Caso Perfectcup 1000 Pro User guide

Page 1
Instrukcja obsługi
Dyspenser wody
PerfectCup 1000 Pro
Caso PerfectCup 1000 Pro 1
Page 2
Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki
email: info@caso-germany.pl www: www.caso-germany.pl
Bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody firmy Caso Germany (oficjalny dystrybutor
TERABAJT Mateusz Reszka) żadna część niniejszej instrukcji nie może być wydawana ani powielana przez kopiowanie, drukowanie, fotografowanie lub w jakikolwiek inny sposób.
Caso PerfectCup 1000 Pro 2
Page 3
1 Instrukcja obsługi…. ....................................................................................................... 5
1.1 Informacje ogólne ........................................................................................................ 5
1.2 Informacje o instrukcji ................................................................................................ 5
1.3 Ostrzeżenia .................................................................................................................. 5
1.4 Ograniczenia odpowiedzialności ............................................................................... 6
1.5 Ochrona praw autorskich ........................................................................................... 6
2 Bezpieczeństwo ......................................................................................................... 6
2.1 Przeznaczenie produktu ............................................................................................. 7
2.2 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................................................... 7
2.3 Źródła zagrożenia ................................................................ ........................................ 8
2.3.1 Niebezpieczeństwo poparzenia............................................................................... 8
2.3.2 Niebezpieczeństwo przepięcia elektrycznego ......................................................... 8
3 Uruchomienie ............................................................................................................ 8
3.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................................................................... 8
3.2 Zakres kontroli dostaw i transportu ........................................................................... 8
3.3 Rozpakowywanie ......................................................................................................... 9
3.4 Zalecenia dotyczące pakowania................................................................................. 9
3.5 Ustawienia .................................................................................................................... 9
3.5.1 Wymagane ustawienia ............................................................................................ 9
3.6 Podłączenie do prądu ............................................................................................... 10
3.7 Zabezpieczenie przed przegrzaniem ........................................................................ 10
4 Wygląd i funkcjonalność ........................................................................................ 11
4.1 Przegląd urządzenia .................................................................................................. 11
5 Panel sterowania ..................................................................................................... 12
5.1 Tabliczka znamionowa .............................................................................................. 12
6 Eksploatacja i obsługa ............................................................................................ 12
6.1 Przed pierwszym użyciem ......................................................................................... 12
6.1.1 Przygotowanie filtra wodnego ............................................................................... 12
6.1.2 Przygotowanie urządzenia .................................................................................... 13
6.2 Użycie ......................................................................................................................... 13
6.2.1 Ustawianie żądanej ilości wody dla małych i dużych filiżanek ............................... 13
6.2.2 Działanie ............................................................................................................... 14
6.2.3 Usuwanie wody z tacki ociekowej ......................................................................... 14
6.2.4 Wymiana filtra wody .............................................................................................. 15
6.2.5 Kod błędu Lo ......................................................................................................... 15
7 Czyszczenie i konserwacja ..................................................................................... 15
7.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa .................................................................... 15
7.2 Czyszczenie .............................................................................................................. 16
Caso PerfectCup 1000 Pro 3
Page 4
7.3 Przechowywanie ........................................................................................................ 17
8 Utylizacja zużytego sprzętu .................................................................................... 17
9 Dane techniczne ...................................................................................................... 17
Caso PerfectCup 1000 Pro 4
Page 5
1 Instrukcja obsługi
1.1 Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, aby można było bezpiecznie korzystać ze wszystkich funkcji urządzenia.
Życzymy przyjemnego użytkowania!
1.2 Informacje o instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową dyspensera i dostarczy ważnych informacji dotyczących pierwszego uruchomienia, bezpieczeństwa, przeznaczenia i konserwacji urządzenia.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w każdym momencie. Z niniejszą instrukcją obsługi musi się zapoznać każda osoba, która będzie obsługiwała urządzenie, osoba ta musi stosować się do wymagań:
 Uruchomienia  DziałaniaRozwiązywania problemów  Czyszczenia
Należy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i przekazać ją
następnemu właścicielowi wraz z urządzeniem.
1.3 Ostrzeżenia
Niebezpieczeństwo
Taka ikona wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Jeżeli nie uniknie się niebezpiecznych sytuacji mogą one prowadzić do poważnych
obrażeń, a nawet śmierci. ► Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć poważnych obrażeń lub
śmierci.
Ostrzeżenie
Taka ikona wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Jeżeli nie uniknie się niebezpiecznych sytuacji mogą one prowadzić do poważnych
obrażeń. ► Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć poważnych obrażeń.
