Caso EMCG32 operation manual

Page 1
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
EMCG 32
Artikel-Nr. 3036
Page 2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 3036 17-03-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH
Page 3
1 Bedienungsanleitung ........................................................ 15
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 15
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 15
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 15
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 16
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 16
2 Sicherheit ........................................................................... 16
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 17
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 17
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 18
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ............................................................................... 18
2.3.2 Verbrennungsgefahr ....................................................................................... 19
2.3.3 Brandgefahr .................................................................................................... 20
2.3.4 Explosionsgefahr ............................................................................................ 21
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom .................................................................... 21
3 Inbetriebnahme .................................................................. 22
3.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 22
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 22
3.3 Auspacken ............................................................................................................. 23
3.4 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 23
3.5 Einbau des Gerätes ............................................................................................... 23
3.5.1 Anforderungen an den Einbauort .................................................................... 23
3.5.2 Elektrischer Anschluss .................................................................................... 24
3.5.3 Einbau-Anleitung ............................................................................................ 25
3.5.4 Vermeidung von Funkstörungen ..................................................................... 25
3.6 Montage des Zubehörs ......................................................................................... 26
3.6.1 Glasdrehteller ................................................................................................. 26
3.6.2 Grillrost ........................................................................................................... 26
4 Aufbau und Funktion ........................................................ 27
4.1 Gesamtübersicht ................................................................................................... 27
4.2 Bedienelemente und Anzeige .............................................................................. 28
4.3 Signaltöne .............................................................................................................. 28
4.4 Sicherheitseinrichtungen ..................................................................................... 29
4.4.1 Warnhinweise am Gerät ................................................................................. 29
4.4.2 Türverriegelung ............................................................................................... 29
Page 4
4.4.3 Kindersicherung .............................................................................................. 29
4.5 Typenschild ........................................................................................................... 29
5 Bedienung und Betrieb ..................................................... 30
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens .................................................................... 30
5.2 Betriebsarten ......................................................................................................... 30
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............................................................ 31
5.4 Tür Öffnen/Schließen ............................................................................................ 32
5.5 Einschalten nach Programmwahl ........................................................................ 32
5.6 Schnellstart ........................................................................................................... 32
5.7 Ausschalten/Unterbrechen .................................................................................. 33
5.8 Einstellen der Uhr ................................................................................................. 33
5.9 Küchenwecker Funktion ....................................................................................... 33
5.10 Betriebsart "Mikrowelle" ...................................................................................... 34
5.11 Betriebsart "Grill" .................................................................................................. 35
5.12 Betriebsart Kombinationsprogramme ................................................................ 35
5.13 Betriebsart "Heißluft" ........................................................................................... 36
5.13.1 Betriebsart „Heißluft“mit Vorheizen ................................................................. 36
5.13.2 Betriebsart „Heißluft“ohne Vorheizen .............................................................. 37
5.14 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" ....................................................................... 37
5.15 Betriebsart "automatisches Kochprogramm" .................................................... 38
5.16 Betriebsart "Auftauen" ......................................................................................... 39
5.16.1 Betriebsart "Auftauen" nach Gewicht .............................................................. 40
5.16.2 Betriebsart "Auftauen" nach Zeit ..................................................................... 40
5.17 Funktionsabfrage .................................................................................................. 40
6 Reinigung und Pflege ........................................................ 40
6.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 40
6.2 Reinigung .............................................................................................................. 41
7 Störungsbehebung ............................................................ 42
7.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 42
7.2 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 42
8 Entsorgung des Altgerätes ............................................... 43
9 Operating Manual .............................................................. 45
9.1 General ................................................................................................................... 45
9.2 Information on this manual .................................................................................. 45
9.3 Warning notices .................................................................................................... 45
9.4 Limitation of liability ............................................................................................. 46
Page 5
9.5 Copyright protection ............................................................................................. 46
10 Safety .................................................................................. 46
10.1 Intended use .......................................................................................................... 46
10.2 General Safety information .................................................................................. 47
10.3 Sources of danger ................................................................................................. 48
10.3.1 Danger due to microwaves ............................................................................. 48
10.3.2 Danger of burns .............................................................................................. 49
10.3.3 Danger of fire .................................................................................................. 50
10.3.4 Danger of explosion ........................................................................................ 51
10.3.5 Dangers due to electrical power ..................................................................... 51
11 Commissioning .................................................................. 52
11.1 Safety information ................................................................................................. 52
11.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 52
11.3 Unpacking .............................................................................................................. 52
11.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 52
11.5 Installation of the appliance ................................................................................. 53
11.5.1 Requirements for the installation: ................................................................... 53
11.5.2 Electrical connection ....................................................................................... 53
11.5.3 Installation instruction ..................................................................................... 54
11.5.4 Avoiding radio interference ............................................................................. 55
11.6 Assembling the accessories ................................................................................ 55
11.6.1 Glass turntable ................................................................................................ 55
11.6.2 Grating ............................................................................................................ 55
12 Design and Function ......................................................... 56
12.1 Complete overview ............................................................................................... 56
12.2 Operating elements and displays ........................................................................ 57
12.3 Signal tones ........................................................................................................... 57
12.4 Safety equipment .................................................................................................. 58
12.4.1 Warning notices on device .............................................................................. 58
12.4.2 Door latch ....................................................................................................... 58
12.4.3 Child-proof lock ............................................................................................... 58
12.5 Rating plate ........................................................................................................... 58
13 Operation and Handing ..................................................... 59
13.1 Principles of microwave cooking ........................................................................ 59
13.2 Operating modes: ................................................................................................. 59
caso EMCG 32 5
Page 6
13.3 Information on microwave cookware .................................................................. 60
13.4 Opening / closing door ......................................................................................... 61
13.5 Activation after selecting the programme .......................................................... 61
13.6 Quick start ............................................................................................................. 61
13.7 Stop / Pause .......................................................................................................... 62
13.8 Setting the clock ................................................................................................... 62
13.9 Kitchen timer function .......................................................................................... 62
13.10 “Microwave” mode ............................................................................................ 63
13.11 “Grill” mode ....................................................................................................... 64
13.12 Combination programmes ................................................................................ 64
13.13 “Convection” mode ........................................................................................... 65
13.13.1 Mode “Convection” with preheating ................................................................ 65
13.13.2 Operating mode “Convection” without preheating ........................................... 65
13.14 “Multi-stage Cooking" Mode ............................................................................ 66
13.15 “Cooking Program” Mode................................................................................. 67
13.16 “Automatic defrost” mode ................................................................................ 68
13.16.1 Mode “Defrosting” by weight ........................................................................... 68
13.16.2 Mode “Defrosting” by time ............................................................................... 68
13.17 Function display ................................................................................................ 69
14 Cleaning and Maintenance ............................................... 69
14.1 Safety information ................................................................................................. 69
14.2 Cleaning ................................................................................................................. 70
15 Troubleshooting ................................................................ 71
15.1 Safety notices ........................................................................................................ 71
15.2 Causes and rectification of faults ........................................................................ 71
16 Disposal of the Old Device ............................................... 72
17 Mode d´emploi ................................................................... 74
17.1 Généralités ............................................................................................................ 74
17.2 Informations relatives à ce manuel ..................................................................... 74
17.3 Avertissements de danger ................................................................................... 74
17.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 75
17.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 75
18 Sécurité .............................................................................. 75
18.1 Utilisation conforme ............................................................................................. 75
18.2 Consignes de sécurités générales ...................................................................... 76
18.3 Sources de danger ................................................................................................ 77
Page 7
18.3.1 Dangers avec des micro-ondes ...................................................................... 77
18.3.2 Danger de brulures ......................................................................................... 78
18.3.3 Danger d'incendie ........................................................................................... 79
18.3.4 Danger d'explosion ......................................................................................... 80
18.3.5 Dangers du courant électrique ........................................................................ 80
19 Mise en service .................................................................. 81
19.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 81
19.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 81
19.3 Déballage ............................................................................................................... 81
19.4 Elimination des emballages ................................................................................. 82
19.5 Montage de l‘appareil ........................................................................................... 82
19.5.1 Exigences à respecter pour le lieu de montage .............................................. 82
19.5.2 Raccordement électrique ................................................................................ 82
19.5.3 Guide de montage .......................................................................................... 83
19.6 Pour éviter le parasitage radio ............................................................................. 84
19.7 Montage des accessoires ..................................................................................... 84
19.7.1 Plateau tournant en verre ............................................................................... 84
19.7.2 La Grille .......................................................................................................... 85
20 Structure et fonctionnement ............................................ 85
20.1 Vue d'ensemble ..................................................................................................... 85
20.2 Eléments de commande et d'affichage ............................................................... 86
20.3 Signaux sonores ................................................................................................... 86
20.4 Dispositifs de sécurité .......................................................................................... 87
20.4.1 Avertissements sur l'appareil .......................................................................... 87
20.4.2 Verrouillage de porte ...................................................................................... 87
20.4.3 Sécurité enfant ................................................................................................ 87
20.5 Plaque signalétique .............................................................................................. 87
21 Commande et fonctionnement ......................................... 88
21.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ................................................. 88
21.2 Modes de fonctionnement .................................................................................... 88
21.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde ..................................................... 89
21.4 Ouvrir et fermer la porte ....................................................................................... 90
21.5 Mise en route après sélection d'un programme ................................................. 90
21.6 Démarrage rapide .................................................................................................. 90
21.7 Arrêt/Interruption .................................................................................................. 91
caso EMCG 32 7
Page 8
21.8 Réglage de la montre ............................................................................................ 91
21.9 Fonction alarme minuteur ....................................................................................... 91
21.9 Mode «micro-onde» .............................................................................................. 92
21.10 Mode «Grill» ....................................................................................................... 93
21.11 Mode "Grill" et programmes combinés ........................................................... 93
21.12 Mode «Air pulsé» ............................................................................................... 94
21.12.1 Mode "Air pulsé" avec préchauffage ............................................................... 94
21.12.2 Mode "Air pulsé" sans préchauffage ............................................................... 95
21.13 Mode «Niveaux multiples» ................................................................................ 95
21.14 Mode "Programme de cuisson automatique" ................................................. 96
21.15 Mode «Décongélation automatique» ............................................................... 97
21.15.1 Mode "Décongélation" suivant le poids ........................................................... 98
21.15.2 Mode "Décongélation" suivant la durée .......................................................... 98
21.16 Consultation de fonction .................................................................................. 98
22 Nettoyage et entretien ....................................................... 98
22.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 98
22.2 Nettoyage ............................................................................................................... 99
23 Réparation des pannes ................................................... 100
23.1 Consignes de sécurité ........................................................................................ 100
23.2 Origine et remède des incidents ........................................................................ 100
24 Elimination des appareils usés ...................................... 101
25 Istruzione d´uso ............................................................... 103
25.1 In generale ........................................................................................................... 103
25.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 103
25.3 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 103
25.4 Limitazione della responsabilità ........................................................................ 104
25.5 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................... 104
26 Sicurezza .......................................................................... 105
26.1 Utilizzo conforme alla destinazione ................................................................... 105
26.2 Avvertenze generali di sicurezza ....................................................................... 105
26.3 Fonti di pericolo .................................................................................................. 106
26.3.1 Pericolo dovuto a microonde ........................................................................ 106
26.3.2 Pericolo di ustioni .......................................................................................... 107
26.3.3 Pericolo d’incendio ........................................................................................ 108
26.3.4 Pericolo d’esplosione .................................................................................... 109
