CASO CMP 1000 User Manual

Page 1
Original-
Bedienungsanleitung
Gewerbe-Mikrowelle
CMP1000
Artikel-Nr. 3084
Page 2
Bedienungsanleitung CMP1000
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 3084 26.09.2012 © 2012 Braukmann GmbH
Page 3
Inhaltsverzeichnis
1 Bedienunganleitung ................................. 13
1.1 Allgemeines ................................................................... 13
1.2 Informationen zu dieser Anleitung .............................. 13
1.3 Warnhinweise ................................................................ 14
1.4 Haftungsbeschränkung ................................................ 15
1.5 Urheberschutz ............................................................... 15
2 Sicherheit .................................................. 16
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ 16
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................. 17
2.3 Gefahrenquellen ............................................................ 18
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen .................................................... 18
2.3.2 Verbrennungsgefahr ............................................................ 18
2.3.3 Brandgefahr ......................................................................... 19
2.3.4 Explosionsgefahr ................................................................. 20
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ......................................... 21
3 Inbetriebnahme ......................................... 22
3.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 22
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ...................... 22
3.3 Auspacken ..................................................................... 23
3.4 Entsorgung der Verpackung ........................................ 23
3.5 Aufstellung .................................................................... 24
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ........................................ 24
Vermeidung von Funkstörungen .................................................... 24
3.6 Elektrischer Anschluss................................................. 25
4 Aufbau und Funktion ............................... 26
4.1 Gesamtübersicht ........................................................... 26
4.2 Bedienelemente und Anzeige ...................................... 27
4.3 Signaltöne ...................................................................... 28
4.4 Sicherheitseinrichtungen ............................................. 28
4.4.1 Warnhinweise am Gerät ...................................................... 28
4.4.2 Türverriegelung ................................................................... 28
4.4.3 Kindersicherung .................................................................. 29
4.4.4 Überhitzungsschutz ............................................................. 29
4.5 Typenschild ................................................................... 29
5 Bedienung und Betrieb ............................ 30
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ............................ 30
Page 4
Inhaltsverzeichnis
5.2 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ..................... 31
5.3 Tür Öffnen/Schließen .................................................... 32
5.4 Einschalten nach Programmwahl ................................ 32
5.5 Schnellstart .................................................................... 32
5.6 Ausschalten ................................................................... 33
5.7 Betriebsart "Mikrowelle" ............................................... 33
5.8 Programmieren mit "Program" .................................... 36
5.9 Betriebsart "Auftauautomatik" ..................................... 38
5.9.1 Tabelle mit Auftauzeiten ...................................................... 39
5.10 „Check“ Abfrage der Tastenbelegung ........................ 40
5.11 „Double Quantity“ Funktion ......................................... 40
5.12 Energiesparmodus ........................................................ 40
5.13 Stumm Funktion ............................................................ 40
6 Reinigung und Pflege .............................. 41
6.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 41
6.2 Reinigung ....................................................................... 42
7 Störungsbehebung .................................. 43
7.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 43
7.2 Störungsanzeigen ......................................................... 43
7.3 Störungsursachen und -behebung .............................. 44
8 Entsorgung des Altgerätes ..................... 45
9 Garantie ..................................................... 45
10 Technische Daten..................................... 46
11 Operating Manual ..................................... 48
11.1 General ........................................................................... 48
11.2 Information on this manual .......................................... 48
11.3 Warning notices ............................................................ 49
11.4 Limitation of liability ..................................................... 50
11.5 Copyright protection ..................................................... 50
12 Safety ......................................................... 51
12.1 Intended use .................................................................. 51
12.2 General Safety information .......................................... 52
12.3 Sources of danger ......................................................... 53
12.3.1 Danger due to microwaves .................................................. 53
12.3.2 Danger of burns ................................................................... 53
12.3.3 Danger of fire ....................................................................... 54
Page 5
Inhaltsverzeichnis
12.3.4 Danger of explosion ............................................................ 55
12.3.5 Dangers due to electrical power .......................................... 56
13 Commissioning ........................................ 57
13.1 Safety information ......................................................... 57
13.2 Delivery scope and transport inspection .................... 57
13.3 Unpacking ...................................................................... 58
13.4 Disposal of the packaging ............................................ 58
13.5 Setup .............................................................................. 59
13.5.1 Setup location requirements: ............................................... 59
13.5.2 Avoiding radio interference .................................................. 60
13.6 Electrical connection .................................................... 60
14 Design and Function ................................ 61
14.1 Complete overview ....................................................... 61
14.2 Operating elements and displays ................................ 62
14.3 Signal tones ................................................................... 63
14.4 Safety equipment .......................................................... 63
14.4.1 Warning notices on device .................................................. 63
14.4.2 Door latch ............................................................................ 63
14.4.3 Child-proof lock ................................................................... 64
14.4.4 Overheating protection ........................................................ 64
14.5 Rating plate .................................................................... 64
15 Operation and Handing ........................... 65
15.1 Principles of microwave cooking ................................ 65
15.2 Information on microwave cookware .......................... 66
15.3 Opening / closing door ................................................. 67
15.4 Activation after selecting the programme ................... 67
15.5 Quick start ..................................................................... 67
15.6 De-activation: ................................................................ 68
15.7 “Microwave” mode ........................................................ 68
15.8 69
15.9 “Program" Mode ............................................................ 72
15.9.1 “Defrost” mode .................................................................... 74
15.9.2 Table with thawing times ..................................................... 75
15.9.3 "check" query of key assignment ......................................... 76
15.9.4 "Double Quantity" function ................................................... 76
15.9.5 Power Save Mode ............................................................... 76
15.9.6 Mute function ....................................................................... 76
caso CMP1000 5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
16 Cleaning and Maintenance ...................... 77
16.1 Safety information ......................................................... 77
16.2 Cleaning ......................................................................... 78
17 Troubleshooting ....................................... 79
17.1 Safety notices ................................................................ 79
17.2 Fault indications ............................................................ 79
17.3 Causes and rectification of faults ................................ 80
18 Disposal of the Old Device ...................... 80
19 Guarantee .................................................. 81
20 Technical Data .......................................... 81
21 Mode d´emploi .......................................... 84
21.1 Généralités ..................................................................... 84
21.2 Informations relatives à ce manuel ............................. 84
21.3 Avertissements de danger ........................................... 85
21.4 Limite de responsabilités ............................................. 86
21.5 Protection intellectuelle ................................................ 86
22 Sécurité ..................................................... 87
22.1 Utilisation conforme ..................................................... 87
22.2 Consignes de sécurités générales .............................. 88
22.3 Sources de danger ........................................................ 89
22.3.1 Dangers avec le micro-onde ................................................ 89
22.3.2 Danger de brulures .............................................................. 89
22.3.3 Danger d'incendie ................................................................ 90
22.3.4 Danger d'explosion .............................................................. 91
22.3.5 Dangers du courant électrique ............................................ 92
23 Mise en service ......................................... 93
23.1 Consignes de sécurité .................................................. 93
23.2 Inventaire et contrôle de transport .............................. 93
23.3 Déballage ....................................................................... 94
23.4 Elimination des emballages ......................................... 94
23.5 Mise en place ................................................................. 95
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................... 95
23.5.2 Pour éviter le parasitage radio ............................................. 96
23.6 Raccordement électrique ............................................. 96
24 Structure et fonctionnement ................... 97
24.1 Vue d'ensemble ............................................................. 97
Page 7
Inhaltsverzeichnis
24.2 Eléments de commande et d'affichage ....................... 98
24.3 Signaux sonores ........................................................... 99
24.4 Dispositifs de sécurité .................................................. 99
24.4.1 Avertissements sur l'appareil ............................................... 99
24.4.2 Verrouillage de porte ........................................................... 99
24.4.3 Sécurité enfant .................................................................. 100
24.4.4 Protection de surchauffe.................................................... 100
24.5 Plaque signalétique .................................................... 100
25 Commande et fonctionnement ............. 101
25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ....... 101
25.2 Indications sur la vaisselle pour micro-onde ........... 102
25.3 Ouvrir et fermer la porte ............................................. 103
25.4 Mise en route après sélection d'un programme ....... 103
25.5 Démarrage rapide ........................................................ 103
25.6 Arrêt ............................................................................. 104
25.7 Mode «micro-onde» .................................................... 104
25.8 s Programmation avec le «Programme» .................. 108
25.9 Mode «Décongélation» ............................................... 110
Tabelle mit Auftauzeiten ............................................................. 111
25.10 „Check“ / "vérifier" la requête de l'affectation des touche 112
25.11 „Quantity Double“ fonction ........................................ 112
25.12 Mode Economie ........................................................... 112
25.13 Fonction mute ............................................................. 112
26 Nettoyage et entretien ........................... 113
26.1 Consignes de sécurité ................................................ 113
26.2 Nettoyage ..................................................................... 114
27 Réparation des pannes .......................... 115
27.1 Consignes de sécurité ................................................ 115
27.2 Affichage d'incidents .................................................. 115
27.3 Origine et remède des incidents ................................ 116
28 Elimination des appareils usés ............. 117
29 Garantie ................................................... 117
30 Caractéristiques techniques ................. 118
31 Istruzione d´uso ...................................... 120
31.1 In generale ................................................................... 120
