CASO GourmetVAC 280 User guide

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
Artikelnummer. 1385
1
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1385 20-11-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH
1Bedienungsanleitung ................................................................................................ 10
1.1Informationen zu dieser Anleitung ........................................................................ 10
1.2Warnhinweise .......................................................................................................... 10
1.3Haftungsbeschränkung .......................................................................................... 11
1.4Urheberschutz ......................................................................................................... 11
2Sicherheit ................................................................................................................... 12
2.1Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... 12
2.2Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................ 12
2.3Gefahrenquellen ...................................................................................................... 13
2.3.1Verbrennungsgefahr .................................................................................................. 13
2.3.2Brandgefahr ............................................................................................................... 13
2.3.3Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................... 13
3Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln ................................. 14
4Inbetriebnahme .......................................................................................................... 14
4.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 15
4.2Lieferumfang und Transportinspektion ................................................................. 15
4.3Einsatzbereich ......................................................................................................... 15
4.4Auspacken ............................................................................................................... 15
4.5Entsorgung der Verpackung .................................................................................. 16
4.6 Aufstellung ............................................................................................................... 16
4.6.1Anforderungen an den Aufstellort .............................................................................. 16
4.7Elektrischer Anschluss ........................................................................................... 16
4.7.1Verlängerungskabel .................................................................................................. 17
5Aufbau und Funktion ................................................................................................ 17
5.1 Gesamtübersicht ..................................................................................................... 18
5.2Bedienelemente ....................................................................................................... 19
5.3Typenschild ............................................................................................................. 20
6Bedienung und Betrieb ............................................................................................. 20
6.1Inbetriebnahme ........................................................................................................ 20
6.2Beutel und Rollen .................................................................................................... 20
2
6.3Vakuum-Verpacken in einem Beutel ...................................................................... 21
6.4Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ....................... 22
6.5 Gebrauch der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke“ ................................... 23
6.6Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“ ................................................. 23
6.7Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter ..................................................... 23
6.8 Nutzen des Cutters .................................................................................................. 24
6.9Öffnen eines verschweißten Beutels ..................................................................... 24
6.10Aufbewahrung des Vakuumierers GourmetVAC 280: .......................................... 24
7Reinigung und Pflege ................................................................................................ 24
7.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 25
7.2Reinigung ................................................................................................................. 25
8Störungsbehebung .................................................................................................... 26
8.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 26
8.2Störungsursachen und –behebung ....................................................................... 26
9Entsorgung des Altgerätes ....................................................................................... 27
10Garantie ...................................................................................................................... 28
11Technische Daten ...................................................................................................... 28
12Instruction Manual ..................................................................................................... 30
12.1Information on this manual .................................................................................... 30
12.2Warning notices ...................................................................................................... 30
12.3Limitation of liability ............................................................................................... 31
12.4Copyright protection ............................................................................................... 31
13Safety .......................................................................................................................... 31
13.1Intended use ............................................................................................................ 31
13.2General Safety information ..................................................................................... 32
13.3Sources of danger ................................................................................................... 32
13.3.1 Danger of burns ................................................................................................... 32
13.3.2 Danger of fire ....................................................................................................... 33
13.3.3Dangers due to electrical power .......................................................................... 33
13.4Food storage safety information ............................................................................ 33
14Getting Started........................................................................................................... 34
14.1 Packaging safety information ................................................................................ 34
14.2What’s included ....................................................................................................... 34
14.3Uses and advantages of vacuum sealing.............................................................. 34
14.4Unpacking ................................................................................................................ 35
14.5Disposal of the packaging ...................................................................................... 35
3
14.6Setup ........................................................................................................................ 35
14.6.1Setup location requirements: ............................................................................... 35
14.7Electrical connection .............................................................................................. 36
14.7.1Extension cords ................................................................................................... 36
15Complete Overview ................................................................................................... 36
15.1Appliance diagram .................................................................................................. 37
15.2Control Panel ........................................................................................................... 38
