Caso SV1200 Pro Smart operation manual

Original
Bedienungsanleitung
SousVide Garer SV 1200 Pro Smart (1327)
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
www.caso-germany.de
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
© 2018 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung - Allgemeines ................................................... 9
1.1Informationen zu dieser Anleitung ............................................................................. 9
1.2Warnhinweise .............................................................................................................. 9
1.3Haftungsbeschränkung ............................................................................................ 10
1.4Urheberschutz ........................................................................................................... 10
1.5EU-Konformitätserklärung ........................................................................................ 10
2 Sicherheit............................................................................................. 10
2.1Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 10
3 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................... 11
3.1Gefahrenquellen ........................................................................................................ 13
3.1.1Verbrennungsgefahr .................................................................................................. 13
3.1.2Brandgefahr ............................................................................................................... 14
3.1.3Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................... 15
4 Inbetriebnahme ................................................................................... 16
4.1Sicherheitshinweise .................................................................................................. 16
4.2Lieferumfang und Transportinspektion ................................................................... 16
4.3Auspacken ................................................................................................................. 16
4.4Entsorgung der Verpackung .................................................................................... 16
5 Aufstellung .......................................................................................... 17
5.1Anforderungen an den Aufstellort ........................................................................... 17
5.2Elektrischer Anschluss ............................................................................................. 17
6 Aufbau und Funktion .......................................................................... 18
6.1Zusammenbau der Klemme ...................................................................................... 18
6.2Übersicht und Befestigung ....................................................................................... 18
6.3Montage/Demontage ................................................................................................. 19
2
6.4Bedienelemente ......................................................................................................... 21
6.5Typenschild ............................................................................................................... 21
6.6WiFi-Steuerung .......................................................................................................... 21
7 Bedienung und Betrieb ...................................................................... 21
7.1SousVide Garen ......................................................................................................... 21
7.2Wi-Fi Modul ................................................................................................................ 22
8 Aufbewahrung des SV 1200 Pro Smart ............................................. 23
9 Reinigung und Pflege ......................................................................... 23
9.1Sicherheitshinweise .................................................................................................. 23
9.2Wartung und Reinigung: ........................................................................................... 24
9.3Entkalken ................................................................................................................... 24
10 Störungsbehebung ............................................................................. 24
10.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 24
10.2 Fehlerbehebung .................................................................................................... 24
10.3 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 25
11 Entsorgung des Altgerätes ................................................................ 25
12 Garantie ............................................................................................... 26
13 Technische Daten ............................................................................... 26
14 Instruction Manual .............................................................................. 28
14.1 General ................................................................................................................... 28
14.2 Information on this manual .................................................................................. 28
14.3 Warning notices .................................................................................................... 28
14.4 Limitation of liability ............................................................................................. 29
14.5 Copyright protection ............................................................................................. 29
14.6 EU declaration of conformity ............................................................................... 29
14.7 Safety ..................................................................................................................... 29
14.8 Intended use .......................................................................................................... 29
14.9 General Safety information .................................................................................. 30
14.10 Sources of danger ............................................................................................. 32
14.10.1 Danger of burns ............................................................................................... 32
14.10.2 Danger of fire ................................................................................................... 32
14.10.3 Dangers due to electrical power ....................................................................... 33
15 Getting Started .................................................................................... 34
15.1 Packaging safety information .............................................................................. 34
15.2 What’s included ..................................................................................................... 34
3
15.3 Unpacking .............................................................................................................. 34
15.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 34
16 Setup .................................................................................................... 34
16.1 Setup location requirements:............................................................................... 34
16.2 Electrical connection ............................................................................................ 35
17 Complete Overview ............................................................................. 35
17.1 Assembling of the bracket ................................................................................... 36
17.2 Overview and attachment ..................................................................................... 36
17.3 Assembling/Disassembling ................................................................................. 37
17.4 Control Panel ......................................................................................................... 38
17.5 Rating plate ........................................................................................................... 38
17.6 WiFi control ........................................................................................................... 38
18 Operation ............................................................................................. 38
18.1 SousVide cooking ................................................................................................. 39