26.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 109
Page 9
27 Messa in funzione ............................................................ 110
27.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 110
27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 110
27.3 Disimballaggio ..................................................................................................... 111
27.4 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 111
27.5 Montaggio dell'apparecchio ............................................................................... 111
27.5.1 Requisiti del luogo di installazione ................................................................ 111
27.5.2 Connessione elettrica ................................................................................... 112
27.5.3 Istruzioni di montaggio .................................................................................. 113
27.5.4 A scanso di malfunzionamenti ...................................................................... 113
27.6 Montaggio degli accessori ................................................................................. 114
27.6.1 Piatto rotante in vetro .................................................................................... 114
27.6.2 Griglia ........................................................................................................... 114
28 Struttura e funzione ......................................................... 114
28.1 Panoramica complessiva ................................................................................... 115
28.2 Comandi e display .............................................................................................. 116
28.3 Suoni di segnalazione ........................................................................................ 116
28.4 Impostazioni di sicurezza ................................................................................... 117
28.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ........................................................ 117
28.4.2 Chiusura porte .............................................................................................. 117
28.4.3 Sicura per bambini ........................................................................................ 117
28.5 Targhetta di omologazione ................................................................................ 117
29 Utilizzo e funzionamento ................................................ 118
29.1 Fondamenti della cottura a microonde ............................................................. 118
29.2 Modalità di funzionamento ................................................................................. 118
29.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ......................................................... 119
29.4 Aprire/Chiudere la porta ..................................................................................... 120
29.5 Accensione dopo la selezione del programma ................................................ 120
29.6 Start rapido .......................................................................................................... 120
29.7 Spegnimento/Interruzione .................................................................................. 121
29.8 Impostazione dell’orologio ................................................................................. 121
29.9 Funzione sveglia per cucina .............................................................................. 121
29.10 Modalità di funzionamento “Microonde” ....................................................... 122
29.11 Modalità „Griglia” ............................................................................................ 123
29.12 Modalità programmi combinati ...................................................................... 123
29.13 Modalità di funzionamento “Ventilato” .......................................................... 124
caso EMCG 32 9
Page 10
29.13.1 Modalità „Ventilato“ con preriscaldamento .................................................... 124
29.13.2 Modalità „Ventilato“ senza preriscaldamento ................................................ 125
29.14 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” .................................. 125
29.15 Modalità „Programma automatico di cottura" .............................................. 126
29.16 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” ......................... 128
29.16.1 Modalità "Scongelamento" a peso ................................................................ 128
29.16.2 Modalità "Scongelamento" a tempo .............................................................. 128
29.17 Interrogazione della funzione ......................................................................... 128
30 Pulizia e cura .................................................................... 128
30.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 129
30.2 La pulizia .............................................................................................................. 129
31 Eliminazione guasti ......................................................... 130
31.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................... 130
31.2 Cause dei guasti e risoluzione ........................................................................... 131
32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................... 132
33 Manual del usuario .......................................................... 134
33.1 Generalidades ..................................................................................................... 134
33.2 Información acerca de este manual .................................................................. 134
33.3 Advertencias ....................................................................................................... 134
33.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 135
33.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 135
34 Seguridad ......................................................................... 135
34.1 Uso previsto ........................................................................................................ 135
34.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 136
34.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 137
34.3.1 Peligro por microondas ................................................................................. 137
34.3.2 Peligro de quemaduras ................................................................................. 138
34.3.3 Peligro de fuego ............................................................................................ 139
34.3.4 Peligro de explosión ..................................................................................... 139
34.3.5 Peligro de electrocución ................................................................................ 140
35 Puesta en marcha ............................................................ 140
35.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 141
35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 141
35.3 Desembalaje ........................................................................................................ 141
35.4 Eliminación del embalaje ................................................................................... 141
caso EMCG 32 10
Page 11
35.5 Montaje del aparato ............................................................................................ 142
35.5.1 Requisitos del lugar de montaje .................................................................... 142
35.5.2 Conexión eléctrica ........................................................................................ 142
35.5.3 Instrucción de montaje .................................................................................. 143
35.6 Cómo evitar radioperturbaciones ...................................................................... 144
35.7 Montaje de los aparatos ..................................................................................... 144
35.7.1 Plato giratorio ................................................................................................ 144
35.7.2 Parrilla ........................................................................................................... 145
36 Estructura y funciones.................................................... 145
36.1 Panorámica del aparato ...................................................................................... 145
36.2 Panel de control y pantalla ................................................................................. 146
36.3 Señales acústicas ............................................................................................... 146
36.3.1 Precaución con el aparato ............................................................................ 147
36.3.2 Enclaves de cierre ........................................................................................ 147
36.3.3 Seguro para niños ........................................................................................ 147
36.4 Placa de especificaciones .................................................................................. 147
37 Operación y funcionamiento .......................................... 148
37.1 Principios de la cocción con microondas ........................................................ 148
37.2 Modos de funcionamiento .................................................................................. 148
37.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas ................................................ 149
37.4 Apertura/Cierre de la puerta ............................................................................... 150
37.5 Inicio del programa seleccionado ..................................................................... 150
37.6 Inicio rápido ......................................................................................................... 150
37.7 Apagado/Parada .................................................................................................. 151
37.8 Ajuste del reloj .................................................................................................... 151
37.9 Función de reloj de cocina ................................................................................. 151
37.10 Modo de funcionamiento "Microondas" ........................................................ 152
37.11 Modo "grill" ...................................................................................................... 153
37.12 Modo programas combinados ....................................................................... 153
37.13 Modo de funcionamiento "Convección" ....................................................... 154
37.13.1 Modo “aire caliente” con precalentamiento ................................................... 154
37.13.2 Modo “aire caliente” sin precalentamiento .................................................... 154
37.14 Modo "cocinado en varias etapas " ............................................................... 155
37.15 Modo “programa de cocinado automático” .................................................. 156
37.16 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" ............................ 157
37.16.1 Modo “descongelación” según peso ............................................................. 157
caso EMCG 32 11
Page 12
37.16.2 Modo "descongelación" según tiempo .......................................................... 158
37.17 Consulta de función ........................................................................................ 158
38 Limpieza y conservación ................................................ 158
38.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 158
38.2 Limpieza ............................................................................................................... 159
39 Resolución de fallas ........................................................ 160
39.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................... 160
39.2 Causas de error y tratamiento ........................................................................... 160
40 Eliminación del aparato usado....................................... 161
41 Gebruiksaanwijzing ......................................................... 163
41.1 Algemeen ............................................................................................................. 163
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 163
41.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 163
41.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 164
41.5 Auteurswet .......................................................................................................... 164
42 Veiligheid .......................................................................... 164
42.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 165
42.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 165
42.3 Bronnen van gevaar ............................................................................................ 166
42.3.1 Gevaar door microgolven .............................................................................. 166
42.3.2 Verbrandingsgevaar ..................................................................................... 167
42.3.3 Brandgevaar ................................................................................................. 168
42.3.4 Explosiegevaar ............................................................................................. 169
42.3.5 Gevaar door elektrische stroom .................................................................... 169
43 Ingebruikname ................................................................. 170
43.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 170
43.2 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 170
43.3 Auitpakken ........................................................................................................... 170
43.4 Verwijderen van de verpakking.......................................................................... 171
43.5 Inbouw van het apparaat .................................................................................... 171
43.5.1 Vereisten voor het inbouwen ........................................................................ 171
43.5.2 Elektrische aansluiting .................................................................................. 171
43.5.3 Inbouw-instructies ......................................................................................... 172
43.6 Voorkomen van frequentiestoring ..................................................................... 173
43.7 Montage van onderdelen .................................................................................... 173
caso EMCG 32 12
Page 13
43.7.1 Glazen draaiplateau ...................................................................................... 173
43.7.2 Grillrooster .................................................................................................... 174
44 Opbouw en functie .......................................................... 174
44.1 Algemeen overzicht ............................................................................................ 174
44.2 Bedieningspaneel en display ............................................................................. 175
44.3 Pieptonen ............................................................................................................. 175
44.4 Veiligheidsvoorzieningen ................................................................................... 176
44.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ........................................................ 176
44.4.2 Deurvergrendeling ........................................................................................ 176
44.4.3 Kinderslot ...................................................................................................... 176
44.5 Typeplaatje .......................................................................................................... 176
45 Bediening en gebruik ...................................................... 177
45.1 Basis van het magnetron koken ........................................................................ 177
45.2 Soorten gebruik ................................................................................................... 177
45.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei .................................................................. 178
45.4 Deur openen/sluiten ............................................................................................ 179
45.5 Snelstart ............................................................................................................... 179
45.6 Uitschakelen/onderbreken ................................................................................. 180
45.7 Instellen van de klok ........................................................................................... 180
45.8 Keukenwekker functie ........................................................................................ 181
45.9 Gebruik “Magnetron” .......................................................................................... 181
45.10 Gebruik “Grill” ................................................................................................. 182
45.11 Gebruik combinatieprogramma's ................................................................... 182
45.12 Gebruik “Hete lucht” ....................................................................................... 183
43.1.1 Gebruik "hetelucht" met voorverwarming ...................................................... 183
43.1.2 Gebruik "hete lucht" zonder opwarmen ......................................................... 183
45.13 Gebruik “Meerdere fases koken” ................................................................... 184
45.14 Gebruik "automatisch kookprogramma" ...................................................... 185
45.15 Gebruik “Automatisch ontdooien” ................................................................ 186
43.1.3 Gebruik "ontdooien" naar gewicht ................................................................. 186
43.1.4 Gebruik "ontdooien" op tijd ........................................................................... 186
45.16 Functieoproep .................................................................................................. 187
46 Reiniging en onderhoud ................................................. 187
46.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 187
46.2 Reiniging .............................................................................................................. 188
caso EMCG 32 13
Page 14
47 Storingen verhelpen ........................................................ 189
47.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 189
47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................................................... 189
48 Afvoer van het oude apparaat ....................................... 190
caso EMCG 32 14
Page 15
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso EMCG 32 15
Page 16
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung  Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen  Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
caso EMCG 32 16
Page 17
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Auftauen Erhitzen Garen Grillen Einkochen Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE ZWECKE AUFHEBEN
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in
Mikrowellengeräten geeignet sind.
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Lebensmittelreste stets entfernt werden. Lesen und beachten Sie „Gefahr durch Mikrowellen“. Das Gerät darf nur entsprechend der beiliegenden Anweisungen eingebaut oder
aufgestellt werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
caso EMCG 32 17
Page 18
Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren
vorgesehen.
Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbewahrungszwecken. Lassen Sie keine
Papierprodukte, Kochutensilien oder Lebensmittel im Garraum, wenn der Ofen nicht verwendet wird.
Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Benutzen Sie Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in feuchten Kellerräumen oder in
der Nähe von Schwimmbecken.
Dampfreiniger dürfen nicht am Gerät benutzt werden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer
separaten Fernsteuerung benutzt zu werden.
Der Ofen muss entsprechend der Einbauanweisung installiert werden. Dieser Ofen ist als Küchengerät zur Speisenerhitzung konzipiert, nicht für den
industriellen Einsatz oder in Labors.
LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM UND HEBEN SIE SIE
FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen:
Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder
manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
caso EMCG 32 18
Page 19
Platzieren Sie keine Gegenstände zwischen Ofenfront und Ofentür und vermeiden Sie
die Ablagerung von Schmutz oder Reinigungsmittelrückständen an den Dichtflächen des Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn:
- die Gerätetür verbogen ist - die Türscharniere lose sind
- sichtbare Löcher oder Risse am Gehäuse, an der Tür oder an den Garraumwänden vorhanden sind.
Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben
werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde.
Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät. WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor
der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Beim Grillen mit und ohne Mikrowellenbetrieb werden der Garraum, der Grillheizkörper
und die Gerätetür heiß! Das Kabel ist daher von den Oberflächen fernzuhalten, und die Lüftungsschlitze im Gerät dürfen nicht abgedeckt werden.
Zugängliche Teile können bei Betrieb des Gerätes heiß werden; Kinder sind daher
fern zu halten.
Beim Betrieb erhitzt sich das Gerät; die Heizelemente im Innern des Gerätes dürfen
daher nicht berührt werden.
Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die Heizelemente
sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Herausnehmen von
Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war.
Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl kann Ofenteile und
Kochgeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen.
Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb hauptsächlich die Speisen und
Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang.
caso EMCG 32 19
Page 20
Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders, wenn Sie Lebensmittel
oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. Es ist empfehlenswert niemals Lebensmittel
oder Flüssigkeiten zu sich zu nehmen, die direkt aus dem Gerät kommen. Warten Sie einige Minuten ab und rühren Sie die Lebensmittel oder die Flüssigkeit um, bis sich die Hitze gleichmäßig verteilt hat.
