eMail: kundenservice@caso-germany.de
Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage:
You can find the latest version of the instruction manual on our website:
Vous trouverez la dernière version du mode d’emploi sur notre site Internet :
Trovate la versione attuale delle istruzioni per l’uso anche sul nostro sito web:
De meest actuele versie van de gebruiksaanwijzing vindt u ook op onze homepage:
En nuestra página web puede ver la última versión actualizada del manual de
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Coffee Compact electronic dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht
behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Coffee Compact electronic (nachfolgend
als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die
Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
11
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Kochen/Brühen von Kaffee Mahlen von Kaffeebohnen
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist NICHT für die Verarbeitung von Eiswürfeln oder ähnlich harten
Nahrungsmitteln geeignet.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese
Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen.
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel fern
von Kindern unter 8 Jahren
12
► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als
8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen
Behinderung benutzt werden, wenn sie über
den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind
und die möglichen Gefahren verstehen.
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, außer
wenn Sie älter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in
Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss
eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt lassen.
► Betreiben Sie die Coffee Compact electronic
nicht, wenn sie leer ist. Das Gerät kann
beschädigt werden.
13
► Befüllen Sie den Wassertank nie über die
Max-Markierung hinaus. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn es überläuft.
► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum
Kaffeekochen und Mahlen von gerösteten
Kaffeebohnen. Geben Sie keine anderen
Flüssigkeiten (als kaltes Wasser) oder
Lebensmittel (als Kaffeebohnen) in die Coffee
Compact electronic .
► Stecken Sie das Gerät aus, sobald Sie es
nicht mehr benutzen oder wenn Sie es reinigen.
► Alle Arbeiten am Gerät, die über seine
Reinigung und normale Pflege hinausgehen,
dürfen nur von zugelassenen Servicecentern
durchgeführt werden.
► Lassen Sie das Netzkabel nicht in Reichweite
von Kindern herunterhängen.
► Das Netzkabel darf nicht in Kontakt mit oder
in die Nähe der heißen Teile des Gerätes, einer
Wärmequelle oder scharfen Kanten gebracht
werden.
► Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu
Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und
Ersatzteile des Herstellers verwenden.
14
► Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen
am Netzkabel aus der Steckdose.
► Stellen Sie die Kaffeekanne nicht auf eine
offene Flamme oder eine elektrische
Herdplatte, sowie nicht in einen
Ofen/Mikrowelle.
► Füllen Sie nie Wasser in das Gerät nach,
wenn dieses noch heiß ist.
► Der Deckel des Gerätes muss bei Betrieb
immer geschlossen sein. Benutzen Sie die
Kaffeekanne niemals ohne Deckel.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Das Gerät ist nicht geeignet für das
Zerkleinern von heißen oder flüssigen Zutaten.
15
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu
Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und
Ersatzteile des Herstellers verwenden.
► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Servicebeauftragten
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung benutzt zu werden.
► Überprüfung Sie den Mahl-und-Brüh-Behälter
auf Fremdobjekte bevor Sie das Gerät
benutzen.
► Eine leere/fast leere Glaskanne nicht auf die
Warmhalteplatte stellen, wenn das Gerät läuft,
auch nicht auf andere warme Flächen.
► Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
16
► Stellen Sie die heiße Kanne nicht auf eine
feuchte oder kalte Oberfläche, das Glas könnte
zerspringen.
► Achten Sie darauf, dass die Umgebungs-
temperatur über 0 °C liegt, sonst funktioniert
das Gerät nicht ordnungsgemäß.
► Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, um eine
optimale Funktion zu gewährleisten und
Fehlfunktionen zu vermeiden.
► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder lagern.
► Bei den ersten Benutzungen könnten durch
Öl-Rückstände an einigen Komponenten etwas
Rauch oder Geruch entstehen, dieses
Phänomen verschwindet nach einiger Zeit und
ist normal.