Caso PerfectCup 1000 Pro 5
Page 6
Uwaga
Taka ikona wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Jeżeli nie uniknie się niebezpiecznych sytuacji mogą one prowadzić do poważnych
obrażeń. ► Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć poważnych obrażeń.
Wskazówka
Taka ikona oznacza dodatkowe informacje, które ułatwią obsługę urządzenia.
1.4 Ograniczenia odpowiedzialności
Wszystkie dane techniczne i uwagi w odniesieniu do instalacji, obsługi, czyszczenia są całkowicie aktualne w momencie druku tej instrukcji. Instrukcja została sporządzona z najwyższą starannością bazując na latach doświadczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku:
 Nieprzestrzegania instrukcji  Wykorzystania do innych celów niż wymienione w niniejszej instrukcji  Napraw wykonywanych przez nieautoryzowane serwisy  Modyfikacji technicznych  Używania nieoryginalnych części zamiennych
Modyfikacje urządzenia nie są zalecane i nie są objęte gwarancją.
1.5 Ochrona praw autorskich
Ta instrukcja jest chroniona prawami autorskimi. Braukmann GmbH rezerwuje wszystkie prawa do niniejszej instrukcji, włączając
jakikolwiek sposób kopiowania, nawet częściowy. Braukmann GmbH zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości oraz zmian technicznych.
2 Bezpieczeństwo
Ten rozdział zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa, do których należy się stosować
obsługując urządzenie.
Urządzenie jest zgodne z wymogami bezpieczeństwa. Niewłaściwe używanie może
doprowadzić do uszkodzeń ciała lub mienia.
Caso PerfectCup 1000 Pro 6
Page 7
2.1 Przeznaczenie produktu
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych do:
Podgrzewania wody
Używanie urządzenia do innych celów niż wyżej wypisane uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
Ostrzeżenie
Zagrożenie w przypadku niezamierzonego użycia!
Zagrożenia mogą pochodzić z urządzenia, jeżeli jest ono używane niezgodnie z instrukcją. ► Należy używać urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Roszczenia wszelkiego rodzaju ze względu na szkody wynikające z nieprzewidzianych
zastosowań są wyłączone. Urządzenie nie nadaje się do ciągłej eksploatacji.
2.2 Ogólne informacje o bezpieczeństwie
Wskazówka
Należy zwrócić uwagę na następujące ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenie nie posiada uszkodzeń. Nigdy nie
można używać uszkodzonego urządzenia. ► Należy przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. ► Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, należy wymienić przewód
w autoryzowanym serwisie.
To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej zdolności fizycznej lub psychicznej tylko w przypadku, gdy zapoznały się
one z instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia związane z używaniem urządzenia. ► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► Urządzenie nie może być używane na zewnątrz budynków. ► Tylko autoryzowany serwis może wykonywać naprawy w czasie trwania okresu
gwarancji, w przeciwnym razie uprawnienia gwarancyjne będą nieważne. ► Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części zamienne, tylko takie
części dają pewność, że wymogi bezpieczeństwa zostaną zachowane. ► Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. ► Należy upewnić się, że przewód zasilający nie będzie dotykał gorących powierzchni
urządzenia oraz, że nie będzie zwisał z blatu. ► Nie można dotykać gorącej wody lub pary, istnieje ryzyko poparzenia. ► Podczas odłączania należy trzymać za wtyczkę, a nie za przewód, aby uniknąć
obrażeń. ► Nie można zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Caso PerfectCup 1000 Pro 7
Page 8
Nie należy umieszczać urządzenia blisko gorącego palnika gazowego lub
elektrycznego.
2.3 Źródła zagrożenia
2.3.1 Niebezpieczeństwo poparzenia
Niebezpieczeństwo
Należy przestrzegać poniższych uwag w celu uniknięcia poparzenia:
► Podczas wrzenia urządzenie staję się gorące. ► Nie należy dotykać gorącej powierzchni, gdy urządzenie działa. Niebezpieczeństwo
poparzenia.
Należy powoli otwierać pokrywę zbiornika na wodę, aby zapobiec oparzeniu przez
wydostającą się parę. ► Ostrzeżenie ► Należy zawsze sprawdzać temperaturę wody przed jej wypiciem. ► Należy zwrócić uwagę na gorącą parę, która jest wytwarzana podczas gotowania.
2.3.2 Niebezpieczeństwo przepięcia elektrycznego
Niebezpieczeństwo
Należy przestrzegać poniższych uwag w celu uniknięcia porażenia prądem:
Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, nie można korzystać z urządzenia oraz
należy go wymienić w autoryzowanym serwisie. ► Nie można rozkręcać urządzenia w żadnych okolicznościach. Istnieje ryzyko porażenia
elektrycznego. Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że ręce są suche.
