CASO EcoMaster, 3267 User manual

Page 1
Operating manual - Bedienungsanleitung
Istruzione d´uso – Manual del usuario -
Original bruksanvisning - Руководство по эксплуатации
Kitchen scale Kitchen EcoMaster
Bilancia cucina Kitchen EcoMaster
Escalar de cocina Kitchen EcoMaster
Köksvåg Kitchen EcoMaster
Кухонные весы Kitchen EcoMaster
Keukenweegschaal Kitchen EcoMaster
Item no. 3267
Page 2
2
1 General
Thank you for purchasing the kitchen scale Kitchen EcoMaster.. Please read this manual carefully before using your new scale to familiarize yourself with all its features.
In the following pages, you’ll learn to properly care for and safely operate your scale,
helping it to perform at peak efficiency for years to come.
1.1 Use of this manual
This manual provides important information on the initial setup, safe operation, intended use, care and cleaning of the scale. Please store this manual in a safe place near the scale for easy reference
1.2 Warning notices
Please pay special attention to the following alerts and notices found throughout the manual:
DANGER
This alert indicates a potentially dangerous situation
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to possible injury or death Observe the instructions in this alert to avoid life-threatening situations and/or personal
injury
WARNING
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
ATTENTION
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
PLEASE NOTE
This notice precedes additional tips and helpful information that will help you get the most out of your appliance
1.3 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
Page 3
3
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs • Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any
liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
1.4 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
2 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
2.1 Intended use
This device is only intended for non-commercial use indoors, in sheltered and enclosed spaces for weighing food. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use! Failure to operate this unit only as intended can be dangerous
Use the device exclusively for its intended use. Follow all of the instructions in the instruction manual
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
2.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety rules to prevent possible injury
Examine the device for any damages prior to using it. Do not use the unit if it appears
damaged
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 4
4
Please note
This device can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Do not drop or jump on the scale. This will cause damages
3 Getting Started
This chapter will guide you through safely unpacking and setting up your new unit.
3.1 Packaging Safety information
Warning
Packaging materials are not toys and should be disposed of properly! Do not allow
children to play with packaging materials due to risk of suffocation
3.2 What’s included
The kitchen scale Kitchen EcoMaster includes the following components:
Kitchen scale Kitchen EcoMaster Instruction Manual
Please note
Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit
for any visible damage
Immediately notify the carrier and/or supplier about any incomplete shipment or
damages as a result of inadequate packaging or mishandling
3.3 Unpacking
Carefully remove the packaging material and unit from the carton.
3.4 Disposal of the packaging
Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging materials that not only protect your unit from damage during transit, but can be recycled to minimize ecological impact. Recycling the packaging materials preserves raw materials and reduces waste. Take any packaging materials that are no longer required to a recycling collection point for proper disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period in the event a return in necessary
Page 5
5
3.5 Setup
3.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat and horizontal surface with sufficient load- bearing capacity for the scale and the maximum weight of the food that should be weighed.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
3.6 Rating plate
The rating plate with the performance data can be founded on the back of the device
4 Operation and Handling
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
4.1 Power supply
Turn the knob clockwise until you see zero in the display then you have fully charged the capacitor using dynamo technology.
Please
note
Turn the knob only clockwise without any pressure, or the device could be damaged.
4.2 Weighing
Place the scale on a hard & flat surface. Turn the knob clockwise until you see zero in the display.
Place the food on the scale surface and the weight of the food will appear on the display.
Page 6
6
4.3 Tare Function
Place an empty container on the scale. The display will now show the weight of the container.
Touch the TARE
button and the display shows zero “0” and clears the weight of container. Next put the food into the container on the scale. The weight of the food only will appear
on the display. Remove the container and the scale will show the negative weight. Press TARE and after 2 seconds the display shows zero again.
4.4 Selection of the weight and size units
Press the UNIT button to interchange the unit between g, oz, Water ml, Milk ml.
4.5 Switch off
The scale switches off automatically.
4.6 Error codes
Over Load Indicator
When the scale is overloaded the display will show the error code “EEEEE screen.
Low loading of capacitor
When the screen indicates this, it will turn off automatically after 30 seconds.
5 Cleaning and Maintenance
This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your scale.
5.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before cleaning the scale : Clean the device after every use. Failure to clean the device regularly can lead to
potential malfunctions, as well as safety and health risks.
