Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient
Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen
Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
12
Page 13
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund: Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen
keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns
oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
13
Page 14
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und
Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese
Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb.
► Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für
den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind.
► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb
geeignet.
14
Page 15
► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe
Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen
von lebenden Tieren vorgesehen.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
15
Page 16
► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung
oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist
besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen
entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den
Einsatz im Labor.
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn
das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder
beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller
oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
► Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der
Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen Geräten zählen alle industriell,
wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei den
absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische
Strahlung für die Behandlung von Materialien erzeugt oder
benutzt wird, sowie Geräte mit einer funken-erodierenden
Wirkung. Geräte der Klasse B sind für den Einsatz im
Haushalt und mit einem Anschluss an eine
Haushaltsstromversorgung sowie
Niederspannungseinrichtungen in Gebäuden vorgesehen.
► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder
einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das
Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung
erlischt.
► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb
genommen werden.
► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb
genommen werden.
► Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand
aufzustellen.
16
Page 17
► Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und
nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den
Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen
Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten.
► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und
Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet.
► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt
werden.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen
Körper kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht den Mikrowellen auszusetzen:
► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen
fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht
die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das
Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem
Fachpersonal repariert wurde.
► WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen
die Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt
wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine
Fachkraft vorgenommen werden. Dies gilt auch für den
Austausch der Beleuchtung und des
Stromversorgungskabels. Das Gerät ist hierzu an das
Servicecenter einzuschicken.
17
Page 18
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das
verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des
Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
► Achtung: Wenn das Gerät im Combi-Betrieb laufen soll, darf
es wegen der dabei entstehenden hohen Temperaturen von
Kindern nur unter Beaufsichtigung durch Erwachsene in
Betrieb genommen werden.
► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese
plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die
Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann
Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen
verursachen.
► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit
Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und
die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden,
um Verbrennungen zu vermeiden.
► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder
Schutzhandschuhe.
► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den
Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von
Topflappen empfohlen.
► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark
erhitzen. Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich
während des Betriebs stark erhitzen. Wenn das Gerät in
Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe
Temperatur erreichen.
► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann
heißer Dampf austreten.
18
Page 19
► Warnung: Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich
stark beim Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht
berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern
gehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie
die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu
vermeiden:
► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie
Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder
anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen.
► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder
Trocknen von entflammbaren Materialien.
► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand.
► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden.
► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise
zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften
aufweisen.
► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum:
► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder
Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden
Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
► b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor
dem Erhitzen zu entfernen.
► c) Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten
oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu
halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
19
Page 20
► d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät
nicht benutzt wird, darf es nicht zum Aufbewahren von
Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder
Nahrungsmitteln verwendet werden.
► Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen
von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von
Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen,
Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder
ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen
oder Feuer.
► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände
im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Explosionsgefahr zu vermeiden:
► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in
verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße
explodieren können.
► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im
Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der
Mikrowellenbehandlung noch explodieren können.
► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze
Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät
anzustechen.
20
Page 21
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn
das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder
beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller
oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um
Gefahren vorzubeugen.
► Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die
Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird,
sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies gilt auch für
den Austausch der Beleuchtung und des
Stromversorgungskabels. Das Gerät ist hierzu an das
Servicecenter einzuschicken.
2.4 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
21
Page 22
2.5 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und
Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
2.6 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Mikrowelle BMG 20 Ceramic electronic wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
2.7 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie den roten Sicherheitsklebestreifen am Boden des Garraums.
Entfernen Sie nicht die Folie über der Ofenabzugsöffnung!
Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
► Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt
wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
► Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da
diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.
2.8 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
22
Page 23
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
2.9 Aufstellung
2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß
schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes
gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie
die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
2.9.2 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten
auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
23
Page 24
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen
guten Empfang sicherzustellen.
2.10 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter, getrennt von anderen
Stromverbrauchern, abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
3 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
24
Page 25
3.1 Gesamtübersicht
1) Sicherheitstürverriegelung
2) Sichtfenster
3) Keramik-Bodenplatte
4) Grillrost
5) Grillelement
6) Ofenlüftungsöffnung
7) Bedienelement
► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.
► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die
Keramik-Bodenplatte nicht!
3.1.1 Grillrost
Der Grillrost kann zum Bräunen von kleineren Portionen benutzt werden und unterstützt
die gleichmäßige Hitzeverteilung.
25
Page 26
Legen Sie den Grillrost mit dem runden
Abstandshalter Richtung innere Rückwand in
das Gerät. Überprüfen Sie, dass der Grillrost
korrekt platziert ist.
► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom
Grillrost entfernt werden.
► Platzieren Sie den Grillrost nur in der
abgebildeten Richtung.
► Der Grillrost darf nicht auf den
Keramikboden gelegt werden.
3.2 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert
Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und
erneut versuchen.
Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
26
Page 27
3.3 Bedienelemente und Anzeige
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige
und aktuelle Zeit werden angezeigt.
Mikrowellenleistungsstufe
Grillprogramms und/oder
Zum Einstellen eines der zwei
Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill)
oder des Gewichts des Kochguts
Mikrowelle: Zur Auswahl der
Mikro.+Grill: Zum Einstellen des
Schnelles Auftauen nach Zeit
Automatisches Auftauen nach Gewicht
Auto Start: Für zeitversetzes Garen
Uhrzeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr
3.4 Sicherheitseinrichtungen
3.4.1 Warnhinweise am Gerät
Menü/ Zeitwahl (Drehregler) Zum Einstellen der
Garzeit oder zur Auswahl des Kochprogramms
drehen.