3 Uruchomienie
Ten rozdział zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pierwszego
uruchomienia urządzenia. Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć zagrożeń.
3.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Podczas uruchomienia urządzenia mogą powstać szkody!
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć niebezpieczeństwa: Opakowanie nie może być używane do zabawy, istnieje ryzyko uduszenia.
3.2 Zakres kontroli dostaw i transportu
Dyspenser do wody jest dostarczany z następującymi komponentami:
Caso PerfectCup 1000 Pro 8
Page 9
Dyspenser wody Filtr do wody Instrukcja obsługi
Uwaga
Należy dokładnie obejrzeć opakowanie czy nie posiada jakichkolwiek uszkodzeń Należy niezwłocznie powiadomić sprzedawcę o zaobserwowanych uszkodzeniach lub
niekompletnym wyposażeniu.
3.3 Rozpakowywanie
Aby rozpakować urządzenie należy: Wyjąć urządzenie z opakowania oraz usunąć wszystkie materiały zabezpieczające.
3.4 Zalecenia dotyczące pakowania
Opakowanie chroni urządzenie podczas transportu. Opakowanie jest wytworzone
z przyjaznych środowisku materiałów oraz może być łatwo przetworzone.
Opakowanie, które nie jest dłużej potrzebne można przekazać do punktów recyklingu.
Uwaga
Jeżeli to możliwe należy zachować oryginalne opakowanie w okresie trwania gwarancji,
aby w razie potrzeby móc dobrze zabezpieczyć urządzenie w razie wysyłki do serwisu.
3.5 Ustawienia
3.5.1 Wymagane ustawienia:
W celu zapewnienia bezproblemowej pracy należy zastosować się do poniższych
wymagań:
Urządzenie musi być ustawione na płaskim, poziomym podłożu.Nie można używać urządzenia na zewnątrz budynków.Należy wybrać miejsce niedostępne dla dzieci.Urządzenie nie jest przeznaczone do instalowania w ścianie ani we wbudowanej
szafce.
Nie można ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.  Nie można przemieszczać urządzenia podczas pracy.Wymagany jest łatwy dostęp do wtyczki, aby w razie wypadku można było łatwo
odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
Caso PerfectCup 1000 Pro 9
Page 10
Nie można ustawiać urządzenia w gorącym lub wilgotnym środowisku oraz blisko
materiałów łatwopalnych.
3.6 Podłączenie do prądu
W celu zapewnienia bezpiecznej oraz bezawaryjnej pracy urządzenia, należy przestrzegać
poniższych instrukcji: Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy upewnić się, że napięcie oraz
częstotliwość prądu w sieci elektrycznej pasują do tych informacji na tabliczce
znamionowej. Dane muszą się zgadzać, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
Sieć elektryczna musi być zabezpieczona bezpiecznikiem 16A.  Urządzenie oraz gniazdko z prądem może dzielić maksymalnie kabel o długości 3m.
Aby uniknąć pożaru do jednego gniazdka może być podłączone tylko jedno
urządzenie.
Należy upewnić się, że kabel jest nieuszkodzony oraz nie znajduje się w pobliżu źródeł
ciepła lub ostrych krawędzi.
Bezpieczeństwo użytkowania będzie zapewnione tylko wtedy, gdy urządzenie jest
podłączone prawidłowo. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wyrządzone nieprawidłowym podłączeniem urządzenia.
3.7 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie wyposażone jest w czujnik chroniący przed
przegrzaniem.
Jeśli temperatura urządzenia przekroczy limit, urządzenie odcina zasilanie ze względów bezpieczeństwa.
Poprzez naciśnięcie przycisku RESET (1), urządzenie włączy się od nowa.
Odłącz urządzenie przed
zresetowaniem. Jeśli urządzenie
wytwarza tylko zimną wodę, naciśnij
przycisk resetowania.
Użyj dołączonego klucza do resetowania.
Caso PerfectCup 1000 Pro 10
Page 11
4 Wygląd i funkcjonalność
Ten rozdział zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące funkcjonalności
urządzenia.
4.1 Przegląd urządzenia
Ostrzeżenie
Symbol ostrzegawczy: gorąca para Należy zachować ostrożność, gorąca para może wydostać się z
urządzenia. Ryzyko oparzeń
1 Tacka ociekowa 2 Korpus 3 Wylewki 4 Panel sterowania 5 Pokrywa zbiornika 6 Zbiornik 7 Skala poziomu wody
Tacka ociekowa składa się z tacki ociekowej A z pokrywą tacki ociekowej
B.
