CASO FastVAC 4008 User guide

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
1
Artikelnummer. 1407
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Homepage: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1407 22-08-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH
2
1Bedienungsanleitung ............................................................................. 12
2Allgemeines ............................................................................................ 12
2.1Informationen zu dieser Anleitung ........................................................................... 12
2.2Warnhinweise ............................................................................................................ 12
2.3Haftungsbeschränkung ............................................................................................ 13
2.4Urheberschutz ........................................................................................................... 13
3Sicherheit ................................................................................................ 14
3.1Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 14
3.2Allgemeine Sicherheitshinweise .............................................................................. 14
3.3Gefahrenquellen ........................................................................................................ 15
3.3.1Verbrennungsgefahr .................................................................................................. 15
3.3.2Brandgefahr ............................................................................................................... 15
3.3.3Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................... 16
4Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln .............. 16
5Inbetriebnahme ....................................................................................... 17
5.1Sicherheitshinweise .................................................................................................. 17
5.2Lieferumfang und Transportinspektion ................................................................... 17
5.3Einsatzbereich ........................................................................................................... 17
5.4Auspacken ................................................................................................................. 18
5.5Entsorgung der Verpackung .................................................................................... 18
5.6Aufstellung ................................................................................................................. 18
5.6.1Anforderungen an den Aufstellort .............................................................................. 18
5.7Elektrischer Anschluss ............................................................................................. 19
5.7.1Verlängerungskabel .................................................................................................. 19
6Aufbau und Funktion ............................................................................. 19
6.1Gesamtübersicht ....................................................................................................... 20
6.2Bedienelemente ......................................................................................................... 21
6.3Typenschild ............................................................................................................... 22
7Bedienung und Betrieb .......................................................................... 22
7.1Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ......................... 22
7.2Vakuum-Verpacken in einem Beutel ........................................................................ 23
7.3Verbesserung Schweißleistung und Überhitzungsschutz ..................................... 24
7.4Abschalt-Funktion wenn das Vakuum nicht erreicht wird ..................................... 25
7.5Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter ....................................................... 25
7.6Marinieren mit in einem Vakuumbehälter ................................................................ 25
3
7.7Gebrauch der Funktion „Manuelles Vakuum“ ........................................................ 26
7.8Beutel und Rollen ...................................................................................................... 26
7.9Öffnen eines verschweißten Beutels ....................................................................... 27
7.10 Aufbewahrung des Vakuumierers FastVac 4008 ........................................... 27
8Wartung ................................................................................................... 27
9Reinigung und Pflege ............................................................................. 28
9.1Sicherheitshinweise .................................................................................................. 28
9.2Reinigung ................................................................................................................... 29
10Störungsbehebung ................................................................................. 29
10.1 Sicherheitshinweise .......................................................................................... 30
10.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung .................................................... 30
11Entsorgung des Altgerätes .................................................................... 31
12Garantie ................................................................................................... 31
13Technische Daten ................................................................................... 32
1.Instruction Manual .................................................................................. 34
13.1 General ............................................................................................................... 34
13.2 Information on this manual .............................................................................. 34
13.3 Warning notices ................................................................................................ 34
13.4 Limitation of liability ......................................................................................... 35
13.5 Copyright protection ......................................................................................... 35
14Safety ....................................................................................................... 35
14.1 Intended use ...................................................................................................... 35
14.2 General Safety information .............................................................................. 36
14.3 Sources of danger............................................................................................. 37
14.3.1 Danger of burns ................................................................................................... 37
14.3.2 Danger of fire ....................................................................................................... 37
14.3.3 Dangers due to electrical power .......................................................................... 37
14.4 Food storage safety information ..................................................................... 38
15Getting Started ........................................................................................ 38
15.1 Packaging safety information .......................................................................... 38
15.2 What’s included ................................................................................................ 39
15.3 Uses and advantages of vacuum sealing ....................................................... 39
15.4 Unpacking .......................................................................................................... 39
15.5 Disposal of the packaging ................................................................................ 39
15.6 Setup .................................................................................................................. 40
4
15.6.1 Setup location requirements: ............................................................................... 40
15.7 Electrical connection ........................................................................................ 40
15.7.1 Extension cords ................................................................................................... 41
16Complete Overview ................................................................................ 41
16.1 Appliance diagram ............................................................................................ 41
16.2 Control Panel ..................................................................................................... 42
16.3 Rating plate ....................................................................................................... 43
