eMail: kundenservice@caso-germany.de
Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage:
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 3506 17-09-2019
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch
60 Tekniska data ................................................................................................ 119
9
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Entsafter SJW 500 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln
und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Entsafter SJW 500 (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
► Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Entsaften von Gemüse und/oder Obst
Erstellen von Sorbets/Smoothies
bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen
Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
11
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb.
► Das Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Halten
Sie das Gerät sowie auch dessen Anschlussleitung von
Kindern fern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
► Dieses Gerät kann durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen benutzt
werden, sofern sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr
Anweisungen erhielten wie dieses Gerät sicher zu
bedienen ist und sie die vorhandenen Gefährdungen
verstanden haben.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
12
► Modifizieren Sie das Gerät in keinster Weise.
► Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten.
2.3 Verletzungsgefahr
Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden:
► Falscher Gebrauch des Gerätes kann zu Verletzungen
führen.
► Das Saftsieb und der Sorbeteinsatz können scharf sein,
gehen Sie vorsichtig damit um.
► Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wurde, um Gefahren zu vermeiden.
► Berühren Sie die sich bewegenden Teile nicht.
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt
zusammengebaut ist, bevor Sie es einschalten.
► Stellen Sie den Schalter nach jeder Verwendung auf
„OFF“.
► Schalten Sie das Gerät aus, vergewissern Sie sich, dass
der Motor komplett still steht, und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie Teile auswechseln, bewegliche
Teile berühren oder bevor Sie das Gerät reinigen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das rotierende
Saftsieb oder der Sorbeteinsatz beschädigt sind.
► Stecken Sie während des Gebrauchs nicht Ihre Finger
oder andere Objekte in den Einfüllschacht. Wenn
Lebensmittel im Einfüllschacht stecken bleiben, dann
verwenden Sie den Stopfer oder ein Stück Obst/Gemüse,
um es herunterzudrücken oder nutzten Sie die REVFunktion, um die Blockade zu lösen.
13
2.4 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die
folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn
die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese
durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten
ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
► Motorblock, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
2.5 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen
keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns
oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
14
2.6 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der SJW 500 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
15
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in
Betrieb.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn
sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem
Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des
Gerätes.
16
4.1 Übersicht
1 Stopfer
2 Einfüllschacht mit 2a
Deckel
3 Pressschnecke
4a Saftsieb oder 4b
Sorbeteinsatz
5 Wischerkorb
6 Reinigungsbürste
7 Mittelteil mit 7a
Auslauf Trester und
7b Saftauslauf mit
Verschluss
8 Motorblock
9 ON/OFF/REV
Schalter
10 Tresterbehälter
11 Saftbehälter
► Das Gerät stoppt zu Ihrer Sicherheit, wenn Sie den Deckel während des Betriebes
hochklappen.
17
4.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
4.3 Zusammenbau
Prüfen Sie, dass der Silikonpropfen (12) im Auslauf für den Trester (7a) platziert ist, siehe
Unterseite Mittelteil mit Ausläufen (7).
Mittelteil mit Ausläufen (7) auf Motorblock (8) platzieren.
18
Für das Entsaften: Saftsieb (4) in Wischerkorb (5) stecken und leicht drehen, bis der
Wischerkorb einrastet.
Dann das Saftsieb mit Wischerkorb im Mittelteil (7) platzieren.
Für die Herstellung von Sorbet: Sorbeteinsatz direkt im Mittelteil platzieren.
Dann die Pressschnecke (3) im bereits eingebauten Saftsieb / Sorbeteinsatz platzieren,
herab drücken und drehen bis diese einrastet.
19
Einfüllschacht (2) so aufsetzen, dass das Symbol auf dem Einfüllschacht über dem
Symbol auf dem Mittelteil (7) platziert ist. Herabdrücken und im Uhrzeigersinn drehen,
bis dass Symbol auf dem Einfüllschacht (2) über dem Symbol auf dem Mittelteil (7)
platziert ist.
Stopfer (1) im Deckel mit Einfüllschacht (2) platzieren.
Tresterbehälter (10) unter Auslauf für Trester und
Saftbehälter (11) unter Saftauslauf stellen.
Für die Demontage gehen Sie rückwärts vor. Sie
können jedoch das Mittelteil mit Saftsieb oder
Sorbeteinsatz, Wischerkorb und Pressschnecke
zusammen hoch heben und dann erst auseinander
bauen.