15.3Rating plate .............................................................................................................. 39
16Operation ................................................................................................................... 39
16.1Basics of sealing ..................................................................................................... 39
16.2 Bags and rolls .......................................................................................................... 39
16.3Making a bag using the bag roll ............................................................................. 40
16.4Preserve food with vacuum: ................................................................................... 40
16.5Use of the function "Adjustable vacuum strength" ............................................. 41
16.6Use of the function "selectable welding time" ...................................................... 42
16.7Vacuum package in a Canister ............................................................................... 42
16.8Use of the cutter ...................................................................................................... 43
16.9Opening a sealed bag ............................................................................................. 43
16.10 Storage ............................................................................................................... 43
17Cleaning and Maintenance ....................................................................................... 43
17.1Safety information ................................................................................................... 43
17.2Cleaning ................................................................................................................... 44
18Troubleshooting ........................................................................................................ 45
18.1Safety notices .......................................................................................................... 45
18.2Troubleshooting table ............................................................................................. 45
19Disposal of the Old Device ....................................................................................... 46
20Guarantee ................................................................................................................... 46
21Technical Data ........................................................................................................... 46
22 Mode d´emploi ........................................................................................................... 48
22.1Informations relatives à ce manuel ........................................................................ 48
22.2 Avertissements de danger...................................................................................... 48
22.3Limite de responsabilités ....................................................................................... 49
22.4Protection intellectuelle .......................................................................................... 49
23Sécurité ...................................................................................................................... 49
23.1Utilisation conforme ................................................................................................ 49
23.2 Consignes de sécurités générales ........................................................................ 50
4
23.3Sources de danger .................................................................................................. 51
23.3.1Danger de brulures .............................................................................................. 51
23.3.2Danger d'incendie ................................................................................................ 51
23.3.3Dangers du courant électrique ............................................................................ 51
23.4Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ........................... 52
24Mise en service .......................................................................................................... 52
24.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 52
24.2Inventaire et contrôle de transport ........................................................................ 53
24.3Fonctions ................................................................................................................. 53
24.4Déballage ................................................................................................................. 53
24.5Elimination des emballages ................................................................................... 54
24.6Mise en place ........................................................................................................... 54
24.6.1Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................................................... 54
24.7Raccordement électrique ........................................................................................ 54
24.7.1Les cordons de rallonge ...................................................................................... 55
25Structure et fonctionnement .................................................................................... 55
25.1Vue d'ensemble ....................................................................................................... 56
25.2Panneau de commande .......................................................................................... 57
25.3Plaque signalétique ................................................................................................. 58
26Commande et fonctionnement ................................................................................. 58
26.1Sachets et rouleaux ................................................................................................ 58
26.2Conservation d’aliments sous vide : ..................................................................... 59
26.3Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau de sacs .............................................. 60
26.4 Utilisation de la fonction "Réglage du dégré de vide" ......................................... 60
26.5Utilisation de la fonction "Temps de soudage sélectionnable" .......................... 61
26.6Conservation dans un récipient à vide .................................................................. 61
26.7 Utilisation du cutter ................................................................................................. 61
26.8Ouverture d’un sac scellé ....................................................................................... 62
26.9Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: ......................................... 62
27Nettoyage et entretien ............................................................................................... 62
27.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 62
27.2Nettoyage ................................................................................................................. 63
28Réparation des pannes ............................................................................................. 63
28.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 63
28.2 Origine et remède des incidents ............................................................................ 64
29 Elimination des appareils usés ............................................................................... 64
30Garantie ...................................................................................................................... 65
5
31Caractéristiques techniques .................................................................................... 65
32 Istruzione d´uso ......................................................................................................... 67
32.1Informazioni su queste istruzioni d’uso ................................................................ 67
32.2Indicazioni d’avvertenza ......................................................................................... 67
32.3Limitazione della responsabilità ............................................................................ 68
32.4Tutela dei diritti d’autore......................................................................................... 68
33Sicurezza .................................................................................................................... 69