Never immerse the scale into water or other liquid Do not put it in the dishwasher. If moisture penetrates the unit’s housing, it can damage the electronic components.
Please ensure that no moisture enters the device.
Page 7
7
Attention
Do not use any hard or abrasive cleaning agents Do not attempt to scrape off stubborn grime with hard or abrasive tools
5.2 Cleaning
Do not use chemical products.
Use a damp cloth to clean the surface of the scale.
5.3 Disposal of the Old Device
To protect the environment, it’s important to dispose of old electronic devices properly. Do not place your old unit in the non-recyclable waste under any circumstances
Please note
Please take your old unit to the nearest recycling center for safe disposal
Until it can disposed of properly, store your old unit away from children
6 Warranty
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements. This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Page 8
8
7 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
7.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Küchenwaage Kitchen EcoMaster (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
7.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Page 9
9
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
7.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
7.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
8 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
8.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Wiegen von Lebensmitteln bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Page 10
10
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
8.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit
einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Werfen Sie die Waage nicht und lassen Sie sie nicht fallen, sie kann sonst leicht
beschädigt werden.
9 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
9.1 Sicherheitshinweise
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
9.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Küchenwaage Kitchen EcoMaster Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Page 11
11
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
9.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
9.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
9.5 Aufstellung
9.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen und waagerechten Unterlage mit einer
ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Wiegegut aufgestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
9.6 Typenschild
Das Typenschild mit den Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
10 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Page 12
12
10.1 Energieversorgung
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn bis 0 im Display erscheint und damit der Kondensator mittels Dynamo­Technologie voll geladen ist.
Knopf im Uhrzeigersinn ohne
Druck drehen, sonst könnte das Gerät beschädigt werden.
10.2 Wiegen
Stellen Sie die Waage auf eine stabile, gerade Fläche. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn bis 0 im Display erscheint. Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegefläche und das entsprechende Gewicht wird
angezeigt.
10.3 TARE-Funktion
Stellen Sie einen Behälter auf die Wiegefläche, das Display zeigt das Gewicht des Behälters an. Drücken Sie die Taste TARE, das Display zeigt null an. So ist das Gewicht des Behälters gelöscht und Sie können den Inhalt des Behälters wiegen. Wenn Sie den Behälter entnehmen, zeigt die Waage das negative Gewicht, drücken Sie TARE und das Display zeigt nach 2 Sekunden Null an.
10.4 Auswahl der Gewichtseinheiten
Drücken Sie die UNIT Taste um die Gewichtseinheiten zwischen g, oz, Water ml, Milk ml umzustellen.
Page 13
13
10.5 Aus- Schalten
Die Waage schaltet sich automatisch aus.
10.6 Fehlermeldungen
Überlastungsanzeige
Wenn die Waage überlastet ist, erscheint „EEEEE“ im Display.
Anzeige für schwache Ladung des Kondensators
Bei dieser Anzeige, schaltet sich die Waage automatisch nach 30 Sekunden ab.
11 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.
11.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Rückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
11.2 Reinigung
Verwenden Sie keine chemischen Reiniger. Benutzen Sie einen angefeuchteten Lappen, um die Oberfläche der Waage zu reinigen.
12 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Page 14
14
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
13 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de
Internet: www.caso-germany.de
14 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo bilancia cucina Kitchen EcoMaster le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
Page 15
15
14.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del bilancia cucina Kitchen EcoMaster (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in
funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura
dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
14.2 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
Page 16
16
14.3 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso All’utilizzo non conforme alle disposizioni  A riparazioni inadeguate  A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio  All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
14.4 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
15 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
15.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso, per pesatura. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
Page 17
17
15.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non lanciare o far cadere la bilancia, perché altrimenti può danneggiarsi.
16 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
16.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
16.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
La bilancia cucina Kitchen EcoMaster viene fornito standard con le seguenti componenti: Bilancia cucina Kitchen EcoMaster Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
16.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio, come descritto nel disegno.
Page 18
18
16.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
16.5 Posizionamento
16.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per il bilancia da cucina ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere pesaturo.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
16.6 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
17 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
17.1 Alimentazione elettrica
Ruotare il pomello in senso orario finché sul display appare 0; ciò significa che tramite tecnologia a dinamo il condensatore è completamente caricato.
Indicazione
Ruotare il pomello in senso orario senza alcuna pressione, altrimenti l’apparecchio
potrebbe danneggiarsi.