► Das Gerät könnte auslaufen, wenn der Verschluss
des Saftauslaufes nicht richtig geschlossen ist.
► Das Gerät startet nicht, wenn die Teile nicht richtig
montiert sind.
► Die Pressschnecke muss eingerastet sein, damit sich
der Einfüllschacht mit Deckel schließen lässt.
4.4 Schalter
ON: Startet die Pressschnecke, diese zieht die Lebensmittel nach unten.
OFF: Stoppt den Betrieb
REV: Drückt die Lebensmittel zurück nach oben
20
4.5 REV-Funktion
Wenn die Pressschnecke blockiert oder sich bei der Demontage der Einfüllschacht nicht
lösen lässt, dann benutzen Sie die REV-Funktion. Die REV-Funktion löst blockierte
Lebensmittel, indem diese wieder nach oben befördert werden.
Lassen Sie das Gerät aber immer komplett zum Stillstand kommen, bevor Sie erneut auf
die Position REV schalten.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell
eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie das Gerät, siehe „Reinigung“.
5.2 Vorbereitung der Lebensmittel
Entfernen Sie Steine und Kerne (z.B. bei Aprikosen).
Entfernen Sie harte ungenießbare Schalen (z.B. bei Melonen). Schälen Sie
Zitrusfrüchte und entfernen Sie die bittere weiße Haut.
Bohnen und Getreide müssen zuvor über Nacht eingeweicht oder gekocht werden.
Gefrorene Früchte müssen für das Entsaften vollständig aufgetaut werden. Für das
Herstellen von Sorbet gefronene Früchte ca. 5-20 Minuten antauen.
Extrem harte Lebensmittel, wie Nüsse oder Zuckerrohr oder ölhaltige Lebensmittel
dürfen nicht verwendet werden.
Lebensmittel mit wenig Saft wie z.B. Bananen können für Sorbet verwendet werden.
Beim Entsaften sollten diese mit Lebensmitteln mit viel Saft gemischt werden.
Schneiden Sie faserige Lebensmittel (wie Sellerie) in kleine Stücke und rollen Sie
Blätter (z.B. Spinat) in Spiralen, bevor Sie diese entsaften. Mischen Sie faserige
Lebensmittel am besten mit Lebensmitteln mit viel Saft.
Wir empfehlen die Lebensmittel in Stücke zu schneiden.
5.3 Hinweise für das Entsaften
► Wenn Sie z.B. einen Apfel oder eine Birne im Ganzen entsaften möchten, klappen Sie
den Deckel hoch, geben Sie die Frucht in den Einfüllschacht und schließen Sie dann
den Deckel wieder.
21
► Verbrauchen Sie den frischen Saft innerhalb von 48 Stunden. Durch Vakuumieren lässt
sich die Haltbarkeit verlängern.
► Es können sich Schichten im Saft bilden. Schaum kann mit einem Sieb entfernt werden.
► Keinen Druck beim Einfüllen der Lebensmittel ausüben, sonst könnte die Press-
schnecke blockieren.
► Für die Herstellung von gemischten Säften den Verschluss des Saftauslaufes
schließen, dann bleiben die Säfte im Mittelteil stehen und vermischen sich.
► Lassen Sie ein Glas Wasser (bei geschlossenem Verschluss des Saftauslaufes)
durchlaufen, wenn Sie schnell hinter einander unterschiedliche Säfte herstellen wollen.
So lassen sich Rückstände und Aromen wegspülen.
► Bei Lebensmittel, die viel Schaum produzieren (z.B. Äpfel, Sellerie) sollte der
Verschluss geöffnet bleiben.
► Bei geschlossenem Verschluss aufpassen, dass der Saft im Mittelteil nicht zu hoch
steigt, sonst kann der Saft überlaufen.
5.4 Gebrauch
► Lösen Sie während dem Gebrauch nicht den Einfüllschacht mit Deckel.
► Stecken Sie nicht Ihre Hand oder jegliche Gegenstände in das Gerät oder den
Einfüllschacht– es besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
► Berühren Sie das Stromkabel nicht mit feuchten Händen. Dies könnte einen
elektrischen Schlag, Kurzschluss oder Feuer erzeugen!
1. Stellen Sie den Schalter auf OFF. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, nachdem
Sie das Gerät korrekt zusammengebaut haben.
2. Bereiten Sie die Lebensmittel vor.
3. Stellen Sie den Schalter auf ON, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
4. Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel Stück für Stück in den Einfüllschacht.
