Caso Crema Glas User guide

Page 1
Instrukcja obsługi
Spieniacz do mleka
Crema Glas
Item No. 1657,1659,1660
Caso Crema Glas 1
Page 2
Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki
email: info@caso-germany.pl www: www.caso-germany.pl
Bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody firmy Caso Germany (oficjalny dystrybutor
TERABAJT Mateusz Reszka) żadna część niniejszej instrukcji nie może być wydawana ani
powielana przez kopiowanie, drukowanie, fotografowanie lub w jakikolwiek inny sposób.
Caso Crema Glas 2
Page 3
1 Instrukcja obsługi…. ............................................................................................................ 4
1.1 Informacje ogólne ............................................................................................................. 4
1.2 Informacje o instrukcji ...................................................................................................... 4
1.3 Ostrzeżenia........................................................................................................................ 4
1.4 Ograniczenia odpowiedzialności ..................................................................................... 5
1.5 Ochrona praw autorskich ................................................................................................. 5
2 Bezpieczeństwo .............................................................................................................. 5
2.1 Przeznaczenie produktu ................................................................................................... 6
2.2 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................. 6
2.3 Źródła zagrożenia ............................................................................................................. 7
2.3.1 Niebezpieczeństwo poparzenia .................................................................................... 7
2.3.2 Niebezpieczeństwo przepięcia elektrycznego .............................................................. 7
3 Uruchomienie .................................................................................................................. 7
3.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................ 7
3.2 Zakres kontroli dostaw i transportu ................................................................................ 7
3.3 Funkcje .............................................................................................................................. 8
3.4 Rozpakowywanie .............................................................................................................. 8
3.5 Zalecenia dotyczące pakowania ...................................................................................... 8
3.6 Ustawienia ......................................................................................................................... 8
3.6.1 Wymagane ustawienia ................................................................................................. 8
3.7 Podłączenie do prądu ....................................................................................................... 9
4 Wygląd i funkcjonalność ................................................................................................ 9
4.1 Przegląd urządzenia ......................................................................................................... 9
4.2 Tabliczka znamionowa ................................................................................................... 10
5 Eksploatacja i obsługa ................................................................................................. 10
5.1 Działanie .......................................................................................................................... 10
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................................... 11
8.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................... 11
8.2 Czyszczenie..................................................................................................................... 11
9 Rozwiązywanie problemów .......................................................................................... 12
8.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ................................................................ ................. 12
8.2 Problem i rozwiązanie .................................................................................................... 12
10 Utylizacja zużytego sprzętu ......................................................................................... 12
11 Dane techniczne ................................ ................................ ................................ ........... 13
Caso Crema Glas 3
Page 4
1 Instrukcja obsługi
1.1 Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, aby można było bezpiecznie korzystać ze wszystkich funkcji urządzenia.
Życzymy przyjemnego użytkowania!
1.2 Informacje o instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową spieniacza do mleka i dostarczy ważnych informacji dotyczących pierwszego uruchomienia, bezpieczeństwa, przeznaczenia i konserwacji urządzenia.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w każdym momencie. Z niniejszą instrukcją obsługi musi się zapoznać każda osoba, która będzie obsługiwała urządzenie, osoba ta musi stosować się do wymagań:
 Uruchomienia  DziałaniaRozwiązywania problemów  Czyszczenia
Należy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu i przekazać ją
następnemu właścicielowi wraz z urządzeniem.
1.3 Ostrzeżenia
Niebezpieczeństwo
Taka ikona wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Jeżeli nie uniknie się niebezpiecznych sytuacji mogą one prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć poważnych obrażeń lub
śmierci.
Ostrzeżenie
Taka ikona wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Jeżeli nie uniknie się niebezpiecznych sytuacji mogą one prowadzić do poważnych
obrażeń. ► Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć poważnych obrażeń.
Caso Crema Glas 4
Page 5
Uwaga
Taka ikona wskazuje potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Jeżeli nie uniknie się niebezpiecznych sytuacji mogą one prowadzić do poważnych obrażeń.
► Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby uniknąć poważnych obrażeń.
Wskazówka
Taka ikona oznacza dodatkowe informacje, które ułatwią obsługę urządzenia.