33.1Utilizzo conforme alle disposizioni ........................................................................ 69
33.2Indicazioni generali di sicurezza ............................................................................ 69
33.3Fonti di pericolo ...................................................................................................... 70
33.3.1Pericolo di ustioni ................................................................................................ 70
33.3.2Pericolo d’incendio .............................................................................................. 70
33.3.3Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 70
33.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo. ..................................... 71
34Messa in funzione ...................................................................................................... 71
34.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 72
34.2Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..................................................... 72
34.3Funzioni .................................................................................................................... 72
34.4Disimballaggio ......................................................................................................... 73
34.5Smaltimento dell’involucro ..................................................................................... 73
34.6Posizionamento ....................................................................................................... 73
34.6.1Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................. 73
34.7Connessione elettrica ............................................................................................. 74
35Costruzione e funzione ............................................................................................. 74
35.1Panoramica complessiva........................................................................................ 75
35.2Elementi di comando .............................................................................................. 76
35.3Targhetta di omologazione ..................................................................................... 77
36Utilizzo e funzionamento .......................................................................................... 77
36.1 Sacchetti in rotoli .................................................................................................... 77
36.2Conservazione del cibo sotto vuoto: ..................................................................... 78
36.3Creare un sacchetto a partire da un rotolo ........................................................... 79
36.4Uso della funzione „Potenza regolabile del vuoto“ .............................................. 79
36.5Uso della funzione „Tempo di saldatura selezionabile“ ...................................... 80
36.6Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto ................................. 80
36.7Apertura di un sacchetto sigillato .......................................................................... 80
36.1Utilizzo del cutter ..................................................................................................... 81
36.2 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: ...................................... 81
6
37Pulizia e cura ............................................................................................................. 81
37.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 81
37.2La pulizia .................................................................................................................. 82
38Eliminazione malfunzionamenti ............................................................................... 82
38.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 82
38.2Cause malfunzionamenti e risoluzione ................................................................. 83
39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ................................................................. 83
40Garanzia ..................................................................................................................... 84
41Dati tecnici ................................................................................................................. 84
42Manual del usuario .................................................................................................... 86
42.1Información acerca de este manual ....................................................................... 86
42.2Advertencias ............................................................................................................ 86
42.3Limitación de responsabilidad ............................................................................... 87
42.4Derechos de autor (copyright) ............................................................................... 87
43Seguridad ................................................................................................................... 87
43.1Uso previsto ............................................................................................................. 88
43.2 Instrucciones generales de seguridad .................................................................. 88
43.3Fuentes de peligro .................................................................................................. 89
43.3.1Peligro de quemaduras ....................................................................................... 89
43.3.2Peligro de fuego .................................................................................................. 89
43.3.3Peligro de electrocución ...................................................................................... 89
44Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos ............................ 90
45Puesta en marcha ...................................................................................................... 90
45.1Instrucciones de seguridad .................................................................................... 91
45.2Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................... 91
45.3Funciones ................................................................................................................ 91
45.4Desembalaje ............................................................................................................ 91
45.5Eliminación del embalaje ........................................................................................ 92
45.6Colocación ............................................................................................................... 92
45.6.1Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .................................................. 92
45.7Conexión eléctrica .................................................................................................. 93
45.7.1Los cables de extensión ...................................................................................... 93
46Estructura y funciones .............................................................................................. 93
46.1Descripción general ................................................................................................ 94
46.2Elementos de operación ......................................................................................... 95
46.3Placa de especificaciones ...................................................................................... 96
7
47 Operación y funcionamiento .................................................................................... 96
47.1Puesta en servicio ................................................................................................... 96
47.2Bolsas y rollos ......................................................................................................... 96
47.3Envasado al vacío en bolsa .................................................................................... 97
47.4Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ................................................ 98
47.5Uso de la función "intensidad de vacío regulable" .............................................. 98
47.6Uso de la función "tiempo de sellado seleccionable" ......................................... 99
47.7Envasar al vacío en un recipiente de vacío ........................................................... 99
47.8Apertura de las bolsas selladas ............................................................................. 99