► Nachdem Sie die Lebensmittel eingefüllt haben, können Sie, wenn nötig, den Stopfer
verwenden. Wenn Sie diesen zu oft benutzen, beeinflusst dies die Qualität des Saftes.
► Der Trester (die entsafteten Lebensmittel) darf nicht erneut entsaftet werden.
Nach dem Entsaften
Lassen Sie das Gerät so lange laufen, bis wirklich alle Lebensmittel komplett entsaftet
wurden. Stellen Sie unter den Saftauslauf einen leeren Behälter und betreiben Sie das
Gerät mit etwas Wasser, um es so schon einmal durchzuspülen.
Verschließen Sie dann den Auslauf für Saft, damit nichts heraustropfen kann.
Schalten Sie auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
Bauen Sie das Gerät auseinander und gehen Sie wie unter „Reinigung“ beschrieben vor.
Falls sich der Einfüllschacht nicht lösen lässt, dann „REV-Funktion“ benutzen.
22
► Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht ohne Lebensmittel. Es könnte
beschädigt werden.
► Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten.
► Nachdem Sie das Gerät 15 Minuten lang betrieben haben, lassen Sie es für 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
► Stecken Sie während des Gebrauchs nicht Ihre Finger oder andere Objekte in den
Einfüllschacht. Wenn Lebensmittel im Einfüllschacht stecken bleiben, dann verwenden
Sie den Stopfer oder ein Stück Obst/Gemüse, um es herunterzudrücken. Wenn andere
Objekte während des Entsaftens in den Einfüllschacht gesteckt werden, können sie
steckenbleiben und die Bauteile beschädigen und/oder Verletzungen herbeiführen.
5.5 Herstellen von Sorbet
Statt Saftsieb mit Wischerkorb wird der Sorbeteinsatz verwendet.
► Verwenden Sie gefrorene Früchte. Lassen Sie diese je nach Menge 5-20 Minuten
antauen.
► Der Sorbet-Einsatz ist nur für gefrorene/angetaute Früchte.
► Verarbeiten Sie langsam kleinere Mengen pro Füllung.
► Verwenden Sie keine Eiswürfel.
5.6 Falls das Gerät während des Betriebs stoppt
Wenn das Gerät während des Betriebes
stoppt und sich die REV-Funktion nicht
betätigen lässt, dann gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie den Schalter auf die Position OFF,
um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie
dann die Reset-Taste (13), die sich auf der
Unterseite des Gerätes befindet. Dafür das
Gerät vorsichtig ein Stück über die Kante des
Tisches schieben, so dass Sie gerade die
Reset Taste erreichen können.
Gerät wieder komplett auf den Tisch stellen
und REV-Funktion benutzen, damit sich die
Lebensmittel lösen können.
► Falls das Gerät nach diesen Schritten noch nicht funktioniert, bauen Sie es auseinander
und reinigen Sie die Bauteile, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
23
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn es nicht in
Gebrauch ist, aus der Steckdose.
► Motorblock, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht in die Spülmaschine geben.
► Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden
Gegenstände.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Das Saftsieb oder der Sorbeteinsatz können scharf sein, seien Sie vorsichtig bei der
Reinigung.
6.2 Reinigung
► Sie können für die Reinigung die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden.
► Motorblock und Netzkabel dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Wischen Sie
den Motorblock und das Netzkabel nur mit einem angefeuchteten weichen Tuch ab.
► Reinigen Sie den Entsafter direkt nach jedem Gebrauch. Wenn die
Lebensmittelrückstände eintrocknen, kann dies die Demontage und Reinigung
erschweren. Die Rückstände können die zukünftige Leistung beeinträchtigen.
1. Leeren Sie den Tresterbehälter. Lösen Sie den Silikonpropfen (12) aus dem Auslauf
für Trester an der Unterseite des Mittelteils.
2. Sie können alle Bauteile außer dem Motorblock (8) in der Spülmaschine reinigen.
Alternativ: Spülen Sie alle Bauteile, außer dem Motorblock, unter fließendem Wasser
gründlich ab und reinigen Sie diese mit Wasser und einem milden Spülmittel.
3. Verwenden Sie zur gründlichen Reinigung des Saftsiebes und Sorbeteinsatzes die
Reinigungsbürste.
4. Spülen Sie die Pressschnecke unter fließendem Wasser ab und reinigen Sie besonders
die Unterseite der Pressschnecke gründlich.