18.2 Wi-Fi Module .......................................................................................................... 40
19 Storage................................................................................................. 40
20 Cleaning and Maintenance ................................................................. 40
20.1 Safety information ................................................................................................. 40
20.2 Maintenance and cleaning: .................................................................................. 41
20.3 Descaling ............................................................................................................... 41
21 Troubleshooting .................................................................................. 41
21.1 Safety notices ........................................................................................................ 41
21.2 Troubleshooting .................................................................................................... 41
21.3 Troubleshooting table .......................................................................................... 42
22 Disposal of the Old Device ................................................................ 42
23 Guarantee ............................................................................................ 42
24 Technical Data ..................................................................................... 43
25 Mode d´emploi ..................................................................................... 44
25.1 Généralités ............................................................................................................ 44
25.2 Informations relatives à ce manuel ..................................................................... 45
25.3 Avertissements de danger ................................................................................... 45
25.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 46
25.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 46
25.6 Déclaration UE de conformité .............................................................................. 46
4
26 Sécurité ................................................................................................ 46
27 Utilisation conforme ........................................................................... 46
28 Consignes de sécurités générales .................................................... 47
29 Sources de danger .............................................................................. 49
29.1 Danger de brulures ............................................................................................... 49
29.2 Danger d'incendie ................................................................................................. 50
29.3 Dangers du courant électrique ............................................................................ 50
30 Mise en service ................................................................................... 51
30.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 51
30.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 52
30.3 Déballage ............................................................................................................... 52
30.4 Elimination des emballages ................................................................................. 52
31 Mise en place ....................................................................................... 52
31.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ....................................................... 52
32 Raccordement électrique ................................................................... 53
33 Structure et fonctionnement .............................................................. 53
33.1 Montage de la pince .............................................................................................. 54
33.2 Vue d'ensemble et fixation ................................................................................... 54
33.3 Montage/Démontage ............................................................................................. 55
33.4 Panneau de commande ........................................................................................ 57
33.5 Plaque signalétique .............................................................................................. 57
33.6 WiFi ........................................................................................................................ 57
33.7 Commande et fonctionnement ............................................................................. 57
33.8 Cuisson sous vide ................................................................................................ 57
33.9 Module wi-fi ........................................................................................................... 58
33.10 Rangement de votre appareil: .......................................................................... 59
34 Nettoyage et entretien ........................................................................ 59
34.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 59
34.2 Entretien et nettoyage : ........................................................................................ 60
34.3 Détartrage .............................................................................................................. 60
35 Réparation des pannes ...................................................................... 60
35.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 60
35.2 Dépannage ............................................................................................................. 60
35.3 Origine et remède des incidents .......................................................................... 61
5
36 Elimination des appareils usés ........................................................ 61
37 Garantie ............................................................................................... 62
38 Caractéristiques techniques .............................................................. 62
39 Istruzione d´uso .................................................................................. 64
39.1 In generale ............................................................................................................. 64
39.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 64
39.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 64
39.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 65
39.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 65
39.6 Dichiarazione di conformità UE ........................................................................... 65
39.7 Sicurezza ............................................................................................................... 65
40 Utilizzo conforme alle disposizioni ................................................... 66
40.1 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 66
40.2 Fonti di pericolo .................................................................................................... 69
40.2.1 Pericolo di ustioni ................................................................................................ 69
40.2.2 Pericolo d’incendio .............................................................................................. 69
40.2.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 70
41 Messa in funzione ............................................................................... 71
41.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 71
42 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................ 71
43 Disimballaggio .................................................................................... 71
44 Smaltimento dell’involucro ................................................................ 72
45 Posizionamento .................................................................................. 72
45.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................ 72
45.2 Connessione elettrica ........................................................................................... 72
46 Costruzione e funzione ...................................................................... 73
46.1 Assemblaggio della morsa ................................................................................... 73
46.2 Panoramica e fissaggio ........................................................................................ 74
46.3 Montaggio/Smontaggio ........................................................................................ 75