Bei bestimmten Lebensmitteln besteht Verbrennungsgefahr durch Siedeverzug.
Warten Sie bei Lebensmitteln die aus einer Mischung von Fett und Wasser bestehen, z. B. Brühe, etwa 30 bis 60 Sekunden ab, bevor Sie die Lebensmittel aus dem Gerät nehmen. Die Mischung kann sich so absetzen. Sie verhindern ein plötzliches Sieden, wenn ein Löffel in das Lebensmittel oder die Flüssigkeit gestellt wird oder ein Brühwürfel hinzugefügt wird. Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel aus Metall vor dem Garen in das Gefäß stellen. Achten Sie dabei darauf, dass der Löffel an keiner Stelle die Wände des Gerätes oder den Grill berührt, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Die Außenfläche des Einbaufachs kann heiß werden. Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden
kommen, daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
Der Inhalt von Babyflaschen oder –gläsern sollte nach dem Erhitzen gerührt oder
geschüttelt und vor dem Servieren auf die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen, Auftauen mit dem Gerät oft
erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern.
Überhitzen Sie Lebensmittel nicht. Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen und ähnliche Dinge nicht im Gerät
erwärmen. Diese Dinge können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung aus dem Gerät genommen werden.
Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in
Einwegbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen.
Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum
Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen.
caso EMCG 32 20
Page 21
Schalten Sie das Gerät aus bzw. ziehen Sie den Stromstecker ab und halten Sie die
Tür geschlossen, wenn Sie Rauch feststellen, um die Flammen zu ersticken.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von
entflammbaren Materialien.
Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und Getränken
bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht verschlossenen Gefäßen erhitzt
werden, da die Gefäße explodieren können.
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastikbehältern lassen Sie das Gerät wegen der
Entzündungsgefahr nicht unbeaufsichtigt.
Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und Sauger. Verwenden Sie zum Garen kein Geschirr mit hohlen Griffelementen und
Deckelknöpfen, in deren Hohlräume Feuchtigkeit gelangen kann, wenn diese Hohlräume nicht ausreichend entlüftet sind.
Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch
nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können.
Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoffbeuteln damit
sich kein Überdruck aufbauen kann.
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Servicebeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
caso EMCG 32 21
Page 22
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Vor dem Wechseln der Lampe im Gerät muss das Gerät ausgeschaltet sein, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken
und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Mikrowelle EMCG 32 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mikrowelle EMCG 32 Rollring Glasdrehteller
Grillrost Schraube und Plastikabdeckung für den Einbau
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
caso EMCG 32 22
Page 23
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und das Zubehör.
Überprüfen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen (Beulen, beschädigte Tür
usw.). Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden.
Gehäuse: Entfernen Sie den Schutzfilm auf der Außenfläche des Mikrowellengehäuses.
Die hellbraune/silberne Abdeckung im Innenraum schützt das Magnetron und darf nicht
entfernt werden.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Einbau des Gerätes
3.5.1 Anforderungen an den Einbauort
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herunter hängen.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
Platzieren Sie das Mikrowellengerät so weit wie möglich von Radios oder Fernsehern
weg, da durch den Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
Dieses Gerät ist nur zum Einbau in einen Schrank geeignet, nicht als freistehendes
Gerät und nicht in einen geschlossenen Schrank zu stellen.
caso EMCG 32 23
Page 24
3.5.2 Elektrischer Anschluss
Gefahr durch Stromschläge Das Berühren interner Bauteile kann gravierende Verletzungen verursachen oder zum
Tod führen.
Das Gerät darf nicht auseinander genommen werden. Durch eine unsachgemäße Erdung kann es zu Stromschlägen kommen. Benutzen Sie
keine Steckdose, die nicht sachgemäß installiert und geerdet ist.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter, getrennt von anderen
Stromverbrauchern, abgesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem Kurzschluss bietet die Erdung Schutz vor
Stromschlägen, da der elektrische Strom über eine Zusatzleitung abgeführt wird. Das Gerät ist mit einem entsprechenden Kabel mit Erdungsleiter und einem Schutzkontaktstecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine sachgemäß installierte und geerdete Steckdose eingesteckt werden.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Mehrfachstecker, Steckleisten und Verlängerung sind nicht zu benutzen. Eine
Überlastung kann einen Brand auslösen.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist, muss ein allpoliger
Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Leitung vorhanden sein.
Entsprechend der gesetzlichen Vorschriften, dürfen der Einbau der Steckdose und der
Ersatz des Kabels nur durch geschultes elektrisches Fachpersonal erfolgen.
caso EMCG 32 24
Page 25
3.5.3 Einbau-Anleitung
Bitte beachten Sie diese besonderen Einbauanweisungen.
Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Einbau-Wandschrank eingebaut werden
(Mindesttiefe 55 cm, Geräteunterkante mindestens 85 cm über dem Fußboden).
Der Einbauschrank muss hinter dem Ofen offen sein (d.h. keine Rückwand).
Lüftungsschlitze und Lufteinlässe nicht abdecken.
Das Stromkabel nicht einklemmen oder knicken.
Den Ofen mittig im Fach einbauen. Bitte lassen Sie 30 mm Freiraum über
der Oberseite des Gerätes.
1 Plastikabdeckung 2 Schraube 3 Bohrung für die Installation
Die Tür öffnen, und den Ofen mit der Schraube durch die Bohrung in der Leiste im Schrank fixieren. Die Plastikabdeckung auf den versenkten Schraubenkopf drücken.
Der Ofen muss entsprechend der Einbau-Anleitung installiert werden. Die Außenfläche des Einbaufachs kann heiß werden.
3.5.4 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
caso EMCG 32 25
Page 26
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen
guten Empfang sicherzustellen.
3.6 Montage des Zubehörs
3.6.1 Glasdrehteller
1 Nabe (Unterseite) 2 Glas-Drehteller 3 Drehkreuz 4 Rollring
Den Glasdrehteller wie folgt montieren:
Den Rollring einsetzen
Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers
in das Drehkreuz einrasten.
Den Drehteller nie falsch herum einsetzen. Er muss sich frei drehen können.
Beim Kochen müssen immer der Drehteller und der dazugehörige Rollring benutzt
werden.
Alle Speisen und Behältnisse werden zum Erhitzen immer auf den Drehteller oder den
Grillrost platziert.
Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen,
wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center.
3.6.2 Grillrost
Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen.
Den Grillrost nur im Grill-, Heißluft- und Kombinationsbetrieb C3 einsetzen.
caso EMCG 32 26
Page 27
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
A) Bedienfeld B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost
caso EMCG 32 27
Page 28
4.2 Bedienelemente und Anzeige
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige
und aktuelle Zeit werden angezeigt.
Kochprogramm
Mikrowelle/Grill+Kombination/Heißluft
Auftauen
Zeit/Gewicht/Automatisches
Küchenwecker/Uhr
Stopp/Abbrechen
Start/Bestätigen
Tür-Taste: Zum Öffnen der Tür
4.3 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert. Der Summer ertönt am Anfang
einmal, wenn Sie den Drehknopf drehen.
Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes oder bei der Vorheizfunktion
zum Platzieren des Gargutes in den Ofen aufgefordert.
Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und
erneut versuchen.
caso EMCG 32 28
Page 29
4.4 Sicherheitseinrichtungen
4.4.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch
heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Platzieren Sie das Mikrowellengerät nicht über ein Kochfeld oder ein anderes Gerät,
das Hitze erzeugt, da hierdurch das Mikrowellengerät beschädigt werden kann und die Garantie verfällt.
4.4.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen,
setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
4.4.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste
die Funktionsanzeige deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
drei Sekunden lang, bis Sie einen langen Signalton hören und
aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten
Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die
Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.
4.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
caso EMCG 32 29
Page 30
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter
anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren
Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor
und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder
umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen
Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln,
Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach
unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
5.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Grill und Kombinationsprogramme”
Die Betriebsart Grill (G-1) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren, Grillen
und Heißluftgaren.
caso EMCG 32 30
Page 31
Folgende Kombinationsprogramme sind möglich:
Display Kombinationsprogramm Mikrowelle Grill Konvektion C-1 X X C-2 X X C-3 X X C-4 X X X
Betriebsart „Heißluft“
Bei dieser Betriebsart wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung des Kochguts zu erreichen.
Betriebsart „Mehrstufiges Garen“
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Abfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar.
Betriebsart „automatisches Kochprogramm“
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.
Auftauautomatik
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. Sie könnnen zwischen Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit wählen.
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr
mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie
kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten.
Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder rechteckiges
Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt.
Schmale Streifen Aluminiumfolie können verwendet werden, um empfindliche
Bereiche gegen ein übermäßiges Erhitzen zu schützen. Verwenden Sie nicht zuviel Folie und halten Sie einen Abstand von ca. 2,5 cm zwischen Folie und den Garraumwänden ein.
caso EMCG 32 31
Page 32
Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Kochgeschirr Mikrowelle Grill Heißluft Kombination
Hitzefestes Glasgeschirr
Nicht hitzefestes Glasgeschirr
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell
Aluminiumfolie und -behälter
5.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Drücken Sie die Tür-Taste, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die
angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle
Garprogramm nach Drücken der Taste
fortgesetzt.
5.5 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten.
5.6 Schnellstart
1) Schnellstart der Mikrowelle: Sie können für eine beliebige Zeit die Mikrowellen direkt
mit 100 % Leistung starten. Drehen Sie dafür nach links und stellen Sie die Zeit
ein. Starten Sie dann mit direkt die Mikrowelle mit 100 % Leistung.
caso EMCG 32 32
Page 33
2) Im Standby Modus drücken Sie um bei 100 % Leistung Speisen für 30 Sekunden
aufzuheißen. Jeder Druck auf die Taste erhöht die Erhitzungszeit um 30 Sekunden. Das Maximum sind 95 Minuten.
5.7 Ausschalten/Unterbrechen
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen
der Tür die Taste .
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste ein zweites Mal.
Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das
System zurückstellen, indem Sie die Taste drücken.
5.8 Einstellen der Uhr
Sobald das Gerät an den Strom angeschlossen ist, zeigt das Display 0:00 an und der Summer ertönt ein Mal.
1) Drücken Sie
2) Drehen Sie um die Stunden im Bereich 0-23 (24 Stunden Uhr) einzustellen.
3) Drücken Sie
4) Drehen Sie um die Minuten im Bereich 0-59 einzustellen.
5) Drücken Sie um die Einstellung der Uhr abzuschließen. Der Doppelpunkt der Zeitanzeige blinkt.
2 Mal, 00:00 wir anzeigt.
und die Minutenanzeige blinkt.
Achtung: Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, kann sie später nicht genutzt werden. Wenn
Sie während der Uhrzeiteinstellung drücken, kehrt das Gerät in seine vorherige Einstellung zurück.
5.9 Küchenwecker Funktion
1) Drücken Sie 1 Mal, das Display zeigt 00:00 an.
caso EMCG 32 33
Page 34
2) Drehen Sie um die Weckzeit einzustellen (maximal 95 Minuten).
3) Drücken Sie um die Einstellung zu bestätigen.
4) Wenn die Weckzeit erreicht ist, ertönt der Summer fünf Mal. Wenn die Uhrzeit eingestellt worden ist, zeigt das Display die aktuelle Zeit an. Achtung: Die Zeitschaltuhr ist nicht abhängig von Ihrer Uhrzeit-Einstellung, es handelt sich um einen reinen Küchenwecker.
5.10 Betriebsart "Mikrowelle"
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen.
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie bis die gewünschte Leistung angezeigt wird (P100, P80, P50, P30, P10).
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie , um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten)
einzustellen. Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Beispiel: Wenn Sie etwas für 20 Minuten bei 80 % der Mikrowellenleistung kochen möchten, so gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie
2) Drücken Sie auszuwählen.
3) Drücken Sie
4) Drehen Sie
, um die Einstellung zu bestätigen, es wird „P80“ angezeigt.