Page 19
19
17.1.1 Pesatura
Appoggiare la bilancia su una superficie stabile e piana. Ruotare il pomello in senso orario finché sul display appare 0. Posizionare la merce da pesare sul piatto di pesatura e verrà indicato il suo peso.
17.1.2 Funzione TARE
Posizionare un contenitore qualsiasi sul piatto di pesatura. Sul display viene visualizzato il peso del contenitore.
Premere il tasto TARE, sul display viene visualizzato il valore "Zero". In questo modo si azzera il peso del contenitore, e a questo punto si può proseguire con
la pesatura del contenuto del contenitore stesso. Togliere il contenitore, il display mostra il peso negativo p remere TARE; sul display viene visualizzato il valore "Zero" dopo 2 secondi.
17.2 Selezione delle unità di peso
Premere il tasto UNIT per cambiare le unità peso tra g, oz, Water ml, Milk ml.
17.3 Spegnimento
La bilancia si spegne automaticamente.
17.4 Segnalazioni d’errore
Indicatore di sovraccarico In caso di sovraccarico della bilancia, sul display viene visualizzato il
messaggio “EEEEE“.
Indicatore per carica debole del condensatore
La bilancia si spegne automaticamente dopo 30 secondi, quando sul display appare questa indicazione.
Page 20
20
18 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
18.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio: ► Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. La bilanci dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere
dovranno essere rimossi. Se la bilancia non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti
negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno
risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
18.2 Pulizia
Non utilizzare detergenti chimici. Utilizzare un panno umido per pulire la superficie della bilancia.
19 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna
ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso
il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
20 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Page 21
21
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati,
saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno
privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia,
La preghiamo di mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
21 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
21.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo
a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
Page 22
22
21.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
21.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
Page 23
23
21.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
22 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
22.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para pesar.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar
peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
22.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por
el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
Page 24
24
Nota
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad. No deje caer la escala no, puede ser dañado fácilmente.
23 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
23.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
23.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Escalar de cocina Kitchen EcoMaster Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
23.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
23.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
Page 25
25
23.5 Colocación
23.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe reposar en una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente capacidad de carga para el aparato y el más pesado de los alimentos.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
23.6 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
24 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
24.1 Alimentación de energía
Gire el selector a derechas hasta que en la pantalla se muestre la indicación 0 y, por tanto, el condensador esté cargado mediante la tecnología de dinamo.
Nota
Girar el botón a derechas sin
ejercer presión para no dañar el aparato.
24.2 Pesaje
Coloque la balanza sobre una superficie firme y nivelada. Gire el selector a derechas hasta que en la pantalla se muestre la indicación 0. Coloque el producto a pesar en la balanza y la peso correspondiente en la pantalla.
Page 26
26
24.3 Tara
Colocar un recipiente en la bandeja de pesaje, la pantalla muestra el peso del contenedor. Pulse TARE, la pantalla a cero.
Así, el peso del contenedor eliminado y usted puede llegar a pesar el contenido del envase. Si retira el contenido, la balanza, el peso negativo, a continuación, pulse TARE y la pantalla durante 2 segundos a cero.
24.4 Cambio de la unidad de medida
Presione el botón UNIT para ajustar las unidades de peso de g, oz, Water ml, Milk ml viceversa.
24.5 Apagado
La báscula se apagará automáticamente después.
24.6 Mensajes de error
Indicador de sobrecarga Si la balanza está muy ocupado, "EEEEE" en la pantalla.
Indicación de carga baja del condensador
Si se muestra esta indicación, la balanza se apagará automáticamente en 30 segundos.
25 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
25.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. El aparato que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato.
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos y no poner en el lavavajillas.
Page 27
27
Precaución
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
25.2 Limpieza
No utilice limpiadores químicos.
Utilice un trapo húmedo para limpiar la superficie de la balanza.
26 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
27 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.
Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Page 28
28
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
28 Общие положения
Спасибо за выбор кухонных весов Kitchen EcoMaster. Перед тем, как начать пользоваться прибором внимательно прочтите данное руководство, чтоб ознакомиться со всеми его функциями.
На следующих страницах вы научитесь правильно ухаживать за весами и безопасно использовать их с максимальной эффективностью долгие годы.