Stopp/Löschen : Zum vorübergehenden
Stoppen des Garprogramms oder zum Löschen aller
vorherigen Einstellungen.
Start/ Schnellstart: Zum Starten des
Garprogramms oder zum Einstellen des SchnellstartGarprogramms.
Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch
heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr!
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
27
Page 28
3.4.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb
des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen,
setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist.
► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
3.4.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch
Kinder.
Aktivieren der Kindersicherung:
Wird das Gerät im Standby-Modus innerhalb von einer Minute nicht bedient, so aktiviert
sich automatisch die Kindersicherung. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Öffnen Sie die Tür des Gerätes und die Funktionsanzeige LOCK erlischt. Im entriegelten
Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert.
3.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite
des Gerätes.
4 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter
anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit
der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie
den Garvorgang nach Bedarf.
Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren
Schüsselrand.
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor
und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
28
Page 29
Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder
umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen
Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln,
Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf
entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Der Eidotter kann sonst nach dem
Garen mit Hochdruck herausspritzen.
Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach
unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
4.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende
Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.
Betriebsart „Mikrowelle und Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen.
Kombination 1 : Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellen-
betrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Kombination 2 : Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellen-
betrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.
Betriebsart „Mehrstufiges Garen“
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Abfolgen programmiert werden. Die
Reihenfolge und Dauer von Mikrowellengaren, Grillbetrieb oder Mikrowellen-GrillKombination ist einstellbar.
Betriebsart „Kochprogramm“
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Menüs ausgewählt
werden.
Schnelles Auftauen und automatisches Auftauen
Schnelles Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Zeit.
Automatisches Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Gewicht.
29
Page 30
4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt
der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr
mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie
kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer
resultieren könnten.
► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombination*
Hitzefestes Glasgeschirr
Nicht hitzefestes Glasgeschirr
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell, Metallbehälter
Aluminiumfolie und -behälter
* Mikrowelle+Grill
4.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Ziehen Sie am Griff, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet
sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen.
► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die
angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes
Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle
Garprogramm nach Drücken der Taste fortgesetzt.
4.5 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte
Garprogramm zu starten.
30
Page 31
4.6 Schnellstart
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 %
Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie in schneller Folge, um die
Garzeit einzustellen. Drücken Sie einmal um die Garzeit von 30 sec. einzustellen,
zweimal für 1 min (max 10 Minuten). Der Ofen startet automatisch. Wenn das Ende der
Garzeit erreicht ist, werden vier Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint
END.
4.7 Ausschalten
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen
der Tür die Taste .
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste ein zweites
Mal.
► Bei Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das
System zurückstellen, indem Sie die Taste drücken oder die Tür des Gerätes öffnen.
4.8 Einstellen der Uhr
Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Einstellmodus aktivieren
Drücken Sie die Taste zweimal, um den Ofen vom 12- auf das 24-Stunden-System
umzuschalten.
Stunden einstellen
Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Stunde angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste um die eingestellte Stunde zu speichern.
Minuten einstellen
Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Minute angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste um die eingestellte Zeit zu speichern.
4.9 Betriebsart "Mikrowelle"
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95
Minuten) anpassen.
31
Page 32
Einstellen der Leistungsstufe
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Tasteentsprechend oft
drücken (siehe Tabelle unten).
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte
Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks,
Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. Die
maximale Grillzeit beträgt 95 Minuten.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste einmal drücken.
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte
Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
32
Page 33
4.11 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"
Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei
unterschiedlichen Einstellungen.
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill.
4.11.1 "Kombination 1"
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste zweimal
drücken.
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte
Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
4.11.2 "Kombination 2"
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste dreimal
drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart
„Kombination 1“
4.12 Betriebsart "Mehrstufiges Garen"
Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden.
Die Reihenfolge und Dauer von Mikrowellengaren, Grillbetrieb oder Mikrowellen-GrillKombination ist einstellbar. Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein
mehrstufiges Garprogramm in der Reihenfolge:
Mikrowellengaren Grillen
Einstellen der Mikrowellen- Leistungsstufe
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Tasteentsprechend oft
drücken
Einstellen der Garzeit Mikrowelle
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.
33
Page 34
Wahl des Garprogramms Grill
Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste einmal drücken.
Einstellen der Garzeit Grill
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.
Mehrstufiges Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das mehrstufige
Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
4.13 Auto-Start
Sie können die Mikrowelle so programmieren, dass diese zu einem späteren Zeitpunkt ein
Programm startet (Auto-Start). Gehen Sie wie folgt vor:
Beispiel: Die Uhr zeigt 10:55 Uhr an und das ausgewählte Programm soll um 11:15 Uhr
starten.
Stellen Sie die Speise ins Gerät und schließen Sie die Tür.
Kochproramm einstellen
Stellen Sie ein Kochprogramm ein und drücken Sie die Taste .
Stunden einstellen
Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Stunde (11) angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste um die eingestellte Stunde zu speichern.
Minuten einstellen
Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl, bis die korrekte Minute (15) angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste um die eingestellte Minute zu speichern und um den AutoStart zu starten.
► Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte
Kochprogramm.
► Nach dem Auto-Start können Sie drücken, um die einstellte Zeit zu überprüfen,
drücken Sie und dann , um den Auto-Start abzubrechen.