46.4 Elementi di comando ............................................................................................ 76
46.5 Targhetta di omologazione .................................................................................. 76
46.6 Comando WiFi ....................................................................................................... 76
47 Utilizzo e funzionamento .................................................................... 76
47.1 Cottura SousVide (sottovuoto) ............................................................................ 76
6
47.2 Modulo Wi-Fi.......................................................................................................... 78
48 Conservazione del SV 1200 Pro Smart : ........................................... 78
49 Pulizia e cura ....................................................................................... 78
49.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 78
49.2 Manutenzione e pulizia: ........................................................................................ 79
49.3 Decalcificazione .................................................................................................... 79
50 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................ 79
50.1 Eliminazione degli errori ...................................................................................... 79
50.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 80
51 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .......................................... 80
52 Garanzia ............................................................................................... 81
53 Dati tecnici ........................................................................................... 81
54 Gebruiksaanwijzing ............................................................................ 82
54.1 Algemeen ............................................................................................................... 82
54.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 83
54.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 83
54.4 Aansprakelijkheid ................................................................................................. 84
54.5 Auteurswet ............................................................................................................ 84
54.6 EU-conformiteitsverklaring .................................................................................. 84
55 Veiligheid ............................................................................................. 84
55.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 84
56 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................... 85
57 Bronnen van gevaar ........................................................................... 87
57.1 Verbrandingsgevaar ............................................................................................. 87
57.2 Brandgevaar .......................................................................................................... 88
57.3 Gevaar door elektrische stroom .......................................................................... 88
58 Ingebruikname .................................................................................... 89
58.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 90
58.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 90
58.3 Uitpakken ............................................................................................................... 90
58.4 Verwijderen van de verpakking............................................................................ 90
59 Plaatsen ............................................................................................... 90
59.1 Eisen aan de plek van plaatsing .......................................................................... 90
7
59.2 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 91
60 Opbouw en functie .............................................................................. 92
60.1 Montage van de klem ............................................................................................ 92
60.2 Overzicht en montage ........................................................................................... 92
60.3 Montage/demontage ............................................................................................. 93
60.4 Bedieningselementen ........................................................................................... 95
60.5 Typeplaatje ............................................................................................................ 95
60.6 Wifi-sturing ............................................................................................................ 95
61 Bediening en gebruik ......................................................................... 95
61.1 Sous vide koken .................................................................................................... 95
61.2 Wifi-module ........................................................................................................... 96
62 Opbergen van de SV 1200 Pro Smart : ............................................. 97
63 Reiniging en onderhoud ..................................................................... 97
63.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 97
63.2 Onderhoud en reiniging: ...................................................................................... 97
63.3 Ontkalken ............................................................................................................... 98
64 Storingen verhelpen ........................................................................... 98
64.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 98
64.2 Probleemoplossing ............................................................................................... 98
64.3 Storingsoorzaken en -oplossingen ..................................................................... 98
65 Afvoer van het oude apparaat ........................................................... 99
66 Garantie ............................................................................................... 99
67 Technische gegevens ....................................................................... 100
8
1 Bedienungsanleitung - Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des SV 1200 Pro Smart (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:  Inbetriebnahme,
Bedienung, Störungsbehebung und/oder Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten
oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen
zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
9
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
1.5 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Braukmann GmbH, dass der Funkanlagentyp [1327] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Sous Vide Garen bestimmt.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
10
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss das Gerät
entsorgt werden. Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
11
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie
das Gerät nicht an der Anschlussleitung. ► Wickeln Sie das Kabel vor Gebrauch vollständig ab. ► Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden. ► Das Gerät darf nur senkrecht in einen hitzebeständigen
Kochbehälter gestellt werden. ► Das Gerät darf nur zum Erhitzen von Trinkwasser
verwendet werden. Das Gerät könnte ansonsten beschädigt
werden.
12
Beachten Sie die Markierungen für den minimalen und
maximalen Wasserstand. Das Gerät könnte ansonsten
beschädigt werden. ► Bewegen Sie während Betrieb nicht den Kochbehälter. ► Entfernen Sie das Gerät während Betrieb nicht aus dem
Kochbehälter. ► Das Gerät muss mindestens einen Abstand von 1 cm
zum Kochbehälterboden haben, damit die Wasserzirkulation
nicht blockiert wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät aus
dem Kochbehälter mit Wasser entfernen. ► Auch nach dem Entfernen des Netzsteckers ist das
Gerät noch heiß und sollte nur am Bedienelement berührt
werden und darf nicht auf hitzeempfindliche Oberflächen
gelegt werden. ► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt
zu werden. ► Verwenden Sie kein destilliertes Wasser.
3.1 Gefahrenquellen
3.1.1 Verbrennungsgefahr
Heiße Oberflächen nicht berühren. Das Gerät ist während und nach Betrieb sehr heiß! Das
erhitzte Wasser ist ebenso sehr heiß. Verbrennungsgefahr! ► Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das
Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen oder berühren.
Berühren Sie nicht das erhitzte Metall.