, um die Kochzeit einzustellen, bis die Anzeige 20:00 anzeigt.
einmal, das Display zeigt „P100“ an.
erneut oder drehen Sie , um die Mikrowellenleistung
5) Drücken Sie , um den Kochvorgang zu starten.
6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Achtung die Abstufung der Kochzeiteinstellung ist wie folgt: 0 -1 Minute: 5 Sekunden 1 – 5 Minuten: 10 Sekunden 5 – 10 Minuten: 30 Sekunden 10 – 30 Minuten: 1 Minute 30 – 95 Minuten: 5 Minuten
caso EMCG 32 34
Page 35
Mikrowellenleistungsübersicht:
Anzahl Tastendrücke 1 2 3 4 5
Mikrowellenleistung 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %
5.11 Betriebsart "Grill"
Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie bis G1 (Grillfunktion) angezeigt wird
3) Drücken Sie dann
4) Drehen Sie
einzustellen. Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
, um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten)
zur Bestätigung.
Nach Ablauf der halben Grillzeit summt das Gerät zwei Mal, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie jetzt das Gargut wenden können. Öffnen Sie dafür die Tür,
wenden Sie das Gargut und schließen Sie die Tür wieder. Drücken Sie um den Gar-Vorgang forzusetzen.
ACHTUNG: Das Gerät macht nach dem Summen keine Pause.
5.12 Betriebsart Kombinationsprogramme
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie , um das gewünschte Kombinationsprogramm auszuwählen, es wird „C-1“, „C-2“, „C-3“ oder „C-4“ angezeigt.
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie einzustellen.
5) Durch erneutes Drücken von
6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
caso EMCG 32 35
, um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten)
starten Sie den Kochvorgang.
Page 36
Nach Ablauf der halben Grillzeit summt das Gerät zwei Mal, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie jetzt das Gargut wenden können. Öffnen Sie dafür die Tür,
wenden Sie das Gargut und schließen Sie die Tür wieder. Drücken Sie um den Gar-Vorgang forzusetzen.
ACHTUNG: Das Gerät macht nach dem Summen keine Pause.
Achtung: Anweisungen für Kombinationen
Anzahl Tastendrücke
1 C-1 X X 2 C-2 X X 3 C-3 X X 4 C-4 X X X
Display Mikrowelle Grill Konvektion
5.13 Betriebsart "Heißluft"
Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen. Dieser Ofen kann auf zehn unterschiedliche Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten.
5.13.1 Betriebsart „Heißluft“mit Vorheizen
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie , um die Heißluft-Funktion auszuwählen. Wenn Temperaturen anzeigt werden, befinden Sie sich in der Auswahl der Heizluft-Funktion. Die Temperatur kann zwischen 140 °C bis 230 °C gewählt werden.
3) Drücken Sie dann
4) Drücken Sie Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt der Summer zweimal, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Sie das Gargut jetzt in das Gerät stellen können. Die Vorheiztemperatur wird angezeigt und blinkt. Stellen Sie das Gargut in das Gerät und schließen Sie die Tür.
5) Drehen Sie , um jetzt die Garzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen und
bestätigen Sie mit .
6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
zur Bestätigung.
erneut und das Gerät beginnt mit dem Vorheizen. Sobald die
caso EMCG 32 36
Page 37
Sie können die Garzeit erst eingeben, wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist. Sie
müssen die Tür dann einmal öffnen, damit die Garzeit eingegeben werden kann. Wenn die Garzeit nicht innerhalb von 5 Minuten nach Ertönen des zweimaligen Summens eingegeben wird, schaltet das Gerät in den Standbymodus.
5.13.2 Betriebsart „Heißluft“ohne Vorheizen
1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an.
2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie um die Heißluft-Funktion auszuwählen. Wenn Temperaturen anzeigt werden, befinden Sie sich in der Auswahl der Heizluft-Funktion. Die Temperatur kann zwischen 140 °C bis 230 °C gewählt werden.
3) Drücken Sie dann zur Bestätigung.
4) Drehen Sie , um jetzt die Garzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen und
bestätigen Sie mit .
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
5.14 Betriebsart "Mehrstufiges Garen"
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill(Kombinations)- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar.
Wenn Sie die Auftaufunktion verwenden möchten, muss diese als erste Funktion gewählt werden.
Die automatischen Kochprogramme sowie die Vorheiz-Funktion können nicht für das
mehrstufige Garen verwendet werden.
Beispiel: Wenn Sie Speisen für 5 Minuten auftauen möchten und diese dann bei 80 % Mikrowellen-Leistung 7 Minuten kochen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1) Drücken Sie zwei Mal, auf dem Display erscheint „dEF2“ für das Auftauen nach Zeit.
2) Drehen Sie , um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen.
3) Drücken Sie auf und stellen Sie die Leistung der Mikrowelle mit auf 80 % ein, das Display zeigt P80 an.
caso EMCG 32 37
Page 38
4) Drücken Sie zur Bestätigung.
5) Drehen Sie , um die Garzeit auf 7 Minuten einzustellen.
6) Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
7) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Bestätigen Sie zwischen dem Einstellen des ersten und zweiten Garprogramms nicht
die Zeit, da Sie dadurch das erste Garprogramm direkt starten würden. Gehen Sie nach dem Einstellen der Zeit für das erste Garprogramm direkt zur Einstellung der Funktion des zweiten Garprogrammes über.
5.15 Betriebsart "automatisches Kochprogramm"
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
1) Im Standby-Modus drehen Sie auszuwählen. Im Display erscheint „A1“, „A2“, „A3“ … „A10“.
2) Drücken Sie , um das gewünschte Programm zu bestätigen.
3) Wählen Sie mit das Gewicht bzw. die gewünschte Menge an Serviereinheiten aus. Das Display zeigt die Anzahl Serviereinheiten oder das Gewicht in Gramm an (siehe Tabelle).
4) Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
Auto Menu Übersicht
Menü Gewicht (g) Display Leistung
A1 Gemüse
150 150 100 %
350 350
500 500
nach rechts um die gewünschte Funktion
A2 Fisch
caso EMCG 32 38
150 150 80 %
250 250
350 350
450 450
650 650
Page 39
A3 Fleisch
A4 Pasta
A5 Kartoffeln
A6 Suppe
A7 Huhn
150 150 100 %
300 300
450 450
600 600 50 (geben Sie 450ml kaltes Wasser hinzu) 50 80 % 100 (geben Sie 800ml kaltes Wasser
100
hinzu) 150 (geben Sie 1200ml kaltes Wasser
150
hinzu) 1 (etwa 230g) 1 100 % 2 (etwa 460g) 2 3 (etwa 690g) 3 200 200 100 % 400 400 600 600 800 800 1000 1000
Mikrowelle 100%/ Heißluft 200°C
1200 1200
A8 Brot
50 50 Grill 100 100 150 150
A9 Kuchen
475 475 Bei 180 °
vorheizen
A10 Pizza
200 200 300 300
Mikrowelle 100%/ Heißluft 200°C
400 400
A9 Kuchen
Wenn Sie das Kuchenprogramm A9 auswählen, heizt das Gerät erst vor. Stellen Sie
den Kuchen bitte nicht sofort in das Gerät. Erst wenn der Summer zwei Mal ertönt, ist der Ofen auf 180 ° vorgeheizt. Stellen Sie jetzt den Kuchen in das Gerät. Schließen
Sie die Tür wieder und starten Sie den Backvorgang mit . Die Zeitschaltuhr läuft weiter und der Kuchen wird gebacken.
5.16 Betriebsart "Auftauen"
Mit Hilfe des Menüs „Auftauen“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen.
caso EMCG 32 39
Page 40
5.16.1 Betriebsart "Auftauen" nach Gewicht
1) Drücken Sie ein Mal, das Display zeigt „dEF1“ an.
2) Stellen Sie mit das Gewicht des Gargutes ein. Das Display zeigt als erstes „200g“ an. Sie können das Gewicht zwischen 200 – 2000 g einstellen.
3) Starten Sie den Auftauvorgang mit .
4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
5.16.2 Betriebsart "Auftauen" nach Zeit
1) Drücken Sie
2) Drehen Sie
3) Starten Sie den Auftauvorgang mit .
4) Für die Auftauleistung ist P30 (30% Mikrowellen-Leistung) ausgewählt. Dies kann nicht geändert werden.
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus.
, um die Auftauzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen.
zwei Mal, das Display zeigt „dEF2“ an.
5.17 Funktionsabfrage
Wenn Sie während dem Garvorgang drücken, wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie während dem jeweiligen Garvorgang drücken, bekommen Sie die derzeitige Leistung angezeigt.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein
nicht in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
caso EMCG 32 40
Page 41
Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei
denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reiniger oder scharfe
Metallschaber für die Reinigung des Glases der Gerätetür, da diese die Oberfläche zerkratzen können. Dies kann das Glas zerstören.
6.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des
Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen
Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem
Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen
getrocknet ist. Reinigungstipp: Die Innenwände, an denen gekochte Lebensmittel haften, sind folgendermaßen leichter zu reinigen: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen Sie dies für 10 Minuten bei 100% Mikrowellenleistung. Danach wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch aus.
caso EMCG 32 41
Page 42
Gerätefront und Bedienfeld
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten
Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
Aussengehäuse
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Drehteller, Grillrost und Rollring
Das Zubehör (Drehteller, Grillrost und Rollring) müssen gelegentlich herausgenommen
und gereinigt werden. Waschen Sie das Zubehör in einer warmen Seifenlösung.
Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen
Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen.
Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker
Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das gewählte Programm lässt sich nicht starten.
caso EMCG 32 42
Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen
Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten
Page 43
Der Drehteller dreht sich ruckartig.
Verschmutzungen zwischen dem Drehteller und dem Garraumboden
Verschmutzungen am Rollring
Gefäß zu groß Anderes Gefäß verwenden
Verschmutzungen beseitigen
Speise nach Ablauf der eingestellten Zeit nicht genügend aufgetaut, erhitzt bzw. gegart.
Das Gerät funktioniert, aber die Garraum­beleuchtung nicht.
Während des Mikrowellen-Betriebes sind unnormale Geräusche zu hören.
Die Zeit im Anzeigefeld stimmt nicht.
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch gewählt
Garraumbeleuchtung defekt.
Speise mit Aluminiumfolie abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall und es entstehen Funken im Garraum
Stromausfall Zeit neu einstellen
Zeit und Leistungsstufe neu einstellen
Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung vom Service Instand setzen lassen.
Aluminiumfolie entfernen
Geschirrhinweise beachten
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
caso EMCG 32 43
Page 44
Original
Operating Manual
Microwave, Grill and Convection Oven
EMCG 32
Item No. 3036
caso EMCG 32 44
Page 45
9 Operating Manual
9.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
9.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
9.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
caso EMCG 32 45
Page 46
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
9.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
9.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
10 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
10.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Defrosting warming up cooking grilling reducing
caso EMCG 32 46
Page 47
baking foods and beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which
exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
10.2 General Safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead
installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use utensils that are not suitable for the use in microwave appliances. The appliance should be cleaned regularly and all food residues removed after each
use.
Read and follow the instructions on “Danger due to microwaves”. The appliance may only be installed or fitted according to the instructions attached. Do not leave the device unsupervised when it is in operation. Do not operate the oven if it is empty. This could damage the device. The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals. Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation.
caso EMCG 32 47
Page 48
Please note
Do not use the cooking chamber for storage purposes. Do not leave any paper
products, cooking utensils or foodstuffs in the cooking chamber when the oven is not being used.
Do not use or store the appliance outdoors. Do not use the appliance near water, in damp or humid basements or near swimming
pools.
Do not use steam cleaners on the appliance. Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. This oven is especially designed to heat food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
PLEASE READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
10.3 Sources of danger
10.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to
microwaves. Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety
switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
Never position any items between the front of the oven and the oven door and avoid
any dirt deposits or cleaning material residues directly on the sealing areas of the device.