28.1 Использование настоящего руководства
Данное руководство содержит важную информацию о первичной настройке, безопасной эксплуатации, предполагаемом использовании, уходе и чистке весов.
Пожалуйста, храните настоящее руководство в надежном месте рядом с весами для большего удобства пользования.
28.2 Предупредительные указания
Пожалуйста, обратите особое внимание на предупреждения и уведомления, встречающиеся в настоящем руководстве:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
Page 29
29
ОСТОРОЖНО
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к легким или умеренно тяжелым травмам
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание обозначает дополнительную информацию облегчающую обращение с прибором.
28.3 Ограничение ответственности
Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания.
Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких-либо претензий. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
Несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации
Использования прибора не по назначению
Неквалифицированного ремонта Технических изменений, модификаций
прибора
Использования не разрешенных запчастей
Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае модификаций гарантия становится недействительной.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным немецким текстом.
28.4 Защита авторского права
Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на
фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.
Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических изменений.
Page 30
30
29 Безопасность
В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с прибором. Данный прибор соответствует установленным правилам техники безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмам людей и причинению материального ущерба.
29.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для некоммерческого использования внутри помещений и в закрытых помещениях для взвешивания продуктов. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению.
Предупреждение
Опасность вследствие использования не по назначению!
Несоблюдение правил пользования прибора может привести к опасным последствиям.
Используйте прибор только по назначению Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по
эксплуатации.
Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования прибора не по назначению, исключены.
Все риски несет пользователь.
29.2 Общие требования техники безопасности
Примечание
Пожалуйста, соблюдайте следующие общие правила безопасности для безопасного обращения с прибором
Перед использованием проверяйте прибор на предмет видимых внешних
повреждений. Если прибор поврежден, не используйте его. ► Детям запрещается играть с прибором. ► Чистка и техническое обслуживание прибора могут осуществляться детьми
только под надзором. ► Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными умственными,
сенсорными или физическими возможностями или с недостаточным опытом
и/или знаниями разрешается использовать прибор только под контролем или
если они были проинструктированы относительно безопасной эксплуатации
прибора и понимают возможные риски. ► Ремонт прибора разрешено осуществлять только сервисным центрам,
уполномоченным производителем. В ином случае гарантия на прибор в случае
других повреждений будет аннулирована. ► Поврежденные компоненты можно заменять только оригинальными запчастями.
Выполнение требований техники безопасности гарантировано только при
использовании оригинальных запчастей. ► Не роняйте весы и не прыгайте на них. Это вызовет их повреждение.
Page 31
31
30 Начало работы
В данной главе даны указания по безопасной распаковке прибора и по вводу его в эксплуатацию.
30.1 Информация по безопасной распаковке
Предупреждение
► Упаковочные материалы не являются игрушками и должны быть утилизированы
надлежащим образом. Не разрешайте детям играть с упавоковочными материалами, поскольку существует опасность удушья.
30.2 Объем поставки
Кухонные весы Kitchen EcoMaster поставляются в следующей комплектации:
Кухонные весы Kitchen EcoMaster
Руководство по эксплуатации
Примечание
► Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений. ► В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей
упаковки или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора и поставщика.
30.3 Распаковка
Аккуратно снимите с прибора картон и другие упаковочные материалы.
30.4 Утилизация упаковки
Caso верит в важность переработки и поэтому выбирает упаковочные материалы, которые не только защищают ваше устройство от повреждений во время транспортировки, но и могут быть переработаны для минимизации воздействия на окружающую среду.
Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает образование отходов. Ненужные упаковочные материалы сдайте в пункт сбора системы вторичной переработки для правильной утилизации.
Примечание
По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного
срока, чтобы в случае заявления гарантийной претензии вновь упаковать прибор соответствующим образом для возврата.
Page 32
32
30.5 Установка
30.5.1 Требования к месту установки:
Для безопасной и безотказной работы прибора место его установки должно отвечать следующим требованиям:
Устройство должно быть установлено на твердой, плоской и горизонтальной поверхности с достаточной несущей способностью для весов и максимального веса продукта, который необходимо будет взвешивать.
Не устанавливайте прибор в горячем, мокром либо очень влажном месте или вблизи легковоспламеняющихся материалов.
Заводская табличка
Паспортная заводская табличка с данными о производительности прибора может быть установлена на задней панели устройства.