caso CMP1000 7
Page 8
Inhaltsverzeichnis
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .................... 120
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................. 121
31.4 Limitazione della responsabilità ................................ 122
31.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................ 122
32 Sicurezza ................................................. 123
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................ 123
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................ 124
32.3 Fonti di pericolo .......................................................... 125
32.3.1 Pericolo dovuto a microonde ............................................. 125
32.3.2 Pericolo di ustioni .............................................................. 125
32.3.3 Pericolo d’incendio ............................................................ 126
32.3.4 Pericolo d’esplosione ........................................................ 127
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ................................... 128
33 Messa in funzione .................................. 129
33.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 129
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ......... 129
33.3 Disimballaggio ............................................................. 130
33.4 Smaltimento dell’involucro ........................................ 130
33.5 Posizionamento ........................................................... 131
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............................... 131
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti ........................................... 132
33.6 Connessione elettrica ................................................. 132
34 Costruzione e funzione .......................... 133
34.1 Panoramica complessiva ........................................... 133
34.2 Comandi e display ...................................................... 134
34.3 Suoni di segnalazione................................................. 135
34.4 Impostazioni di sicurezza ........................................... 135
34.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............................ 135
34.4.2 Chiusura porte ................................................................... 135
34.4.3 Sicura per bambini ............................................................ 136
34.4.4 Protezione surriscaldamento ............................................. 136
34.5 Targhetta di omologazione ......................................... 136
35 Utilizzo e funzionamento ....................... 137
35.1 Fondamenti della cottura a microonde ..................... 137
35.2 Indicazioni sulle stoviglie per microonde ................. 138
35.3 Aprire/Chiudere la porta ............................................. 139
35.4 Accensione dopo la selezione del programma ........ 139
35.5 Start rapido .................................................................. 139
Page 9
Inhaltsverzeichnis
35.6 Spegnimento ............................................................... 140
35.7 Modalità di funzionamento, “microonde” ................. 141
35.8 Programmazione con il "Programma" ...................... 145
35.8.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento” ................... 147
35.8.2 Tavolo con scongelamento ................................................ 148
35.9 Query "controllare" l'assegnazione chiave .............. 149
35.10 „Doppio Quantità" funzione ....................................... 149
35.11 Modalità di risparmio energetico ............................... 149
35.12 Funzione mute ............................................................. 149
35.13 Pulizia e cura ............................................................... 150
35.14 Indicazioni di sicurezza .............................................. 150
35.15 La pulizia ...................................................................... 151
36 Eliminazione malfunzionamenti ............ 152
36.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 152
36.2 Visualizzazione malfunzionamenti ............................ 152
36.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..................... 153
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto154
38 Garanzia .................................................. 154
39 Dati tecnici .............................................. 155
40 Manual del usuario ................................. 157
40.1 Generalidades ............................................................. 157
40.2 Información acerca de este manual .......................... 157
40.3 Advertencias ................................................................ 158
40.4 Limitación de responsabilidad ................................... 158
40.5 Derechos de autor (copyright) ................................... 159
41 Seguridad ................................................ 160
41.1 Uso previsto ................................................................ 160
41.2 Instrucciones generales de seguridad ...................... 161
41.3 Fuentes de peligro ...................................................... 162
41.3.1 Peligro por microondas ..................................................... 162
41.3.2 Peligro de quemaduras ..................................................... 162
41.3.3 Peligro de fuego ................................................................ 163
41.3.4 Peligro de explosión .......................................................... 164
41.3.5 Peligro de electrocución .................................................... 165
42 Puesta en marcha .................................. 166
caso CMP1000 9
Page 10
Inhaltsverzeichnis
42.1 Instrucciones de seguridad ........................................ 166
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 166
42.3 Desembalaje ................................................................ 167
42.4 Eliminación del embalaje ............................................ 167
42.5 Colocación ................................................................... 168
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................ 168
42.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ...................................... 169
42.6 Conexión eléctrica ...................................................... 169
43 Estructura y funciones .......................... 170
43.1 Descripción general .................................................... 170
Mandos e indicadores ................................................................ 171
43.2 Señales acústicas ....................................................... 172
43.3 Ajustes de seguridad .................................................. 172
43.3.1 Señales de aviso en el aparato ......................................... 172
43.3.2 Enclaves de cierre ............................................................. 172
43.3.3 Seguro para niños ............................................................. 173
43.3.4 Protección contra el sobrecalentamiento........................... 173
43.4 Placa de especificaciones .......................................... 173
44 Operación y funcionamiento ................. 174
44.1 Principios de la cocción con microondas ................. 174
44.2 Consejos acerca de la vajilla para microondas ........ 175
44.3 Apertura/Cierre de la puerta ....................................... 176
44.4 Inicio del programa seleccionado ............................. 176
44.5 Inicio rápido ................................................................. 176
44.6 Desactivación .............................................................. 177
44.7 Modo de funcionamiento "Microondas" ................... 178
44.8 Programación con el "Programa" .............................. 182
44.9 Modo de funcionamiento "Descongelación" ............ 184
44.10 Tabla con la descongelación ..................................... 185
44.10.1 „Check“ / "comprobar" la consulta de la asignación de la tecla 187
44.10.2 "Cantidad doble" función............................................... 187
44.10.3 Modo de ahorro de energía .......................................... 187
44.10.4 función de silencio ........................................................ 187
45 Limpieza y conservación ....................... 188
45.1 Instrucciones de seguridad ........................................ 188
45.2 Limpieza ....................................................................... 189
46 Resolución de fallos .............................. 190
caso CMP1000 10
Page 11
Inhaltsverzeichnis
46.1 Instrucciones de seguridad ........................................ 190
46.2 Indicaciones de avería ................................................ 190
46.3 Indicaciones de avería ................................................ 191
47 Eliminación del aparato usado ............. 192
48 Garantía ................................................... 192
49 Datos técnicos ........................................ 193
50 Gebruiksaanwijzing................................ 195
50.1 Algemeen ..................................................................... 195
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................. 195
50.3 Waarschuwingsinstructies ......................................... 196
50.4 Aansprakelijkheid ....................................................... 197
50.5 Auteurswet ................................................................... 197
51 Veiligheid ................................................ 198
51.1 Gebruik volgens de voorschriften ............................. 198
51.2 Algemene veiligheidsinstructies ............................... 199
51.3 Bronnen van gevaar .................................................... 200
51.3.1 Gevaar door microgolven .................................................. 200
51.3.2 Verbrandingsgevaar .......................................................... 200
51.3.3 Brandgevaar ...................................................................... 201
51.3.4 Explosiegevaar .................................................................. 202
51.3.5 Gevaar door elektrische stroom ........................................ 203
52 Ingebruikname ........................................ 204
52.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 204
52.2 Leveringsomvang en transportinspectie .................. 204
52.3 AUitpakken .................................................................. 205
52.4 Verwijderen van de verpakking .................................. 205
52.5 Plaatsen ....................................................................... 206
52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ........................................ 206
52.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ...................................... 207
52.6 Elektrische aansluiting ............................................... 207
53 Opbouw en functie ................................. 208
53.1 Algemeen overzicht .................................................... 208
53.2 Bedieningspaneel en display ..................................... 209
53.3 Pieptonen ..................................................................... 210
53.4 Veiligheidsvoorzieningen ........................................... 210
caso CMP1000 11
Page 12
Inhaltsverzeichnis
53.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............................. 210
53.4.2 Deurvergrendeling ............................................................. 210
53.4.3 Kinderslot .......................................................................... 211
53.4.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ........................... 211
53.5 Typeplaatje .................................................................. 211
54 Bediening en gebruik ............................. 212
54.1 Basis van het magnetron koken ................................ 212
54.2 Aanwijzingen magnetron kookgerei .......................... 213
54.3 Deur openen/sluiten .................................................... 214
54.4 Inschakelen naar programmakeuze .......................... 214
54.5 Snelstart ....................................................................... 214
54.6 Uitschakelen ................................................................ 215
54.7 Gebruik “Magnetron” .................................................. 216
54.8 Programmeren met het "Program" ............................ 219
54.9 Gebruik “Ontdooien” .................................................. 221
54.9.1 Tabelle mit Auftauzeiten .................................................... 222
54.10 "check" query de sleutel opdracht ............................ 223
54.11 "dubbele hoeveelheid"-functie .................................. 223
54.12 Power Save Mode ........................................................ 223
54.13 Mute-functie ................................................................. 223
55 Reiniging en onderhoud ........................ 224
55.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 224
55.2 Reiniging ...................................................................... 225
56 Storingen verhelpen............................... 226
56.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 226
56.2 Storingmeldingen ........................................................ 226
56.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 227
57 Afvoer van het oude apparaat ............... 227
58 Garantie ................................................... 228
59 Technische gegevens ............................ 229
caso CMP1000 12
Page 13
1 Bedienunganleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Allgemeines
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
caso CMP1000 13
Page 14
1.3 Warnhinweise
Allgemeines
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
caso CMP1000 14
Page 15
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Allgemeines
1.5 Urheberschutz
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso CMP1000 15
Page 16
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum
Auftauen
Erhitzen
Garen
Grillen
Sicherheit
Einkochen
Backen
von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso CMP1000 16
Page 17
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Sicherheit
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät
kann beschädigt werden.
Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen
von lebenden Tieren vorgesehen.
Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb
geeignet.
Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbewahrungs-
zwecken. Lassen Sie keine Papierprodukte, Kochutensilien oder Lebensmittel im Garraum, wenn der Ofen nicht verwendet wird.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
caso CMP1000 17
Page 18
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen:
Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen
fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
Platzieren Sie keine Gegenstände zwischen Ofenfront und
Ofentür und vermeiden Sie die Ablagerung von Schmutz oder Reinigungsmittelrückständen an den Dichtflächen des Gerätes.
Sicherheit
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn:
– die Gerätetür verbogen ist – die Türscharniere lose sind – sichtbare Löcher oder Risse am Gehäuse, an der
Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Beim Grillen mit und ohne Mikrowellenbetrieb werden der
Garraum, der Grillheizkörper und die Gerätetür heiß!
Tür oder an den Garraumwänden vorhanden sind.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder
Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war.
Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl
kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen.
caso CMP1000 18
Page 19
Sicherheit
Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb
hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang.
Prüfen Sie immer die Temperatur des Garguts, besonders,
wenn Sie Lebensmittel oder Flüssigkeiten für Babys erhitzen. Es ist empfehlenswert niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten zu sich zu nehmen, die direkt aus dem Gerät kommen. Warten Sie einige Minuten ab und rühren Sie die Lebensmittel oder die Flüssigkeit um, bis sich die Hitze gleichmäßig verteilt hat.
Bei bestimmten Lebensmitteln besteht Verbrennungsgefahr
durch Siedeverzug. Warten Sie bei Lebensmitteln die aus einer Mischung von Fett und Wasser bestehen, z. B. Brühe, etwa 30 bis 60 Sekunden ab, bevor Sie die Lebensmittel aus dem Gerät nehmen. Die Mischung kann sich so absetzen. Sie verhindern so ein plötzliches Sieden, wenn ein Löffel in das Lebensmittel oder die Flüssigkeit gestellt wird oder ein Brühwürfel hinzugefügt wird. Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel aus Metall vor dem Garen in das Gefäß stellen. Achten Sie dabei darauf, dass der Löffel an keiner Stelle die Wände des Gerätes oder den Grill berührt, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen,
Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern.
caso CMP1000 19
Page 20
Sicherheit
Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen und
ähnliche Dinge nicht im Gerät erwärmen. Diese Dinge können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung aus dem Gerät genommen werden.
Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie
Lebensmittel in Einwegbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen.
Schalten Sie das Gerät aus bzw. ziehen Sie den
Stromstecker ab und halten Sie die Tür geschlossen, wenn Sie Rauch feststellen, um die Flammen zu ersticken.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder
Trocknen von entflammbaren Materialien.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:
Erwärmen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in
verschlossenen Behältern oder Flaschen.
Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und
Sauger.
Verwenden Sie zum Garen kein Geschirr mit hohlen
Griffelementen und Deckelknöpfen, in deren Hohlräume Feuchtigkeit gelangen kann, wenn diese Hohlräume nicht ausreichend entlüftet sind.
Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im
Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können.
Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder
Kunststoffbeuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann.
caso CMP1000 20
Page 21
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Sicherheit
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
caso CMP1000 21
Page 22
3 Inbetriebnahme
3.1 Sicherheitshinweise
Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport
sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Mikrowelle CMP1000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mikrowelle CMP1000
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
caso CMP1000 22
Page 23
3.3 Auspacken
Aufbau und Funktion
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes und entnehmen Sie die innere
Schutzfolie der Tür.
Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des
Garraums.
Entfernen Sie nicht die Folie über der Ofenabzugsöffnung!
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das
Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
caso CMP1000 23
Page 24
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und
hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße
Oberflächen des Gerätes gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem
Einbauschrank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Aufbau und Funktion
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende
Luftströmung. Lassen Sie 10 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 10 cm an beiden Seiten.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie
sie nicht.
Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das
Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an
nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
caso CMP1000 24
Page 25
Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des
Gerätes.
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich
vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so
dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für
den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.
Aufbau und Funktion
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal
über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist
und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für
caso CMP1000 25
Page 26
Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
Aufbau und Funktion
1) Sicherheitstürverriegelung
2) Ofenfenster
3) Türöffner
4) Mikrowellengehäuse
5) Türdichtung
6) Garfläche aus hitzebeständigem Glas
7) Abdeckung des Lüfters (Folie nicht entfernen!)
8) Ofenlüftungsöffnung (Folie nicht entfernen!)
caso CMP1000 26
Page 27
4.2 Bedienelemente und Anzeige
Aufbau und Funktion
1. Display: Mikrowellenkochen aktiviert
2. Display: Auftauen aktiviert
3. Display: Leistungsstufe
4. Display: Kindersicherung aktiviert
5. Program: speichert die gewünschten Einstellungen
6. Defrost: Zum Programmieren der Auftauautomatik
7. Zeit (1-0): Zum Einstellen der Garzeit
8. Check: Zum Kontrollieren der Kochdaten
9. Double Quantity: Verlängert die programmierte Kochzeit
10. Power: Zum Programmieren der Mikrowellenleistung drücken
11. Stop/Clear : Zum vorübergehenden Stoppen des Garprogramms oder zum Löschen aller vorherigen Einstellungen.
12. Start/+30 sec.: Zum Starten des Garprogramms oder zum Einstellen des Schnellstart-Garprogramms drücken.
caso CMP1000 27
Page 28
4.3 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert
Drei Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
4.4 Sicherheitseinrichtungen
4.4.1 Warnhinweise am Gerät
Gefahr durch heiße Oberfläche!
Aufbau und Funktion
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter
defekt ist.
Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
caso CMP1000 28
Page 29
4.4.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Stop/Clear drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Stop/Clear drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.
4.4.4 Überhitzungsschutz
Aufbau und Funktion
4.5 Typenschild
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wenn die eingegebene Kochzeit 20min. bei voller Leistung
oder 60min. in anderen Leistungsstufen überschreitet, erscheint in der Anzeige E 10 und ein Summer ertönt.
Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen das laufende Programm ab.
Drücken Sie die Taste Stop/Clear um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
caso CMP1000 29
Page 30
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung
und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
Reinigung und Pflege
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die
dicksten Bereiche am äußeren Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel
beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach
wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei
einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten,
Würstchen, Pellkartoffeln, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen,
wenn die Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der
Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
caso CMP1000 30
Page 31
5.2 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien
aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus
Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten.
Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder
rechteckiges Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt.
Reinigung und Pflege
Schmale Streifen Aluminiumfolie können verwendet werden,
um empfindliche Bereiche gegen ein übermäßiges Erhitzen zu schützen. Verwenden Sie nicht zuviel Folie und halten Sie einen Abstand von ca. 2,5 cm zwischen Folie und den Garraumwänden ein.
Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von
Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Kochgeschirr Mikrowelle
Hitzefestes Glasgeschirr
Nicht hitzefestes Glasgeschirr
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
9
8 9 9
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell
Aluminiumfolie und -behälter
caso CMP1000 31
9
8
8
8
Page 32
5.3 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Ziehen Sie leicht am Griff, um die Tür des Gerätes zu öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start fortgesetzt.
Reinigung und Pflege
Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen.
5.4 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
5.5 Schnellstart
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfor­table Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren.
Drücken Sie Start in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Die maximale Garzeit beträgt 5 Minuten.
Drücken Sie einmal Start um die Garzeit von 30 sec. einzustellen, zweimal für 1 min.
Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch.
caso CMP1000 32
Page 33
5.6 Ausschalten
Reinigung und Pflege
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste Stop/Clear einmal. Das laufende
Garprogramm wird angehalten.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm
wird angehalten.
Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start.
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die
Taste Stop/Clear ein zweites Mal.
Zu Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die
Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stop/Clear drücken.
5.7 Betriebsart "Mikrowelle"
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen.
Einstellen der Leistungsstufe
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Power entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten).
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die Zeittasten (Time Set Pad 1-0) entsprechend drücken.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END.
caso CMP1000 33
Page 34
Reinigung und Pflege
Tastendrücke Leistung Anwendung
1 100 %
Hoch
2 80%
3 60% Mittel-hoch
4 40% Mittel / Auftauen
5 20% Niedrig Warmhalten
Schnelles Garen und
Erhitzen
Schonendes Garen
und Erhitzen
Erwärmen kleiner
Mengen und
empfindlicher
Speisen
Schwaches Fortkochen
Schnelles Auftauen
Kochtabelle
Power
500g Lebensmittel
Rind, gerollt Rippe – roh 80 6 - 8 min.
level Kochzeit Wartezeit Besonderes
Rind, gerollt Rippe - medium 80 7 - 9 min.
Rind, gerollt Rippe - well done 80 8 - 10 min.
Hackfleisch 100 5 - 7 min.
Hamburger frisch oder aufgetaut Bratlinge 2 100 2 - 3 min.
Hamburger frisch oder aufgetaut Bratlinge 4 100 3 - 4 min.