► Sie können den Auto-Start weder für die Schnellstart- noch die Auftau-Funktion
benutzen.
34
Page 35
4.14 Betriebsart "Kochprogramm"
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Programmen
ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.
Auswahl des Programms
Drehen Sie den Drehregler Menü/Zeitwahl erst kurz gegen den Uhrzeigersinn, dann mit
Uhrzeigersinn, um das gewünschte Programm auszuwählen.
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie
die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte
Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
Menüautomatik
Prog. Menü 1 2 3 4 5 6 7
Tee/Heißgetränke
1
2
3
4
5
6
7
(200 ml/Tasse)
Reis (g) 150 g 300 g 450 g 600 g
Pasta (g) 100 g 200 g 300 g
Kartoffeln (jede
230g)
Erhitzen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
Fisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Geflügel (g) 800 g 1000 g
Anzahl Tastendrücke Gewicht
1 2 3
1 2 3
1200 g 1400
g
8
9
Fleisch (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Fleischspieß (g) 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
► Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach der
2/3 der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten.
35
Page 36
► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der 2/3 der Garzeit, damit Sie das Kochgut
umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste
, um den Betrieb fortzusetzen.
► Bei Reis/ Pasta vor dem Garvorgang bitte Wasser zugeben.
4.15 Auftauen
Sie können zwischen Auftauen nach Gewicht (Automatisches Auftauen) und Auftauen
nach Zeit (schnelles Auftauen) wählen.
► Nach 2/3 der Auftauzeit stoppt das Programm, damit Sie das Kochgut umrühren können
und es gleichmäßig aufgetaut wird.
► Das Programm wird nach Drücken von fortgesetzt.
Auftauen nach Zeit/schnelles Auftauen
Die längste Auftau-Zeit beträgt 95 Minuten.
Das Gerät kann Ihre Speisen, abhängig von der eingestellen Zeit, schnell auftauen.
1. Drücken Sie . 2. Stellen Sie die gewünschte Auftauzeit ein, indem Sie
den Drehregler Menü/Zeitwahl drehen.
3. Starten Sie das Programm mit .
Auftauen nach Gewicht/Automatisches Auftauen
Der Ofen ermöglicht das Auftauen von Lebensmitteln nach dem jeweiligen Gewicht
(100g – 1800g), das Sie eingegeben haben.
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft
drücken (100g – 1.800g).
3. Starten Sie das Programm mit .
► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw.
abzusondern.
► Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist:
Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig
aufgetaut ist.
► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang
nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen
mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.
36
Page 37
5 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht
in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer
des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und
Bakterienbefall führen.
► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu
starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das
Geräteinnere gelangt.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
5.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
Brandgefahr
► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich
ansonsten entzünden könnten.
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des
Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch
ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet
werden.
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um
Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung
können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen
austreten können.
37
Page 38
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen
Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung
verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem
Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel
gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach
gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen
getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten
Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum
Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.
► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
Aussengehäuse
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.
Grillrost und Ofenboden
Der Grillrost muss gelegentlich gereinigt werden. Waschen Sie den Grillrost in einer
warmen Seifenlösung.
Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie
auch bei starker Verschmutzung des Ofenbodens ein mildes Reinigungsmittel.
6 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
38
Page 39
6.2 Störungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das gewählte
Programm lässt sich
nicht starten.
Speise nach Ablauf der
eingestellten Zeit nicht
genügend aufgetaut,
erhitzt bzw. gegart.
Das Gerät funktioniert,
aber die Garraumbeleuchtung nicht.
Während des
Mikrowellen-Betriebes
sind unnormale
Geräusche zu hören.
Die Zeit im Anzeigefeld
stimmt nicht.
Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen
Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch
gewählt
Garraumbeleuchtung defekt.
Speise mit Aluminiumfolie
abgedeckt
Das Kochgeschirr enthält Metall
und es entstehen Funken im
Garraum
Stromausfall Zeit neu einstellen
Zeit und Leistungsstufe neu
einstellen
Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung vom
Service Instand setzen
lassen.
Aluminiumfolie entfernen
Geschirrhinweise beachten
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
39
Page 40
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und
leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit
unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung
vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb
von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Mikrowelle und Grill
Name BMG 20 Ceramic electronic
Artikel-Nr. 3317
Anschlussdaten 230Volt - 50 Hz
1200Watt (Mikrowelle)
Leistungsaufnahme
Mikrowellen-Nennausgangsleistung 800Watt
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Außenabmessungen (B/H/T) 46 x 27 x 40 cm
Garraumabmessungen (B/H/T) 28,5 x 18 x 29 cm
Ofenkapazität Ca. 20 L
Nettogewicht 12,60 kg
1000Watt (Grill)
< 1Watt (Standby)
40
Page 41
Original
Operating Manual
Microwave and Grill
BMG 20 Ceramic electronic
Item No. 3317
41
Page 42
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as
the Device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available
at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every
person who is instructed to work with the device: ● Commissioning, Operation
Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place
and pass it on to the subsequent owner along with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
42
Page 43
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following: Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing,
data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Defrosting , warming up, cooking, grilling, baking and reducing foods and beverages.
This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas;
in B&Bs, in agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are
considered incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
43
Page 44
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with
regard to the safe handling of the device.
Read all these instructions before using the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
► The device is not intended for drying, warming up or heating
up living animals.
