Caso Crema Glas User Manual

Page 1
Руководство по эксплуатации
Вспениватель молока
Crema Glas
(белый 1657, серебристый 1659, черный 1660)
Page 2
Браукманн ГмбХ (Braukmann GmbH)
© 2016 Braukmann GmbH
Райффайзенштрассе 9 D-59757 Арнсберг
Международная горячая линия сервисной службы: Тел.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Факс: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
Е-Mail: kundenservice@caso-germany.de
Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы
найдете на нашей странице в Интернете:
www.caso-germany.de
Номер документа: 1657, 1659, 1660 21-09-2016 Все права защищены, исключая ошибки и пропуски.
Caso Crema Glas 2
Page 3
Ошибка! Закладка не опреде
1 Руководство по эксплуатации .......................................... 4
2 Преудпредительные указания ...................................................................... 4
3 Безопасность ....................................................................... 4
3.1 Использование по назначению .................................................................... 5
3.2 Общие требования техники безопасности ................................................. 5
3.3 Опасность ожога ............................................................................................. 6
3.4 Опасность вследствие электрического тока ............................................. 6
4 Общие указания ............................................................................................... 7
4.1 Информация о данном руководстве ........................................................... 7
5 Ограничение ответственности ..................................................................... 7
5.1 Защита авторского права .............................................................................. 8
6 Ввод в эксплуатацию ......................................................... 8
6.1 Указания по безопасности ............................................................................. 8
6.2 Объем поставки и проверка после транспортировки .............................. 8
6.3 Распаковка ....................................................................................................... 8
6.4 Утилизация упаковки ...................................................................................... 9
6.5 Требования к месту установки ..................................................................... 9
6.6 Подключение к сети ........................................................................................ 9
7 Функциональное назначениеОшибка! Закладка не определена.
7.1 Обзор ......................................................... Ошибка! Закладка не определена.
7.2 Заводская табличка ................................ Ошибка! Закладка не определена.
8 Эксплуатация и функционирование
8.1 Эксплуатация ........................................... Ошибка! Закладка не определена.
9 Очистка и уход ............. Ошибка! Закладка не определена.
9.1 Указания по безопасности ........................................................................... 12
9.2 Очистка ........................................................................................................... 12
10 Устранение неисправностей ......................................... 13
10.1 Указания по безопасности ........................................................................... 13
10.2 Неиправности ................................................................................................ 13
11 Утилизация отслужившего прибора ............................ 13
12 Гарантия ............................................................................ 14
13 Технические характеристики ........................................ 14
Page 4
ОПАСНОСТЬ
или тяжелым травмам.
Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо
следовать инструкциям в данном предупредительном указании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ОСТОРОЖНО
возможность опасной ситуации.
или умеренно тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ПРИМЕЧАНИЕ
обращение с прибором.

1 Руководство по эксплуатации 2 Преудпредительные указания

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие предупредительные указания:
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает угрозу
опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к смерти
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает
возможность опасной ситуации.
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает
Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к легким
Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую

3 Безопасность

В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с
прибором.
Данный прибор соответствует установленным правилам техники безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмам людей и
причинению материального ущерба.
Caso Crema Glas 4
Page 5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
определенные опасности.
Использовать прибор только по назначению.
Соблюдать принципы и методы, описанные в данном Руководстве по
эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ
В целях обеспечения безопасного обращения с прибором
права заявлять гарантийные претензии.

3.1 Использование по назначению

Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве в закрытых помещениях для
производства молочной пены и подогревания молока.
Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного,
является использованием не по назначению.
Опасность вследствие использования не по назначению!
При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по эксплуатации, от прибора могут исходить
Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования прибора не по назначению, исключены. Все риски несет
пользователь.