31 Управление и эксплуатация
В данной главе содержатся важные замечания по эксплуатации устройства. Соблюдайте их, чтобы избежать опасностей и повреждений во время работы.
Поворачивайте регулятор по часовой стрелке до тех пор, пока на дисплее не появится значение 0. После этого Вы можете зарядить прибор, используя генератор.
Примечанрие
Поворачивайте регулятор только по часовой стрелке и без применения усилия
во избежание повреждения прибора.
31.1 Взвешивание
Поместите весы на твердую и ровную поверхность. Поворачивайте регулятор по часовой стрелке до тех пор, пока не увидите на дисплее значение 0. Поместите продукты на весы и их вес отобразится на дисплее.
Page 33
33
31.2 Функция тары (Tare)
Поместите на весы пустую посуду. На дисплее отобразится вес этой посуды.
Нажмите кнопку
Тара (Tare), на дисплее отобразится значение 0, а вес посуды исчезнет. Положите в посуду на весах продукты, которые Вы собираетесь взвешивать. На
дисплее отобразится только вес продуктов. Снимите посуду, на весах отразится отрицательный вес. Нажмите на кнопку Тара (Tare) и через 2 секунды на дисплее снова отобразится значение 0.
31.3 Выбор меры веса
Нажимайте на кнопку Единица измерения (Unit), чтобы выбрать меру веса ­граммы, унции, мл воды, мл молока.
31.4 Отключение
Весы отключаются автоматически.
31.5 Коды ошибок
Индикатор перегрузки
Когда весы перегружены, на дисплее отображается код ошибки “EEEEE“.
Низкий заряд батареи
Когда на индикаторе отображается это, это значит, что весы автоматически отключатся через 30 секунд.
32 Чистка и уход
В данной главе вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним.
32.1 Информация по безопасности
Осторожно
Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания по безопасности:
Очищайте прибор после каждого использования. Невыполнение регулярной
очистки прибора может привести к потенциальной неисправности, а также к рискам для безопасности и здоровья.
Page 34
34
Осторожно
► Никогда не погружайте прибор в воду или иную жидкость. ► Не помещайте прибор в посудомоечную машину для мытья и чистки. ► Попадание влаги внутрь корпуса прибора может привести к повреждению
электронных компонентов. Пожалуйста, убедитесь, что в прибор не попадает
влага. ► Не используйте твердые или абразивные чистящие средства. ► Не пытайтесь соскрести прилипшую высохшую грязь твердыми или
абразивными инструментами.
32.2 Чистка
Не используйте химикаты.
Для очистки поверхности весов используйте влажную ткань.
32.3 Утилизация отслужившего прибора
В целях защиты окружающей среды важно правильно утилизировать отслужившие электронные приборы. Ни в коем случае не выбрасывайте свое старое устройство в одноразовые отходы.
Примечание
Пожалуйста, отнесите отслуживший прибор в ближайший центр переработки для
безопасной утилизации. ► Убедитесь в том, что отслуживший прибор до утилизации хранится в
недоступном для детей месте.
33 Гарантия
Мы предоставляем на данный продукт гарантию 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Ваши права гарантированы в соответствии с § 439 и далее. BGB-E это не затрагивает.
Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности, которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора, расходные материалы и повреждения при транспортировке, поскольку мы не несем за них ответственность, а также за убытки, возникшие в результате ремонта, выполненного не авторизованными сервисными центрами.
Данный прибор предназначен для использования в домашних условиях и имеет соответствующий уровень производительности. Любое коммерческое использование данного прибора является гарантийным случаем только в той мере, в которой оно было бы сопоставимо с ситуациями, возникающими при использовании в домашних условиях. Прибор не предназначен коммерческого использования. В случае обоснованных жалоб мы по своему усмотрению отремонтируем неисправное устройство либо заменим его на исправное. О неисправностях следует сообщать в течение 14 дней с момента доставки.
Page 35
35
Все дальнейшие претензии исключены. Для того, чтобы воспользоваться гарантией, пожалуйста, свяжитесь с нами перед возвратом устройства (всегда предоставляйте нам документы, подтверждающие факт покупки).
Браукманн ГмбХ (Braukmann GmbH)
Райффайзенштрассе 9 D-59757 Арнсберг Международная горячая линия сервисной службы:
Тел.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99 Факс: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de веб-сайт: www.caso-germany.de
34 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw keukenweegschaal Kitchen EcoMaster als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
34.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Keukenweegschaal Kitchen EcoMaster
(vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de
ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.