17Operation ................................................................................................. 43
17.1 Vacuum with a bag of the bag roll ................................................................... 43
17.2 Vacuum packaging with a bag ......................................................................... 44
17.3 Improved sealing effect and overheat protection .......................................... 45
17.4 Shut down function when vacuum is not reached ......................................... 45
17.5 Improve of sealing effect and overheat protection ........................................ 45
17.6 Shut down function when vacuum is not reached ......................................... 46
17.7 Vacuum package in a Canister ........................................................................ 46
17.8 Marinate with a Canister ................................................................................... 46
17.9 Use of the function "pulse vacuum" ............................................................... 47
17.10 Bags and rolls ................................................................................................... 47
17.11 Opening a sealed bag ....................................................................................... 47
17.12 Storage ............................................................................................................... 48
18Maintenance ............................................................................................ 48
19Cleaning and Maintenance .................................................................... 49
19.1 Safety information ............................................................................................. 49
19.2 Cleaning ............................................................................................................. 49
20Troubleshooting ..................................................................................... 50
20.1 Safety notices .................................................................................................... 50
20.2 Troubleshooting table ...................................................................................... 50
21 Disposal of the Old Device ................................................................... 51
22Guarantee ................................................................................................ 51
23Technical Data ........................................................................................ 52
24Mode d´emploi ........................................................................................ 53
24.1 Généralités ........................................................................................................ 54
24.2 Informations relatives à ce manuel ................................................................. 54
24.3 Avertissements de danger ............................................................................... 54
24.4 Limite de responsabilités ................................................................................. 55
5
24.5 Protection intellectuelle .................................................................................... 55
25Sécurité ................................................................................................... 56
25.1 Utilisation conforme ......................................................................................... 56
25.2 Consignes de sécurités générales .................................................................. 56
25.3 Sources de danger ............................................................................................ 57
25.3.1 Danger de brulures .............................................................................................. 57
25.3.2 Danger d'incendie ................................................................................................ 57
25.3.3 Dangers du courant électrique ............................................................................ 58
25.4 Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments ..................... 58
26Mise en service ....................................................................................... 59
26.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 59
26.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................. 59
26.3 Fonctions ........................................................................................................... 59
26.4 Déballage ........................................................................................................... 60
26.5 Elimination des emballages ............................................................................. 60
26.6 Mise en place ..................................................................................................... 60
26.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................................................... 60
26.7 Raccordement électrique ................................................................................. 61
26.7.1 Les cordons de rallonge ...................................................................................... 61
27Structure et fonctionnement ................................................................. 62
27.1 Vue d'ensemble ................................................................................................. 62
27.2 Panneau de commande .................................................................................... 63
27.3 Plaque signalétique .......................................................................................... 64
28Commande et fonctionnement .............................................................. 64
28.1 Conservation dans des sachets du rouleau ................................................... 64
28.2 Conservation dans un sachet .......................................................................... 65
28.3 Amélioration des performances de scellage et protection contre la
surchauffe .................................................................................................................. 66
28.4 Fonction coupure si le vide n'est pas atteint .................................................. 67
28.5 Conservation dans un récipient à vide ........................................................... 67
28.6 Mariner avec un récipient à vide ...................................................................... 67
28.7 Utilisation de la fonction " Vide en mode manuel " ....................................... 68
28.8 Sachets et rouleaux .......................................................................................... 68
28.9 Ouverture d’un sac scellé ................................................................................ 68
28.10 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: ................................... 69
29Entretien .................................................................................................. 69
6
30Nettoyage et entretien ............................................................................ 70
30.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 70
30.2 Nettoyage ........................................................................................................... 70
31Réparation des pannes .......................................................................... 71
31.1 Consignes de sécurité ...................................................................................... 71
31.2 Origine et remède des incidents ...................................................................... 71
32Elimination des appareils usés ............................................................. 72
33Garantie ................................................................................................... 73
34Caractéristiques techniques ................................................................. 73
35Istruzione d´uso ...................................................................................... 74
35.1 In generale ......................................................................................................... 75
35.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .......................................................... 75
35.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................... 75
35.4 Limitazione della responsabilità ...................................................................... 76
35.5 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................. 76
36Sicurezza ................................................................................................. 77
36.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................. 77
36.2 Indicazioni generali di sicurezza ..................................................................... 77
36.3 Fonti di pericolo ................................................................................................ 78
36.3.1 Pericolo di ustioni ................................................................................................ 78
36.3.2 Pericolo d’incendio .............................................................................................. 78