Do not use the device under the following circumstances:
- if the device door is warped, if the door hinges are loose
- if there are visible holes or cracks on the housing,
- on the door or on the walls of the cooking chamber
caso EMCG 32 48
Page 49
Warning
If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has
been repaired by an authorized person.
Do not remove any of the coverings on the device. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry
out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
10.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. When grilling with or without operating the microwave, the cooking chamber, the grill
element and the device door will become hot! Keep the power cable away from any surfaces and make sure the ventilation slots in the appliance are not covered up.
Accessible parts can become hot during use oft he appliance; keep children at a safe
distance.
During use the appliance will heat up; do not touch the heating elements inside the
appliance.
The appliance and accessible parts will become very hot during use. Do not touch the
heating elements; keep children under the age of 8 years at a safe distances or under supervision at all times.
Use oven mitts when sliding in or removing items that are being browned as well while
foods/cookware are being handled within the cooking chamber, whenever the grill is switched on or just before it is switched on.
Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the
cookware and cause burns.
Please bear in mind that the foods and liquids in the device are mainly being heated
when the microwave is in operation, and not the container itself. Although the lid of a container is not hot, the same amount of steam and spills can be created on removing the lid as in a conventional cooking process when you remove it from the device.
Always check the temperature of the cooked food, especially if you are heating up
foods or liquids for babies. It is advisable never to consume foods or liquids, directly after they come out of the device. Wait a few minutes and stir the food or liquid, to allow the heat to be distributed evenly.
With certain foods, there is a danger of burns due to superheating. With foods
consisting of a mixture of fat and water, such as broth, wait about 30 to 60 seconds before removing the food from the device. This will allow the mixture to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon is inserted into the food or the liquid or after adding a stock cube.
caso EMCG 32 49
Page 50
Warning
In order to prevent superheating, you can also place a metal spoon into the cooking
vessel prior to cooking. However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device.
The outside surfaces of the cabinet may get hot. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care
must be taken when handling the container
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
10.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Please bear in mind that the times for cooking, heating up, defrosting using the device
are frequently considerably shorter than on a stove top or in the oven. Leaving the device on for too long will result in foods drying out and eventually self­igniting. There is then a danger of fire! The danger of fire is also present if bread, rolls, flowers or herbs are being dried for too long.
Do not overheat food. Do not warm up pillows or similar items filled with grains, cherry pits or gel.
These items can ignite, even if they are removed out of the device after they are warmed up.
Do not warm up any alcohol in an undiluted state. Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in
disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
Switch off the device or disconnect the power plug and keep the door closed if you
discover smoke, to smother the flames.
Never use the device to store or dry flammable materials. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
caso EMCG 32 50
Page 51
10.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion:
Liquids and other food must not be heated in closed vessels as these may explode. When heating food in plastic containers do not leave the appliance unsupervised (risk
of ignition).
Remove the sealing caps and nipples on baby bottles. Do not use dishes with hollow handles and buttons on lids for cooking in which liquid
can get inside the voids if these voids are not sufficiently vented.
Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can
still explode, even after the microwave operation has been completed.
Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so that no excessive pressure
can develop.
10.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of
an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to prevent the risk
of electric shock.
caso EMCG 32 51
Page 52
11 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
11.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
11.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the EMCG 32 Microwave is delivered with the following components:
EMCG 32 Microwave
Rolling ring
Screw and Trim-kit plastic cover for installation
Operating Instructions
Glass turntable
Grating
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
11.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove all packaging and accessories.
Check the appliance for possible damages (dents, damaged door etc.). Damaged
appliances may not be used.
Casing: Remove the protective film covering the outside surface of the appliance.
The light brown/silver cover in the interior of the appliance protects the magnetron and
must not be removed.
11.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling­related points of view and can therefore be recycled.
caso EMCG 32 52
Page 53
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
11.5 Installation of the appliance
11.5.1 Requirements for the installation:
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
Ensure that the power cable does not hang down over a table or counter edge.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
Place the microwave appliance as far away from radios of TVs to minimize any
interference to radio and TV reception.
This appliance is only intended for domestic use.
This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for
use inside a cupboard.
11.5.2 Electrical connection
DANGER: Risk of electrocution
Touching internal compponents may cause serious, severe and fatal injuries. Do not disassemble the appliance. Improper grounding can cause electrical shocks. Do not use a power outlet if it is not
properly installed and grounded.
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from
other electricity consumers.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
oven or over hot or sharp surfaces.
caso EMCG 32 53
Page 54
This appliance must be electrically grounded. In case of a short circuit grounding will
protect against electric shocks because the electrical current is diverted through the grounding lead. The appliance is fitted with an appropriate cable with a ground lead and a grounded safety plug. The plug must be inserted into a properly installed and grounded outlet.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can lead
to fire.
If the plug is no longer accessible following installation an all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
In accordance with the appropriate regulations, the socket must be installed and the
connecting cable must be replaced only by a qualified electrician.
11.5.3 Installation instruction
Please observe this special installation instructions.
The appliance can be installed inside a 60cm wide wall-mounted cupboard (at least
55cm deep and 85cm off the floor).
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
Do not trap or kink the power cord. Make sure that the oven is installed in the
center of the cabinet. 30 mm free space is needed above the device top surface
Open the door; fix the oven to the cabinet with screw at the installation hole. Then fix the trim-kit plastic cover (1) on the screw (2) in the installation hole (3).
caso EMCG 32 54
Page 55
Please note
Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. The outside surfaces of the cabinet may get hot.
11.5.4 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
Clean the door and the sealing surfaces of the device.
Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference.
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
11.6 Assembling the accessories
11.6.1 Glass turntable
1 Hub (underside) 2 Glass turntable 3 Turntable drive 4 Rolling ring
Assemble the glass turntable as follows:
Insert the rolling ring
Place the glass turntable inside the appliance so that the grooves on the underside of
the glass dish lock into the turntable drive.
Never place the glass tray inside the appliance upside down; it must be able to revolve
freely.
When cooking always use the glass turntable and the matching rolling ring.
Always place all food and containers on the glass turntable or the grating for grilling.
In case the glass turntable or the rolling ring crack or break please contact your Service
Centre.
11.6.2 Grating
Place the grating on the glass turntable.
Use the grating only for grilling, convection and combination operation C3.
caso EMCG 32 55
Page 56
12 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
12.1 Complete overview
A) Operating panel B) Turntable drive C) Rolling ring D) Glass turntable E) Oven window F) Door G) Protective door latch H) Grating
caso EMCG 32 56
Page 57
12.2 Operating elements and displays
Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed.
Microwave/Grill/Combi./Convection
Defrost
Time/weight/automatic cooking
program mode
Kitchentimer/Clock
Stop/Clear
Start/Confirm
DOOR-button: Press to open the door.
12.3 Signal tones
The appliance will emit the following signal tones as acoustic feedback:
One signal tone: The appliance has accepted the entry. The buzzer will sound once
when turning the knob at the beginning.
Two signal tones: Either you are requested to turn the cooking goods or, when
preheating, to place the cooking goods into the oven.
Five signal tones: End of the cooking time.
No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again.
caso EMCG 32 57
Page 58
12.4 Safety equipment
12.4.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back
upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! Do not set or lay any items on the device. Do not place the microwave appliance above a cooker, hob or another devices
producing heat, as this would damage the microwave appliance and render the warranty void.
12.4.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly
expose yourself and others to microwave radiation.
Do not operate the device if the safety switch is defective. Do not disable this safety device.
12.4.3 Child-proof lock
The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
Press the
lights up. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Press the button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination
button for three seconds until a signal tone is heard and the function display
on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are disabled.
12.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
caso EMCG 32 58
Page 59
13 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.
13.1 Principles of microwave cooking
The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the
starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.
Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly.
During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly.
Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in).
Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can escape and so that the food does not burst.
Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke
has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking.
Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the
middle to the outside edge.
13.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
“Grill and combination programmes” mode
The “Grill” (G1) mode is suitable for roasting and gratinating food. The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving, grilling and
convection cooking.
caso EMCG 32 59
Page 60
The following combination programmes are available:
Display Combination programme Microwave Grill Convection C-1 X X C-2 X X C-3 X X C-4 X X X
“Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm the food quickly and evenly.
„Multi-Stage Cooking“ Mode
This mode allows you to program up to 2 automatic sequences. It is possible to set the sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling or hot air mode.
“Automatic cooking programme” mode
This mode allows you to select the cooking program from 10 different menus.
Automatic defrost
This operating mode is suitable for defrosting frozen food. You can select whether to defrost by weight or time.
13.3 Information on microwave cookware
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware: Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of
metal or cookware with metal trim.
For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they
could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
Use round or oval instead of square or rectangular cookware, as otherwise the food
could tend to overheat in the corners.
You can use narrow strips of aluminium foil to protect sensitive areas against
excessive heating. But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber.
Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the
microwave (see following table).
caso EMCG 32 60
Page 61
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
Cookware Microwave Grill Convection Combination
Heat-resistant glass dishes
Non heat-resistant glass dishes
Heat-resistant ceramic dishes
Microwave-resistant plastic container
Kitchen roll
Metal sheet
Metal rack
Aluminium foil and container
13.4 Opening / closing door
Open door
Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
Please note
Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow
the accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be
continued after pressing the button
13.5 Activation after selecting the programme
After selecting the program, press to start the preset cooking programme.
13.6 Quick start
1) Quick start of the microwave: You can start the mircowave diectly with full power for any period of time.
Turn to set the time and then press directly to start the microwave on full power.
.
2) Press in standby mode to heat food at full power for 30 seconds. Press again to increase the time by 30 seconds which each pressing, the maximum is 95 minutes.
caso EMCG 32 61
Page 62
13.7 Stop / Pause
In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows:
Press the button once. The cooking programme that is in use will be stopped. Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped.
Please note
To continue the interrupted cooking program, press the button after closing the
door.
To terminate the interrupted program, press the button a second time.
Please note
Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the
system by pressing the button .
13.8 Setting the clock
As soon as the appliance is connected to electrical power the display will show 0:00 and the buzzer will sound once.
1) Press twice, 00:00 is displayed.
2) Turn to set the hours in the range 0-23 (24 hour clock).
3) Press and the minutes will flash.
4) Turn to set the minutes in the range 0-59.
5) Press
Attention: If the clock has not been set it is not available later. In case you press setting the clock the appliance will return to the previous state.
to conclude setting the clock. The colon in the clock display will flash.
while
13.9 Kitchen timer function
1) Press once, 00:00 is displayed.
2) Turn to set the waking time (maximum 95 minutes).
3) Press to confirm the setting.
4) When the waking time is reached the buzzer will sound five times. If the clock has been set, the current time is displayed. Attention: The timer is independent of the clock setting, it is simply a kitchen timer counting down the minutes.
caso EMCG 32 62
Page 63
13.10 “Microwave” mode
When microwaving you can adjust the power level and the cooking time (maximum 95 minutes).
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn until the desired power level is displayed (P100, P80, P50, P30, P10).
3) Press to confirm the setting.
4) Turn
5) Press
to set t he cooking time between 0:05 (5 seconds) to 95:00 (95 minutes)
again to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
Example: If you want to cook something for 20 minutes at 80% power level proceed as follows:
1) Press once, “P100” is displayed.
2) Press again or turn to select the microwave power level.
3) Press to confirm the setting, “P80” is displayed.
4) Turn
to set the cooking time until “20:00” is displayed.
5) Press to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
Attention: The increments for the cooking times are as follows: 0 – 1 minute: 5 seconds 1 – 5 minutes: 10 seconds 5 – 10 minutes: 30 seconds 10 – 30 minutes: 1 minute 30 – 95 minutes: 5 minutes Microwave power levels:
Number of presses on the button 1 2 3 4 5
Microwave power level 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %
caso EMCG 32 63
Page 64
13.11 “Grill” mode
The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces.
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn until G1 (Grill mode) level is displayed.
3) Press
4) Turn
5) Press again to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
to confirm the setting.
to set t he cooking time between 0:05 (5 seconds) to 95:00 (95 minutes).
Please note
Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn
the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again.
Press to continue the grilling process.
ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer.