► Ziehen Sie im Falle einer Fehlfunktion, vor
dem Befüllen und nach dem Gebrauch, sowie
vor der Reinigung den Netzstecker.
► Verwenden Sie das Mahlwerk ausschließlich
zum Mahlen gerösteter Kaffeebohnen. Das
Mahlen anderer Nahrungsmittel wie Nüssen,
Gewürzen oder ungerösteter Bohnen kann die
17
Klingen stumpf werden lassen, die Mahlleistung
verringern oder zu einer Verletzung führen.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verletzungsgefahr
Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes
besteht Verletzungsgefahr durch scharfe
Kanten. Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu
vermeiden:
► Berühren Sie keine beweglichen Teile.
► Die Klingen des Mahlwerkes sind scharf,
berühren Sie diese nicht. Seien Sie vorsichtig
beim Leeren des Mahl-und-Brüh-Behälters
sowie bei der Reinigung.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Wasser, die
verwendete Kaffeekanne sowie die Heizplatte
des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder
zu Verbrühen:
18
► Beim Kaffeekochen werden der Wassertank,
die Heizplatte und die Kaffeekanne (durch den
einlaufenden Kaffee) heiß! Berühren Sie
niemals die heißen Teile des Gerätes. Fassen
Sie die Kanne ausschließlich am Griff an.
► Prüfen Sie immer die Temperatur des
Kaffees, bevor Sie ihn trinken.
► Der zubereitete Kaffee ist heiß. Gehen Sie
mit der Kanne vorsichtig um, um Verbrühungen
zu vermeiden.
► Während der Kaffee gekocht wird, halten Sie
bitte den Deckel der Kaffeekanne unbedingt
geschlossen.
► Achtung: Die Warmhalteplatte kann durch
Restwärme auch nach Gebrauch noch warm
sein.
► Achten Sie auf den austretenden
Wasserdampf, damit Sie sich nicht verbrennen.
Decken Sie den Dampfauslass nicht ab.
19
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu
vermeiden:
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss
eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom
Hersteller autorisierte Fachkraft installiert
werden.
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein
Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn
es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es
beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn
das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seiner Serviceagentur oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
► Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und
den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
20
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Coffee Compact electronic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mahl-und-Brüh-Behälter Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters
Kaffeelöffel Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
21
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem
»Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät sollte auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche aufgestellt und
vor Spritzwasser und allen möglichen Hitzequellen geschützt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie es an einem trockenen Ort auf.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes
gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten
dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen.
22
Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem
Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
3.7 Warnhinweise
Gefahr durch heiße Warmhalteplattte!
► Die heiße Warmhalteplattte des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr!
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
3.8 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
4 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
23
4.1 Übersicht
1 Dampfauslass
2 Deckel des Mahl-und-
Brüh-Behälters
3 Filter 3a Filter-Griff
4 Klingen des
Demontage des Mahl-und-Brüh-Behälters mit Filter und Deckel
Taste an der Seite des Deckels des Mahl-und-Brüh-Behälters drücken und Deckel
anheben, um diesen zu entnehmen.
Mahl-und-Brüh-Behälter gegen den Uhrzeigersinnn drehen (1), bis ein Klickgeräusch zu
hören ist, dann Mahl-und-Brüh-Behälter nach oben entnehmen (2).
Filter am Griff nach oben entnehmen.
► Vor der Demontage die Kanne entnehmen, da ansonsten Kaffeesatz in die Kanne
gelangen könnte.
24
Zusammenbau des Mahl-und-Brüh-Behälters mit Filter und Deckel
Mahl-und-Brüh-Behälter einsetzen, ein Klickgeräusch ist zu hören (1), im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Behälter einrastet.
Filter am Griff (A) fassen und in den Mahl-und-Brüh-Behälter an Position B einsetzen
Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters aufsetzen, dabei beachten, dass der
Wasserschlauch C in den Wassereinlass D gesteckt werden muss. Dann Deckel nach
unten drücken, bis dieser einrastet.