13
► Fassen Sie das Gerät im erhitzten Zustand ausschließlich
am Bedienelement an. ► Das erhitzte Gerät, sowie der erhitzte Kochbehälter, das
erhitzte Wasser und Wasserdampf können zu
Verbrennungen führen. Gehen Sie vorsichtig damit um.
Verwenden Sie Topflappen oder Topfhandschuhe, wenn
Sie den Kochbehälter bewegen wollen. ► Berühren und entnehmen Sie das erhitzte (vakuumierte)
Gargut ausschließlich mit einer hitzebeständigen
Servierzange oder ähnlichem. ► Das Heizelement bleibt auch nach dem Herausziehen
des Netzsteckers heiß und sollte deshalb weder berührt
werden noch auf brennbaren Oberflächen abgelegt werden.
3.1.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem
Material auf. ► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen
(Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen). ► Achten Sie darauf, dass das Kabel das heiße Gerät nicht
berührt. ► Decken Sie das Gerät nicht mit Folien oder Tüchern ab.
14
3.1.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss das Gerät
entsorgt werden. Das Stromkabel kann nicht ersetzt
werden. Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein
Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder
fallengelassen wurde. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und/oder
der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten. Keine
Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei
Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht
Stromschlaggefahr. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit
nassen Händen. ► Ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist, ebenso vor der Reinigung. ► Beachten Sie die Min- und Max-Markierung am Gerät,
wenn Sie den Kochbehälter befüllen. ► Bei kurzzeitigem Eintauchen des Bedienelementes in
Wasser das Gerät gründlich (24 Stunden) trocknen lassen.
Halten Sie das Kabel des Gerätes vom Wasser fern.
Tauchen Sie nur das Heizelement des Gerätes in Wasser
ein.
15
4 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
4.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
4.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Sous Vide Garer SV 1200 Pro Smart mit WiFi-Ausrüstung
Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
4.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
4.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu
können.
16
5 Aufstellung
5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Befestigen Sie das Gerät mit der dafür vorgesehenen Halterung an einem
hitzebeständigen Kochbehälter.
Der hitzebeständige Kochbehälter muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und
hitzebeständigen Unterlage aufgestellt werden. Die Tragkraft der Unterlage muss auf das Gewicht des Kochbehälters mit Gerät und Wasserfüllung und des erwartungsgemäß schwersten Garguts ausgelegt sein.
Bewegen Sie den SV 1200 Pro Smart sowie den Kochbehälter nicht, während er in
Betrieb ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Das Gerät darf nicht mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Die Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten darf nur von
Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
5.2 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder
unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
17
6 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
6.1 Zusammenbau der Klemme
Entnehmen Sie die Klemme aus der Plastiktüte. Platzieren Sie die Klemme mittig an der Aufnahme des Sous Vide Sticks (1 und 2).
Schieben Sie die Klemme nach oben bis diese einrastet (3 und 4).
6.2 Übersicht und Befestigung
A Bedienelement B Betriebsanzeige C Klemme D Max und Min-Markierung E Edelstahl-Schürze F Abdeckung
18
Befestigen Sie das Gerät, indem Sie es am Kochbehälter festklemmen.
Füllen Sie Wasser in den Kochbehälter ein und beachten Sie die Min/Max-Markierung am Gerät.
Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Steckdose.
Füllen Sie während des Betriebs möglicherweise verdampftes Wasser nach, so dass sich grundsätzlich bis zur Min-Markierung Wasser im Kochbehälter befindet. Das Gerät könnte ansonsten beschädigt werden.
Benutzen Sie einen Kochbehälter mit einer Kapazität von 6-30 L und einer Mindesthöhe von 17,5 cm.
Verwenden Sie ausschließlich Kochbehälter, die für eine Temperatur bis zu 90 °C geeignet sind.
Quetschgefahr!
► Wenn Sie das Gerät am Kochbehälter festklemmen, dann achten Sie darauf, dass
Ihre Hände nicht unter die Klemme geraten, um ein Quetschen zu verhindern.
6.3 Montage/Demontage
Montage der Edelstahl-Schürze
1. Schieben Sie die Edelstahl-Schürze so über die Heizstäbe, dass der Pfeil auf das
geöffnete Schloss-Symbol zeigt . Achten Sie darauf, dass sich der Propeller nicht
verhakt. Dieser muss mittig positioniert sein.
2. Drehen Sie die Edelstahl-Schürze im Uhrzeigersinn fest, bis der Pfeil auf das
geschlossene Schloss-Symbol zeigt.