Caso PerfectCup 1000 Pro 11
Page 12
5 Panel sterowania
Przycisk do ustawiania żądanej temperatury wg 70°C,
80°C, 90°C, 100°C.
Naciśnij, przycisk, aby wyświetlić ilość wody na małą filiżankę (150ml)
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić ilość wody na dużą filiżankę (250ml)
Przycisk do uruchamiania i zatrzymywania pracy
5.1 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
6 Eksploatacja i obsługa
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące obsługi urządzenia.
Ostrzeżenie
Nie można pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
6.1 Przed pierwszym użyciem
6.1.1 Przygotowanie filtra wody
1. Wyjmij filtr wody ze wszystkich opakowań. W worku lub na korpusie filtra może
znajdować się niewielka pozostałość cząstek czarnego węgla. To normalne.
Cząstki te są nieszkodliwe i zostaną zmyte podczas procesu przygotowania.
2. Zanurz filtr wody pionowo w wodzie przez 10 minut.
Caso PerfectCup 1000 Pro 12
Page 13
3. Dokładnie przepłucz filtr wody pod bieżącą wodą.
4. Filtr wody jest teraz gotowy do użycia.
Uwaga
Żywotność filtra trwa około 4-6 tygodni normalnego użytkowania (filtrowanie około 150 l
wody).
Należy przechowywać wkłady filtracyjne w chłodnym miejscu, poza zasięgiem promieni
słonecznych i z dala od źródeł ciepła.
6.1.2 Przygotowanie urządzenia
1. Umieść urządzenie bez tacy ociekowej i bez filtra.
2. Napełnij zbiornik do maksymalnego oznaczenia.
3. Umieść naczynie poniżej wylewki.
4. Należy napełnić dużą filiżankę wody o temperaturze 70 °C.
5. Należy napełnić dwie duże filiżanki wody o temperaturze 100 °C
6. Należy założyć filtr wody i napełnić zbiornik świeżą wodą.
7. Urządzenie jest gotowe do użycia.
6.2 Użycie
1. Napełnij zbiornik na wodę wodą, w tym celu możesz wyjąć zbiornik na wodę.
2. Umieść filiżankę na wyjmowanej tacce ociekowej, upewnij się, że jest równa z wylewką.
6.2.1 Ustawianie żądanej ilości wody dla małych i dużych filiżanek
Należy ustawić ilość wody dla małych i dużych filiżanek według swoich potrzeb, należy nacisnąć przycisk małej filiżanki lub przycisk dużej filiżanki razem za pomocą
przycisku start/stop
Urządzenie wyda trzykrotny sygnał dźwiękowy i zostanie nalana woda. Po dozowaniu żądanej ilości wody, należy ponownie nacisnąć przycisk Start/Stop, aby zaoszczędzić ilość wody.
Caso PerfectCup 1000 Pro 13
Page 14
6.2.2 Działanie
1. Naciśnij, , aby wybrać żądaną temperaturę i naciśnij przycisk dla małej
filiżanki lub przycisk dla dużej filiżanki, aby ustawić żądany
rozmiar filiżanki.
2. Naciśnij, aby rozpocząć działanie urządzenia. Żądana woda wypłynie z wylewki. Naciśnij ponownie, gdy chcesz zatrzymać urządzenie.
Niebezpieczeństwo poparzenia
Po zatrzymaniu dozowania woda, która była już w wylewce, zostanie wypłukana. Bądź ostrożny. Niebezpieczeństwo poparzenia.
Uwaga
Bez pracy urządzenie przełączy się w tryb czuwania po 5 godzinach, wtedy świeci się
tylko przycisk Start/ Stop. Aby ponownie aktywować urządzenie w dowolnym momencie należy nacisnąć przycisk Start/ Stop
Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, pomimo filtra wody może się
osadzać kamień. W takim przypadku urządzenie dozuje na dużą ilość wody dla rozmiarów filiżanek, to ustawienie jest zapisywane nawet po wyciągnięciu wtyczki urządzenia.
Temperatura otoczenia zmienia się codziennie. Prowadzi to do różnych ilości wody.
Może się różnić do +/- %.
6.2.3 Usuwanie wody z tacki ociekowej
1. Gdy tacka ociekowa jest pełna, chwyć i ustabilizuj urządzenie jedną ręką, a drugą ręką podnieś ociekacz, aby go wyjąć.