36.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 79
36.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo. ..................................... 79
37Messa in funzione ................................................................................... 80
37.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 80
37.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................... 80
37.3 Funzioni ............................................................................................................. 80
37.4 Disimballaggio .................................................................................................. 81
37.5 Smaltimento dell’involucro .............................................................................. 81
37.6 Posizionamento ................................................................................................ 81
37.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................. 81
37.7 Connessione elettrica ....................................................................................... 82
37.7.1 Cavo prolunga ..................................................................................................... 82
38Costruzione e funzione .......................................................................... 82
38.1 Panoramica complessiva ................................................................................. 83
7
38.2 Elementi di comando ........................................................................................ 84
38.3 Targhetta di omologazione .............................................................................. 85
39Utilizzo e funzionamento ....................................................................... 85
39.1 Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto derivante dal rotolo ............ 85
39.2 Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto .............................................. 86
39.3 Miglioramento della potenza di saldatura e protezione da surriscaldamento87
39.4 Funzione di spegnimento quando il sottovuoto non è stato raggiunto ....... 88
39.5 Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto ........................... 88
39.6 Marinare insieme in un contenitore per vuoto ............................................... 88
39.7 Uso della funzione „Vuoto manuale“ .............................................................. 89
39.8 Sacchetti in rotoli .............................................................................................. 89
39.9 Apertura di un sacchetto sigillato ................................................................... 90
39.10 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto: ............................... 90
40Manutenzione .......................................................................................... 90
41Pulizia e cura ........................................................................................... 91
41.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 91
41.2 La pulizia ............................................................................................................ 92
42Eliminazione malfunzionamenti ............................................................ 92
42.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................... 92
42.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ........................................................... 93
43 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .............................................. 93
44Garanzia .................................................................................................. 94
45Dati tecnici .............................................................................................. 94
46Manual del usuario ................................................................................. 95
46.1 Generalidades ................................................................................................... 96
46.2 Información acerca de este manual ................................................................ 96
46.3 Advertencias ..................................................................................................... 96
46.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................ 97
46.5 Derechos de autor (copyright) ......................................................................... 97
47Seguridad ................................................................................................ 97
47.1 Uso previsto ...................................................................................................... 97
47.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................................ 98
47.3 Fuentes de peligro ............................................................................................ 99
47.3.1 Peligro de quemaduras ....................................................................................... 99
47.3.2 Peligro de fuego .................................................................................................. 99
8
47.3.3 Peligro de electrocución ...................................................................................... 99
48Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos ....... 100
49Puesta en marcha ................................................................................. 100
49.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 100
49.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 101
49.3 Funciones ........................................................................................................ 101
49.4 Desembalaje .................................................................................................... 101
49.5 Eliminación del embalaje ............................................................................... 101
49.6 Colocación ....................................................................................................... 102
49.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................................................ 102
49.7 Conexión eléctrica .......................................................................................... 103
49.7.1 Los cables de extension .................................................................................... 103
50 Estructura y funciones ........................................................................ 104
50.1 Descripción general ........................................................................................ 104
50.2 Elementos de operación ................................................................................. 105
50.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 106
51Operación y funcionamiento ............................................................... 106
51.1 Envasar al vacío en una de las bolsas del rollo ........................................... 106
51.2 Envasar al vacío en una bolsa ....................................................................... 107
51.3 Mejora de la potencia de sellado y protección frente al sobrecalentamiento108
51.4 Función de desconexión cuando no se alcanza el vacío ............................ 108
51.5 Envasar al vacío en un recipiente de vacío .................................................. 108
51.6 Marinado con un recipiente de vacío ............................................................ 109
51.7 Uso de la función " Envasado al vacío manual " ......................................... 109
51.8 Bolsas y rollos ................................................................................................ 110
51.9 Apertura de las bolsas selladas .................................................................... 110
51.10 Almacenamiento de la envasadora FastVac 4008 ........................................ 110
52Mantenimiento ...................................................................................... 111
53Limpieza y conservación ..................................................................... 112
53.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 112
53.2 Limpieza ........................................................................................................... 112
54Resolución de fallas ............................................................................. 113
54.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 113
54.2 Problemas, causas y remedios ...................................................................... 113
55Eliminación del aparato usado ............................................................ 114
9
56Garantía ................................................................................................. 114
57Datos técnicos ...................................................................................... 115
58Gebruiksaanwijzing .............................................................................. 116
58.1 Algemeen ......................................................................................................... 117