► This device may be used by children aged 8 and above, if
they are supervised or have been instructed at to the safe use
of the device and have understood the resulting hazards.
► Cleaning and maintenance by the user must not be
performed by children unless they are at least 8 years old and
are supervised.
► Children are not allowed to play with the device.
► The device and its connecting cable must be kept away from
children who are less than 8 years old.
► The device may be used by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge of their use if they are
supervised or have been instructed at to the safe use of the
device and have understood the resulting hazards.
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed.
Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the
safety requirements are fulfilled.
► Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
44
Page 45
Please note
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the
guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements
will be null and void in the event of any subsequent damages.
► Use this device only for its intended use as described in this
manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
device. This type of oven is specifically designed to heat,
cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
► Do not operate this device if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly or if it has been damaged or
dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
► Food thermometers are unsuitable to be used when the
microwave is in operation.
► This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The
definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial,
Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency
energy is intentionally generated and/or used in the form of
electromagnetic radiation for the treatment of material, and
spark erosion equipment. For Class B equipment is
equipment suitable for use in domestic establishments and in
establishments directly connected to a low voltage power
supply network which supplies buildings used for domestic
purpose. for domestic purpose.
► The microwave oven is only used when it is freestanding.
► The microwave oven must not be placed in a cabinet.
► The device shall be placed against a wall.
► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or
other heat-producing device. If it is installed it could be
damaged and the warranty would be void.
45
Page 46
Please note
► The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
► The microwave oven is for household use only and not for
commercial use.
► Never remove the distance holder in the back or on the
sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air
circulation.
► The microwave oven is intended for defrosting, cooking and
steaming of food only.
► The device must not be cleaned with a steam cleaner.
11.3 Sources of danger
11.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in
injuries.
Please observe the following safety notices in order not to
expose yourself or others to microwaves.
► Never operate the device when the door is open. Having a
faulty or manipulated safety switch results in the danger of
exposing oneself directly to the microwaves.
► If the door or door seals are damaged, the device must not
be operated until it has been repaired by an authorized
person.
► WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy. This applies to
changing the power cord or the lighting as well. Send the
device in these cases to our service centre.
46
Page 47
11.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as
the cookware that being used and the surface of the device
can become very hot. Please observe the following safety
notices in order not to burn or scald yourself or others.
► Warning: When the device is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated.
► Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling (boiling retardation), therefore care must be
taken when handling the container.
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts
and utensils and even result in skin burns.
► In particular, the contents of baby bottles and baby food jars
must be stirred or shaken, and the temperature must be
checked before consumption to prevent scolding.
► Cooking utensils may become hot because of heat
transferred from the heated food. Potholders may be needed
to handle the utensil.
► The door or the outer surface may get hot when the device is
operating.
► The accessible surface may be hot during operation.
► The temperature of accessible surfaces may be high when
the device is operating.
► Use gloves if you remove any heated food.
► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping
foil.
► WARNING: The device and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
47
Page 48
11.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in
the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Do not warm up any alcohol in an undiluted state.
► Do not operate the oven when empty.
► To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
c) If smoke is emitted turn off the device or unplug the device
and keep the door closed to extinguish any flames.
d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the cavity when
not in use.
► Never the leave the device unsupervised if you are warming
up or cooking foods in disposable containers made of plastic,
paper or other flammable materials.
► Disposable containers made of plastic must have the
properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
► The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or fire.
► Always remove grease residues in the device, as these
residues can otherwise ignite.
48
Page 49
11.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that
is created in the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an
explosion:
► Liquids and other food must not be heated in closed vessels
as these may explode.
► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs
in the device as they can still explode, even after the
microwave operation has been completed.
► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole
squashes, apples and chestnuts before cooking.
11.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power:
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live
connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the device
can also occur.
► Do not operate this device if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly or if it has been damaged or
dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
49
Page 50
Danger
► Caution: It is dangerous to repair or maintain the device by
anyone other than a specialist because under these
circumstances the cover would have to be removed which
ensures protection against microwave radiation. This applies
to changing the power cord or the lighting as well. Send the
device in these cases to our service center.
11.4 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
11.5 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
11.6 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the BMG 20 Ceramic electronic is delivered with the following components:
BMG 20 Ceramic electronic Metal rack
Operating Instructions
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
11.7 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging
material.
Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the cooking chamber.
Do not remove the film on the oven ventilation opening!
Remove the blue protective film on the device itself.
50
Page 51
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location
where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
► Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since
this makes the cleaning of the device easier.
11.8 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and
reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that
are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
11.9 Setup
11.9.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected
food that is to be prepared in the oven.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on
the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
Do not remove the device’s adjustable feet.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
51
Page 52
11.9.2 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar
devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
Clean the door and the sealing surfaces of the device.
Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference.
Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
11.10 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that
no damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from
other electricity consumers.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs
or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
12 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
52
Page 53
12.1 Complete overview
(1) Protective door latch
(2) Oven window
(3) CERAMIC base plate
(4) Metal rack
(5) Grill heater
(6) Oven ventilation opening
(7) Operating panel
Please note
► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
ATTENTION
► The CERAMIC base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the
CERAMIC base plate!
53
Page 54
12.1.1 Metal rack
The metal rack can be used for browning of smaller portions and supports even heat
distribution.
Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the
inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly.
Attention
► The rubber stoppers may not be removed
from the metal rack.
► Only place the metal rack in the direction
displayed in the diagram.