13.12 Combination programmes
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press again or turn to select the desirect combination programme “C­1”, “C-2”, “C-3” or “C-4” is displayed.
3) Press
4) Turn
5) Press to start the cooking process.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
to confirm.
to set the cooking time between 0:05 (5 seconds) and 95:00 (95 minutes).
Please note
Half way through the grill time the buzzer will sound twice to request that you now turn
the goods in the grill. Open the door, turn the food over, and close the door again.
Press to continue the grilling process.
ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer.
caso EMCG 32 64
Page 65
Attention: Instructions for combinations
Number of button presses Display Microwave Grill Convection 1 C-1 X X 2 C-2 X X 3 C-3 X X 4 C-4 X X X
13.13 “Convection” mode
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm and brown the food quickly and to cook it so it is crispy. This oven can be set to ten different cooking temperatures. The maximum cooking time is 95 minutes.
13.13.1 Mode “Convection” with preheating
1) Press once and “P100” is displayed.
2) Press repeatedly or turn to select the convection mode. When temperatures are displayed, this inidicates the convection mode. The temperature can be chosen from 140° and 230° C.
3) Press to confirm the temperature.
4) Press again and the appliance will start preheating. When the preheating temperature has been reached the buzzer will sound twice request that you now place the food to be cooked into the oven. The preheating temperature will flash in the display. Place the food in the oven and close the door.
5) Turn
to set the cooking time to a maximum of 95 minutes and confirm by pressing
.
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
Please note
You can only entr the cooking time when the preheating temperature has been
reached. You must open the door once so the cooking time canbe entered. If the cooking time is not entered within 5 mminutes after the dual buzzing the appliance will switch to standby mode.
13.13.2 Operating mode “Convection” without preheating
1) Press
once and “P100” is displayed.
caso EMCG 32 65
Page 66
2) Press repeatedly or turn to select the convection mode. When temperatures are displayed, this inidicates the convection mode. The temperature can be chosen from 140° and 230° C.
3) Press to confirm the temperature.
4) Turn to set the cooking time to a maximum of 95 minutes and confirm by pressing
5) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
13.14 “Multi-stage Cooking" Mode
In this mode you can program up to up to 2 automatic cooking sequences. The sequence and duration of defrosting, microwaving, grill (combination) or convection cooking can be adjusted.
If you intend to use the defrost function, this must be programmed as the first function in the sequence.
Please note
The automatic cooking programmes and the preheating function cannot be used for
multi-stage cooking.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then microwave the food at 80%
power level for 7 minutes proceed as follows:
1) Press twice and “dEF2” will be displayed to indicate defrosting by time.
2) Turn
3) Press
display shows “P80”. Press to confirm.
4) Adjust the cooking time by turning to 7 minutes.
5) Press to start the multi-stage cooking process.
to set the defrosting time to 5 minutes.
and set the power level for microwaving to 80% by until the
6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones.
Please note
Please do not confirm the time setting between programming the first and second
cooking programme because that would automatically start the first programme. After setting the time for the first cooking programme directly enter the function for the second cooking programme.
caso EMCG 32 66
Page 67
13.15 “Cooking Program” Mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 10 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information.
1) In standby mode turn right to select the desired function. The display will show “A1”, “A2”, “A3” … “A10”.
2) Press to confirm the selected programme.
3) Use to select the weight or the desired number of portions. The number of
portions or the weight in grams will be displayed (see table below). Press to start the cooking process.
4) When the end of the cookig time has been reached, the system will sound five signal tones.
Auto Menu Overview
Menu Weight (g) Display Power level
A1
150 150 100 %
Vegetables
350 350
500 500
A2 Fish
150 150 80 %
250 250
350 350
450 450
650 650
A3 Meat
150 150 100 %
300 300
450 450
600 600
A4 Pasta
50 (add 450 ml cold water) 50 80 % 100 (add 800 ml cold water) 100 150 (add 1200 ml cold water) 150
A5 Potatoes
1 (approx. 230g) 1 100 % 2 (approx. 460g) 2 3 (approx. 690g) 3
caso EMCG 32 67
Page 68
A6 Soup
A7 Chicken
A8 Bread
A9 Cake
A10 Pizza
200 200 100 % 400 400 600 600 800 800 microwave 100% / 1000 1000 1200 1200 50 50 Grill 100 100 150 150 475 475 Preheat at 180°
200 200 microwave 100% / 300 300 400 400
convection 200°C
convection 200°C
Please note: A9 Cake
If you select the cake programme A9 the appliance will first preheat; do not place the
cake into the iven right away, but wait for the buzzer to sound twice (the preheating temperature of 180° has been reached) and now place the cake in the oven. Close the
door again and start baking by pressing . The timer will continue and the cake is baked.
13.16 “Automatic defrost” mode
You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu.
13.16.1 Mode “Defrosting” by weight
1) Press once, the display will show “dEF1”.
2) Use to set the weight of the defrosting goods. The display will start with “200g”. You can set the weight between 200 and 2000g.
3) Start defrosting by pressing
4) When the end of the defrosting time has been reached, the system will sound five signal tones.
13.16.2 Mode “Defrosting” by time
1) Press twice, the display will show “dEF2”.
2) Use to set the defrosting time to a maximum of 95 minutes. The defrosting power is P30 (30 % microwave) and it cannot be changed.
3) Start defrosting by pressing .
caso EMCG 32 68
Page 69
4) When the end of the defrosting time has been reached, the system will sound signal tones.
13.17 Function display
1) If during cooking you press the set time is displayed.
2) If during cooking you press the current power level is displayed.
14 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
14.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If
the oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the
device has cooled down.
Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting
unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Do not scrape off stubborn dirt with hard items. Because of the hazards involved in repair or maintenance work for which the radiation
safety cover must be removed, any such work may only be carried out by a skilled and qualified specialist.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass of the
door as they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
caso EMCG 32 69
Page 70
14.2 Cleaning
Cooking chamber and inside of door
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from
the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters
and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape.
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be
the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the
skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device
is completely dry.
Cleaning hint – If there are cooked food residues stuck to the inside walls of the oven,
there is an easy way to clean these: Place half a lemon into bowl, add 300 ml water and microwave this for 10 minutes at full power. Then simply wipe the inside of the appliance clean with a soft and dry cloth.
Front of device and operating panel
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth
for cleaning.
Please note
Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
Exterior housing
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
Turntable, grating and rolling ring
The accessories (turntable, grating and rolling ring) must occasionally be removed and
cleaned. Wash the accessories in warm soapy water.
The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or
a rotational malfunctions. The rolling ring can be washed in a mild soapy solution . Please remember to put the rolling ring back again properly after cleaning it.
Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is
excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
caso EMCG 32 70
Page 71
15 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
15.1 Safety notices
Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.
15.2 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error Possible cause Action
The selected program will not start.
The turntable turns jerkily.
Food is not sufficiently defrosted, warmed up or cooked after preset time has elapsed.
The device functions but the cooking chamber lighting does not work.
Device door is not closed Close device door
Power plug is not plugged in Plug in mains plug!
Fuse is not activated Activate fuse
Dirt between the turntable and the base of cooking camber
Dirt on rolling ring
Cooking vessel too large
Incorrectly selected time or power level
Defective cooking chamber light.
Remove dirt
Use different cooking vessel
Re-set time and power level
Repeat process
Have Service dept repair cooking chamber light.
Food is covered with
Abnormal noises can be heard during operation of microwave.
The time in the display field is not correct.
caso EMCG 32 71
aluminium foil
The cookware contains metal and sparks are being created within the cooking chamber
Power failure Re-set time
Remove aluminium foil
Observe information on cookware!
Page 72
Attention
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
caso EMCG 32 72
Page 73
Mode d'emploi original
Micro-onde, grill et four à air pulsé
EMCG 32
N°. d'art. 3036
caso EMCG 32 73
Page 74
17 Mode d´emploi
17.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
17.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
17.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
caso EMCG 32 74
Page 75
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
17.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
17.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
18 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
18.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de décongeler réchauffer cuire griller réduire
cuire au four des denrées alimentaires et des boissons. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
caso EMCG 32 75
Page 76
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
18.2 Consignes de sécurités générales
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau
câble par un électricien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. N'utilisez que des ustensiles de cuisine et des objets compatibles avec les appareils à
micro-ondes.
L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments
qu'il contient.
Lisez et respectez le point "Dangers avec des micro-ondes". Cet appareil ne doit être intégré ou installé que dans le respect des instructions
jointes.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux
vivants.
Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro-onde. Ne pas utiliser la chambre de cuisson à des fins de conservation des aliments. Ne pas
laisser de papiers, ustensiles de cuisine ou des produits alimentaires dans la chambre de cuisson quand le four n'est pas utilisé.
caso EMCG 32 76
Page 77
Remarque
Ne pas ranger ou utiliser l'appareil à l'air libre. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau, dans des caves humides ou à proximité de
piscines.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur pour entretenir l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié,
formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande
.
Le four doit être installé en respectant la notice de montage. Ce four est conçu pour servir d'appareil de cuisine et pour réchauffer des plats, non
pas pour un usage professionnel ou en laboratoire.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE ET CONSERVEZ-LES
POUR UN USAGE FUTUR.
18.3 Sources de danger
18.3.1 Dangers avec des micro-ondes
Attention
Les effets des micro-ondes sur le corps humains peuvent entraîner des blessures. Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes : Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte. Si l'interrupteur de
sécurité est défectueux ou manipulé il se peut que vous soyez exposé directement aux micro-ondes.
Ne pas disposer d'objet entre la face frontale du four et la porte et évitez le dépôt de
salissures ou de restes de produits nettoyants sur les joints de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque :
- la porte de l'appareil est déformée
- les charnières de porte sont brisées
- sont présents des trous ou des fissures sur le carter,
- sur la porte ou sur les parois de la chambre de cuisson. Sie la porte ou les joints de la porte sont endommagés, l’appareil ne doit pas être
exploité, jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une personne qualifié.
caso EMCG 32 77
Page 78
Attention
Ne retirer aucun habillage de l'appareil. AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant le retrait du
capot de protection contre les micro-ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé.
18.3.2 Danger de brulures
Attention
Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes :
Lorsque vous grillez avec ou sans les micro-ondes, la chambre de cuisson, le corps
de chauffage du grill et la porte de l'appareil sont très chauds ! Le câble doit donc être tenu éloigné des surfaces et les fentes d'aération de l'appareil ne doivent pas être couvertes.
Les pièces accessibles peuvent chauffer pendant le fonctionnement de l'appareil et
doivent donc être hors de portée des enfants.
L'appareil chauffe en fonctionnant et il faut donc éviter de toucher les éléments
chauffants de l'intérieur de l'appareil.
L'appareil et les pièces accessibles chauffent fortement en fonctionnant. Il faut donc
éviter de toucher les éléments chauffants et les enfants de moins de 8 ans doivent donc être tenus à distance ou surveillés en permanence.
Mettez des gants isolants pour sortir ou entrer les plats à cuire ou à gratiner, ou pour
manipuler dans la chambre de cuisson quand le grill est en marche ou était en marche peu de temps avant.
Ne pas utiliser le four pour frire. L'huile chaude peut endommager des pièces du four
ou le plat de cuisson et provoquer des brulures.
Veuillez noter que l'appareil en mode à micro-ondes chauffe principalement les
aliments et les liquides dans un récipient, mais pas le récipient lui-même. Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud, lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on soulève le couvercle on s'expose à la même quantité de vapeur et de projections qu'avec une cuisson conventionnelle.
Vérifiez toujours la température des choses cuites, particulièrement quand il s'agit
d'aliments ou de liquides pour bébé. Il est recommandé de ne jamais ingurgiter des aliments ou des liquides qui sortent directement de l'appareil. Attendez quelques minutes et tournez les aliments ou liquides jusqu'à ce que la chaleur se répartisse régulièrement.