58.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 117
58.3 Waarschuwingsinstructies ............................................................................. 117
58.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 118
58.5 Auteurswet ...................................................................................................... 118
59Veiligheid ............................................................................................... 119
59.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 119
59.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 119
59.3 Bronnen van gevaar ........................................................................................ 120
59.3.1 Verbrandingsgevaar .......................................................................................... 120
59.3.2 Brandgevaar ...................................................................................................... 121
59.3.3 Gevaar door elektrische stroom ......................................................................... 121
60Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen .................... 121
61Ingebruikname ...................................................................................... 122
61.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 122
61.2 Leveringsomvang en transportinspectie ...................................................... 122
61.3 Toepassingen .................................................................................................. 123
61.4 Uitpakken ......................................................................................................... 123
61.5 Verwijderen van de verpakking ..................................................................... 123
61.6 Plaatsen ........................................................................................................... 124
61.6.1 Eisen aan de plek van plaatsing ........................................................................ 124
61.7 Elektrische aansluiting ................................................................................... 125
61.7.1 Verlengsnoer ..................................................................................................... 125
62Opbouw en functie ............................................................................... 126
62.1 Algemeen overzicht ........................................................................................ 126
62.2 Bedieningselementen ..................................................................................... 127
62.3 Typeplaatje ...................................................................................................... 128
63Bediening en gebruik ........................................................................... 128
63.1 Vacuümverpakken in een zakje van de rol ................................................... 128
63.2 Vacuümverpakken in een zakje ..................................................................... 129
63.3 Verbetering sealvermogen en oververhittingsbeveiliging .......................... 131
63.4 Uitschakelfunctie als vacuüm niet wordt bereikt ......................................... 131
63.5 Vacuümverpakken in een vacuümbak .......................................................... 131
10
63.6 Marineren in een vacuümbak ......................................................................... 131
63.7 Gebruik van de functie " Handmatig vacuüm " ............................................ 132
63.8 Zakjes en rollen ............................................................................................... 132
63.9 Openen van een geseald zakje ...................................................................... 133
63.10 Opbergen van de Vakuumierer FastVac 4008: ............................................. 133
64Onderhoud ............................................................................................ 133
65Reiniging en onderhoud ...................................................................... 134
65.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 134
65.2 Reiniging .......................................................................................................... 135
66Storingen verhelpen ............................................................................. 136
66.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 136
66.2 Storingsoorzaken en -oplossingen ............................................................... 136
67Afvoer van het oude apparaat ............................................................. 137
68Garantie ................................................................................................. 137
69Technische gegevens .......................................................................... 138
11
1 Bedienungsanleitung
2 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
2.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Vakuumierers (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
2.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
12
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
2.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
13
3 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Vakuumieren von Beuteln und Behältern, sowie zum Verschweißen von Folien bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE ZWECKE AUFHEBEN Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Stellen Sie vor dem Einstecken oder Entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose
sicher, dass der Deckel des Gerätes entriegelt ist. Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sowie vor jeder Reinigung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, wenn Sie eine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes erhalten haben und entsprechend beaufsichtig werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 8 Jahren und unbeaufsichtigte
Kinder darüber dürfen das Gerät nicht reinigen oder andere Arbeiten daran vornehmen.
Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren
unerreichbar sein.
14
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Lebensmittelreste stets entfernt werden. Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie zum Ausstecken am Netzstecker und nicht an der Anschlussleitung und
tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die
Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM UND HEBEN SIE SIE
FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF.
3.3 Gefahrenquellen
3.3.1 Verbrennungsgefahr
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken
niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
3.3.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter
Ofen).
15
3.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Der Vakuumierer FastVac 4008 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird. Befolgen Sie bitte bestimmte Vorgehensweisen beim Vakuum-verschweißen; so können Sie die Qualität und die Sicherheit Ihrer Lebensmittel garantieren.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Wenn verderbliche Lebensmittel erhitzt oder aufgetaut wurden oder ungekühlt
aufbewahrt werden, müssen Sie umgehend verzehrt werden.
Bevor Sie Lebensmittel vakuum-verpacken ist es wichtig, dass Sie sich vorher Ihre
Hände waschen und sämtliche Utensilien und Oberflächen reinigen.
Kühlen oder gefrieren Sie verderbliche Lebensmittel umgehend nachdem Sie sie
vakuum-verschweißt haben. Lassen Sie sie nicht bei Zimmertemperatur liegen.
Die Haltbarkeitsdauer von trockenen Lebensmitteln, wie z.B. Nüssen, Kokosnüssen
oder Getreide verlängert sich bei vakuum-verschweißter Verpackung, wenn Sie sie an einem dunklen Ort aufbewahren. Sauerstoff und Wärme verursachen bei besonders fettreichen Lebensmitteln, dass das Fett ranzig wird.
16
Schälen Sie Früchte und Gemüse, wie z.B. Äpfel, Bananen, Kartoffeln und
Wurzelgemüse, bevor Sie sie vakuum-verschweißen; dies verlängert ihre Haltbarkeitsdauer.
Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B. Broccoli, Blumenkohl und Kohl absolut luftdicht
verschweißen möchten, dann müssen Sie sie vorher kurz blanchieren und einfrieren, da sie ansonsten Gase ausstoßen.
5 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
5.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
5.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Vakuumierer FastVac 4008 10 Beutel (20 x 30 cm) 10 Beutel (30 x 40 cm)
1 Profi-Folienrolle  Bedienungsanleitung  1 Vakuumschlauch
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
5.3 Einsatzbereich
Dieses Gerät ermöglicht die Lagerung einer Vielzahl von Lebensmitteln, zum Erhalt der Frische und des Geschmacks. Im Allgemeinen hält eine vakuum-verschweißte Verpackung Lebensmittel bis zu achtmal länger frisch als bei der herkömmlichen Aufbewahrungsmethode. Dieser Vakuumierer wird zu einem unentbehrlichen Bestandteil in Ihrem Leben. Sie sparen Geld, da weniger Lebensmittel verderben.
Kochen Sie im Voraus und verpacken Sie die Lebensmittel absolut luftdicht. Lagern Sie
individuelle Portionen oder komplette Mahlzeiten.
Bereiten Sie Lebensmittel für Picknicks und Camping Trips oder Barbecues vor.
Verhindern Sie Gefrierbrand.