1.4 Ograniczenia odpowiedzialności
Wszystkie dane techniczne i uwagi w odniesieniu do instalacji, obsługi, czyszczenia są całkowicie aktualne w momencie druku tej instrukcji. Instrukcja została sporządzona z najwyższą starannością bazując na latach doświadczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku:
 Nieprzestrzegania instrukcji  Wykorzystania do innych celów niż wymienione w niniejszej instrukcji  Napraw wykonywanych przez nieautoryzowane serwisy  Modyfikacji technicznych  Używania nieoryginalnych części zamiennych
Modyfikacje urządzenia nie są zalecane i nie są objęte gwarancją.
1.5 Ochrona praw autorskich
Ta instrukcja jest chroniona prawami autorskimi. Braukmann GmbH rezerwuje wszystkie prawa do niniejszej instrukcji, włączając
jakikolwiek sposób kopiowania, nawet częściowy. Braukmann GmbH zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości oraz zmian technicznych.
2 Bezpieczeństwo
Ten rozdział zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa, do których należy się stosować
obsługując urządzenie.
Urządzenie jest zgodne z wymogami bezpieczeństwa. Niewłaściwe używanie może
doprowadzić do uszkodzeń ciała lub mienia.
Caso Crema Glas 5
Page 6
2.1 Przeznaczenie produktu
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych do:
Spieniania oraz podgrzewania mleka
Używanie urządzenia do innych celów niż wyżej wypisane uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
Ostrzeżenie
Zagrożenie w przypadku niezamierzonego użycia!
Zagrożenia mogą pochodzić z urządzenia, jeżeli jest ono używane niezgodnie z instrukcją. ► Należy używać urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Roszczenia wszelkiego rodzaju ze względu na szkody wynikające z nieprzewidzianych
zastosowań są wyłączone.
2.2 Ogólne informacje o bezpieczeństwie
Wskazówka
Należy zwrócić uwagę na następujące ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenie nie posiada uszkodzeń. Nigdy nie
można używać uszkodzonego urządzenia.
Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, należy wymienić przewód
w autoryzowanym serwisie.
To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby
o ograniczonej zdolności fizycznej lub psychicznej tylko w przypadku, gdy zapoznały się
one z instrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia związane z używaniem urządzenia. ► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► Czyszczenie oraz konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci. ► Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. ► Tylko przeszkoleni przez producenta serwisanci mogą naprawiać urządzenie. ► Tylko autoryzowany serwis może wykonywać naprawy w czasie trwania okresu
gwarancji, w przeciwnym razie uprawnienia gwarancyjne będą nieważne. ► Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części zamienne, tylko takie
części dają pewność, że wymogi bezpieczeństwa zostaną zachowane. ► Podczas odłączania należy trzymać za wtyczkę, a nie za przewód, aby uniknąć
obrażeń. ► Nie można włączać urządzenia bez mleka. ► Przed myciem urządzenia należy poczekać, aż się ono ochłodzi. ► Nie należy przekraczać pojemności dzbanka. ► Nie należy stosować innych płynów niż mleko.
Caso Crema Glas 6
Page 7
2.3 Źródła zagrożenia
2.3.1 Niebezpieczeństwo poparzenia
Niebezpieczeństwo
Należy przestrzegać poniższych uwag, aby uniknąć poparzenia. ► Kiedy mleko ogrzewa wnętrze, dzbanek jest bardzo gorący ! ► Należy zawsze sprawdzić temperaturę mleka przed jej spożyciem. ► Pokrywa musi być zawsze zamknięta podczas podgrzewania mleka.
2.3.2 Niebezpieczeństwo przepięcia elektrycznego
Niebezpieczeństwo
Należy przestrzegać poniższych uwag w celu uniknięcia porażenia prądem:
Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, nie można korzystać z urządzenia oraz
należy go wymienić w autoryzowanym serwisie. ► Nie można rozkręcać urządzenia w żadnych okolicznościach. Istnieje ryzyko porażenia
elektrycznego.
3 Uruchomienie
Ten rozdział zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pierwszego uruchomienia urządzenia. Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć zagrożeń.
3.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Podczas uruchomienia urządzenia mogą powstać szkody!
Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć niebezpieczeństwa: Opakowanie nie może być używane do zabawy, istnieje ryzyko uduszenia.