Avec certains aliments il existe des risques de brulure par retard d'ébullition. Pour les
aliments composés de graisse et d'eau, par exemple du bouillon, il faut attendre environ 30 à 60 secondes avant de les retirer de l'appareil. Le mélange a ainsi de se reposer. On évite une ébullition soudaine des aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un bouillon-cube.
caso EMCG 32 78
Page 79
Attention
Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une cuillère métallique dans le
récipient avant la cuisson. Faire attention que la cuillère ne touche en aucun endroit les parois de l'appareil ou le grill, cela peut provoquer sinon des dégâts sur l'appareil.
La surface extérieure du caisson intégré peut chauffer. En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde, ces dernières peuvent
bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution.
Le contenu des biberons ou petits pots de bébés doit être mélangé ou agité après les
avoir réchauffés et il faut vérifier leur température avant de les servir pour éviter les brûlures.
18.3.3 Danger d'incendie
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler avec l'appareil les délais sont
souvent plus courts que sur une cuisinière ou dans le four.
Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et éventuellement l'auto
inflammation des aliments. Danger d'incendie ! Danger d'incendie lors d'un séchage trop long de pain, petits pains, fleurs ou herbes.
Ne surchauffez pas les aliments. Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de cerises, coussins remplis de
gel ou des objets semblables. Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les sortez de l'appareil après les avoir réchauffés.
Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des
aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables. Les récipients perdus en plastique doivent posséder les caractéristiques indiquées au point «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes».
Si vous observez de la fumée, arrêtez l'appareil ou retirez le connecteur de la prise et
laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à réchauffer des aliments et des
boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
caso EMCG 32 79
Page 80
18.3.4 Danger d'explosion
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients
fermés qui pourraient exploser.
Quand vous chauffez des aliments dans des récipients en plastique, ne laissez pas
l'appareil sans surveillance du fait des risques d'inflammation.
Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine. Pour cuire, ne pas utiliser des pots possédant des poignées creuses ou un couvercle
à poignée où de l'humidité peut s'introduire, et dont l'humidité ne peut pas s'échapper.
Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille car ils peuvent exploser
même après le traitement aux micro-ondes.
Retirer les fermetures à fil torsadé des sachets en papier ou en plastique, afin d'éviter
la création d'une surpression.
18.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes : Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être changé par le
fabricant, son chargé de SAV ou une autre personne ayant des qualifications identiques pour éviter tout danger.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Avant de changer l'ampoule de l'intérieur de l'appareil, ce dernier doit être arrêté afin
d'éviter toute décharge électrique.
caso EMCG 32 80
Page 81
19 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
19.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.
19.2 Inventaire et contrôle de transport
Le four à micro-onde EMCG 32 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Four micro-onde EMCG 32
Anneau à roulettes
Plateau tournant en verre
La Grille
Vis et couvercle plastique pour montage
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou
du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
19.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirez tous les emballages et les accessoires.
Vérifiez l'absence de détérioration de l'appareil (déformations, porte endommagées,
etc.) Ne pas mettre les appareils endommagés en marche.
Caisson : Enlevez le film protecteur de la surface du caisson du micro-onde.
Le recouvrement marron clair/argent posé à l'intérieur protège le magnétron et ne doit
pas être retiré.
caso EMCG 32 81
Page 82
19.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
19.5 Montage de l‘appareil
19.5.1 Exigences à respecter pour le lieu de montage
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Ne laissez pas pendre le câble au bord d'une table ou d'un plan de travail.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
Placez l'appareil à micro-ondes aussi loin que possible des postes de radio ou
téléviseurs car son fonctionnement peut perturber la réception radio et télé.
Cet appareil n'est prévu que pour un usage domestique.
Cet appareil est conçu exclusivement pour être intégré dans un meuble et non pas
comme appareil isolé ou pour être posé dans un meuble fermé.
19.5.2 Raccordement électrique
Danger d'électrocution
Tout contact avec des éléments internes peut entraîner des lésions graves ou la mort. Ne pas démonter l'appareil. Il y a un risque de décharges électriques si l'appareil n'est pas mis correctement à la
terre. N'utilisez aucune prise qui ne soit pas correctement installée et mise à la terre.
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
caso EMCG 32 82
Page 83
La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des
autres consommateurs de courant.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre vous
protège des décharges électriques car le courant électrique est évacué par un câble supplémentaire. L'appareil est équipé d'un câble adapté avec conducteurs de terre et fiche de contact de sécurité. La fiche doit toujours être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
Ne pas utiliser de prises multiples, de barrettes de branchement ni de rallonges. Toute
surchauffe peut provoquer un incendie.
Si la prise n'est plus accessible après encastrement, il doit y avoir un disjoncteur
électrique avec une distance de contact d'au moins 3 mm dans la ligne.
Conformément aux dispositions légales, le montage de la prise et le changement du
câble doivent être faits exclusivement par des électriciens qualifiés.
19.5.3 Guide de montage
Veuillez respecter ces instructions de montage particulières.
Cet appareil peut être intégré dans un placard mural de 60 cm de large (profondeur
minimale 55 cm, bord inférieur de l'appareil au moins 85 cm au-dessus du sol).
Le meuble d'intégration doit être ouvert derrière le four (donc pas de cloison arrière).
Ne pas couvrir les fentes d'aération et entrées d'air.
Ne pas bloquer ni plier le câble électrique.
Placer le four au centre du caisson.
Veuillez laisser un espace libre de 30 mm au-dessus du bord supérieur de l’appareil.
caso EMCG 32 83
Page 84
1 Cache en plastique 2 Vis 3 Trou pour l'installation
Ouvrir la porte et fixer le four avec la vis dans le trou de la baguette prévue dans le meuble. Enfoncer le cache en plastique sur la tête de vis noyée.
Remarque
► ► Le four doit être installé en respectant la notice de montage. La surface extérieur du caisson intégré peut chauffer.
19.6 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants
Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité
utilisent des circuits électriques différents.
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne
réception.
19.7 Montage des accessoires
19.7.1 Plateau tournant en verre
1 Bossage (dessous)
2 plateau tournant
3 Tourniquet
4 Anneau roulant
Monter le plateau tournant de la manière suivante :
Disposer l'anneau à roulettes
caso EMCG 32 84
Page 85
Poser le plateau tournant en verre de manière à ce que les rainures qu'il comporte sur
son dessous s'enclenchent dans le tourniquet.
Ne jamais insérer le plateau tournant à l'envers. Il doit pouvoir tourner librement.
Pour chauffer, il faut toujours utiliser le plateau tournant avec l'anneau roulant
correspondant.
Pour les chauffer, les aliments et récipients doivent toujours être posés sur le plateau
tournant.
Si le plateau tournant en verre ou l'anneau roulant correspondant cassent ou se
fendent, adressez-vous immédiatement à votre centre de SAV.
19.7.2 La Grille
Disposer la grille sur la plateau tournant en verre.
N'utiliser la grille qu'en mode grill, air pulsé et combiné C3.
20 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
20.1 Vue d'ensemble
A) Champ de commande B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille
caso EMCG 32 85
Page 86
20.2 Eléments de commande et d'affichage
Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance,
affichage de fonction et de délai actuel.
combinés/ l'air pulsé
automatique
l’heure/minuteur
Stop/Arrêt
Démarrage/Confirmation
Touche porte : appuyer dessus pour ouvrir la porte.
micro-ondes/grill + programmes
décongélation
temps/poids/programme de cuisson
20.3 Signaux sonores
L'appareil émet les signaux sonores suivants pour envoyer des messages acoustiques :
Un signal sonore : L'appareil a accepté la saisie. Le minuteur émet un bip au
début quand vous tournez le bouton.
Deux signaux sonores : Il vous est demandé de tourner l'aliment ou, en cas de
fonction de préchauffage, de mettre l'aliment dans le four.
Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé.
Pas de signal sonore : L'appareil n'a pas accepté la saisie. Vérifier la saisie et
recommencer.
caso EMCG 32 86
Page 87
20.4 Dispositifs de sécurité
20.4.1 Avertissements sur l'appareil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. Ne posez pas l'appareil à micro-ondes sur une plaque de cuisson ou un autre appareil
générant de la chaleur car vous pourriez l'endommager et perdre ainsi la garantie.
20.4.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
20.4.3 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois secondes la touche
l'affichage de fonction neutralisées.
Désactiver la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois secondes la touche jusqu'à entendre un bip sonore et que
s'allume. A l'état verrouillé toutes les touches sont
jusqu'à entendre un bip sonore et que
l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives.
20.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
caso EMCG 32 87
Page 88
21 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de
pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
21.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments
dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le
bord du plat.
Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et
procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs
fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une
température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante (> 10 min).
Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe
solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué
plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections.
Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers
les bords les mets comme les boulettes de viande.
21.2 Modes de fonctionnement
L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode " Programmes de grill et combinés"
Le mode grill (G-1) convient pour rôtir et gratiner les plats. Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes, faire griller et faire
cuire à l'air pulsé.
caso EMCG 32 88
Page 89
Les programmes combinés suivants sont possibles :
Affichage Programme combiné Micro-onde Grill Convection C-1 X X C-2 X X C-3 X X C-4 X X X
Mode «Air pulsé»
Dans ce mode l'air chaud est pulsé dans la chambre de cuisson afin d'obtenir un échauffement rapide et régulier des aliments.
Mode «Multi-modes»
Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. La séquence et la durée de la décongélation, de la cuisson au four micro-onde, au four à chaleur tournante ou au gril sont réglables.
Mode "Programme de cuisson automatique"
Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 10 menus différents.
Décongélation automatique
Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. Vous pouvez choisir entre décongélation suivant le poids ou suivant la durée.
21.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde
Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments.
Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants :
Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas
utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques.
Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils
peuvent comporter des petits fragments de métaux capables de provoquer des étincelles et/ou de s'enflammer.
Dans le micro-onde utilisez des récipients ronds ou ovales plutôt que des récipients
carrés ou rectangulaires, car dans les coins les aliments ont tendance à surchauffer.
On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles
conte un échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du four.
Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de
feuilles d'aluminium (voir tableau).
caso EMCG 32 89
Page 90
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :
Vaisselle Micro-onde Grill Air pulsé Combinaison
Verre résistant à la chaleur
Verre non résistant à la chaleur
Céramique résistante à la chaleur
Plastique résistant aux micro-ondes
Papier de cuisine
Tôle métallique
Plat métallique
Barquettes et feuilles d'aluminium
21.4 Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir la porte
Pour ouvrir la porte de l'appareil apuyer Touche porte. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu.
Remarque
Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la
chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte
Fermer la porte jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche
.
21.5 Mise en route après sélection d'un programme
Après avoir sélectionné le programme presser , afin de démarrer le programme de cuisson.
21.6 Démarrage rapide
1) Démarrage rapide du micro-onde : Vous pouvez faire fonctionner l'appareil à 100 % de sa puissance pendant la durée que vous souhaitez. Pour ce faire, tournez le bouton
vers la gauche, réglez l’heure et lancez ensuite le micro-onde à 100 % de sa
puissance en appuyant sur .
caso EMCG 32 90
Page 91
2) En mode veille, appuyez sur pour chauffer des plats à 100 % de puissance
pendant 30 secondes. Tout appui sur la touche augmente le temps de chauffage de 30 secondes. Le maximum est de 95 minutes.
21.7 Arrêt/Interruption
Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit :
Exercer une pression unique sur la touche . Le programme en cours sera stoppé. Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé.
Remarque
Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche après
avoir refermé la porte.
Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche .
Remarque
Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre
le système à zéro en pressant la touche .
21.8 Réglage de la montre
Dès que l'appareil est branché sur le secteur, l'écran affiche 0:00 et le minuteur émet un signal sonore.
1) Appuyez deux fois sur , 00:00 s'affiche.
2) Tournez pour régler l'heure dans la fourchette de 0 à 23 (horloge de 24 heures).
3) Appuyez sur , l'affichage des minutes clignote.
4) Tournez pour régler les minutes dans la fourchette de 0 à 59.
5) Appuyez sur pour terminer le réglage de l'heure. Le point double de l'horloge clignote.
Attention : Si l'heure n'est pas réglée, on ne pourra pas l'utiliser plus tard. Si, pendant le
réglage de l'heure, vous appuyez sur , l'appareil revient à son réglage précédent.