47.9Utilización del cúter ................................................................................................ 99
47.10 Almacenamiento de la envasadora GourmetVAC 280 ................................. 100
48Limpieza y conservación ........................................................................................ 100
48.1Instrucciones de seguridad .................................................................................. 100
48.2Limpieza ................................................................................................................. 100
49Resolución de fallas ................................................................................................ 101
49.1Instrucciones de seguridad .................................................................................. 101
49.2Problemas, causas y remedios ............................................................................ 101
50Eliminación del aparato usado ............................................................................... 102
51Garantía .................................................................................................................... 103
52Datos técnicos ......................................................................................................... 103
53Gebruiksaanwijzing ................................................................................................. 105
53.1Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............................................................ 105
53.2Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 105
53.3Aansprakelijkheid .................................................................................................. 106
53.4Auteurswet ............................................................................................................. 106
54Veiligheid ................................................................................................................. 107
54.1Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 107
54.2Algemene veiligheidsinstructies .......................................................................... 107
54.3Bronnen van gevaar .............................................................................................. 108
54.3.1Verbrandingsgevaar .......................................................................................... 108
54.3.2Brandgevaar ...................................................................................................... 108
54.3.3Gevaar door elektrische stroom ......................................................................... 109
55Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen ........................................ 109
56Ingebruikname ......................................................................................................... 110
56.1Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 110
56.2Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 110
8
56.3Toepassingen ........................................................................................................ 111
56.4Uitpakken ............................................................................................................... 111
56.5Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 111
56.6Plaatsen ................................................................................................................. 112
56.6.1Eisen aan de plek van plaatsing ........................................................................ 112
56.7Elektrische aansluiting ......................................................................................... 112
57Opbouw en functie .................................................................................................. 113
57.1Algemeen overzicht .............................................................................................. 114
57.2Bedieningselementen ........................................................................................... 115
57.3Typeplaatje ............................................................................................................. 116
58Bediening en gebruik .............................................................................................. 116
58.1Ingebruikname ....................................................................................................... 116
58.2Zakjes en rollen ..................................................................................................... 116
58.3Vacuüm verpakken in een zak .............................................................................. 117
58.4Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak ........................................ 118
58.5Gebruik van de functie "instelbare vacuümsterkte" .......................................... 119
58.6 Gebruik van de functie "instelbare lastijd" ......................................................... 119
58.7Vacuümverpakken in een vacuümbak ................................................................. 119
58.8Openen van een geseald zakje ............................................................................. 120
58.9Gebruik van de cutter ........................................................................................... 120
58.10 Opbergen van de Vakuumierer GourmetVAC 280: ....................................... 120
59 Reiniging en onderhoud ......................................................................................... 120
59.1Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 120
59.2Reiniging ................................................................................................................ 121
60Storingen verhelpen ................................................................................................ 122
60.1Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 122
60.2Storingsoorzaken en -oplossingen ...................................................................... 122
61Afvoer van het oude apparaat ................................................................................ 123
62Garantie .................................................................................................................... 123
63Technische gegevens ............................................................................................. 124
9
1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Vakuumierers (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
11
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Vakuumieren von Beuteln und Behältern, sowie zum Verschweißen von Folien bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
12
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das Gerät nicht an der
Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die
Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an.
Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken
niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
2.3.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner,
beheizter Ofen).
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
13
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende
Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung
Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
3 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Der Vakuumierer GourmetVAC 280 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum-verschweißen; so können Sie die Qualität und die Sicherheit Ihrer Lebensmittel garantieren.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Wenn verderbliche Lebensmittel erhitzt oder aufgetaut wurden oder ungekühlt
aufbewahrt werden, müssen Sie umgehend verzehrt werden.
Bevor Sie Lebensmittel vakuum-verpacken ist es wichtig, dass Sie sich vorher Ihre
Hände waschen und sämtliche Utensilien und Oberflächen reinigen.
Kühlen oder gefrieren Sie verderbliche Lebensmittel umgehend, nachdem Sie sie
vakuum-verschweißt haben. Lassen Sie sie nicht bei Zimmertemperatur liegen.
Die Haltbarkeitsdauer von trockenen Lebensmitteln, wie z.B. Nüssen, Kokosnüssen
oder Getreide verlängert sich bei vakuum- verschweißter Verpackung, wenn Sie sie an einem dunklen Ort aufbewahren. Sauerstoff und Wärme verursachen bei besonders fettreichen Lebensmitteln, dass das Fett ranzig wird.
Schälen Sie Früchte und Gemüse, wie z.B. Äpfel, Bananen, Kartoffeln und
Wurzelgemüse, bevor Sie sie vakuum-verschweißen; dies verlängert ihre Haltbarkeitsdauer.
Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B. Broccoli, Blumenkohl und Kohl absolut
luftdicht verschweißen möchten, dann müssen Sie sie vorher kurz blanchieren und einfrieren, da sie ansonsten Gase ausstoßen.