3.2 Общие требования техники безопасности

следуйте нижеприведенным общим требованиям техники
безопасности:
► Перед использованием проверяйте прибор на предмет видимых внешних
повреждений. Если прибор поврежден, не используйте его.
► При повреждении соединительного провода необходимо вызвать
авторизованного специалиста для его замены.
► Детям в возрасте старше 8 лет, а также лицам с ограниченными умственными,
сенсорными или физическими возможностями прибор разрешается использовать лишь в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасной эксплуатации прибора и понимают возможные
риски. ► Не позволяйте детям играть с прибором. ► Детям запрещается выполнять работы по очистке и техническому
обслуживанию прибора без контроля со стороны взрослых. ► Не позволяйте детям в возрасте младше 8 лет находиться вблизи прибора и
соединительного провода. ► Не оставляйте прибор без присмотра во время работы. ► Ремонт разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам,
прошедшим обучение у производителя. Неквалифицированный ремонт может
привести к серьезным опасностям для пользователя. ► Ремонт прибора в течение гарантийного срока разрешается осуществлять
только сервисной службе, авторизованной производителем. В противном
случае при возникновении дефектов после ремонта пользователь не имеет
Caso Crema Glas 5
Page 6
ПРИМЕЧАНИЕ
► Поврежденные компоненты можно заменять только оригинальными
► Не используйте другие жидкости, кроме молока.
ОПАСНОСТЬ
Ни в коем случае не открывайте крышку во время нагревания молока.
ОПАСНОСТЬ
запчастями. Выполнение требований техники безопасности гарантировано
только при использовании оригинальных запчастей.

3.3 Опасность ожога

Молоко, нагреваемое внутри прибора, а также внутренняя часть кувшина
могут сильно нагреваться.
Чтобы не обжечься и не обжечь других, следуйте нижеприведенным
указаниям по безопасности:
► При нагревании молока внутренняя часть кувшина очень сильно нагревается! ► Прежде чем пить молоко, всегда проверяйте его температуру.

3.4 Опасность вследствие электрического тока

Опасность для жизни вследствие электрического тока!
Контакт с проводами или деталями прибора, находящимися под напряжением,
опасен для жизни!
Во избежание опасности вследствие электрического тока следуйте
нижеприведенным указаниям по безопасности:
► При повреждении соединительного провода необходимо вызвать
авторизованного специалиста для его замены. ► Прибор нельзя использовать, если его кабель или штекер повреждены, если
прибор работает со сбоями, упал или получил повреждения. Во избежание
опасности в случае повреждения кабеля или штекера прибора его замена
должна осуществляться производителем или его уполномоченным
представителем по техническому обслуживанию. ► Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При контакте с разъемами и
соединительными элементами, находящимися под напряжением, а также при
изменении электрической и механической конструкции существует опасность
электрического удара. Кроме того, это может привести к сбоям в работе
прибора.
Caso Crema Glas 6
Page 7

4 Общие указания

Прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его
функции. Ваш вспениватель молока Crema Glas прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем приятного пользования.

4.1 Информация о данном руководстве

Данное Руководство по эксплуатации является составной частью вспенивателя молока Crema Glas (в дальнейшем именуемого «прибор») и содержит важные
указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по
назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно
всегда находиться вблизи прибора. Его необходимо прочесть всем лицам,
осуществляющим:
ввод в эксплуатацию, обслуживание,
устранение неисправностей и/или очистку прибора.
Сохраните данное Руководство по эксплуатации, при передаче прибора другому
лицу передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.

5 Ограничение ответственности

Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают
весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких­либо претензий.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации;
использования прибора не по назначению;
неквалифицированного ремонта;
использования не разрешенных запчастей;
технических изменений, модификаций прибора.
Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае модификаций гарантия становится недействительной.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным
немецким текстом.
Caso Crema Glas 7
Page 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не позволяйте детям играть с упаковочными материалами. Опасность удушья!
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте поставку на предмет комплектности и видимых повреждений.
страховую компанию и поставщика.

5.1 Защита авторского права

Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на
фотомеханическое воспроизведение, копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка данных, носители данных, сети передачи
данных), в том числе частичное.
Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических
изменений.

6 Ввод в эксплуатацию

В данной главе Вы получите важные указания по вводу прибора в эксплуатацию. Во
избежание опасностей и повреждений следуйте данным указаниям.