17
Verpacken Sie Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, Fisch und
Meeresfrüchte und Gemüse zum Einfrieren oder für die Aufbewahrung im Kühlschrank.
Verpacken Sie trockene Lebensmittel, wie z.B. Bohnen, Nüsse, Müsli usw. um diese
Lebensmittel länger aufbewahren zu können.
Der Vakuumierer ist ebenfalls vielseitig im Non-Food-Bereich einsetzbar. Er hält
Campingbedarf, wie z.B. Streichhölzer, Sanitätskästen und Kleidung sauber und trocken. Silber und Sammlerstücke laufen nicht an.
5.4 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
5.5 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
5.6 Aufstellung
5.6.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Bewegen Sie den Vakuumierer nicht, während er in Betrieb ist.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des
Gerätes gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum.
18
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
5.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder
unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
5.7.1 Verlängerungskabel
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird: Die elektrische Nennleistung des Verlängerungskabels sollte mindestens so groß wie
die elektrische Leistung des Gerätes sein.
Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über
einen Tisch drapiert werden. Verhindern Sie, dass die Kabel von Kindern gezogen werden können oder darüber gestolpert wird.
6 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
19
6.1 Gesamtübersicht
11 Vorderer Griff:
Herabdrücken um den Deckel zu schließen. Anheben um den Deckel zu öffnen.
12 Luftansaugung: Lufteinlass verbunden mit Vakuumkammer und Pumpe. Decken Sie diesen Lufteinlass beim Vakuumieren und Verschweißen eines Beutels nicht ab.
13 Vakuumkammer: Positionieren Sie die Öffnung des Beutels in der Kammer.
14 Gummidichtung Legen Sie den Beutel über die Gummidichtung.
15 Untere Dichtung 17 Obere Dichtung 16 Schweißbalken: Enthält
einen teflonbeschichteten Heizdraht; dieser ermöglicht es,
den Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt. Austauschbar.
18.Cutter: Herabdrücken und von einer Seite zur anderen bewegen, um den Beutel zu
schneiden.
19 Cutterschiene
Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an.
Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken
niemals, während das Gerät in Betrieb ist.
20
6.2 Bedienelemente
1 Vakuum & Schweißen/Abbrechen: Dieser Knopf hat zwei Funktionen abhängig vom
Status des Gerätes
- Im Standby-Modus startet der Knopf das automatische Vakuumieren und Versiegeln
eines Beutels.
- Im Arbeits-Modus stoppt der Knopf jeden Arbeits-Vorgang.
2 Vakuumstärke: Zwei unterschiedliche Einstellungen zur Auswahl der Vakuumstärke „normal“ – für normales Vakuumiergut „schonend“ – für weiches und empfindliches Vakuumiergut. Wählen Sie „schonend“ aus,
wenn eine geringere Vakuumstärke erwünscht ist. Die Standardeinstellung ist „normal“ bei hoher Vakuumstärke.
3 Schweißzeit: Drei unterschiedliche Einstellungen zur Auswahl der Schweißzeit. „trocken“ – für trockenes Vakuumiergut oder Vakuumiergut ohne Flüssigkeit, mit kürzerer
Versiegelungszeit, versiegelt mit einfacher Schweißnaht „feucht“ – für feuchtes Vakuumiergut oder Vakuumiergut mit Flüssigkeit, mit normaler
Versiegelungszeit, versiegelt mit einfacher Schweißnaht „extra lang“ – für feuchtes Vakuumiergut oder Vakuumiergut mit viel Flüssigkeit, mit extra
langer Versiegelungszeit, versiegelt mit doppelter Schweißnaht Die Standardeinstellung ist „trocken“ mit kurzer Versiegelungszeit.
4 Vakuumbehälter: Für das Vakuumieren von Vakuumbehältern, Weinstopfen und anderem Zubehör mittels eines Vakuumschlauches.
5 Marinieren: Für das Marinieren in einem Vakuumbehälter.
6 Schweißen: Zwei unterschiedliche Funktionen
- Zum Verschweißen eines Beutels ohne Vakuumiervorgang, zum Beispiel wenn ein
Beutel von der Folienrolle verschweißt werden soll.
- Wenn die Vakuum & Schweißen-Funktion in Betrieb ist, kann dieser Knopf gedrückt
werden, um sofort den Vakuumprozess zu beenden und den Beutel damit unter geringerer Vakuumstärke zu verschließen.
7 Manuelles Vakuum: Solange Sie die Taste drücken, wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste „Schweißen“ verschweißen.
21
8 LED-Fortschritts-Anzeige Zeigt den Fortschritt des Arbeitsprozesses an.
9 LED-Zustands-Anzeige Zeigt an welche Funktion ausgewählt ist, zum Beispiel
„schonend“ und „feucht“.
10 Vakuumschlauch-Anschluss: Zum Anschluss eines Vakuumschlauchs für das Vakuumieren von Vakuumbehältern oder Weinstopfen.