3.2 Zakres kontroli dostaw i transportu
Spieniacz do mleka jest dostarczany z następującymi komponentami:
Crema Glas Dzbanek 2 nakładki do spieniania (jedno na dole urządzenia(A) 1 nakładka do podgrzewania mleka (na dole urządzenia (B)) Instrukcja obsługi
Caso Crema Glas 7
Page 8
Uwaga
Należy dokładnie obejrzeć opakowanie czy nie posiada jakichkolwiek uszkodzeń Należy niezwłocznie powiadomić sprzedawcę o zaobserwowanych uszkodzeniach lub
niekompletnym wyposażeniu
3.3 Funkcje
Główną funkcją spieniacza do mleka jest spienianie oraz podgrzewanie mleka.
3.4 Rozpakowywanie
Aby rozpakować urządzenie należy: Wyjąć urządzenie z opakowania oraz usunąć wszystkie materiały zabezpieczające.
3.5 Zalecenia dotyczące pakowania
Opakowanie chroni urządzenie podczas transportu. Opakowanie jest wytworzone
z przyjaznych środowisku materiałów oraz może być łatwo przetworzone.
Opakowanie, które nie jest dłużej potrzebne można przekazać do punktów recyklingu.
Uwaga
Jeżeli to możliwe należy zachować oryginalne opakowanie w okresie trwania gwarancji,
aby w razie potrzeby móc dobrze zabezpieczyć urządzenie w razie wysyłki do serwisu.
3.6 Ustawienia
3.6.1 Wymagane ustawienia:
W celu zapewnienia bezproblemowej pracy należy zastosować się do poniższych
wymagań:
Urządzenie musi być ustawione na płaskim, poziomym podłożu.Nie można używać urządzenia na zewnątrz budynków.Należy wybrać miejsce niedostępne dla dzieci.Nie można ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.Nie można przemieszczać urządzenia podczas pracy.Wymagany jest łatwy dostęp do wtyczki, aby w razie wypadku można było łatwo
odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
Podłączenie urządzenia w niestacjonarnych lokalizacjach musi być wykonane przez
elektryka, który zagwarantuje, że warunki są bezpieczne dla pracy urządzenia.
Caso Crema Glas 8
Page 9
3.7 Podłączenie do prądu
W celu zapewnienia bezpiecznej oraz bezawaryjnej pracy urządzenia, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy upewnić się, że napięcie oraz
częstotliwość prądu w sieci elektrycznej pasują do tych informacji na tabliczce
znamionowej. Dane muszą się zgadzać, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
Sieć elektryczna musi być zabezpieczona bezpiecznikiem 16A.  Urządzenie oraz gniazdko z prądem może dzielić maksymalnie kabel o długości 3m.
Aby uniknąć pożaru do jednego gniazdka może być podłączone tylko jedno
urządzenie.
Należy upewnić się, że kabel jest nieuszkodzony oraz nie znajduje się w pobliżu źródeł
ciepła lub ostrych krawędzi.
Bezpieczeństwo użytkowania będzie zapewnione tylko wtedy, gdy urządzenie jest
podłączone prawidłowo. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wyrządzone nieprawidłowym podłączeniem urządzenia.
4 Wygląd i funkcjonalność
Ten rozdział zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące funkcjonalności
urządzenia.
4.1 Przegląd urządzenia
1. Pokrywa
2. Nakładka do spieniania lyb podgrzewania
3. Oznaczenia maksymalnego poziomu mleka
4. Gumowy uchwyt
5. Dzbanek
6. Jednostka bazowa
7. Przycisk do spieniania zimnego mleka i ciepłego mleka
8. Przewód zasilający
9. Schowek na nakładki
10. Uchwyt do nakładek (na dnie dzbanka)
Caso Crema Glas 9
Page 10
Uwaga
Nie wolno dotykać uchwytu na nakładki na dnie dzbanka. Jest ostry, istnieje ryzyko
zranienia.
11. Nakładka do piany/spieniania mleka
12. Nakładka do podgrzewania mleka
4.2 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
5 Eksploatacja i obsługa
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące obsługi urządzenia.
Ostrzeżenie
Nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy, ponieważ można szybko
zareagować na niebezpieczeństwo.