4 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
14
4.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
4.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Vakuumierer GourmetVAC 280 10 Profi-Vakuumierbeutel (20 x 30 cm)
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
4.3 Einsatzbereich
Dieses Gerät ermöglicht die Lagerung einer Vielzahl von Lebensmitteln, zum Erhalt der Frische und des Geschmacks. Im Allgemeinen hält eine vakuum- verschweißte Verpackung Lebensmittel bis zu achtmal länger frisch als bei der herkömmlichen Aufbewahrungsmethode. Dieser Vakuumierer wird zu einem unentbehrlichen Bestandteil in Ihrem Leben. Sie sparen Geld, da weniger Lebensmittel verderben.
Kochen Sie im Voraus und verpacken Sie die Lebensmittel absolut luftdicht. Lagern Sie
individuelle Portionen oder komplette Mahlzeiten.
Bereiten Sie Lebensmittel für Picknicks und Camping Trips oder Barbecues vor.
Verhindern Sie Gefrierbrand.
Verpacken Sie Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, Fisch und
Meeresfrüchte und Gemüse zum Einfrieren oder für die Aufbewahrung im Kühlschrank.
Verpacken Sie trockene Lebensmittel, wie z.B. Bohnen, Nüsse, Müsli usw. um diese
Lebensmittel länger aufbewahren zu können.
Der Vakuumierer ist ebenfalls vielseitig im Non-Food-Bereich einsetzbar. Er hält
Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an.
4.4 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
15
4.5 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem
»Grüner Punkt«.
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
4.6 Aufstellung
4.6.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.
Bewegen Sie den Vakuumierer GourmetVAC 280 nicht, während er in Betrieb ist.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des
Gerätes gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
4.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
16
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder
unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4.7.1 Verlängerungskabel
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird: Die elektrische Nennleistung des Verlängerungskabels sollte mindestens so groß wie
die elektrische Leistung des Gerätes sein.
Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über
einen Tisch drapiert werden. Verhindern Sie, dass die Kabel von Kindern gezogen werden können oder darüber gestolpert wird.
5 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
17
5.1 Gesamtübersicht
1 Anschluss - für Vakuumierschlauch
2 Bedienfeld 3 Verriegelungshaken
für den Deckel 4 Gummidichtung 5 obere Dichtung + 8
untere Dichtung 6a Cutter 6b Entriegelung Cutter
7 Die herausnehmbare
Vakuum-Kammer:
Verhindert, dass Luft aus dem Beutel austritt und entfernt überschüssige Flüssigkeit. Das offene Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden.
9 den Schweißbalken, er enthält einen teflonbeschichteten Heizdraht; dieser ermöglicht
es, den Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt.
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an.
Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken
niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
10 Hebel für die Verriegelung und Entriegelung des Deckels
18
5.2 Bedienelemente
Anzeigenlampen A Anzeigelampe Schweißen
Zeigt den Versiegelungsbetrieb des Beutels ohne Vakuumierbetrieb an B Anzeigenlampe Vakuum & Schweißen Zeigt den Vakuumier-/Versiegelungsbetrieb an. C Anzeigelampe Vakuumstärke Zeigt den Vakuumierbetrieb an. D Anzeigelampe Behälter Zeigt den Vakuumierbetrieb für Behälter an. E Anzeigelampen wählbare Schweißzeit (trocken & feucht) Zeigt an, ob die Schweißdauer für trockenes oder feuchtes Vakuumiergut ausgewählt
wurde.
Tasten Stopp-Taste
Abbruch des Vakuum- und des Versiegelungsvorgang zu jedem beliebigen Zeitpunkt
Taste Schweißen
Versiegelt einen Beutel, ohne diesen zuvor zu vakuumieren. Taste Vakuum & schweißen Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird
der Beutel verschweißt Taste Vakuumstärke Solange Sie die Taste drücken wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste
los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste
„Schweißen“ verschweißen. Taste Behälter
Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus einem Vakuumier-Behälter
Taste Lebensmittel /wählbare Schweißzeit (trocken & feucht)
Mit dieser Funktion können Sie die Schweißdauer an die Konsistenz Ihres Vakuumiergutes anpassen. Wählen Sie „trocken“ für trockenes Vakuumiergut und „feucht“ für feuchtes Vakuumiergut, bei dem etwas Flüssigkeit entsteht. Wählen Sie die passende Schweißdauer bitte vor dem Vakuumiervorgang aus.