Mahl-und-Brüh-Behälter, Filter, Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters und Kanne
entnehmen und unter fließendem Wasser reinigen und danach abtrocknen.
Gerät wieder zusammen bauen.
Frisches Wasser in den Wassertank füllen.
25
- Taste einmal drücken. Die Indikatorlampe leuchtet auf und das Display ist
beleuchtet.
- Taste drücken undEinstellung für Kaffeepulver wählen.
Start-Taste drücken. Das Gerät beginnt zu arbeiten. Der Maschinenkreislauf wird
durchgespült.
Wenn die Start-Taste aufhört zu blinken, mitdas Gerät ausschalten. Das heiße
Wasser wegschütten.
► Die Klingen des Mahlwerkes sind scharf, berühren Sie diese nicht. Seien Sie vorsichtig
beim Leeren des Mahl-und-Brüh-Behälters sowie bei der Reinigung.
4.3.1 Uhrzeit/Timer einstellen
Wenn das Display beleuchtet ist drücken um die
Uhr und den Timer einzustellen. Standard-Einstellung: 24
Stunden –System.
drücken und das 12:00 Symbol blinkt
Uhr einstellen
drücken, die Stundenanzeige blinkt, mit + erhöht sich die Uhrzeit je um
eine Stunde, im Display ist „13:00“, „14:00“ …. „0:00“; „1:00“ etc. zu sehen. Mit
–
verringert sich die Uhrzeit je um 1 Stunde. Eingestellte Stunde mit bestätigen.
Dann die Minutenanzeige entsprechend einstellen und mit bestätigen.Die
Uhrzeitanzeige hört auf zu blinken, die Uhrzeit ist damit eingestellt.
26
Timer Einstellung
Im Standby-Modus für 2 Sekunden drücken, das Gerät
wechselt in die Timer-Einstellung. Das Timer Symbol blinkt.
Mit +/- die gewünschte Stunde einstellen mit bestätigen
und die gewünschte Minute einstellen mit bestätigen.
Das Gerät beginnt zur eingestellten Zeit mit dem Mahl/Brühvorgang.
► Wenn kein Timer eingestellt wird, kehrt das Gerät nach 5 Sekunden in die vorherige
Einstellung zurück.
► nach der Timer-Einstellung drücken und der Timer wird gestoppt. hört auf zu
blinken und im Display ist das zu sehen.
4.4 Kaffeekochen
► Warnsymbol: heißer Dampf.
► Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr!
Öffnen Sie den Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters. Füllen
Sie in den Filter (A) die gewünschte Menge Kaffeepulver oder
Kaffeebohnen ein, siehe Mengen-Markierung (B).
Setzen Sie den Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters wieder
auf.
► Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters während Betrieb nicht
öffnen, Verbrühungsgefahr!
► Füllen Sie den Mahl-und Brühbehälter nicht über die MAX-Markierung hinaus, da das
Gerät ansonsten nicht richtig arbeiten kann.
► Wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte, Netzstecker ziehen und mindestens
10 Minuten warten, bevor der Deckel des Mahl-und Brüh-Behälters geöffnet wird.
27
► Achtung: Kaffeebohnen/Kaffeepulver dürfen nicht in den
Wassereinlass (C) gelangen.
Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks (D). Füllen Sie die
gewünschte Wassermenge entsprechend der Skala ein.
Deckel des Wassertanks schließen.
Kanne auf die Warmhalteplatte stellen, beim Einsetzen leicht
kippen.
Netzstecker einstecken, ein Signalton ertönt, das Gerät geht in
den Standby-Modus.
- Taste einmal drücken. Die Indikatorlampe leuchtet auf und das Display ist
beleuchtet. Das Gerät befindet sich jetzt im Standby-Modus. Wenn Sie die - Taste
erneut drücken, schaltet sich das Gerät aus.