5.1 Działanie
Można spienić zimne oraz ciepłe mleko. Urządzenie posiada 3 oznaczenia poziomów cieczy:
MAX: Wlej mleko maksymalnie do tego oznakowania. MIN: Nalej co najmniej 100 ml mleka.
Ciepłe mleko:
Włóż nakładkę do spieniana na uchwyt na dnie dzbanka i delikatnie ją naciśnij, aby ją umiejscowić.
Wybierz przycisk Hot”. Światła zapalą się na czerwono. Urządzenie zatrzyma się automatycznie po zakończeniu procesu.
Caso Crema Glas 10
Page 11
Ogrzewanie mleka:
Włóż nakładkę do ogrzewania na uchwyt na dnie dzbanka i delikatnie naciśnij, aby ją umiejscowić.
Wybierz przycisk Hot”. Światła zapalą się na czerwono. Urządzenie zatrzyma się automatycznie po zakończeniu procesu.
Zimna pianka mleczna:
Włóż nakładkę do spieniania na uchwyt na dnie dzbanka i delikatnie naciśnij, aby ją umiejscowić.
Wybierz przycisk Cold. Przycisk zaświeci się na niebiesko. Urządzenie zatrzyma się automatycznie po zakończeniu procesu.
Wskazówka
► Nie można wkładać do dzbanka żadnych przedmiotów o krawędziach, które mógłby
uszkodzić dzbanek.
6 Czyszczenie i konserwacja
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Stosowanie się do poniższych uwag pozwoli na bezawaryjną pracę urządzenia.
6.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga
Należy zapoznać się z poniższymi uwagami przed czyszczeniem urządzenia: ► Urządzenie musi być czyszczone regularnie, po każdym użyciu. ► Należy po każdym użyciu odłączać urządzenie z sieci elektrycznej. ► Urządzenie należy czyścić miękką ścierką
6.2 Czyszczenie
Oczyść pokrywę, podstawę, i dzbanek w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu oraz użyj miękkiej ściereczki. Nie należy używać zimnej wody do mycia, ponieważ szklany dzbanek
może pęknąć. Należy usunąć nakładki z dzbanka. Dzbanek można umyć w zmywarce. Pokrywa i
jednostka bazowa nie nadają się do zmywarki.
Nie należy używać żadnych twardych ani ostrych przedmiotów ani agresywnych środków
czyszczących do czyszczenia dzbanka. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
Caso Crema Glas 11
Page 12
7 Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie uruchamia
się.
Wtyczka nie jest
prawidłowo podłączona.
Należy sprawdzić, czy wtyczka
sieciowa podłączona jest
prawidłowo
Wada elektroniczna
Należy skontaktować się z
serwisem.
Ten rozdział zawiera ważne informacje odnośnie rozwiązywania problemów. Należy
stosować się do poniższych zaleceń, aby bezproblemowo korzystać z urządzenia:
7.1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga
Tylko elektrycy wyszkoleni przez producenta mogą dokonywać napraw urządzenia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą uszkodzić urządzenie.
7.2 Problem i rozwiązanie
Wskazówki
Jeśli powyższe wskazówki nie pomogły rozwiązać problemu, należy zgłosić się do
autoryzowanego serwisu.
8 Utylizacja zużytego sprzętu
Zużyty sprzęt często zawiera w sobie wartościowe materiały. Jednakże często zawiera
również szkodliwe substancje, które były niezbędne ze względów funkcjonalnych
lub bezpieczeństwa.
Jeżeli zużyty sprzęt zostanie umieszczony w pojemnikach na odpady nie
recyklingowe, mogą spowodować szkody dla człowieka lub środowiska.
Wskazówka
Należy wykorzystać punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy się upewnić, że dzieci nie mają
do niego dostępu.
Caso Crema Glas 12
Page 13
9 Dane techniczne
Urządzenie
Spieniacz do mleka
Nazwa
Crema Glas white, silver, black
Item No.:
1657 (white), 1659 (silver), 1660 (black)
Napięcie/częstotliwość
230-240V~ 50 Hz
Zużycie prądu
600-650W
Pojemość
100 250 ml zimne mleka
Wymiary (średnica, wysokość, szerokość)
8,5 cm, 21,7 cm, 11,9 cm
Waga netto
0,918 kg
Caso Crema Glas 13
Loading...