Schweinelende, -bein 80 10 - 12 min.
Speckscheiben 4 100 2 - 3 min.
Speckscheiben 6 100 3 - 4 min.
Geflügel
Hähnchen, ganz 100 6 - 9 min.
Huhn, Brust- 80 4 - 6 min.
Huhn Portionen 80 5 - 7 min.
Truthahn, ganz 100 8 - 11 min.
Frischer Fisch
Fischfilets 100 3 - 4 min. 2 - 3 min.
15-30 ml Wasser
hinzugeben
Ganze Makrele, gereinigt und vorbereitet 100 3 - 4 min. 3 - 4 min.
Ganze Forelle, gereinigt und vorbereitet 100 4 - 6 min. 3 - 4 min.
15-30 ml Wasser
Lachs Steaks 100 4 - 6 min. 3 - 4 min.
hinzugeben
caso CMP1000 34
Page 35
Reinigung und Pflege
GEMÜSE
Power
Lebensmittel
Artischocken ganz frisch 100 500g 5 - 7 min. 5 min. Artischocken Herzen gefroren 100 280g 6 - 8 min. 5 min. Spargel, frisch 100 500g 3 - 5 min. 3 min. Spargel, gefroren 100 280g 5 - 7 min. 3 min. Broccoli, frisch 100 500g 3 - 5 min. Broccoli, gefroren 100 280g 5 - 7 min. 3 min. Rosenkohl, frisch 100 280g 3 - 5 min. Rosenkohl, gefroren 100 280g 5 - 7 min. 3 min. Karotten, frisch 100 500g 4 - 6 min. 3 min. Karotten, gefroren 100 280g 3 - 4 min. 3 min. Blumenkohl, gefroren 100 500g 3 - 4 min. 3 min. Sellerie, in Scheiben frisch 100 280g 3 - 5 min. 5 min. Maiskolben frisch 100 500g 3 - 5 min. 5 min. Kolben, Körner frisch 100 500g 5 - 7 min. 5 min. Mais, gefroren gefroren 100 280g 4 - 6 min. 3 min. Auberginen, frisch gewürfelt 100 280g 5 - 7 min. 3 min. ganz 100 500g 4 - 6 min. 5 min. Lauch frisch 100 280g 4 - 6 min. 5 min. Lima Bohnen, gefroren 100 280g 4 - 6 min. 3 min. Gemischtes Gemüse gefroren 100 280g 4 - 6 min. 3 min. Pilze, frisch 100 500g 2 - 3 min. 3 min. Okra, gefroren 100 280g 4 - 6 min. 5 min. Zwiebeln, ganz, geschält frisch 100 8 - 10 5 - 7 min. 5 min. Erbsenschoten (Zuckerschoten), gefroren 100 170g 2 - 3 min. 3 min. Erbsen und Karotten frisch 100 280g 2 - 3 min. 3 min. Pastinaken frisch 100 500g 4 - 6 min. 5 min.
Kartoffeln, weiß oder süß, ganze frisch 100 4
Kartoffeln, weiß oder süß, ganze frisch 100 8 Squash, in Scheiben geschnitten, Sommer frisch 100 500g 3 - 5 min. 3 min. Squash, in Scheiben geschnitten, Sommer gefroren 100 280g 3 - 5 min. 3 min.
Squash, in Scheiben geschnitten, durchbohrt Winter frisch 100 700g 6 - 8 min. 5 min.
Squash, geschnitten, geschlagen im Winter gefroren 100 340g 4 - 6 min. 3 min.
Succotash, frisch 100 Steckrüben gewürfelt gefroren 100 4 cups 4 - 6 min. 3 min.
level Menge Kochzeit Ruhezeit
15 - 17 min. 3 min. 18 - 20 min. 5 min.
100­280g 3 - 5 min. 3 min.
caso CMP1000 35
Page 36
Aufwärmtabelle
Lebensmittel
Reinigung und Pflege
Power level Menge Kochzeit Besonderes
Vorspeisen (Häppchen)
Frühstück entrée 100 110 - 140g 1 - 2 min. Entrée 100 250g 6 - 8 min. Standard TV-style Dinner 100 600g 10 - 12 min. Herzhaftes TV-style Dinner 100 300g 4 - 6 min.
Herzhafte TV-style Dinner
100 2 1 - 2 min.
100 480g 5 - 8 min.
5.8 Programmieren mit "Program"
Es können 20 Programme selbst eingegeben und gespeichert werden.
Auswahl des Programms
Drücken Sie die Taste Program – im Display erscheint „Program“.
Auf einem Papiertuch erwärmen oder auf einem Mikrowellenrost
Geben Sie die Lebensmittel in einen Glasbehälter
Einstellen der Programmnummer
Drücken Sie die zu programmierenden Zahlentasten (Time Set Pad 1 – 0) – im Display erscheint die gewählte Zahl.
Wählen der Leistungsstufe
Drücken Sie die Taste Power, entsprechend der einzustellenden Leistungsstufe – im Display erscheint die Leistungsstufe in %.
Kochzeit wählen
Stellen Sie die gewünschte Kochzeit mit Hilfe der Zahlentasten (Time Set Pad 1 - 0) ein – das Display zeigt diese an.
Speichern
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start, um die Einstellungen zu speichern. Im Display erscheint „Stage-2“ und ein langer Piepton ist zu hören.
caso CMP1000 36
Page 37
Reinigung und Pflege
Sie können eine weitere Kochzeit mit entsprechender Leistungsstufe hinzufügen:
Wählen der Leistungsstufe
Drücken Sie die Taste Power, entsprechend der einzustellenden Leistungsstufe – im Display erscheint die Leistungsstufe in %.
Kochzeit wählen
Stellen Sie die gewünschte Kochzeit mit Hilfe der Zahlentasten (Time Set Pad 1 - 0) ein – das Display zeigt diese an.
Speichern
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start, um die Einstellungen zu speichern. Im Display erscheint „Stage-3“ und „End“ und ein langer Piepton ist zu hören.
Um die Tastenbelegung zu löschen, drücken Sie die Taste Stop/Clear.
Die Tasten 1 – 10 sind entsprechend der Tabelle unten
vorprogrammiert, die Tasten 11-20 sind nicht belegt.
Pad Kochzeit Power Level
1 10sec. 100%
2 20sec. 100%
3 30sec. 100%
4 45sec. 100%
5 1min. 100%
6 1min.
30sec.
100%
7 2min. 100%
8 3min. 100%
9 4min. 100%
10 5min. 100%
Wenn Sie ein programmiertes Programm wählen möchten,
drücken Sie einfach die entsprechende Nummer und das
caso CMP1000 37
Page 38
Kochprogramm startet entsprechend Ihrer gespeicherten Vorgaben.
5.9 Betriebsart "Auftauautomatik"
Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen (bis 60 min.). Der Auftauvorgang wird automatisch in zwei Zeiten aufgeteilt: Auftau- und Ruhezeit, die sich abwechseln.
Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor:
Auswahl der Auftauautomatik
Drücken Sie die Taste Defrost, um das Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen. Das Display zeigt das Symbol für Auftauen und „0“.
Reinigung und Pflege
Auftauzeit einstellen
Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie die entsprechenden Nummerntasten (Time Set Pad 1 - 0) drücken. Im Display wird die gewünschte Auftauzeit angezeigt.
Auftauautomatik starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start, um die Auftauautomatik zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus.
Im Display wird die verbleibende Auftauzeit heruntergezählt. Nach der Hälfte der Auftauzeit piept das Gerät um
anzuzeigen, dass die Lebensmittel gewendet oder umgerührt werden müssen.
Programmieren Sie den Ofen in 1-Minuten-Schritten, bis das
Gefriergut vollständig aufgetaut ist.
Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der
Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.
caso CMP1000 38
Page 39
5.9.1 Tabelle mit Auftauzeiten
Reinigung und Pflege
Lebensmittel Menge Zeit min. Nachtauzeit Besonderes
Rindfleisch 454g 5 – 7 5 – 7
Hackfleisch 681g 6 – 8 5 – 7
Loin Roast 907g 10 – 12 5 – 7
4x Patties 113g 2 – 4 5 – 7
Entfernen aufgetauter Stücke
durchrühren
Nach der Hälfte umdrehen
Nach der Hälfte umdrehen
Schweinefleisch
Loin Roast
Spareribs 454g 3 – 5 5 – 7
4x Chops 142g 3 – 5 5 – 7
Minced Pork 454g 4 - 6 5 – 7
907g 8 – 10 7 – 10
Nach der Hälfte umdrehen
Einzeln legen
Einzeln legen
Entfernen aufgetauter Stücke
Geflügel
Ganzes Hähnchen
Hähnchenbrust 454g 5 – 7 5 – 7
1134g 10 – 14 10 – 15
Hähnchen
geschnitten
907g 7 – 9 5 – 7
Hähnchenteile 681g 6 - 10 5 – 7
Meeresfrüchte
Ganzer Fisch
Fisch Filets 681g 3 - 4 5 – 7
Shrimps 227g 1 – 2 5 – 7
454g 2 - 3 5 – 7
Nach der Hälfte umdrehen
Einzeln legen
Einzeln legen
Einzeln legen
Nach der Hälfte umdrehen
Einzeln legen
Einzeln legen
caso CMP1000 39
Page 40
5.10 „Check“ Abfrage der Tastenbelegung
Mit Hilfe der Taste Check können Sie die hinterlegten Kochdaten abfragen
Abfrage starten
Drücken Sie die Taste Check und die Nummerntaste des Programms, daß Sie abfragen möchten.