5. Reinigen Sie dann mit der Reinigungsbürste den Auslauf für Trester, den Saftauslauf
und den Verschluss gründlich von allen Überresten.
6. Trocknen Sie die Bauteile nach der Reinigung gründlich mit einem trockenen Tuch.
Bauen Sie das Gerät wieder komplett zusammen und verstauen Sie das Gerät an
einem trockenen, sicheren Ort.
24
Problem
Lösung
Das Gerät startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose
sitzt.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt zusammengebaut
ist und der Deckel heruntergeklappt ist.
Saftmenge ist sehr
gering und
Überreste sind noch
sehr feucht.
Prüfen Sie, ob Sie harte Lebensmittel verwenden.
Die Lebensmittel müssen frisch sein. Wenn sie lange im
Kühlschrank gelagert waren, müssen sie zunächst für mind. 10
Minuten in Wasser einweichen, um sie zum Entsaften zu
verwenden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig zusammengebaut ist.
Wenn Sie Lebensmittel mit kleinen Kernen entsaften, könnte es
sein, dass sich nach einigen Malen die Saftmenge verringert. Für
beste Resultate demontieren und reinigen Sie die oberen Teile
(außer dem Motorblock) zwischen dem Entsaften.
Falls die kleinen Samen/Kerne sich am Boden des Siebs
sammeln, kann das die Leistung des Entsafters beeinträchtigen
und die gesamte Saftmenge reduzieren.
Gerät stoppt
während Betrieb
Überprüfen Sie, ob Sie zu viele Lebensmittel verwenden.
Überprüfen Sie, ob Sie Lebensmittel mit zu harten Kernen
verwenden.
Nutzen Sie die REV-Funktion und folgen Sie den Anweisungen
unter „Falls das Gerät während des Betriebes stoppt“.
Zu viel Fruchtfleisch
im Saft.
Abhängig vom Lebensmittel und wenn Sie durchgehend
entsaften, kann der Saft sehr viel feines Fruchtfleisch enthalten.
Um das feine Fruchtfleisch zu reduzieren, reinigen Sie die
oberen Teile regelmäßig (ohne Motorblock) und entfernen Sie
das Fruchtfleisch.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungen
25
Verwenden Sie ein Sieb und gießen Sie den Saft durch das Sieb,
um das ungewollte Fruchtfleisch zu entfernen.
Wenn zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingefüllt werden, kann
dies den Entsafter zum Stehen bringen. Dies kann zu
fruchtfleischhaltigem Saft führen. Füllen Sie die Lebensmittel
langsam und nach und nach ein.
Der Einfüllschacht
lässt sich nicht
richtig schließen.
Vergewissern Sie sich, dass die Pressschnecke richtig
eingerastet ist, damit sich der Einfüllschacht richtig schließen
lässt.
Verfärbung der
Plastikteile.
Falls der Entsafter nicht direkt nach dem Entsaften gereinigt wird,
können die Rückstände in den oberen Teilen eintrocknen und die
Demontage sowie Reinigung erschweren. Dies kann ebenfalls
die Leistung und Farbe beeinflussen.
Lebensmittel, die reich an Farbstoffen sind, wie z.b. Karotten
oder Spinat, können die Plastikteile verfärben.
Die Verfärbung beeinträchtigt das Gerät nicht.
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
► Bitte reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es an den Kundendienst schicken.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile,
Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch
nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
26
Gerät
SJW 500
Artikel-Nr.
3506
Anschlussdaten
220-240V~, 50-60Hz
Leistungsaufnahme
150W
Außenabmessungen (B/H/T)
20 x 44 x 20,5 cm
Nettogewicht
4,1 kg
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es
sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb
von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur
Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung
des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
10 Technische Daten
27
Item No.3506
Original Operating Manual
Slow Juicer SJW 500
28
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your juicer SJW 500 will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the juicer SJW 500 (referred to hereafter
as the device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available
at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every
person who is instructed to work with the device:
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
11.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
#
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
29
12 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
12.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Extracting juice from vegetables and/or fruit Making sorbet/smoothies
This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas; in B&Bs,
in agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are
considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User
bears the sole risk.
12.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices
with regard to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages
prior to using it. Never put a damaged device into
operation.
► Children are not allowed to use this device. Keep the
device and its cord out of reach of children.
► Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children.
► Do not leave the device unsupervised when it is in
operation.
30
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.