21.9 Fonction alarme minuteur
1) Appuyez une fois sur , l'écran affiche 00:00.
caso EMCG 32 91
Page 92
2) Tournez pour régler l'alarme (maximum 95 minutes).
3) Appuyez sur pour confirmer le réglage.
4) Une fois que l'heure de l'alarme est atteinte, le minuteur émet cinq signaux sonores. Quand l'heure a été réglée, l'écran affiche l'heure momentanée. Attention : L'horloge ne dépend pas de votre réglage d'heure, c'est une simple alarme de minuterie de cuisine.
21.9 Mode «micro-onde»
En cas de cuisson aux micro-ondes, vous pouvez adapter le degré de puissance et le temps de cuisson (maximum 95 minutes).
1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100".
2) Appuyez plusieurs fois sur ou tournez jusqu'à ce que la puissance souhaitée apparaisse (P100, P80, P50, P30, P10).
3) Appuyez ensuite sur pour confirmer.
4) Tournez pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95
minutes). Vous lancez la cuisson en appuyant à nouveau sur .
5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
Exemple : Si vous voulez faire cuire quelque chose pendant 20 minutes à 80 % de la
puissance du micro-onde, procédez comme suit :
1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100".
2) Appuyez à nouveau sur ou tournez pour sélectionner la puissance des micro-ondes.
3) Appuyez sur pour confirmer le réglage et "P80" s'affiche.
4) Tournez
5) Appuyez sur
6) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
caso EMCG 32 92
pour régler le temps de cuisson jusqu'à ce que l'écran affiche 20:00.
pour lancer la cuisson.
Page 93
Attention : les graduations du réglage de temps de cuisson sont les suivantes :
0 -1 minute : 5 secondes 1 – 5 minutes : 10 secondes 5 – 10 minutes : 30 secondes 10 – 30 minutes : 1 minute 30 – 95 minutes : 5 minutes
Récapitulatif des puissances du micro-onde :
Nombre d'appuis sur la touche 1 2 3 4 5
Puissance du micro-onde 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %
21.10 Mode «Grill»
Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet.
1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100".
2) Appuyez plusieurs fois sur ou tournez jusqu’à ce que G1 (fonction grill) s’affiche.
3) Appuyez ensuite sur pour confirmer.
4) Tournez pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95 minutes).
5) Vous lancez la cuisson en appuyant à nouveau sur .
6) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
Remarque
Une fois que la moitié du temps de cuisson est écoulée, l'appareil envoie deux
signaux sonores pour vous informer que vous pouvez maintenant retourner l'aliment. Pour ce faire, ouvrez la porte, retournez l'aliment et refermez la porte. Appuyez sur
pour poursuivre la cuisson.
ATTENTION : Après les bips, l'appareil ne fait pas de pause.
21.11 Mode "Grill" et programmes combinés
1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100".
2) Appuyez à nouveau sur MICROWAVE ou tournez pour sélectionner le programme combiné souhaité, "C-1", "C-2", "C-3" ou "C-4" s'affiche.
3) Appuyez sur
caso EMCG 32 93
pour confirmer.
Page 94
4) Tournez pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95 minutes).
5) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
6) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
Remarque
Une fois que la moitié du temps de cuisson est écoulée, l'appareil envoie deux
signaux sonores pour vous informer que vous pouvez maintenant retourner l'aliment. Pour ce faire, ouvrez la porte, retournez l'aliment et refermez la porte. Appuyez sur
pour poursuivre la cuisson.
ATTENTION : Après les bips, l'appareil ne fait pas de pause. Attention : Instructions pour les combinaisons
Nombre d'appuis sur la touche
1 C-1 X X 2 C-2 X X 3 C-3 X X 4 C-4 X X X
Affichage Micro-onde Grill Convection
21.12 Mode «Air pulsé»
Lors de la cuisson à l'air pulsé, l'air chaud circule dans la chambre de cuisson pour brunir et rôtir régulièrement les aliments. Ce four peut être réglé sur dix niveaux différents de température. Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
21.12.1 Mode "Air pulsé" avec préchauffage
1) Appuyez une fois sur
2) Appuyez plusieurs fois sur pulsé. Quand les températures s'affichent, vous êtes en mode sélection de la fonction air pulsé. La température peut être sélectionnée entre 140 °C et 230 °C.
et l'écran affiche "P100".
ou tournez pour sélectionner la fonction air
3) Appuyez sur
4) Appuyez à nouveau sur température est atteinte, la minuterie émet deux signaux sonores pour vous dire que vous pouvez maintenant mettre le plat dans l'appareil. La température de préchauffage s'affiche et clignote. Mettez le plat dans l’appareil et refermez la porte.
5) Tournez réglez maintenant le temps de cuisson à 95 minutes au maximum et
confirmez par .
6) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
caso EMCG 32 94
pour confirmer la température.
et l'appareil commence à préchauffer. Dès que la
Page 95
Remarque
Vous ne pouvez rentrer le temps de cuisson qu'une fois que la température de
préchauffage est atteinte. Vous devez alors ouvrir la porte une fois pour pouvoir indiquer le temps de cuisson. Si le temps de cuisson n'est pas saisi dans les 5 minutes suivant les deux bips, l'appareil passe en mode veille.
21.12.2 Mode "Air pulsé" sans préchauffage
1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100".
2) Appuyez plusieurs fois sur ou tournez pour sélectionner la fonction air pulsé. Quand les températures s'affichent, vous êtes en mode sélection de la fonction air pulsé. La température peut être sélectionnée entre 140 °C et 230 °C.
3) Appuyez sur pour confirmer la température.
4) Tournez pour régler le temps de cuisson à un maximum de 95 minutes.
5) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
6) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
21.13 Mode «Niveaux multiples»
Avec ce mode de fonctionnement, on peut programmer jusqu'à 2 successions automatiques. L'ordre et la durée de la décongélation, de la cuisson aux micro-ondes, du passage au grill (combiné) ou du mode air pulsé est réglable.
Si vous voulez utiliser la fonction décongélation, vous devez la choisir en premier.
Remarque
Les programmes de cuisson automatiques et la fonction préchauffage ne peuvent
pas être utilisés pour la cuisson à niveaux multiples.
Exemple : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes puis les faire cuire à une puissance de 80 % de micro-ondes pendant 7 minutes, procédez comme suit :
1) Appuyez deux fois sur temps.
2) Tournez pour régler le temps de décongélation à 5 minutes.
3) Appuyez sur et réglez la puissance des micro-ondes avec à 80 % et l'écran affiche P80.
4) Appuyez sur pour confirmer.
caso EMCG 32 95
et l'écran affiche "dEF2" pour la décongélation suivant le
Page 96
5) Tournez réglez le temps de cuisson à 7 minutes.
6) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
7) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
Remarque
Entre le réglage du premier et du deuxième programmes de cuisson, ne confirmez
pas le temps car vous lanceriez ainsi directement le premier programme de cuisson. Après avoir réglé l'heure pour le premier programme de cuisson, passez directement au réglage de la fonction du deuxième programme de cuisson.
21.14 Mode "Programme de cuisson automatique"
Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 10 menus différents. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.
1) En mode veille, tournez vers la droite pour sélectionner la fonction souhaitée. L'écran affiche "A1", "A2", "A3" … "A10".
2) Appuyez sur pour confirmer le programme souhaité.
3) Avec sélectionnez le poids ou la quantité souhaitée d'unités de service. L'écran affiche le nombre d'unités de service ou le poids en grammes (voir tableau).
4) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
Récapitulatif du menu auto
Menu Poids (g) Affichage Puissance
A1 Légumes
150 150 100 %
350 350
500 500
A2 Poisson
150 150 80 %
250 250
350 350
450 450
650 650
caso EMCG 32 96
Page 97
A3 Viande
A4 Pâtes
A5 Pommes de terre
A6 Soupe
A7 Poulet
150 150 100 %
300 300
450 450
600 600 50 (rajoutez 450 ml d'eau
froide) 100 (rajoutez 800 ml d'eau
froide) 150 (rajoutez 1200 ml d'eau
froide) 1 (environ 230 g) 1 100 % 2 (environ 460 g) 2 3 (environ 690g) 3 200 200 100 % 400 400 600 600 800 800 1000 1000
50 80 %
100
150
micro-ondes 100% / l’air pulse 200°C
1200 1200
A8 Pain
A9 Gâteau
A10 Pizza
50 50 Grill 100 100 150 150 475 475 Préchauffer à 180°
200 200 300 300 400 400
micro-ondes 100% / l’air pulse 200°C
A9 Gâteau
Si vous sélectionnez le programme gâteau A9, l'appareil préchauffe d'abord. Ne
mettez pas tout de suite le gâteau dans l'appareil. Le four n'est chauffé à 180 ° qu'une fois que le minuteur a émis deux bips. Mettez maintenant le gâteau dans le four.
Refermez la porte et lancez la cuisson par . Le minuteur continue à tourner et le gâteau cuit.
21.15 Mode «Décongélation automatique»
Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés.
caso EMCG 32 97
Page 98
21.15.1 Mode "Décongélation" suivant le poids
1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "dEF1".
2) Avec , réglez le poids de l'aliment. L'écran affiche d'abord "200 g". Vous pouvez régler le poids entre 200 et 2000 g.
3) Démarrez la décongélation en appuyant sur .
4) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
21.15.2 Mode "Décongélation" suivant la durée
1) Appuyez deux fois sur et l'écran affiche "dEF2".
2) Tournez pour régler le temps de décongélation à 95 minutes au maximum.
3) Démarrez la décongélation en appuyant sur Pour la puissance de décongélation, P30 (30 % de puissance des micro-ondes) est
sélectionné. Ceci ne peut pas être modifié.
4) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores.
.
21.16 Consultation de fonction
1) Si, pendant la cuisson, vous appuyez sur , l'heure réglée s'affiche.
2) Si vous appuyez sur pendant la cuisson concernée, la puissance momentanée s'affiche.
22 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
22.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
caso EMCG 32 98
Page 99
Prudence
Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre
trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants
électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. Suite aux dangers encourus, les réparations et opérations d'entretien nécessitant le
retrait du blindage anti-rayonnements ne doivent être faites que par un professionnel.
N’utilisez pas de nettoyant agressifs ou abrasifs ou de raclettes aiguisées pour
nettoyer la vitre de la porte de l’appareil car vous pourriez rayer la surface. Ceci peut détériorer la vitre.
22.2 Nettoyage
Chambre du four et intérieur de la porte
Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes
d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux.
Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin
d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de micro­ondes.
Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide.
Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et c'est tout à fait normal.
On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier
adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux.
Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit
sec à l'intérieur.
Conseil de nettoyage - Les parois intérieures sur lesquelles des aliments cuits adhèrent
se nettoient plus facilement comme suit : Posez un demi-citron dans un plat, rajoutez-ici 300 ml d'eau et faites le chauffer pendant 10 à 100 % de puissance. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon sec et doux.
Face frontale de l'appareil et champ de commande
Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
caso EMCG 32 99
Page 100
S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un
chiffon doux humide.
Remarque
Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de
l'appareil.
Habillage externe
Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Plateua tournant, grille et anneau roulant
Les accessoires (plateau tournant, grille et anneau tournant) doivent être sortis pour les
nettoyer de temps en temps. Lavez les accessoires dans une solution savonneuse chaude.
Il faudrait aussi nettoyer régulièrement l'anneau roulant afin de prévenir le
développement de bruits trop importants ou une entrave au mouvement de rotation. L'anneau roulant peut être lavé dans solution de savon doux . Après le nettoyage faire attention de bien remettre en place correctement l'anneau roulant.
Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important
on peut utiliser un produit nettoyant non agressif.
23 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
23.1 Consignes de sécurité
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
23.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
Incident Cause possible Remède
Le programme sélectionné ne veut pas démarrer.
caso EMCG 32 100
Porte du four pas fermée Fermer la porte
Cordon secteur pas branché Brancher le câble
Fusible pas enclenché Enclencher le fusible
Loading...