Daraufhin wird im Display die Kochzeit und die Leistungsstufe angezeigt.
Abfrage beenden
Drücken Sie Stop/Clear um die Abfrage zu beenden.
5.11 „Double Quantity“ Funktion
Mit Hilfe dieser Taste können Sie die eingestellte Garzeit verlängern.
Reinigung und Pflege
„Double Quantity“ starten
Drücken Sie die Taste Double Quantity . im Display erscheint „Double“
Programm wählen
Drücken Sie die zu verlängernde Programmtaste mit Hilfe der Nummerntasten (Time Set Pad 1 – 0).
Das Gerät startet den Garvorgang nach 1,5 sec.
5.12 Energiesparmodus
In diesem Modus sparen Sie Energie. Um den Powersave Modus zu starten, drücken Sie die Taste Check 3sec. lang.
Wenn Sie eine Taste drücken erscheint „0“ im Display. Drücken Sie 10sec. lang keine Taste, erlischt die Displayanzeige.
Um den Modus zu beenden, drücken Sie die Taste Check erneut 3sec. lang.
5.13 Stumm Funktion
In diesem Modus hören Sie keine Signaltöne. Um die Funktion zu starten, drücken Sie die Taste Double Quantity 3sec. lang.
Im Display erscheint „Mute“. Wenn Sie eine Taste drücken, ertönt kein Bestätigungssignal.
Um den Modus zu beenden, drücken Sie die Taste Double Quantity erneut 3sec. lang.
caso CMP1000 40
Page 41
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände
entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er
abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können
elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches
Einschalten des Gerätes zu verhindern.
caso CMP1000 41
Page 42
6.2 Reinigung
Reinigung und Pflege
Garraum und Türinnenseite
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an
den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem
feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür
niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie
eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür
offen, bis das Gerät innen getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem
weichen angefeuchteten Tuch.
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird.
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
Aussengehäuse
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Die Edelstahlflächen können mit einem handelsüblichen
Edelstahlmittel gepflegt werden.
caso CMP1000 42
Page 43
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Störungen
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungsanzeigen
Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
Anzeige Beschreibung
E10 Temperatur im Garraum überschritten.
Drücken Sie die Taste Stop/Clear um die Störung zu quittieren.
Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
E20 Sensorstörung
Das Gerät hat einen Fehler an einem Sensor festgestellt und das laufende Programm beendet.
Drücken Sie die Taste Stop/Clear um die Störung zu quittieren.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes
weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.
caso CMP1000 43
Page 44
7.3 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Reinigung und Pflege
Das gewählte Programm lässt sich nicht starten.
Speise nach Ablauf der eingestellten Zeit nicht genügend aufgetaut, erhitzt bzw. gegart.
Das Gerät funktioniert, aber die Garraum­beleuchtung nicht.
Während des Mikrowellen-Betriebes sind unnormale Geräusche zu hören.
Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen
Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet ► Sicherung einschalten
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch gewählt
Garraumbeleuchtung defekt.
Speise mit Aluminiumfolie abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall und es entstehen Funken im Garraum
Zeit und Leistungsstufe
neu einstellen
Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung
vom Service Instand setzen lassen.
Aluminiumfolie
entfernen
Geschirrhinweise
beachten
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
caso CMP1000 44
Page 45
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport
kindersicher aufbewahrt wird.
Operating Manual
9 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 12 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB­E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Einsatz konzipiert. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte
Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
caso CMP1000 45
Page 46
10 Technische Daten
Reinigung und Pflege
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
Gerät Mikrowelle
Name CMP1000
Modell KOR-9PC9S
Artikel-Nr. 3084
Anschlussdaten 230-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1600 W (Mikrowelle)
Mikrowellen-
Nennausgangsleistung
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Außenabmessungen
(H/B/T)
Garraumabmessungen
(H/B/T)
Timer 60 min.
Power Level 5 Level
Nettogewicht Ca. 18 kg
1000 W
542 x 329 x 461mm
350 x 230 x 357mm
caso CMP1000 46
Page 47
Original
Operating Manual
Commercial Microwave
CMP1000
Störungen
Item No. 3084
caso CMP1000 47
Page 48
11 Operating Manual
11.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
11.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
General
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
caso CMP1000 48
Page 49
11.3 Warning notices
General
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the danger of death or serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
caso CMP1000 49
Page 50
11.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations
Use of unauthorized spare parts
General
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
11.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
caso CMP1000 50
Page 51
12 Safety
12.1 Intended use
Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
defrosting
warming up
cooking
grilling
reducing
baking
foods and beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating
Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso CMP1000 51
Page 52
12.2 General Safety information
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
Persons, who are not able to operate the device because of
any physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person.
Do not permit children to use the device, unless they are
supervised.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
Safety
Please note
Do not operate the oven if it is empty. This could damage
the device.
The device is not intended for drying, warming up or heating
up living animals.
Food thermometers are unsuitable to be used when the
microwave is in operation.
Do not use the cooking chamber for storage purposes. Do
not leave any paper products, cooking utensils or foodstuffs in the cooking chamber when the oven is not being used.
Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
caso CMP1000 52
Page 53
12.3 Sources of danger
12.3.1 Danger due to microwaves
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries.
Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves.
Never operate the device when the door is open. Having a
faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
Never position any items between the front of the oven and
the oven door and avoid any dirt deposits or cleaning material residues directly on the sealing areas of the device.
Do not use the device under the following circumstances:
Safety
Warning
Do not remove any of the coverings on the device.
12.3.2 Danger of burns
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
When grilling with or without operating the microwave, the
cooking chamber, the grill element and the device door will become hot!
– if the device door is warped – if the door hinges are loose – if there are visible holes or cracks on the housing,
on the door or on the walls of the cooking chamber
Warning
Use oven mitts when sliding in or removing items that are
being browned as well while foods/cookware are being handled within the cooking chamber, whenever the grill is switched on or just before it is switched on.
Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage
parts of the oven and the cookware and cause burns.
caso CMP1000 53
Page 54
Safety
Warning
Please bear in mind that the foods and liquids in the device
are mainly being heated when the microwave is in operation, and not the container itself. Although the lid of a container is not hot, the same amount of steam and spills can be created on removing the lid as in a conventional cooking process when you remove it from the device.
Always check the temperature of the cooked food, especially
if you are heating up foods or liquids for babies. It is advisable never to consume foods or liquids, directly after they come out of the device. Wait a few minutes and stir the food or liquid, to allow the heat to be distributed evenly.
With certain foods, there is a danger of burns due to
superheating. With foods consisting of a mixture of fat and water, such as broth, wait about 30 to 60 seconds before removing the food from the device. This will allow the mixture to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon is inserted into the food or the liquid or after adding a stock cube. In order to prevent superheating, you can also place a metal spoon into the cooking vessel prior to cooking. However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device.
12.3.3 Danger of fire
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Please bear in mind that the times for cooking, heating up,
Warning
defrosting using the device are frequently considerably shorter than on a stove top or in the oven. Leaving the device on for too long will result in foods drying out and eventually self-igniting. There is then a danger of fire! The danger of fire is also present if bread, rolls, flowers or herbs are being dried for too long.
caso CMP1000 54
Page 55
Safety
Warning
Do not warm up pillows or similar items filled with grains,
cherry pits or gel. These items can ignite, even if they are removed out of the device after they are warmed up.
Do not warm up any alcohol in an undiluted state. Never the leave the device unsupervised if you are warming
up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
Switch off the device or disconnect the power plug and keep
the door closed if you discover smoke, to smother the flames.
Never use the device to store or dry flammable materials.
12.3.4 Danger of explosion
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion:
Never warm up foods or liquids in sealed containers or
bottles.
Remove the sealing caps and nipples on baby bottles. Do not use dishes with hollow handles and buttons on lids
for cooking in which liquid can get inside the voids if these voids are not sufficiently vented.
Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs
in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed.
Warning
Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so
that no excessive pressure can develop.
caso CMP1000 55
Page 56
12.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Safety
Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
caso CMP1000 56
Page 57
13 Commissioning
13.1 Safety information
Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a
danger of suffocation.
Transport, unpack and use two persons to set down the
device because of the heavy weight of the device.
13.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the CMP1000 Microwave is delivered with the following components:
CMP1000 Microwave
Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any
visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier
about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
caso CMP1000 57
Page 58
13.3 Unpacking
Commissioning
To unpack the device, proceed as follows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging
material.
Open the door of the device and remove the internal protective
film from the door.
Remove the accessories located in the cooking chamber and
remove the packaging material.
Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of
the cooking chamber.
Do not remove the film on the oven ventilation opening!
Remove the blue protective film on the device itself.