2. Opróżnij tackę ociekową i włóż ją do oryginalnego miejsca. Upewnij się, że jest prawidłowo włożony.
Caso PerfectCup 1000 Pro 14
Page 15
6.2.4 Wymiana filtra wody
1. Otwórz pokrywę zbiornika (A) i wyjmij skrzynkę filtra (B) ze starym filtrem wody (C).
2. Zanurz nowy filtr wody w wodzie w pozycji pionowej na 10 minut.
3. Dokładnie przepłucz nowy filtr wody pod bieżącą wodą.
4. Wyjmij stary filtr i zastąp go nowym filtrem
wody (patrz rys.). Następnie wyjmij pojemnik z filtrem, włóż nowy filtr wody i
pociągnij go od dołu.
6.2.5 Kod błędu Lo
Jeśli urządzenie przestanie działać z sygnałem dźwiękowym, a na wyświetlaczu pojawi się
kod błędu Lo, oznacza to, że w zbiorniku wody jest za mało wody lub jej brak. Należy
natychmiast napełnić zbiornik wystarczającą ilością wody.
7 Czyszczenie i konserwacja
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Stosowanie się do poniższych uwag pozwoli na bezawaryjną pracę urządzenia.
7.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga
Należy zapoznać się z poniższymi uwagami przed czyszczeniem urządzenia: ► Odłącz urządzenie, gdy nie jest w użyciu oraz odłącz urządzenie przed każdym
czyszczeniem.
► Nie można zanurzać urządzenia w wodzie lub wkładać do zmywarki. ► Nie należy używać silnych środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. ► Nie można zeskrobywać ostrym przedmiotem uporczywych zabrudzeń
z urządzenia.
Caso PerfectCup 1000 Pro 15
Page 16
7.2 Czyszczenie
1. Wyjmij wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
2. Aby utrzymać sprawność urządzenia, należy odkamieniać urządzenie raz w miesiącu. Jeśli w użyciu jest filtr wody CASO i jest wymieniany regularnie, jak opisano w punkcie wymiana filtra wody. Należy odwapniać urządzenie co 3 miesiące.
3. Wyjmij filtr wody. Należy dodać octu do zbiornika na wodę. Następnie zmienić ustawienie dla dużej filiżanki na 2 l. Następnie urządzenie
dozuje 2 l mieszanki wody z octem o temperaturze 80°C. Następnie należy wylać wodę ze zbiornika na wodę, dokładnie opłukać zbiornik na wodę oraz napełnić go wodą, urządzenie będzie dozować 2l. Następnie można zmienić ustawienie dużej filiżanki na żądaną ilość wody.
4. Nie należy czyścić głownego urządzenia. Należy przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką.
Korek drenażowy (spustowy)
Po oczyszczeniu urządzenia należy wyjąć korek spustowy (3) w celu oczyszczenia ścieków, można odkręcić śrubokrętem.
Ponownie włóż korek spustowy po otwarciu. Upewnij się, że jest
prawidłowo zamocowany. Dokręć go ponownie, aby uszczelnił
odpływ.
Uwaga
Jeśli chcesz wysłać urządzenie do serwisu, najpierw usuń wodę z urządzenia.
Wylewka
Caso PerfectCup 1000 Pro 16
Page 17
Urządzenie
Dyspenser
Nazwa
PerfectCup 1000 Pro
Item No.:
1878
Napięcie/częstotliwość
220-240V~ 50/60 Hz
Zużycie prądu
2200-2600 W
Wymiary (D x W x Sz):
190 x 340 x 300 mm
Waga netto
3,33 kg
Pojemność
4 L
Wylewkę można wyjąć, aby ją wyczyścić, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Następnie musi być ponownie zamocowana.
Aby to zrobić, włóż wylewkę lekko w lewo z wylewką do przodu, rys. B, a następnie przekręć ją w lewo w prawo, rys. A.
Wylewka nie może znajdować się z tyłu, niewłaściwa pozycja – rys. C.
7.3 Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie jest często używane, należy odłączyć i wyczyścić urządzenia a następnie umieścić go z powrotem do opakowania, aby uniknąć sytuacji, gdy elementy
elektryczne zostaną wilgotne lub uszkodzone.
8 Utylizacja zużytego sprzętu
Zużyty sprzęt często zawiera w sobie wartościowe materiały. Jednakże często zawiera
również szkodliwe substancje, które były niezbędne ze względów funkcjonalnych
lub bezpieczeństwa. Jeżeli zużyty sprzęt zostanie umieszczony w pojemnikach na odpady nie
recyklingowe, mogą spowodować szkody dla człowieka lub środowiska.
Wskazówka
Należy wykorzystać punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy się upewnić, że dzieci nie mają
do niego dostępu.
9 Dane techniczne
Caso PerfectCup 1000 Pro 17
Loading...