► Do not place the metal rack on the Ceramic
bottom.
12.2 Signal tones
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:
One signal tone: The device has accepted the entry.
Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try
again.
Four signal tones: The cooking time has ended.
54
Page 55
12.3 Operating elements and display
Display panel: Cooking time, output, function display
and actual time are displayed.
Microwave: Press to set the power level of the
microwave.
programme and / or press to set a microwave and grill
combination cooking programme.
Mikro.+Grill: Press to set a grill cooking
Fast defrost by time
Automatic defrost by weight
Auto start: For time-delayed cooking
Clock/Weight Press to set the clock or the
weight of the food.
Menu/ Time (control dial): Turn to set the cooking
time or to choose the automatic menu programme.
Stopp/Clear: Press to stop the cooking
programme and to delete all previous settings prior to
starting the cooking procedure.
Start / Quick start Press to start the cooking
programme or to set the Quick Start cooking.
12.4 Safety equipment
12.4.1 Warning notices on device
ATTENTION: Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back
upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns!
► Do not set or lay any items on the device.
55
Page 56
12.4.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from
being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly
expose yourself and others to microwave radiation.
► Do not operate the device if the safety switch is defective.
► Do not disable this safety device.
12.4.3 Child-proof lock
The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
If the device is not operated in standby mode within one minute, then the child-proof lock is
automatically activated. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Open the door, the illumination LOCK on the function display goes out. In the not locked
state, you can use all buttons.
12.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of
the device.
13 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.
13.1 Principles of microwave cooking
The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the
starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the
shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.
Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly.
During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly.
56
Page 57
Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 min).
Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can
escape and so that the food does not burst.
Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke
has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with
excessive pressure after cooking.
Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the
middle to the outside edge.
13.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the
operating modes that are possible with the device:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
“Grill” mode
This operating mode is suitable for frying and browning food.
“Microwave and Grill” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling.
Combination 1 : In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of
the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time.
Combination 2 : In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of
the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.
„Multi-Stage Cooking“ Mode
This mode allows you to program up to 2 automatic sequences. The sequence and
duration of microwave cooking, microwave/grill combination or grilling is adjustable.
„Cooking Program“ Mode
This mode allows you to select the cooking program from 9 different menus.
Fast defrost and automatic defrost
Fast defrost – for defrosting frozen food by time
Automatic defrost – for defrosting frozen food by weight
13.3 Information on microwave cookware
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the
energy to penetrate the container and warm up the food.
57
Page 58
Please observe the following tips when selecting the correct cookware:
► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of
metal or cookware with metal trim.
► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they
could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the
microwave (see following table).
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
non heat-resistant glass dishes
heat-resistant ceramic dishes
microwave-resistant plastic container
kitchen roll
baking plate/baking sheet
metal rack, metal container
aluminium foil and container
*both, Microwave+grill
13.4 Opening / closing door
Open door
Pull the handle of the door to open the door of the device. If the device is switched on, the
current cooking program will be interrupted.
Please note
► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow
the accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking program was
interrupted as a result of opening the door, the current cooking program will be continued
after pressing the button.
13.5 Activation after selecting the program
After selecting the program, press the button, to start the preset cooking program.
13.6 Quick start
Utilise this function to program the oven for comfortable cooking at 100% microwave
performance. Press the button in quick sequence to set the cooking time. If you
press the button once, the oven will work for 30 sec., if you press it twice, it works
for 1 min (max 10 minutes). The oven starts automatically.
58
Page 59
Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
13.7 De-activation:
In order to interrupt an ongoing cooking program, you can proceed as follows:
Press the button once. The cooking program that is in use will be stopped.
Open the door of the device. The cooking program that is in use will be stopped.
Please note
► To continue the interrupted cooking program, press the button after closing the
door.
To terminate the interrupted program, press the button a second time.
Please note
► Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the
system by pressing the button or by opening the door of the device.
13.8 Setting the clock
To set the clock on the device, proceed as follows:
Activating setup mode
Press button . Press the button once again to switch the oven from the 12 hour
system to the 24 hour system.
Setting the hours
Turn the control dial Menu/Time until the correct hour is displayed. Press the
button to save the set hour.
Setting the minutes
Turn the control dial Menu/Time until the correct minute is displayed. Press the
button to save the set time.
13.9 “Microwave” mode
When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95
minutes).
Adjusting the Power Setting
Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get
the setting you want (see table below).
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial.
59
Page 60
Starting the cooking program
After selecting the program, press the button , to start the preset cooking program.
End of the cooking program
Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
Watt Power level Operation
800 100 %
High
640 80 % Gentle cooking and heating
480 60 %
320 40 % Medium Low cooking
160 20 % Medium low / Defrost Fast defrost
0 % Fan is working
Medium-high
Heating of small quantities and sensitive
Fast cooking and heating
food
13.10 “Grill” mode
The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops,
kebabs, sausage and chicken pieces.
Please note
In this mode the system selects the highest power setting for the grill. The maximum
grilling time is 95 minutes.
Selecting the cooking program
Select the cooking program “Grill” by pressing the button once.
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial.
Starting the cooking program
After selecting the program, press the button , to start the preset cooking program.
End of the cooking program
Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
13.11 “Microwave and Grill” mode
This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two
different settings.
60
Page 61
Please note
The system selects the highest power level for the grill in this operating mode.
13.11.1 “Combination 1”
In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time
and in grill mode for 70% of the cooking time.