Only remove the blue protective film shortly before setting up
the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
13.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the
duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
caso CMP1000 58
Page 59
13.5 Setup
13.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-
resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
Choose the setup location in such a way that children cannot
reach any hot surfaces on the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in
cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp
environment or near flammable material.
Commissioning
The device requires an adequate flow of air in order to operate
correctly. Leave a clearance of 10 cm above the oven, 10 cm around the back and 10 cm on both sides.
Do not cover up any openings on the device and do not block
these off.
Do not remove the device’s adjustable feet.
The electrical socket must be easily accessible so that the
power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary
setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
caso CMP1000 59
Page 60
13.5.2 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
Clean the door and the sealing surfaces of the device.
Set the radio, the television, etc as far as possible away from
the device.
Connect the device to a different electrical outlet, so that
various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure
good reception.
13.6 Electrical connection
Commissioning
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out
switch.
The connection between the device and the electrical network
may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross­section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not
been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the
device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso CMP1000 60
Page 61
14 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
14.1 Complete overview
Design and Function
(1) Protective door latch (2) Oven window (3) Door opener (4) Microwave Cavity (5) Door Seal (6) Plate tray (7) Cover oven ventilation opening (Do not remove film!) (8) Cover Air opening (Do not remove film!)
caso CMP1000 61
Page 62
14.2 Operating elements and displays
Design and Function
1. Display: Microwave Cooking activated
2. Display: thawing activated
3. Display: Performance Level
4. Display: Child-safe
5. Program: stores the settings
6. Defrost: Defrost activated
7. Time (1-0): To adjust the cooking time
8. Check: To check the cooking data
9. Double Quantity: Increases the programmed cooking time
10. Power: Press to program the microwave power
11. Stop / Clear: To temporarily stop the cooking program or to erase all previous settings.
12. Start / +30 sec: Press to start the cooking program or to adjust the quick-start
cooking program.
caso CMP1000 62
Page 63
14.3 Signal tones
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:
One signal tone: The device has accepted the entry.
Three signal tones: The cooking time has ended.
14.4 Safety equipment
14.4.1 Warning notices on device
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
Design and Function
ATTENTION
Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of
Do not set or lay any items on the device.
14.4.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open.
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
Do not operate the device if the safety switch is defective. Do not disable this safety device.
burns!
ATTENTION
caso CMP1000 63
Page 64
14.4.3 Child-proof lock
The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
Press the Stop/Clear button for three seconds until a signal tone is heard and the function display lights up. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Press the Stop/Clear button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are disabled.
14.4.4 Overheating protection
Design and Function
14.5 Rating plate
The device is equipped with overheating protection. If you entered the cooking time 20min. at full power or 60
minutes in other power levels, E 10 appears in the display and a buzzer sounds. If the temperature in the cooking chamber exceeds 300°C, E 01 appears on the display and a buzzer can be heard.
The device switches off the programme that is in use for safety reasons
Press the Stop/Clear button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase.
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
caso CMP1000 64
Page 65
15 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Do not leave the device unsupervised when it is in operation,
so that you can intervene quickly in the event of dangers.
15.1 Principles of microwave cooking
The power levels and time required for cooking / warming
up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
Operating and Handling
Warning
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on
the external edge of the bowl.
Cover the food while it is cooking. Lids protect against
spatters and also contribute towards cooking/warming up the food evenly.
During warming, the food should be turned, rearranged or
stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly.
Any existing germs in the food are only killed off if the
temperature is sufficiently high enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in).
Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes,
sausages, potatoes in the skin, eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can escape and so that the food does not burst.
Eggs without their shell may only be cooked in the
microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking.
Rearrange layers of foods such as meat balls from top to
the bottom and from the middle to the outside edge.
caso CMP1000 65
Page 66
15.2 Information on microwave cookware
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware:
Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should
not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
For microwave cooking, do not use any products made from
recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
Use round or oval instead of square or rectangular
cookware, as otherwise the food could tend to overheat in the corners.
You can use narrow strips of aluminium foil to protect
sensitive areas against excessive heating. But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber.
Operation and Handling
Do not use any aluminium foil when using the microwave or
combinations with the microwave (see following table).
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
Cookware Microwave
Heat-resistant glass dishes
Non heat-resistant glass dishes
Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic
container Kitchen roll
Metal sheet
Metal rack
9
8
9 9 9
8 8
Aluminium foil and container
caso CMP1000 66
8
Page 67
15.3 Opening / closing door
Open door
Gently pull on the handle to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
Leave the door open for a moment before reaching into the
cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the button Start.
Operation and Handling
Please note
15.4 Activation after selecting the programme
After selecting the program, press the Start button, to start the preset cooking programme.
15.5 Quick start
Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance.
Press the Start button in quick sequence to set the cooking time. The maximum cooking time is 5 minutes. If you press the button Start once, the oven will work for 30 sec., if you press it twice, it works for 1 min.
The oven starts automatically after 2 seconds. Once the end of the cooking time is reached, four signal tones
will be emitted and END will appear in the display.
caso CMP1000 67
Page 68
15.6 De-activation:
Pres the Stop/Clear button once. The cooking programme that
Open the door of the device. The cooking programme that is in
To terminate the interrupted program, press the button
Operation and Handling
In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows:
is in use will be stopped.
use will be stopped.
Please note
To continue the interrupted cooking program, press the button
Start after closing the door.
Stop/Clear a second time.
Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the system by pressing the button
Stop/Clear .
15.7 “Microwave” mode
When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time.
Setting Power Level
Select the desired power setting by pressing the Power button as often as necessary to get the setting you want (see table below).
Setting the cooking time
Adjust the cooking time by pressing the Time set pad 1-0 accordingly.
Please note
Starting the cooking programme
After selecting the program, press the button Start, to start the preset cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display.
caso CMP1000 68
Page 69
Operation and Handling
Button
presses
15.8
Cooking chart
500g food
Powerlevel Usage for
1 100 %
High
2 80%
3 60% Medium-high
4 40% Medium low / Defrost
5 20% Low Keeping warm
Fast cooking and
heating
Gentle cooking and
heating
Reheating of small
amounts of food
sensitive
Fast thawing
simmering
Power
level
cooking
time
standing
time Special
Beef standing, rolled rib rare
Beef standing, rolled rib medium
Beef standing, rolled rib well done
Ground Beef
Hamburger fresh or defrosted patties
Hamburger fresh or defrosted patties
Pork Loin, Leg
Bacon slices
Bacon slices
Poultry
Chicken, whole
Chicken, breast
Chicken portions
80 6 - 8 min.
80 7 - 9 min.
80 8 - 10 min.
100 5 - 7 min.
2 100 2 - 3 min.
4 100 3 - 4 min.
80 10 - 12 min.
4 100 2 - 3 min.
6 100 3 - 4 min.
100 6 - 9 min.
80 4 - 6 min.
80 5 - 7 min.
Turky, whole
100 8 - 11 min.
Fresh fish
Fish filets
100 3 - 4 min. 2 - 3 min.
Add 15-30 ml
caso CMP1000 69
Page 70
Operation and Handling
water
Whole Mackarel, cleaned and prepared
Whole Trout, cleaned and prepared
Salmon Steaks
VEGETABLE
food
Artishokes wholes
Artishokes hearts
Asparagus,
Asparagus,
Broccoli,
100 3 - 4 min. 3 - 4 min.
100 4 - 6 min. 3 - 4 min.
Add 15-30 ml
100 4 - 6 min. 3 - 4 min.
Power
fresh 100 500g 5 - 7 min. 5 min.
frozen 100 280g 6 - 8 min. 5 min.
fresh 100 500g 3 - 5 min. 3 min.
frozen 100 280g 5 - 7 min. 3 min.
fresh 100 500g 3 - 5 min.
level
quantity
cooking time
water
standing time
Broccoli,
Brussels sprouts,
Brussels sprouts,
Carrots,
Carrots,
Cauliflower,
Celery, in slices
Corn on cob
Corn, frozen
on cob, husked
100 whole kernel
Eggplant, fresh
cubed
frozen 100 280g 5 - 7 min. 3 min.
fresh 100 280g 3 - 5 min.
frozen 100 280g 5 - 7 min. 3 min.
fresh 100 500g 4 - 6 min. 3 min.
frozen 100 280g 3 - 4 min. 3 min.
frozen 100 500g 3 - 4 min. 3 min.
fresh 100 280g 3 - 5 min. 5 min.
fresh 100 500g 3 - 5 min. 5 min.
fresh 100 500g 5 - 7 min. 5 min.
frozen 100 280g 4 - 6 min. 3 min.
100 280g 5 - 7 min. 3 min.
100 500g 4 - 6 min. 5 min.
whole, pierced
Leeks hole
Lima beans,
fresh 100 280g 4 - 6 min. 5 min.
frozen 100 280g 4 - 6 min. 3 min.
frozen 100 280g 4 - 6 min. 3 min.
caso CMP1000 70
Page 71
Operation and Handling
Mixed vegetables
Mushrooms,
Okra,
Onions, whole, peeled
Pea pods (snow peas),
Peas and carrots
Parsnips
Potatoes, white or sweet, whole
Potatoes, white or sweet, whole
Squash, sliced, summer
Squash, sliced, summer
Squash, sliced, winter pierced
Squash, sliced, winter whipped
fresh 100 500g 2 - 3 min. 3 min.
frozen 100 280g 4 - 6 min. 5 min.
fresh 100 8 - 10 5 - 7 min. 5 min.
frozen 100 170g 2 - 3 min. 3 min.
fresh 100 280g 2 - 3 min. 3 min.
fresh 100 500g 4 - 6 min. 5 min.