Page 36
36
34.2 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
TIP
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
34.3 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing Ondeskundige reparaties
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
Page 37
37
34.4 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
35 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
35.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
Wiegen van levensmiddelen bestemd Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
35.2 Algemene veiligheidsinstructies
TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare
schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat
door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Page 38
38
TIP
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door
de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen. Laat de balans niet vallen, het kan gemakkelijk worden beschadigd.
36 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
36.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
36.2 Leveringsomvang en transportinspectie
Het apparaat wordt met de volgende onderdelen geleverd:
Keukenweegschaal Kitchen EcoMaster
Gebruiksaanwijzing
TIP
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van
het transport.
36.3 Uitpakken
Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
36.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop.
Page 39
39
Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
TIP
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
36.5 Plaatsen
36.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Het apparaat moet neergezet worden op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor het apparaat en het zwaarste gerecht.
Kies de plek van plaatsing dusdanig dat kinderen hete oppervlakten van het apparaat niet kunnen aanraken.
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
36.6 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
37 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
37.1 Stroomvoorziening
Draai de knop met de wijzers van de klok mee tot er 0 in het display verschijt en de condensator door dynamotechnologie volledig is opgeladen.
TIP
Knop naar rechts draaien zonder te drukken, als u dit toch doet, kan het apparaat
beschadigd raken.
Page 40
40
37.2 Wegen
Plaats de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond. Draai de knop met de wijzers van de klok mee tot er 0 in het display verschijt. Plaats het item dat moet worden gewogen op de schaal en de bijbehorende gewicht
wordt weergegeven.
37.3 TARE-functie
Plaats een container op het weegvlak, het display toont het gewicht van de container. Druk op de toest TARE, op het display op nul. Dus het gewicht van de container verwijderd en u kunt weegt de inhoud van de container.
Als u de post te worden gewogen, de container, de negatieve gewicht, druk vervolgens op TARE en het display gedurende 2 seconden op nul.
38 Keue van gewichtseenheden
Druk op de toest UNIT om de gewichtseenheid om te schakelen tussen g, oz, Water ml, Milk ml.
38.1 Uitschakelen
De weegschaal schakelt zichzelf automatisch uit.
38.2 Foutmeldingen
Overbelasting-indicator
Als de schaal is het erg druk, "EEEEE" wordt weergegeven. Weergave voor zwakke lading van de condensator Bij deze weergave wordt de weegschaal automatisch na 10 seconden
uitgeschakeld.
Page 41
41
39 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
39.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint:
Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden en kookresten verwijderd. Een niet in
een schone toestand verkerend apparaat heeft nadelige gevolgen voor de levensduur en kan leiden tot een gevaarlijke conditie van het apparaat.
Het apparaat niet in water onderdompelen en niet in de vaatwasser zetten. Krab hardnekkig vuil niet af met harde voorwerpen. Als er vocht doordringt in het apparaat, kan elektronische componenten beschadigen. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
39.2 Reiniging
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen..
Gebruik een vochtige doek om het oppervlak van de weegschaal te reinigen.
40 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
TIP
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
41 Garantie
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
Page 42
42
Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
42 Technical Data
Gerät
Küchenwaage
Device
Kitchen scale
Appareil
Balance de cuisine
Apparecchio
Bilancia cucina
Aparato
Escalar de cocina
Apparat
Köksvåg
Прибор
Кухонные весы
Apparaat
Keukenweegschaal
Name, Name, Nom, Denominación, Benämning, Модель, Nome
Kitchen EcoMaster
Artikel-Nr., Item No., N°. d'article, N. Articolo, Artikel­nr., Артикул
3267
Page 43
43
Wiegebereich, Capacity, Capacité, Capacité, Vägningsområde, Диапазон взвешивания, Weegbereik
Max 5 kg (> 3 g), 11,02 lb ( > 0,00662 lb), Макс. 5 кг (> 3г)
Außenabmessungen (B/H/T) Dimensions, Dimensions, Misure esterne,
Dimensiones, Yttermått, Габариты (Ш/В/Д) Afmetingen,
195 x 30 x 185 mm, 195 x 30 x 185 мм
Nettogewicht , Net weight , Peso netto, Peso net, Nettovikt, Вес нетто
318 g, 318г
Stand: 22-09-2020
Loading...