19
3. Für die Demontage drehen Sie die Edelstahl-Schürze gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass sich der Propeller nicht verhakt. Dieser muss mittig positioniert
sein.
► Achten Sie darauf, dass der Propeller nicht die Edelstahl-Schürze berührt, da sich
dieser leicht verbiegen kann.
Die Abdeckung so aufsetzen, dass der Pfeil
auf das geöffnete Schloss-Symbol zeigt Abdeckung im Uhrzeigersinn festdrehen, bis der Pfeil auf geschlossene Schloss-Symbol
zeigt.
20
6.4 Bedienelemente
CURRENT TEMP – Aktuelle Temperatur TIMER – Anzeige der verbleibenden Garzeit
Einstellung der Temperatur/Zeit
Wi-Fi-Taste zur Aktivierung des Wi-Fi-Moduls
Aktivierung/Deaktivierung des Gerätes und Starten
des Aufheizvorgangs
Umstellung Einstellung Temperatur auf Einstellung
Zeit
6.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
6.6 WiFi-Steuerung
Das Gerät lässt sich optional auch per App über WiFi steuern bzw. programmieren. Laden Sie hierzu die CASO-App auf Ihr Smartphone oder Tablet. Details zur App, dem Funktionsumfang sowie eine Installationsanleitung finden Sie auf unserer Website www.caso-germany.de
7 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 SousVide Garen
Garen Sie schonend im Vakuumbeutel. Die Lebensmittel garen im eigenen Saft und werden besonders zart und schmackhaft.
Stecken Sie den Netzstecker ein. Die Taste und die Betriebsanzeige sind beleuchtet und das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
1. Drücken Sie die Taste kurz bis das Gerät piept.
2. Stellen Sie mit und die gewünschte Temperatur (0 – 90 ° C) ein.
21
3. Drücken Sie die Taste , um die Zeit einzustellen, der Timer blinkt. Stellen
Sie mit und die gewünschte Stunde ein, bestätigen Sie über
und stellen Sie dann mit und die gewünschte Minute ein.
Bestätigen Sie die Einstellung mit und das Gerät startet den Aufheizvorgang.
4. Ein Signalton ertönt und die Betriebsanzeige blinkt, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
5. Geben Sie dann die vakuumierte Speise in den Kochbehälter. Beschweren Sie gegebenenfalls die vakuumierten Beutel.
6. Das Gerät beginnt die eingestellte Zeit herab zu zählen und piept erneut, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Dann ist „End“ im Display zu sehen.
7. Wenn Sie die Einstellungen ändern wollen, dann drücken Sie für 3 Sekunden
und verändern Sie dann die Einstellungen wie oben beschrieben.
8. Sie können das Gerät deaktivieren, indem Sie für 3 Sekunden drücken. Das Gerät schaltet dann in den Standby-Modus. Dann zeigt das Display C für °C
oder F für °F an und die -Taste ist beleuchtet. Wenn Sie die -Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, können Sie zwischen °C und °F wechseln.
► Verbrühungsgefahr! Entnehmen Sie die Speisen vorsichtig.
EE1
► Sollte das Gerät nach dem Einschalten in der LED-Anzeige EE1 anzeigen, obwohl
das eingefüllte Wasser über dem Mindestfüllstand liegt, fügen Sie dem Wasser bitte etwas Salz zu und rühren Sie gut um.
7.2 Wi-Fi Modul
Drücken Sie die W-LAN Taste kurz um das integrierte W-LAN Modul zu
aktivieren. Das Gerät piept einmal und die W-LAN Taste Taste beginnt langsam zu blinken. Wenn das Gerät bereits mit Ihrem W-LAN verbunden wurde (Pairing Vorgang), dann blinkt die Taste ca. 3-5 Sekunden und leuchtet nach erfolgreichem Verbindungsaufbau konstant.
22
Blinkt die Taste weiterhin, so kann keine Verbindung mit dem konfigurierten W-LAN hergestellt werden. (Empfangspegel zu gering oder W-LAN Name / W-LAN Zugangsdaten wurden geändert / W-LAN Passwort falsch) Falls der Pairing Vorgang noch nicht durchgeführt wurde, dann folgen Sie bitte den Schritten in der Pairing-Anleitung.
8 Aufbewahrung des SV 1200 Pro Smart
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus
der Steckdose zu ziehen.