15 - 17
fresh 100 4
fresh 100 8
fresh 100 500g 3 - 5 min. 3 min.
frozen 100 280g 3 - 5 min. 3 min.
fresh 100 700g 6 - 8 min. 5 min.
frozen 100 340g 4 - 6 min. 3 min.
100-
fresh 100
280g 3 - 5 min. 3 min.
min. 3 min. 18 - 20 min. 5 min.
Succotash,
REHEATING CHART
item
Appetizers (bite size)
Breakfast entrée
Entrée
Regular TVstyle dinner
Hearty TVstyle dinner
Hearty TVstyle dinner
frozen 100 4 cups 4 - 6 min. 3 min.
Power level
100 2 1 - 2 min.
100 110 - 140g 1 - 2 min.
100 250g 6 - 8 min.
100 600g 10 - 12 min.
100 300g 4 - 6 min.
100 480g 5 - 8 min.
quantity cooking time special instruction
Heat on paper towel lined paper plate or microwave oven roasting rack
If containers is 3/4inch deep, remove foil cover and replace foil tray in original box. For containers more then 3/4‐inch deep, remove food to similar size glass container; heat, covered. If no top crust stir occasionally.
caso CMP1000 71
Page 72
15.9 “Program" Mode
In this mode 20 programs can be entered and stored.
Selecting Program
Press the Program button - the display will show "Program".
Setting the program number
Press the number keys to be programmed (Time set pad 1 - 0) -
the display shows the selected numbers
Setting power level
Press the Power button, according to the adjusted performance level - the power level will be displayed in%.
Select cooking time
Set the desired cooking time using the numeric keys (Time set pad 1 - 0) one - the display shows them.
Operation and Handling
Save
Press the program after the election the Start button to save your settings. The display shows "Stage 2" and a long beep is heard.
You can add an additional cooking time with the appropriate power level:
Setting power level
Press the Power button, according to the adjusted performance level - the power level will be displayed in%.
Select cooking time
Set the desired cooking time using the numeric keys (Time set pad 1 - 0) one - the display shows them.
Save
Press the program after the election the Start button to save your settings. The display shows "Stage 3" and “End” and a long beep is heard.
To delete the keys, press the Stop / Clear.
caso CMP1000 72
Page 73
Operation and Handling
The keys 1 - 10 shown in the table beloware
preprogrammed keys 11-20 are not used.
Pad Cooking
time
1 10sec. 100%
2 20sec. 100%
3 30sec. 100%
4 45sec. 100%
5 1min. 100%
6 1min.
30sec.
7 2min. 100%
8 3min. 100%
9 4min. 100%
10 5min. 100%
Power Level
100%
If you want to dial a programmed program, simply press the
corresponding number and the program starts cooking according to your selections stored.
caso CMP1000 73
Page 74
15.9.1 “Defrost” mode
You can gently defrost frozen food with the help of the “Defrost” program (up to 60 min.). You can thaw frozen gentle cooking product. The thawing process is automatically divided into two periods: thaw and rest periods, which alternate. To set the defrost time, proceed as follows:
Selecting the menu
Press the defrost button, the program "Defrost" option. The display shows the symbol for thawing and "0".
Setting the defrost time
Set the new defrosting time by by pressing the corresponding number keys (Time set pad 1 - 0) key. The desired defrosting time is displayed.
Starting defrost
After setting the defrost time, press the button Start, to start defrosting.
Operation and Handling
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display.
Please note
The display will count down the remaining defrosting time. After halfway of defrosting the unit will beep to indicate that
the food must be turned or stirred.
Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen
food or to separate it. If the frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed as follows:
Programme the oven in 1 minute increments, until the frozen
food is completely defrosted.
When using plastic containers out of the deep-freeze, the
defrosting process should only last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it can be placed into a microwave-resistant container.
caso CMP1000 74
Page 75
15.9.2 Table with thawing times
Operation and Handling
Food Quantity Time/min. Standing
time
after
thawing
Beef 454g 5 - 7 5 - 7
Stew Meat 681g 6 - 8 5 - 7 Separate and rearrange once.
Loin Roast 907g 10 - 12 5 - 7
Patties 113g 2 - 4 5 - 7
Pork Loin
Roast
Spare ribs 300 g 3 - 5 5 - 7 Separate and rearrange once.
Chops 142g 3 - 5 5 - 7 Separate and rearrange once.
Minced 454g 4 - 6 5 - 7
POULTRY
Whole Chicken
Chicken Breasts
907g 8 - 10 7 - 10
1134g 10 – 14 10 - 15
454 g 5 – 7 5 - 7 Separate and rearrange once.
Break apart and remove thawed
Turn over after half the time.
Turn over after half the time.
Turn over after half the time.
Break apart and remove thawed
Beat side down. Turn over after half the time.
Shield as needed.
Special techniques
portions with fork.
Shield as needed.
Shield as needed.
portions with fork.
Fryer Chicken (cut up) Chicken Thighs
Whole fish 454g 2 – 3 5 -7
Fillet of fish 681g 3 – 4 5 - 7 Separate and rearrange once.
Shrimp 227g 1 – 2 5 - 7 Separate and rearrange once.
907 g 7 – 9 5 - 7 Separate and rearrange once.
681 g 6 – 10 5 - 7 Separate and rearrange once.
Turn over after half the time.
Shield as needed.
caso CMP1000 75
Page 76
15.9.3 "check" query of key assignment
Using the Check button, you can query the data stored.
Start Query
Press the button and check the key number of the program that you want to query. Then the display shows the cooking time and power level.
End checking
Press exit to Stop / Clear to the query.
15.9.4 "Double Quantity" function
Using this key, you can extend the set cooking time.
"Double Quantity" start
Press the Double Quantity. the display will show "Double"
Operation and Handling
Select Program
Press the key to prolonging the program using the number keys (Time set pad 1 - 0). The machine starts cooking after 1.5 sec
15.9.5 Power Save Mode
In this mode, you save energy. To start the Power Save mode, press the check 3sec. in length. If you press one button "0" in the display. Press 10sec. no key expires, the display graphics. To exit the mode, press the button again check 3sec. in length.
15.9.6 Mute function
In this mode, you hear any beeps. To start the function, press the button Double Quantity 3sec. in length. The display shows "Mute". If you press a button, you will hear a confirmation signal. To exit the mode, press the button again Double Quantity 3sec. in length.
caso CMP1000 76
Page 77
16 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
16.1 Safety information
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The oven must be cleaned and food residues must be
removed at regular intervals. If the oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
Cleaning and Maintenance
Attention
Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug
from the wall power outlet.
The cooking chamber is hot after it is used. There is a
danger of burns! Wait until the device has cooled down.
Clean the cooking chamber after use as soon as it has
cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the
electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or
solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
Please note
Leave the oven door open to prevent the device from being
re-started accidentally.
caso CMP1000 77
Page 78
16.2 Cleaning
Cleaning and Maintenance
Cooking chamber and inside of door
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any
spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp
cloth, to remove any spatters and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape.
Wipe off any steam, which has settled on the oven door,
with a soft cloth. This may be the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of
water with the juice and the skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
After cleaning the interior space, leave the oven door open
until the interior of the device is completely dry.
Front of device and operating panel
Clean the front of the device and the operating panel with a
soft, slightly damp cloth.
Please bear in mind that the operating panel does not get
wet. Use a soft, damp cloth for cleaning.
Exterior housing
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
The stainless steel surfaces can be cleaned with commonly
available stainless steel cleaners.
caso CMP1000 78
Page 79
17 Troubleshooting
17.1 Safety notices
Technical Data
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user and damages to the device.
17.2 Fault indications
In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault.
Error code Description
E10 Excessive temperature within cooking
chamber
Press the Stop/Clear button to acknowledge this fault.
The device can be re-activated after the cool down phase.
E20 Sensor fault
The device has detected an error on a sensor and has terminated the current programme.
Press the Stop/Clear button to acknowledge this fault.
Please note
If error messages continue to appear after an extended
waiting period and restarting the device, then the device will need to be sent to Customer Service to be inspected.
caso CMP1000 79
Page 80
17.3 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error Possible cause Action
Device door is not closed Close device door The selected program will not start.
Power plug is not plugged in Plug in mains plug!
Fuse is not activated ► Activate fuse
Cleaning and Maintenance
Food is not sufficiently defrosted, warmed up or cooked after preset time has elapsed.
The device functions but the cooking chamber lighting does not work.
Abnormal noises can be heard during operation of microwave.
Incorrectly selected time or
power level
Defective cooking chamber light.
Food is covered with aluminium
foil
The cookware contains metal
and sparks are being created
within the cooking chamber
Re-set time and power
level
Repeat process
Have Service dept
repair cooking chamber light.
Remove aluminium foil
Observe information on
cookware!