6.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
7 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß genug ist, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmitteln darauf legen zu können.
Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an und stellen Sie den Hauptschalter (dieser befindet sich an der Rückseite des Gerätes) auf “I”.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
Überprüfen Sie, dass der Cutter an einem Ende der Cutterschiene positioniert ist.Drücken Sie dann die Cutterschiene wieder nach hinten.
Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie, mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge zu.
Legen Sie ein Ende des Beutels über die Gummidichtung aber
nicht in die Vakuumkammer. Schließen Sie den Deckel und
drücken Sie den vorderen Griff fest herab.
22
Drücken Sie die Taste „Schweißen“.
Drücken Sie den vorderen Griff wieder nach oben, öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den Beutel. Dieser kann nun zum Vakuumieren benutzt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm
länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll.
7.2 Vakuum-Verpacken in einem Beutel
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf und achten Sie dabei darauf, dass der Arbeitsbereich vor dem Gerät frei von anderen Gegenständen und groß genug ist, um die Beutel mit den zu verpackenden Lebensmitteln darauf legen zu können.
Stecken Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel.
Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind.
Vergewissern Sie sich, dass sich das offene Ende des Beutels innerhalb der Vakuumkammer befindet. Dies garantiert, dass kein Vakuum entweicht.
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab.
Überprüfen Sie die LED-Zustands­Anzeigen und wählen Sie die von
Ihnen gewünschte Versiegelungszeit und Vakuumstärke aus.
Drücken Sie "Vakuum & Schweißen“. Die LED-Fortschritts-Anzeige leuchtet auf und es wird automatisch Luft abgesaugt und der Beutel dann versiegelt.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten (z.B. weil der Beutel
nicht ordnungsgemäß positioniert ist), drücken Sie „Abbrechen“.
Stecken Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Beutel; lassen Sie genügend Platz, so
dass die geöffnete Seite des Beutels leicht im Vakuumierer platziert werden kann.
23
Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Nasse Beutel sind schwierig zu
versiegeln.
Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels bevor Sie ihn verschweißen.
Vergewissern Sie sich, dass keine Essensrückstände und keine Falten an der Beutelöffnung sind. Fremdkörper oder ein zerknitterter Beutel können Schwierigkeiten beim Verschweißen verursachen.
Lassen Sie nicht zu viel Luft im Beutel. Bevor Sie den Beutel luftdicht verschweißen,
drücken Sie schon vorher die Luft aus dem Beutel. Bei zu viel Luft im Beutel kann die Belastung der Vakuum-Pumpe so stark zunehmen, dass der Motor nicht genügend Leistung hat, um die gesamte Luft aus dem Beutel zu ziehen.
Sollten die Lebensmittel, die Sie luftdicht versiegeln möchten, scharfe Kanten haben,
wie z.B. Knochen, Spaghettis oder Krebstiere, dann wickeln Sie die Lebensmittel in Küchenpapier ein; so verhindern Sie, dass der Beutel beschädigt wird.
Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute luftdicht zu verschweißen, so
kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen.
Um wasserhaltige Lebensmittel, wie z.B. Suppen, Aufläufe oder Eintöpfe, absolut
luftdicht zu verschweißen, frieren Sie sie zuerst in einer Backform oder in einer gehärteten Schüssel ein. Verschweißen Sie sie anschließend luftdicht und frieren Sie sie dann umgehend wieder ein.
Blanchieren Sie das Gemüse kurz in kochendem Wasser oder in der Mikrowelle,
kühlen Sie das Gemüse ab und verpacken Sie es dann vakuumdicht in praktischen Portionen.
Um nicht gefrorene Lebensmittel vakuumdicht zu verschweißen, benötigen Sie
zusätzlich ca. 5 cm mehr Beutellänge, damit sich die Lebensmittel während des Gefrierens ausbreiten können. Legen Sie Fleisch oder Fisch auf Küchenpapier und vakuumieren Sie beides zusammen. Das Küchenpapier hat den Vorteil, dass es Feuchtigkeit von den Lebensmitteln aufnehmen kann.
Bevor Sie Lebensmittel, wie z.B. Tortillas, Crepes, Hamburger oder Pastetchen
aufbewahren möchten, legen Sie Wachs- oder Pergamentpapier zwischen die Lebensmittel, so kann man sie besser stapeln. Später ist es dann leichter einen Teil der eingefrorenen Lebensmittel herauszunehmen, sie wieder zu verschweißen und einzufrieren.
7.3 Verbesserung Schweißleistung und Überhitzungsschutz
Um die Schweißleistung zu verbessern, lassen Sie das Gerät für 30 Sekunden abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen. Entfernen Sie nach jedem Vakuum-Verpacken überschüssiges Wasser und Speisereste aus der Vakuumkammer.