6.1 Указания по безопасности

Ввод прибора в эксплуатацию может привести к причинению телесных
повреждений и материального ущерба!
Во избежание опасности следуйте нижеприведенным указаниям по безопасности:

6.2 Объем поставки и проверка после транспортировки

В стандартной комплектации в объем
поставки вспенивателя молока Crema Glas входят следующие компоненты:
• кувшин • база
• 2 венчика для вспенивания (один из них в нижней части основания (А))
• 1 венчик для подогревания (в нижней части основания (В))
руководство по эксплуатации
В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей
упаковки или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора,

6.3 Распаковка

Чтобы распаковать прибор, выполните следующие операции:
Извлеките прибор из картонной коробки и удалите внутренний и наружный упаковочный материал.
Caso Crema Glas 8
Page 9
ПРИМЕЧАНИЕ
По возможности сохраняйте оригинальную упаковку прибора в течение
для надлежащей упаковки прибора.
Перед первым использованием выполните тщательную очистку прибора (см. главу «Очистка и уход»).

6.4 Утилизация упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки. Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для
переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки
экономит сырьевые материалы и уменьшает образование отходов. Ненужные упаковочные материалы сдайте в пункт сбора системы вторичной переработки
«Зеленая точка».
гарантийного срока, чтобы при наступлении гарантийного случая использовать ее

6.5 Требования к месту установки

Для безопасной и безотказной работы прибора место его установки должно отвечать
следующим требованиям:
Прибор должен быть установлен на твердом, плоском, горизонтальном основании с достаточной несущей способностью.
Выбирайте место для установки таким образом, чтобы дети не могли достать до прибора.
Прибор не предназначен для встраивания в стену или во встроенный шкаф.
Не устанавливайте прибор в горячем, мокром либо очень влажном месте или
вблизи легковоспламеняющегося материала.
Необходимо обеспечить свободный доступ к розетке, чтобы в случае необходимости легко было отсоединить прибор от сети.
Установку и монтаж прибора на подвижных местах установки (например,
кораблях) разрешается выполнять только специализированным предприятиям/ специалистам, если они смогут обеспечить необходимые условия для
безопасного использования прибора.

6.6 Подключение к сети

Для обеспечения безопасной работы прибора без сбоев при подключении к сети
необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:
Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры
подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора эти параметры должны совпадать. В случае сомнений проконсультируйтесь с Вашим
специалистом по электрике.
Розетка должна иметь предохранитель не менее 16А.
Caso Crema Glas 9
Page 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования.
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-
метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм². Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых
разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.
Удостоверьтесь, что соединительный провод не поврежден и не переброшен через горячие и/или остроконечные поверхности.
Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том
случае, если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который
проверит Вашу внутреннюю проводку.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине
отсутствия или разрыва заземляющего провода.

7 Функциональное назначение

В этой главе Вы получите важные указания по функциональному назначению
прибора.
7.1 Описание:
1 крышка 2 венчик 3 отметка Max 4 резиновая манжета 5 кувшин 6 база 7 кнопки «холодный» (cold) и «горячий» (hot) 8 сетевой кабель 9 запасной венчик 10 держатель для венчика (на дне кувшина)
Не прикасайтесь к держателю для венчика на дне кувшина. Он острый.
Caso Crema Glas 10
Page 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Отметка Max: Заливайте холодное молоко не выше данной отметки, в противном Отметка Min: Заливайте не менее 100 мл молока.
11 венчик для молочной пены/ вспенивания 12 венчик для горячего молока/ подогревания

7.2 Заводская табличка

Заводская табличка с параметрами подключения и мощности находится на нижней стороне прибора.

8 Эксплуатация и функционирование

В этой главе Вы получите важные указания по эксплуатации прибора. Во избежание
опасностей и повреждений следуйте указаниям.
Не оставляйте прибор без присмотра во время работы, чтобы можно было
быстро отреагировать в случае опасности.