Attention
If you are unable to solve the problem with the steps shown
above, please contact Customer Service.
18 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non­recyclable waste under any circumstances.
caso CMP1000 80
Page 81
19 Guarantee
Technical Data
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return
and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from
children until it is taken away.
We provide a 12 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
20 Technical Data
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in commercial situations and has the appropriate performance levels.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
Device Microwave
Name CMP1000
Model KOR-9PC9S
Item No.: 3084
caso CMP1000 81
Page 82
Cleaning and Maintenance
Mains data 230-240 V, 50 Hz
Power
consumption
Nominal output of
microwave
Operating frequency
External
measurements (H x
W x D):
Cooking chamber
dimensions
(H x W x D):
Timer
Power Level
Net weight
1600 W (Microwave)
1000 W
2450 MHz
542 x 329 x 461mm
350 x 230 x 357mm
60 min.
5 Level
Ca. 18 kg
caso CMP1000 82
Page 83
Mode d´emploi
Mode d'emploi original
Micro-onde commerciale
CMP1000
N°. d'art. 3084
caso CMP1000 83
Page 84
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Généralités
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
caso CMP1000 84
Page 85
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Généralités
Danger
Attention
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
caso CMP1000 85
Page 86
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques
l'utilisation de pièces non autorisées
Généralités
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
caso CMP1000 86
Page 87
22 Sécurité
22.1 Utilisation conforme
Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de
décongeler
réchauffer
cuire
griller
réduire
cuire au four
des denrées alimentaires et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
caso CMP1000 87
Page 88
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable.
Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
Sécurité
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se
dégrader.
L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage
ou échauffer des animaux vivants.
Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un
usage avec le micro-onde.
Ne pas utiliser la chambre de cuisson à des fins de
conservation des aliments. Ne pas laisser de papiers, ustensiles de cuisine ou des produits alimentaires dans la chambre de cuisson quand le four n'est pas utilisé.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
caso CMP1000 88
Page 89
22.3 Sources de danger
22.3.1 Dangers avec le micro-onde
Les effets des micro-ondes sur le corps humains peuvent entraîner des blessures.
Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte.
Si l'interrupteur de sécurité est défectueux ou manipulé il se peut que vous soyez exposé directement aux micro-ondes.
Ne pas disposer d'objet entre la face frontale du four et la
porte et évitez le dépôt de salissures ou de restes de produits nettoyants sur les joints de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque :
Sécurité
Attention
sur la porte ou sur les parois de la chambre de cuisson. Ne retirer aucun habillage de l'appareil.
22.3.2 Danger de brulures
Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil peuvent devenir très chauds.
Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes :
Lorsque vous grillez avec ou sans les micro-ondes, la
chambre de cuisson, le corps de chauffage du grill et la porte de l'appareil sont très chauds !
– la porte de l'appareil est déformée – les charnières de porte sont brisées – sont présents des trous ou des fissures sur le
carter,
Attention
Mettez des gants isolants pour sortir ou entrer les plats à
cuire ou à gratiner, ou pour manipuler dans la chambre de cuisson quand le grill est en marche ou était en marche peu de temps avant.
Ne pas utiliser le four pour frire. L'huile chaude peut
endommager des pièces du four ou le plat de cuisson et provoquer des brulures.
caso CMP1000 89
Page 90
Sécurité
Attention
Veuillez noter que l'appareil en mode à micro-ondes chauffe
principalement les aliments et les liquides dans un récipient, mais pas le récipient lui-même. Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud, lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on soulève le couvercle on s'expose à la même quantité de vapeur et de projections qu'avec une cuisson conventionnelle.
Vérifiez toujours la température des choses cuites,
particulièrement quand il s'agit d'aliments ou de liquides pour bébé. Il est recommandé de ne jamais ingurgiter des aliments ou des liquides qui sortent directement de l'appareil. Attendez quelques minutes et tournez les aliments ou liquides jusqu'à ce que la chaleur se répartisse régulièrement.
Avec certains aliments il existe des risques de brulure par
retard d'ébullition. Pour les aliments composés de graisse et d'eau, par exemple du bouillon, il faut attendre environ 30 à 60 secondes avant de les retirer de l'appareil. Le mélange a ainsi de se reposer. On évite une ébullition soudaine des aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un bouillon-cube. Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une cuillère métallique dans le récipient avant la cuisson. Faire attention que la cuillère ne touche en aucun endroit les parois de l'appareil ou le grill, cela peut provoquer sinon des dégâts sur l'appareil.
22.3.3 Danger d'incendie
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler
Attention
avec l'appareil les délais sont souvent plus courts que sur une cuisinière ou dans le four. Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et éventuellement l'auto inflammation des aliments. Danger d'incendie ! Danger d'incendie lors d'un séchage trop long de pain, petits pains, fleurs ou herbes.
caso CMP1000 90
Page 91
Sécurité
Attention
Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de
cerises, coussins remplis de gel ou des objets semblables. Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les sortez de l'appareil après les avoir réchauffés.
Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous
échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables. Les récipients perdus en plastique doivent posséder les caractéristiques indiquées au point «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes».
Si vous observez de la fumée, arrêtez l'appareil ou retirez le
connecteur de la prise et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger ou sécher des
matériaux inflammables.
22.3.4 Danger d'explosion
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne.
Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne jamais échauffer des mets ou des liquides dans des
récipients ou bouteilles fermés.
Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine. Pour cuire, ne pas utiliser des pots possédant des poignées
creuses ou un couvercle à poignée où de l'humidité peut s'introduire, et dont l'humidité ne peut pas s'échapper.
Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille
car ils peuvent exploser même après le traitement aux micro-ondes.
Attention
Retirer les fermetures à fil torsadé des sachets en papier ou
en plastique, afin d'éviter la création d'une surpression.
caso CMP1000 91
Page 92
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
Sécurité
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
caso CMP1000 92
Page 93
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
Mise en service
Attention
d'étouffement.
En raison du poids important de l'appareil il faut le
transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le four à micro-onde CMP1000 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Four micro-onde CMP1000
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts
visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
caso CMP1000 93
Page 94
23.3 Déballage
Mise en service
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux
d'emballage.
Ouvrez la porte de l'appareil et retirer la feuille de protection
interne de la porte.
Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la
plaque de fond.
Ne retirez la feuille sur l´ouverture de ventilation !
Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
Remarque
Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en
place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la
durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
Remarque
caso CMP1000 94
Page 95
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau
et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus lourdes devant être cuites dans le four.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent
pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche
de mur ou dans un élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
Mise en service
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air
suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à
pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des
emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
caso CMP1000 95
Page 96
23.5.2 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants :
Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de
l'appareil.
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil
et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents.
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement,
afin d'obtenir une bonne réception.
23.6 Raccordement électrique
Mise en service
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de
16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau
électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il
n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement
lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
caso CMP1000 96
Page 97
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Vue d'ensemble
Structure et fonctionnement
1. Verrouillage de sécurité porte
2. Fenêtre du four
3. Ouvrir la porte
4. Le logement à micro-ondes
5. Joint de la porte
6. Plaque de four
7. Couvercle d´ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !)
8. Couvercle d´ air (Ne retirez la feuille !)
caso CMP1000 97
Page 98
Structure et fonctionnement
24.2 Eléments de commande et d'affichage
1. Affichage: le programme de micro-ondes est activé
2. Affichage: Décongélation est activé
3. Affichage: Niveau de puissance
4. Affichage: sécurité enfants
5. Programme: stocke les paramètres
6. Defost/Décongélation pour programmer le décongélation
7. Temps (1-0): Pour ajuster le temps de cuisson
8. Check/Vérification: Pour vérifier les données de cuisine
9. Quantité double: Augmente le temps de cuisson programmé
10. Power/Puissance: Appuyez pour programmer la puissance micro-ondes
11. Stop/Clear (Arrêter / Effacer): Pour arrêter temporairement le programme de cuisson ou d'effacer tous les paramètres précédents.
12. Sart/+30sec. (Démarrage): Appuyez pour lancer le programme de cuisson ou d'ajuster le programme de cuisson de démarrage rapide.
caso CMP1000 98
Page 99
24.3 Signaux sonores
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :
Un bip : l'appareil a accepté le réglage
Trois bips : fin de la cuisson.
24.4 Dispositifs de sécurité
24.4.1 Avertissements sur l'appareil
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
Structure et fonctionnement
Prudence
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de
brulure !
Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
24.4.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de
sécurité est défectueux.
Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
Prudence
caso CMP1000 99
Page 100
24.4.3 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois secondes la touche Stop/Clear, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'allume. A l'état verrouillé toutes les touches sont neutralisées.
Désactiver la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois secondes la touche Stop/Clear, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives.
24.4.4 Protection de surchauffe
Structure et fonctionnement
L'appareil est équipé d'une protection de surchauffe. Si vous avez entré le temps de cuisson 20min. à pleine
puissance. ou 60 minutes dépasse les niveaux de puissance d'autres, apparaît à l'écran E 10 et un signal sonore retentit.
Pour des raisons de sécurité l'appareil arrête le programme en cours.
Presser la touche Stop/Clear pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche.
24.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
caso CMP1000 100
Loading...