Der Gebrauch der Schweiß-Funktion ohne Abkühlen des Gerätes für 30 Sekunden führt zur Überhitzung des Gerätes: Die erste LED-Fortschritts-Anzeige blinkt, das Gerät geht in den Abkühlmodus und hört auf zu arbeiten. Bitte öffnen Sie den Deckel und warten Sie 20 Minuten bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
24
7.4 Abschalt-Funktion wenn das Vakuum nicht erreicht wird
Wenn das gewünschte Vakuum aus unterschiedlichen Gründen nicht erreicht wird, schaltet sich das Vakuumiersystem nach 60 Sekunden automatisch ab. In diesem Fall bitte prüfen, ob der Beutel ein Loch hat, nicht korrekt platziert wurde, oder andere Probleme vorliegen.
7.5 Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter
Wischen Sie den Vakuumbehälter-Deckel und den Behälter ab, um sicher zu stellen dass diese sauber und trocken sind.
Füllen Sie das Vakuumiergut in den Behälter. Achten Sie darauf nicht zu viel Vakuumiergut einzufüllen. Verschließen Sie den Deckel.
Befestigen Sie ein Ende des Vakuumierschla uches am Anschluss am Gerät und ein Ende am Anschluss auf dem Behälterdeckel.
Überprüfen Sie die LED-Zustands-Anzeige für die Vakuumstärke, „normal“ muss ausgewählt sein.
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab. Drücken Sie „Vakuumbehälter“. Drücken Sie am Anfang des Vakuumiervorgangs den
Deckel fest an, um zu verhindern, dass Luft entweichen kann. Der Vakuumiervorgang endet automatisch, wenn eine ausreichende Vakuumstärke erreicht ist.
Entfernen Sie den Vakuumschlauch vom Anschluss am Deckel des Behälters und am Gerät.
7.6 Marinieren mit in einem Vakuumbehälter
Wischen Sie den Vakuumbehälter-Deckel und den Behälter ab, um sicher zu stellen, dass diese sauber und trocken sind.
Füllen Sie das Vakuumiergut in den Behälter. Achten Sie darauf nicht zu viel
Vakuumiergut einzufüllen. Verschließen Sie den Deckel.
Befestigen Sie ein Ende des Vakuumierschlauc hes am Anschluss
25
am Gerät und ein Ende am Anschluss auf dem Behälterdeckel. Überprüfen Sie die LED-Zustands-Anzeige für die Vakuumstärke, „normal“ oder
„schonend“ können ausgewählt werden. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab. Drücken Sie „Marinieren“. Die LED-Fortschritts-Anzeige leuchtet während dem Vorgang.
Luft wird entzogen und nach dem Vakuumiervorgang automatisch wieder eingelassen. Nach drei Minuten Pause beginnt der Arbeitszyklus von vorne. Der Vorgang geht über 5 Arbeitszyklen.
Wenn die Fortschritts-Anzeige erlischt, ist der Mariniervorgang abgeschlossen. Entfernen Sie den Vakuumschlauch vom Anschluss am Deckel des Behälters und am Gerät.
7.7 Gebrauch der Funktion „Manuelles Vakuum“
Da der Druck des Vakuumierens für manche Lebensmittel zu groß ist, und diese im Beutel gedrückt werden könnten, können Sie mit der Funktion „Vakuumierstärke“ die Dauer und damit die Stärke des Vakuumiervorgangs regulieren. Damit können Sie die Vakuumierstärke an die Konsistenz ihres Vakuumiergutes anpassen und auch weiche Lebensmittel (z.B Beerenfrüchte) vakuumieren ohne Sie zu zerdrücken.
Durch die Zeit- und Druckregulierung wird das Drücken empfindlicher Lebensmittel verhindert. Beim Verpacken einiger saftiger Lebensmittel, können Sie diese Funktion auch nutzen, um zu verhindern das Flüssigkeit angesaugt und herausgezogen wird.
1. Geben Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel.
2. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich das offene Ende des Beutels innerhalb der Vakuumkammerdichtung befindet. Dies garantiert, dass kein Vakuum entweicht.
4. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab.
5. Drücken Sie die Taste „Manuelles Vakuum“. Solange Sie die Taste drücken, wird Luft entzogen. Erst wenn Sie die Taste loslassen, stoppt der Vorgang. So können Sie das Vakuum genau steuern und ein Absaugen von Flüssigkeit verhindern. Halten Sie die Taste bitte gedrückt, bis das von Ihnen gewünschte Vakuum erreicht ist.
6. Drücken Sie dann die Taste „Schweißen“ und versiegeln Sie so den Beutel.
** Drücken Sie die „Abbrechen“, um den Vorgang zu unterbrechen.
7.8 Beutel und Rollen
Bitte verwenden Sie nur ausdrücklich für das Vakuumieren vorgesehene Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von CASO gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und – beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden. Bitte vergewissern Sie sich bei der Verwendung von Folien anderer Hersteller, ob diese ebenfalls für die Mikrowelle und für das Kochen-im-Beutel (Sous Vide) geeignet sind.