19
5.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
6 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
6.1 Inbetriebnahme
Vor jedem Gebrauch und nach jedem Versiegeln müssen sowohl Ihr Gerät als auch sämtliche mit den Lebensmitteln in Berührung kommende Zubehörteile sorgfältig gereinigt werden; befolgen Sie dazu bitte die in dem Abschnitt „Reinigung und Wartung“ aufgeführten Anweisungen.
Schritt 1: Heben Sie den Deckel an und platzieren Sie eine
geöffnete Seite des Beutels in der Vakuum-Kammer.
Schritt 2:
Schließen Sie den Deckel. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel verriegelt ist.
Schritt 3:
Drehen Sie nach diesem Vorgang den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, bis der Deckel entriegelt ist. (nach Beendigung des Schweißvorganges).
6.2 Beutel und Rollen
Bitte verwenden Sie nur ausdrücklich für das Vakuumieren vorgesehene Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und – beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden. Bitte vergewissern Sie sich bei der Verwendung von Folien anderer Hersteller, ob diese ebenfalls für die Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet sind.
20
Bitte beachten Sie, dass Balkenvakuumierer wie dieses Gerät grundsätzlich nur mit strukturierten Folienbeuteln betrieben werden können. Hierzu erhalten Sie von CASO ein breites Angebot verschiedener Rollen und Beutel.
6.3 Vakuum-Verpacken in einem Beutel
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß genug ist, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmitteln darauf legen zu können.
1. Stecken Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel.
2. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich das offene Ende des Beutels innerhalb der Vakuumkammer befindet. Dies garantiert, dass kein Vakuum entweicht. (siehe Schritt
1).
4. Schließen Sie den Deckel. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel
verriegelt ist. (siehe Schritt 2).
5. Drücken Sie die Taste
„Vakuum & Schweißen“. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet dann auf. Der Beutel wird nach dem Vakuumieren automatisch absolut dicht versiegelt.
6. Drehen Sie nach diesem Vorgang den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, bis der Deckel entriegelt ist. (siehe Schritt 3).
7. Prüfen Sie den verschweißten Beutel; er sollte einen Streifen entlang der Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdicht.
8. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten (z.B. weil der Beutel nicht
ordnungsgemäß positioniert ist), drücken Sie zuerst die „Stopp-Taste". Drehen Sie nach diesem Vorgang den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, bis der Deckel entriegelt ist.
Stecken Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Beutel; lassen Sie genügend Platz, so
dass die geöffnete Seite des Beutels leicht im Vakuumierer platziert werden kann.
Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Nasse Beutel sind schwierig zu
versiegeln.
Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels bevor Sie ihn verschweißen.
Vergewissern Sie sich, dass keine Essensrückstände und keine Falten an der Beutelöffnung sind. Fremdkörper oder ein zerknitterter Beutel können Schwierigkeiten beim Verschweißen verursachen.
21
Lassen Sie nicht zu viel Luft im Beutel. Bevor Sie den Beutel luftdicht verschweißen,
drücken Sie schon vorher die Luft aus dem Beutel. Bei zu viel Luft im Beutel kann die Belastung der Vakuum-Pumpe so stark zunehmen, dass der Motor nicht genügend Leistung hat, um die gesamte Luft aus dem Beutel zu ziehen.
Sollten die Lebensmittel, die Sie luftdicht versiegeln möchten, scharfe Kanten haben,
wie z.B. Knochen, Spaghettis oder Krebstiere, dann wickeln Sie die Lebensmittel in Küchenpapier ein; so verhindern Sie, dass der Beutel beschädigt wird.
Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute luftdicht zu verschweißen, so
kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen.
Um wasserhaltige Lebensmittel, wie z.B. Suppen, Aufläufe oder Eintöpfe, absolut
luftdicht zu verschweißen, frieren Sie sie zuerst in einer Backform oder in einer gehärteten Schüssel ein. Verschweißen Sie sie anschließend luftdicht und frieren Sie sie dann umgehend wieder ein.