Selecting the cooking program
Select the cooking program “Combination 1” by pressing the button twice.
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial.
Starting the cooking program
After selecting the program, press the button , to start the preset cooking program.
End of the cooking program
Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
13.11.2 “Combination 2”
In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time
and in grill mode for 45% of the cooking time.
Selecting the cooking program
Select the cooking program “Combination 2” by pressing the button three
times. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1”
described above.
13.12 “Multi-stage Cooking" Mode
In this mode you can program up to up to 2 automatic cooking sequences. The sequence
and duration of microwave cooking, microwave/grill combination or grilling is adjustable.
The example below describes the settings for a multi-stage cooking program in the
sequence: Microwave cooking ● grilling
Adjusting the Power Setting
Select the desired power setting by pressing the button as often as necessary to get
the setting you want (see table below).
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial.
Selecting the cooking programme grill
Select the cooking programme “Grill” by pressing the button once.
61
Page 62
Setting the cooking time grill
Set the cooking time by turning the Menu/Time control dial.
Starting the multi-level cooking programme
After selecting the program, press the button , to start the preset the multi-level
cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
13.13 Auto-Start
You can program the device so that it starts a program later (auto start).
Example: Currently, the clock of the device clock is set to 10:55.
The device should start at 11:15 clock. Place the food and close the door.
Setting a cooking program
Select a cooking program and press the button .
Setting the hours
Turn the control dial Menu/Time until the correct hour (11) is displayed.
Press the button to save the set hour.
Setting the minutes
Example: Turn the control dial Menu/Time until the correct minute (15) is displayed.
Press the button to save the set minute and to start the auto-start.
Please note
► When the programmed time is reached, then the device will auto-start the preset
program.
► After starting the auto-start function, you can press to check the programmed
time. With and then you can cancel the auto-start function.
► You cannot use the auto-start for quickstart and not for defrost.
13.14 “Cooking Program” Mode
In this operating mode, the cooking program can be selected from 9 different menus.
Please refer to the table on the next page for more detailed information.
Selecting the Program
First turn the Menu/Time knob briefly anticlockwise and then clockwise to select the
desired program.
62
Page 63
Setting the quantity / weight
Select the quantity/weight you require by pressing the button until you reach the
level you require (see following table).
Starting the cooking program
After selecting the program, press the button to start the preset cooking program.
End of the cooking program
Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
Automatic menu
Prog.
Menü 1 2 3 4 5 6 7
Tea / Hot drinks
1
2
3
(200 ml/cup)
Rice (g) 150 g 300 g 450 g 600 g
Pasta (g) 100 g 200 g 300 g
Potatoe (each
4
5
6
7
230g)
Reheat (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
Fish (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Chicken (g) 800 g 1000 g1200 g 1400 g
No. of button presses
1 2 3
1 2 3
8
9
Meat 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Skewered meat
(g)
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
Please note
► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after 2/3 the
cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked.
► With some menus, the device stops after 2/3 of the cooking time has elapsed, so that
you can stir the food, so it will be evenly cooked. After selecting the temperature, press
the button .
► For Rice/ Pasta add water before cooking.
63
Page 64
13.15 Defrost
You can choose between defrosting by weight (automatic defrost) and defrosting by time
(speed defrost).
► The program stops once 2/3 of the defrosting period has been reached so you can turn
over the food and to ensure it is evenly defrosted.
► To continue the program press
Defrosting by time/speed defrost
The longest defrosting time is 95 minutes
The device can quickly defrost food, based on the time you entered.
1. Press . 2. Set desired defrost time, by turning the Menu/Time control dial.
3. Press , to start the program.
Defrosting by weight/ automatic defrost
The oven allows you the defrosting of food based on the weight (100g -1800g) you
entered.
1. Press . 2. Press to enter desired weight (100g - 1800g).
3. Press , to start the program.
Please note
► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the
frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time,
proceed as follows:
► Program the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted.
► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should
only last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after
which it can be placed into a microwave-resistant container.
14 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining
the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
64
Page 65
14.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
► The device must be cleaned regularly and any food residues must be removed.
Insufficient cleanliness of the device can lead to the destruction of the surface, which for
its part can have a negative impact upon the service life of the device and can lead to a
dangerous condition of the device as well as fungal and bacterial contamination.
► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the
device has cooled down.
► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting
unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases.
Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain
circumstances.
► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation
slots.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
14.2 Cleaning
Cooking chamber and inside of door
Danger of fire
► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise
ignite.
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from
the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters
and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close
properly any more, which will cause the microwaves to escape.
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be
the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the
skin of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook
in Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device
is completely dry.
65
Page 66
Front of device and operating panel
Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth
for cleaning.
Please note
► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
Exterior housing
Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
Metal rack and base plate
The metal rack occasionally needs to be cleaned. Wash the metal rack in a warm soap
solution. Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is
excessively dirty, you can also use a mild cleaning agent.
15 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
15.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.
15.2 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
ErrorPossible causeAction
Device door is not closed Close device door
The selected program will
not start.
Power plug is not plugged in Plug in mains plug!
Fuse is not activated Activate fuse
Food is not sufficiently
defrosted, warmed up or
cooked after preset time
has elapsed.
66
Incorrectly selected time or
power level
Re-set time and power level
Repeat process
Page 67
The device functions but
the cooking chamber
lighting does not work.
Defective cooking chamber
light.
Have Service dept repair
cooking chamber light.