26
Bitte beachten Sie, dass Balkenvakuumierer wie dieses Gerät grundsätzlich nur mit strukturierten Folienbeuteln betrieben werden können. Hierzu erhalten Sie von CASO ein breites Angebot verschiedener Rollen und Beutel.
7.9 Öffnen eines verschweißten Beutels
Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere oder dem Cutter an der Schweißnaht auf.
7.10 Aufbewahrung des Vakuumierers FastVac 4008
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Bitte zur Aufbewahrung den Deckel nur locker schließen, nicht verriegeln, damit die
Dichtungen sich nicht verformen und die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
8 Wartung
Austausch obere/untere Dichtung
Schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. Entfernten Sie die
obere/untere Dichtung (a) aus der Mulde im Deckel des Gerätes bzw. aus der Mulde um die Vakuumkammer.
Setzen Sie die neue Dichtung ein und drücken Sie diese mit den Fingern fest.
Austausch Schweißbalken
Schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
27
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. Lösen Sie die Klammern rechts und links (b) des Schweißbalkens vorsichtig mit einem Messer. Hebeln Sie mit einem stumpfen Gegenstand vorsichtig den Schweißbalken heraus
Ziehen Sie den Schweißbalken(c) heraus. Nehmen Sie einen neuen Schweißbalken und pressen Sie diesen in die Mulde im Deckel. Überprüfen Sie den Sitz des Schweißbalkens und setzen Sie die Klammern rechts und links wieder ein.
Austausch Teflonband.
Schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. Lösen Sie die Klammern rechts und links (b) des Schweißbalkens vorsichtig mit einem Messer. Hebeln Sie mit einem stumpfen Gegenstand vorsichtig den Schweißbalken heraus Ziehen Sie den Schweißbalken(c) heraus. Fassen Sie ein Ende des Teflonbandes mit dem Fingernagel und ziehen Sie das Band ab. Nehmen Sie ein neues Teflonband und entfernen Sie die Schutzfolie. Positionieren Sie das Teflonband auf dem Schweißbalken. Achten Sie darauf, dass Sie mit der Klebefläche nichts berühren, auch nicht das Teflonband selbst. Pressen Sie die Klebefläche auf den Schweißbalken und streichen Sie das Band von links nach rechts fest. Stellen Sie sicher, dass das Telfonband gerade und frei von Knicken aufgeklebt ist. Das Teflonband muss den Schweißdraht komplett verdecken.
9 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
9.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Der Schweißbalken kann nach dem Vakuumieren heiß sein. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
28
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Vakuumpumpe in das Geräteinnere gelangt.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen.
9.2 Reinigung
Außenseite des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Innenseite des Gerätes
Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes mit Küchenpapier, um Essensreste und Flüssigkeiten zu entfernen.
Aufbewahrungsbeutel
Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen bevor Sie ihn wieder benutzen.
Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln
benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden.
Gummidichtung (die den Beutel gegen den Schweißbalken drückt)
Nehmen Sie die Gummidichtung heraus und reinigen Sie diese in warmem Seifenwasser.
Die Gummidichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder
einbauen.
Seien Sie beim Wieder - Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die
Gummidichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann.
10 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
29
10.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
10.2 Tabelle Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Der Vakuumierer funktioniert nicht
Die erste Schweißung auf dem abgeschnittenen Rollenstück wird nicht durchgeführt
Es wird kein vollständiges Vakuum im Beutel erzeugt
Netzstecker nicht eingesteckt
Stromkabel oder Stecker defekt
Steckdose defekt Andere Steckdose wählen
Rollenstück nicht korrekt positioniert
Das offene Ende des Beutels befindet sich nicht vollständig in der Vakuumkammer
Der Beutel ist defekt Wählen sie einen anderen Beutel
Es befinden sich Unreinheiten auf den Schweiß- und den normalen Dichtungen
Netzstecker einstecken
Das Gerät an den Kundendienst senden
Befolgen Sie die Schritte im Kapitel „Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel”
Positionieren Sie den Beutel korrekt
Säubern Sie die Dichtungen und setzten Sie diese nach dem Trocknen wieder korrekt ein.
Der Beutel wird nicht korrekt verschweißt
Der Beutel hält das Vakuum nicht, nachdem er verschweißt wurde
Der Schweißbalken ist überhitzt, so daß der Beutel schmilzt
Der Beutel ist defekt
Es befinden sich Lecke, aufgrund von Falten, Krümeln, Fett oder Flüssigkeiten entlang der Schweißnaht
Öffnen Sie den Deckel des Gerätes und lassen Sie es einige Minuten abkühlen
Wählen sie einen anderen Beutel, umwickeln Sie scharfe Kanten des Inhalts eventuell mit Papierservietten
Öffnen Sie den Beutel wieder, reinigen Sie den oberen inneren Teil des Beutels und entfernen Sie eventuell vorhandene Fremdkörper vom Schweißbalken, bevor Sie den Beutel erneut zuschweißen.
30
Loading...
+ 108 hidden pages