Blanchieren Sie das Gemüse kurz in kochendem Wasser oder in der Mikrowelle,
kühlen Sie das Gemüse ab und verpacken Sie es dann vakuumdicht in praktischen Portionen.
Um nicht gefrorene Lebensmittel vakuumdicht zu verschweißen, benötigen Sie
zusätzlich ca. 5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil, dass es Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufnehmen kann.
Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen
aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren.
6.4 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel
1. Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie, mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge zu.
2. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie ein Ende des Beutels in die Vakuumierkammer und schließen Sie den Deckel (siehe Schritt 1).
3. Schließen Sie den Deckel. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel verriegelt ist. (siehe Schritt 2).
4. Drücken Sie die Taste „Schweißen“, die entsprechende Kontrolllampe leuchtet dann auf.
5. Wenn die Kontrolllampe erlischt, ist der Beutel verschweißt.
6. Nun haben Sie einen maßgeschneiderten Beutel.
22
Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm
länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll.
6.5 Gebrauch der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke“
Da der Druck des Vakuumierens für manche Lebensmittel zu groß ist, und diese im Beutel gedrückt werden könnten, können Sie mit der Funktion „regulierbare Vakuumierstärke“ die Dauer und damit die Stärke des Vakuumiervorgangs regulieren. Damit können Sie die Vakuumierstärke an die Konsistenz ihres Vakuumiergutes anpassen und auch weiche Lebensmittel (z.B Beerenfrüchte) vakuumieren ohne sie zu zerdrücken.
Durch die Zeit- und Druckregulierung wird das Drücken empfindlicher Lebensmittel verhindert. Beim Verpacken einiger saftiger Lebensmittel, können Sie diese Funktion auch nutzen, um zu verhindern das Flüssigkeit angesaugt und herausgezogen wird.
Regulierbare Vakuumstärke
1. Geben Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel.
2. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich das offene Ende des Beutels innerhalb der Vakuumkammerdichtung befindet. Dies garantiert, dass kein Vakuum entweicht.
4. Schließen Sie den Deckel. . Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel verriegelt ist.
5. Drücken Sie die Taste „Vakuumstärke“. Solange Sie die Taste drücken, wird Luft entzogen. Erst wenn Sie die Taste loslassen, stoppt der Vorgang. So können Sie das Vakuum genau steuern und ein Absaugen von Flüssigkeit verhindern. Halten Sie die Taste bitte gedrückt, bis das von Ihnen gewünschte Vakuum erreicht ist.
6. Drücken Sie dann die Taste „Schweißen“ und versiegeln Sie so den Beutel.
** Drücken Sie die „Stopp“ um den Vorgang zu unterbrechen.
Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“
6.6
Wenn Flüssigkeit im Beutel und damit auch im Bereich der Schweißnaht ist, sollte der Schweißvorgang auf „feucht“ eingestellt werden. Damit verlängert sich die Schweißzeit und der Beutel wird sicher verschweißt. Drücken Sie die Taste Lebensmittel „trocken & feucht“. Leuchtet die Lampe über „trocken“ auf, so ist die Schweißzeit für trockenes Vakuumiergut eingestellt. Leuchtet die Lampe über „feucht“ auf, so ist die Schweißzeit für feuchtes Vakuumiergut eingestellt.
6.7 Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter
Wischen Sie den Vakuumbehälter-Deckel und den Behälter ab, um sicher zu stellen dass diese sauber und trocken sind.
Füllen Sie das Vakuumiergut in den Behälter. Achten Sie darauf nicht zu viel Vakuumiergut einzufüllen. Verschließen Sie den Deckel.
23
Befestigen Sie ein Ende des Vakuumierschlauches am Anschluss am Gerät und ein Ende am Anschluss auf dem Behälterdeckel.
Überprüfen Sie die LED-Zustands-Anzeige für die Vakuumstärke, „normal“ muss ausgewählt sein.
Schließen Sie den Deckel. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis der Deckel verriegelt ist.
Drücken Sie „Behälter“. Drücken Sie am Anfang des Vakuumiervorgangs den Deckel fest an, um zu verhindern, dass Luft entweichen kann. Der Vakuumiervorgang endet automatisch, wenn eine ausreichende Vakuumstärke erreicht ist.