Hinweis
► Das Display schaltet nach 30 Sekunden ohne Aktion automatisch die blaue
Beleuchtung ab. Wenn die - Taste erneut gedrückt wird, schaltet sich das Display
aus.
- Taste drücken und die gewünschte Einstellung für die Menge an Kaffeebohnen /
Kaffeepulver auswählen.
Standardeinstellung: Kaffeebohnen für 3-4 Tassen.
Einstellung Menge Kaffebohnen/Kaffeepulver
Einstellung für 3-4 Tassen Kaffee aus Kaffeebohnen
Einstellung für 1-2 Tassen Kaffee aus Kaffeebohnen
Einstellung für Kaffeepulver
28
Verhältnis Kaffeetassen zur Menge Kaffeebohnen/Kaffeepulver
Tassenanzahl Menge Einstellung
1 1 gehäufter Kaffeelöffel (ca. 7 g)
2 2 gehäufte Kaffeelöffel (ca. 14 g)
3 3 gehäufte Kaffeelöffel (ca. 21 g)
4 4 gehäufte Kaffeelöffel (ca. 28 g)
Nach der Einstellung der Kaffeebohnen/Kaffeepulver-Menge drücken um den
Brühvorgang zu starten.
Kaffeekochen aus Bohnen für 1 bis 2 Tassen Kaffee
Das Display zeigt an, das Gerät mahlt ca. 22 Sekunden lang, dann hört das Symbol
auf zu blinken und das blinkt, dies bedeutet, dass der Kaffee nun gebrüht wird.
Kaffeekochen aus Bohnen für 3 bis 4 Tassen Kaffee
Das Display zeigt an, das Gerät mahlt ca. 30 Sekunden lang, dann hört das
Symbol auf zu blinken und das Symbol blinkt, dies bedeutet, dass der Kaffee nun
gebrüht wird.
Kaffeekochen aus Kaffeepulver
Das Symbol blinkt, dies bedeutet, dass der Kaffee
nun gebrüht wird.
29
Der Brühvorgang läuft bis der Wassertank leer ist. Dann piept das Gerät einmal und die
Start-Taste leuchtet konstant. Das Gerät geht automatisch in den Warmhalte-Modus über
und das Gerät schaltet sich nach 30 Minuten automatisch ab. Das Gerät gibt einen
Signalton von sich.
Diese Kaffeemaschine ist mit einem Tropfstoppsystem ausgerüstet. Dieses erlaubt Ihnen,
Kaffee zu servieren, noch bevor das ganze Wasser durchgeflossen ist. Stellen Sie die
Kaffeekanne schnell zurück, um einen Überlauf zu vermeiden.
► Benutzen Sie nur kaltes Wasser.
► Der auf dem Wassertank angegebene maximale Wasserstand darf nicht überschritten
werden.
► Um Wärmeverluste zu vermeiden, spülen Sie die Kaffeekanne vor dem Gebrauch mit
heißem Wasser.
► Warten Sie einige Minuten bevor Sie erneut Kaffee kochen.
► Das Gerät hält nach dem Kochvorgang den Kaffee 30 Minuten lang warm, danach
schaltet es sich automatisch aus.
4.5 Nach Gebrauch
Netzkabel ziehen und warten bis sich das Gerät abgekühlt hat. Die Kanne von der
Warmhalteplatte nehmen. Den Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters abnehmen, den
Mahl-und-Brüh-Behälter gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben entnehmen.
Filter entnehmen. Mahl-und-Brüh-Behälter, Filter, Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters
und Kanne reinigen, siehe “Reinigung”.
5 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Die Coffee Compact electronic muss regelmäßig gereinigt und Kalziumrückstände
müssen entfernt werden.
► Schalten Sie die Coffee Compact electronic vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Wandsteckdose.
► Der Wassertank, der Filter, der Mahl-und-Brühbehälter und die Kaffeekanne sind heiß!
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
30
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.