8.1 Эксплуатация

С помощью Crema Glas Вы можете сделать холодную и теплую молочную пену, а также подогреть молоко.
случае горячее молоко или молочная пена могут перетечь за края кувшина.
Теплая молочная пена
Установите венчик для вспенивания молока в держатель на дне кувшина и слегка нажмите на него.
Выберите кнопку „Hot“. Кнопка горит красным цветом. Прибор остановится автоматически, когда операция будет завершена.
Подогревание молока
Установите венчик для вспенивания молока в держатель на дне кувшина и слегка нажмите на него.
Выберите кнопку „Hot“. Кнопка горит красным цветом. Прибор остановится автоматически, когда операция будет завершена.
Caso Crema Glas 11
Page 12
ПРИМЕЧАНИЕ
Молоко и молочную пену извлекайте из прибора путем выливания. При извлечении
Заливайте в прибор только молоко.
ОСТОРОЖНО
очистке прибора без контроля со стороны взрослых.
Холодная молочная пена
Установите венчик для вспенивания молока в держатель на дне кувшина и слегка нажмите на него.
Выберите кнопку „Cold“. Кнопка горит красным цветом. Прибор остановится автоматически, когда операция будет завершена.
с помощью металлической ложки или другого предмета с острыми краями
существует опасность повреждения покрытия кувшина.

9 Очистка и уход

В этой главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной
очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации.

9.1 Указания по безопасности

Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные
указания по безопасности:
Перед очисткой выключите прибор и отсоедините его от сети. Для очистки прибора используйте мягкую салфетку. Не выполняйте очистку прибора с помощью легковоспламеняющихся чистящих
средств.
Если Вы долгое время не пользовались прибором, выполните тщательную
очистку перед использованием.
Детям запрещается выполнять работы по техническому обслуживанию и

9.2 Очистка

Выполняйте очистку крышки, венчиков и кувшина с манжетой с использованием
теплой воды, моющего средства и мягкой салфетки. Не используйте для очистки
холодную воду, т.к. нагревшийся кувшин может от этого треснуть.
Извлеките венчик из кувшина. Теперь кувшин можно мыть в посудомоечной машине.
Крышку, венчики и базу нельзя мыть в посудомоечной машине.
Caso Crema Glas 12
Page 13
ОСТОРОЖНО
пользователя.
ОСТОРОЖНО
обратитесь в сервисную службу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов
недоступном для детей месте до его вывоза.
Не используйте для очистки кувшина твердые, остроугольные предметы или абразивные чистящие средства, это может привести к повреждению стальной
поверхности и покрытия кувшина.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду и другие жидкости.

10 Устранение неисправностей

В этой главе Вы получите важные указания по локализации и устранению неисправностей. Следуйте данным указаниям во избежание опасностей и
повреждений.

10.1 Указания по безопасности

Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным
специалистам, прошедшим обучение у производителя.
Неквалифицированный ремонт может привести к серьезным опасностям для

10.2 Неисправности

Ошибка Возможная причина Устранение
Прибор не
Штекер неправильно
вставлен.
Проверьте, правильно ли вставлен
штекер прибора.
работает.
Электронный дефект. Обратитесь в сервисную службу.
Если Вам не удалось устранить проблему с помощью вышеуказанных операций,

11 Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы содержат ценные материалы. Однако они также содержат вредные материалы, которые были
необходимы для их функционирования и безопасности. В остаточных
отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для
здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не
выбрасывайте отслуживший прибор в остаточные отходы.
воспользуйтесь услугами пункта сбора, организованного в месте Вашего жительства. При необходимости соответствующую информацию можно
получить в городском муниципалитете, службе вывоза мусора или у продавца.
Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в
Caso Crema Glas 13
Page 14
Прибор

12 Гарантия

Мы предоставляем гарантию на этот продукт 12 месяцев с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты.

13 Технические характеристики

Вспениватель молока Название Crema Glas белый, серебристый, черный Модель F280-T № артикула 1657 (белый), 1659 (серебристый), 1660 (черный)
Технические параметры
подключения Потребляемая мощность 600-650 Вт Емкость 100 – 25- мл холодного молока Габаритные размеры Диаметр: 8,5 см, высота: 21,7 см,
Вес нетто 0,918 кг
220-240В~ 50Гц
ширина: 11,9 см
Caso Crema Glas 14
Loading...