Entfernen Sie den Vakuumschlauch vom Anschluss am Deckel des Behälters und am Gerät.
6.8 Nutzen des Cutters
Um die Folie an der gewünschten Stelle abzuschneiden, drücken Sie auf die beiden seitlichen Entriegelungstasten für den Cutter. Klappen Sie den Cutter nach unten, so dass die Folie festgehalten wird. Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie.
Drücken Sie danach den Cutter wieder in seine Ursprungsposition, bis Sie ein Einrastgeräusch hören.
6.9 Öffnen eines verschweißten Beutels
Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere oder dem Cutter an der Schweißnaht auf.
6.10 Aufbewahrung des Vakuumierers GourmetVAC 280:
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht
verriegeln, damit die Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird (STORE).
7 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
24
7.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Ziehen Sie den Stecker vor dem Reinigen des Gerätes aus der Steckdose. Der Schweißbalken kann nach dem Vakuumieren heiß sein. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Vakuumpumpe in das Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel. Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen.
7.2 Reinigung
Außenseite des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Innenseite des Gerätes
Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen.
Vakuumkammer
Der Vakuumierer enthält eine herausnehmbare Vakuumkammer. Reinigen Sie diese in warmem Seifenwasser und trocknen Sie die Vakuumkammer
gründlich ab, bevor Sie diese wieder einsetzen. Überprüfen Sie, dass die Vakuumkammer wieder korrekt eingesetzt ist.
Aufbewahrungsbeutel
Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
25
Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln
benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden.
Gummidichtung (die den Beutel gegen den Schweißbalken drückt)
Nehmen Sie die Gummidichtung heraus und reinigen Sie diese in warmem Seifenwasser.
Die Gummidichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder
einbauen.
Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die
Gummidichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann.
8 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
8.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
8.2 Störungsursachen und –behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Der Vakuumierer funktioniert nicht
Netzstecker nicht eingesteckt
Stromkabel oder Stecker defekt
Steckdose defekt Andere Steckdose wählen
Netzstecker einstecken
Das Gerät an den Kundendienst senden
Die erste Schweißung auf dem abgeschnittenen Rollenstück wird nicht durchgeführt
26
Rollenstück nicht korrekt positioniert
Befolgen Sie die Schritte im Kapitel „Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel”
Es wird kein vollständiges Vakuum im Beutel erzeugt
Das offene Ende des Beutels befindet sich nicht vollständig in der Vakuumkammer
Der Beutel ist defekt Wählen sie einen anderen Beutel
Es befinden sich Unreinheiten auf den Schweiß- und den normalen Dichtungen
Positionieren Sie den Beutel korrekt
Säubern Sie die Dichtungen und setzten Sie diese nach dem Trocknen wieder korrekt ein.
Der Beutel wird nicht korrekt verschweißt
Der Beutel hält das Vakuum nicht, nachdem er verschweißt wurde
Der Schweißbalken ist überhitzt, so dass der Beutel schmilzt
Der Beutel ist defekt
Es befinden sich Lecke, aufgrund von Falten, Krümeln, Fett oder Flüssigkeiten entlang der Schweißnaht
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes und lassen Sie es einige Minuten abkühlen
Wählen sie einen anderen Beutel, umwickeln Sie scharfe Kanten des Inhalts eventuell mit Papierservietten
Öffnen Sie den Beutel wieder, reinigen Sie den oberen inneren Teil des Beutels und entfernen Sie eventuell vorhandene Fremdkörper vom Schweißbalken, bevor Sie den Beutel erneut zuschweißen.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
9 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie
enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
27
10 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
11 Technische Daten
Gerät Vakuumierer
Name
Modell VS2530
Artikel-Nr. 1385
Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz
Leistungsaufnahme 130 W
Außenabmessungen (B/H/T) 402 x 90 x 180 mm
Gewicht
GourmetVAC 280
2 kg
28
Instruction Manual
Vacuum Sealer System
GourmetVAC 280
Item No. 1385
29
12 Instruction Manual
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your vacuum sealer system will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
12.1 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the vacuum sealer system (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device: Commissioning Operation Troubleshooting and/or
Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
12.2 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate
injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
30
Loading...
+ 94 hidden pages