9 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
9.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Wenn Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes eindringt, können elektronische
Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere
des Gerätes (Bedienelement) gelangt. ► Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. ► Tauchen Sie das Bedienelement des Gerätes niemals in Flüssigkeit ein. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
23
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen.
9.2 Wartung und Reinigung:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Kochbehälter und trocken Sie es sorgfältig mit
einem weichen Tuch ab. Lassen Sie es anschließend zum weiteren Abtrocken auf einem weichen Tuch liegen, damit das Heizelement auch von innen trocknen kann.
Edelstahl-Schürze und Abdeckung abnehmen, wie unter Demontage beschieben. Beides unter fließendem Wasser mit einem milden Spülmittel reinigen und danach gründlich abtrocken.
Heizelement und Propeller vorsichtig mit einer weichen Bürste und einem milden Spülmittel unter fließendem Wasser reinigen. Darauf achten, dass der Propeller nicht verbogen wird. Gerät wieder zusammenbauen.
9.3 Entkalken
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, mindestens nach jeder 25ten Benutzung.
Stellen Sie das Gerät in einen Kochbehälter und klemmen Sie es fest, so dass dieses bis knapp unter Max-Markierung mit einer Mischung aus 2/3 Wasser und 1/3 Essig bedeckt ist. Stellen Sie die Temperatur auf 80°C und erwärmen Sie die Mischung für mindestens 1 Stunde. Füllen Sie zwischendurch Wasser nach.
Anschließend den Teil des Gerätes, der mit Wasser in Berührung gekommen ist, gründlich unter fließendem Wasser reinigen und danach abtrocknen.
10 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
10.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
und Schäden am Gerät entstehen.
10.2 Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
1. Kabel überprüfen, ob es fest in der Steckdose angeschlossen ist
24
2. Kabel auf Schäden prüfen.
3. Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem anderen Gerät funktioniert.
10.3 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Die Digitalanzeige leuchtet auf, aber das Gerät startet nicht mit dem Kochprogramm
und zeigt einen Fehlercode an:
Fehlercode Mögliche Ursachen Lösung EE1
1. Kochbehälter ist leer
2. Zu wenig Wasser Füllen Sie sauberes Wasser bis oberhalb des
3. Kochbehälter mit Gerät nicht richtig auf dem Tisch positioniert
4. Fehler in der Elektronik
Füllen Sie sauberes Wasser bis oberhalb des "MIN"-Pegels ein. Sollte das Gerät nach dem Einschalten in der LED-Anzeige EE1 anzeigen, obwohl das eingefüllte Wasser über dem Mindestfüllstand liegt, fügen Sie dem Wasser bitte etwas Salz zu und rühren Sie gut um.
"MIN"-Pegels ein. Gerät auf eine flache Oberfläche stellen
Bitte Kundendienst kontaktieren
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
11 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
25
12 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt.
Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere
Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
13 Technische Daten
Gerät SousVide Garer
Name SV 1200 Pro Smart
Artikel-Nr. 1327
Anschlussdaten 220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 1200W
Kapazität 6-30 L
Außenabmessungen 8 cm x 39 cm x 17 cm
Gewicht 1658 g
26
Instruction Manual
SousVide Cooker SV 1200 Pro Smart (1327)
Item No. 1327
27
14 Instruction Manual
14.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your SV 1200 Pro Smart will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
14.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the SV 1200 Pro Smart (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device: Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
14.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death
or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
28
14.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes Improper repairs Technical alterations, modifications of the device Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
14.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
14.6 EU declaration of conformity
Hereby, Braukmann GmbH, declares that the radio equipment type [1327] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.caso-germany.de/nc/service/dokumente-download/
14.7 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
14.8 Intended use
This device is intended solely for indoor domestic use for sous vide cooking. This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas; in B&Bs, in agricultural estates; by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
29
Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
14.9 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages
prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the power cord is damaged, the appliance must be
disposed of. The power cord cannot be replaced. ► This device may be used by children aged 8 and above,
if they are supervised or have been instructed at to the safe
use of the device and have understood the resulting
hazards. ► Cleaning and maintenance by the user must not be
performed by children unless they are at least 8 years old
and are supervised. Children are not allowed to play with
the device. ► The device and its connecting cable must be kept away
from children who are less than 8 years old. ► The device may be used by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge of their use if they are
supervised or have been instructed at to the safe use of the
device and have understood the resulting hazards. ► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be
needed. Improperly performed repairs can cause
considerable dangers for the user.
30
Loading...
+ 70 hidden pages