Abnormal noises can be
heard during operation of
microwave.
The time in the display
field is not correct.
Food is covered with
aluminium foil
The cookware contains metal
and sparks are being created
within the cooking chamber
Power failure Re-set time
Remove aluminium foil
Observe information on
cookware!
Attention
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were
handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any
circumstances.
Please note
► Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection
service or your dealer for information.
► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
17 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee
entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee
does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as
well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the
device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as
well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed
by us, are also excluded from the guarantee entitlements. This device is designed for use
in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial
situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable
with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional,
commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our
discretion or replace it with a trouble-free device.
67
Page 68
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are
excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device
(always provide us with proof of purchase).
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au micro-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne
des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
AVERTISSEMENT
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
70
Page 71
19.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
19.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin de décongeler, réchauffer, cuire, griller e réduire des denrées alimentaires et des
boissons.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations
similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels
dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
71
Page 72
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non
approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes générales de sécurité
Remarque
Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les
consignes de sécurité suivantes :
► Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se
servir de l'appareil.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de
détériorations extérieures visibles. Ne mettez pas un appareil
endommagé en marche.
► Cet appareil n'est pas destiné à sécher, chauffer ou
réchauffer des animaux vivants.
► N'utilisez que des ustensiles de cuisine et des objets
compatibles avec les appareils à micro-ondes.
► Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis
dans ce micro-ondes.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les
risques en résultant.
► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas
être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de
8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil.
► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
72
Page 73
Remarque
► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance
si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière
d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en
résultant.
► Les réparations ne doivent être effectuées que par du
personnel technique qualifié et formé par le fabricant. Une
réparation incorrecte peut être source de graves dangers
pour l'utilisateur.
► La réparation de l'appareil pendant la période de garantie ne
doit être réalisée que par un SAV autorisé par le fabricant
sinon la garantie s'éteint pour les dommages suivants.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces
pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
► L'appareil ne doit être utilisé que pour la destination précisée
dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser de vapeurs ou
produits chimiques corrosifs. Cet appareil a été mis au point
particulièrement pour réchauffer, cuire et sécher des plats et
non pas pour un usage à des fins industrielles ou en
laboratoire.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le
câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci
doivent être changés par le fabricant ou son service aprèsvente afin de prévenir tout danger.
► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un
temporisateur externe ou une télécommande.
73
Page 74
Remarque
► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B.
Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les
domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de
l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée
délibérément comme rayonnement électromagnétique pour
traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un
effet d'électroérosion. Les appareils de classe B sont destinés
à un usage domestique et dans des bâtiments avec
branchement à une alimentation électrique domestique et des
systèmes de basse tension.
► Cet appareil à micro-ondes ne doit être utilisé
qu'indépendamment.
► Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une
surface de cuisson ou une autre source de chaleur car ceci
pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie.
► Cet appareil à micro-ondes ne doit pas être utilisé dans un
placard.
► L'appareil doit être posé par sa face arrière contre un mur.
► Cet appareil à micro-ondes n'est destiné qu'à un usage
domestique et non pas professionnel.
► Ne jamais enlever les écarteurs situés à l'arrière ou sur le
côté de l'appareil car ceux-ci garantissent la distance
minimale nécessaire à la circulation de l'air.
► Cet appareil à micro-ondes est adapté pour cuire,
décongeler et étuver des aliments.
► L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à
vapeur.
74
Page 75
20.3 Sources de danger
20.3.1 Danger émanant des micro-ondes
AVERTISSEMENT
L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer
des lésions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas
vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes.
► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un
interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque
d'exposition directe aux micro-ondes.
► AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation
nécessitant le retrait du capot de protection contre les micro-
ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être
effectués que par un technicien spécialisé. Ceci est valable
également pour le changement de l'éclairage et du câble
d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer
l'appareil au centre de SAV.
► Sie la porte ou les joints de la porte sont endommagés,
l’appareil ne doit pas être exploité, jusqu'à ce qu'il ait été
réparé par une personne qualifié.
20.3.2 Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le
plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent
chauffer très fort.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas
vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à
d'autres personnes.
► Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en
cours de fonctionnement.
75
Page 76
AVERTISSEMENT
► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné,
suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être
utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes.
► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde
(retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir
soudainement et il faut donc manier les récipients avec
précaution.
► Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante
peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles et
provoquer des brûlures.
► Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés
doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température
avant leur consommation pour éviter les brûlures.
► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur
transmise par les aliments. Il est conseillé d'utiliser des
maniques pour se protéger.
► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer
fortement en cours de fonctionnement.
► Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles
peuvent atteindre une température élevée.
► Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les
plats.
► Attention ! De la vapeur chaude peut s'échapper quand vous
ouvrez les couvercles ou les opercules.
► AVERTISSEMENT: L'appareil et les pièces accessibles
chauffent fortement en fonctionnant. Il faut donc éviter de
toucher les éléments chauffants et les enfants de moins de 8
ans doivent donc être tenus à distance ou surveillés en
permanence.
76
Page 77
20.3.3 Danger d’incendie
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque
d'incendie par inflammation du contenu.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout
risque d'incendie :
► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous
échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en
plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
► N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des
matériaux inflammables.
► Ne chauffez pas d'alcool non dilué.
► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide.
► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four :
a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en
plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du
risque d'incendie existant.
b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en
plastique avant de les chauffer.
c) Si de la fumée se dégage, il faut arrêter l’appareil ou
débrancher la prise et maintenir la porte fermée pour étouffer
les éventuelles flammes.
d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est
pas utilisé, il ne doit pas être utilisé pour ranger des objets en
papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments.
► Pour tous les ustensiles et récipients, il faut vérifier leur
compatibilité avec une utilisation dans les appareils à micro-
ondes.
77
Page 78
AVERTISSEMENT
► Les récipients à usage unique doivent avoir les
caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle
pour micro-ondes».
► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil,
débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour
étouffer les éventuelles flammes).
► Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à
réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage
d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins
chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait
courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus
graisseux qui risqueraient de s'enflammer.
20.3.4 Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque
d'explosion suite à la surpression générée.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout
danger d’explosion :
► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés
dans des récipients fermés qui pourraient exploser.
► Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille
car ils peuvent exploser même après le traitement aux micro-
ondes.
► Les aliments à peaux épaisses, par exemple les pommes de
terre, les courges entières, les pommes ou les châtaignes
doivent être piqués avant de les faire cuire dans l'appareil.
78
Page 79
20.3.5 Danger lié au courant électrique
Danger de mort par électrocution !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou
des composants sous tension !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout
danger lié au courant électrique :
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger
d'électrocution si on touche des raccords conducteurs
électriques et si on modifie la structure électrique et
mécanique. Cela peut aussi provoquer des
dysfonctionnements de l'appareil.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le
câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci
doivent être changés par le fabricant ou son service après-
vente afin de prévenir tout danger.
► Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation
nécessitant le retrait du capot protecteur contre le
rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que
par un technicien. Ceci est valable également pour le
changement de l'éclairage et du câble d'alimentation
électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de
SAV.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
21.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
79
Page 80
AVERTISSEMENT
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
Le four à micro-onde BMG 20 Ceramic electronic est livré de façon standard avec les
composants suivants :
Four micro-onde BMG 20 Ceramic electronic Clayette en metal Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les
matériaux d'emballage.
Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
Ne retirez la feuille sur l´ouverture de ventilation !
Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
Remarque
► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur
l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que
celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
80
Page 81
21.5 Mise en place
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur
dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus
lourdes devant être cuites dans le four.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un
espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.5.2 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils
semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants:
Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.
Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité
utilisent des circuits électriques différents.
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne
réception.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données
doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
81
Page 82
La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des
autres consommateurs de courant.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas
être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou
interrompu.
22 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
22.1 Vue d'ensemble
(1) Verrouillage de
sécurité porte
(2) Fenêtre du four
(3) Plaque en
céramique
(4) Clayette en metal
(5) Elément de grill
(6) Ouverture de
ventilation
(7) Champ de
commande
Remarque
► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil.
Prudence
► Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez
pas a la plaque en céramique!
82
Page 83
22.1.1 Clayette en metal
La grille peut être utilisée pour faire griller de petites portions et favorise la répartition
régulière de la chaleur.
Placer la Clayette en metal dans l´appareil de façon à ce que l´entretoise ronde soit
tournée vers la face arrière interne de l´appareil. Contrôler que la Clayette en metal soit
placé correctement.
ATTENTION !
► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal.
► Ne placer la Clayette en metal que dans la direction montrée sur l´image.
► La Clayette en metal ne doit pas être placé sur la sole en céramique.
83
Page 84
22.2 Eléments de commande et d'affichage
Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance,
affichage de fonction et de délai actuel.
Micro-onde: Pressez pour définir le niveau de
puissance du micro-ondes.
Micro-onde+grill : appuyer pour régler un
programme de grill et / ou
appuyer pour régler un programme de la cuisson
combinée (micro-onde+grill).
Décongélation rapide en fonction du temps
Décongélation automatique en fonction du
poids
Démarrage automatique : pour cuisson différée
Temps/Poids: appuyer pour régler l´horloge ou
le poids des aliments à cuire.
Menu/temps (sélecteur tournant) : tourner pour régler
le temps de cuisson ou pour sélectionner le menu
automatique.
Stop/ Effacer: appuyer pour arrêter le programme
de cuisson ou pour effacer tous les réglages précédents
avant le démarrage de la cuisson.
Démarrage/ Démarrage rapide: appuyer pour
démarrer le programme de cuisson & démarrage rapide.
22.3 Signaux sonores
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :
Un bip : l'appareil a accepté le réglage
Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée
et répéter l'opération.
Quatre bips : fin de la cuisson.
84
Page 85
22.4 Dispositifs de sécurité
22.4.1 Avertissements sur l'appareil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces
très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
22.4.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui
empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez
et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux.
► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
22.4.3 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Si l’appareil n’est pas utilisé en mode de veille pendant une minute, le dispositif de
sécurité enfant sera automatiquement activé. A l'état verrouillé toutes les touches sont
neutralisées.
Désactiver la sécurité enfant :
Ouvrez la porte de l’appareil et que l'affichage de fonction LOCK s'éteint. A l'état
déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives.
22.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
85
Page 86
AVERTISSEMENT
► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
23.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes
La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments
dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la
consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et
prolonger la durée si nécessaire.
Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le
bord du plat. Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège
contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs
fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une
température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante
(> 10 min).
Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe
solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la
vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué
plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre
des projections.
Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers
les bords les mets comme les boulettes de viande.
23.2 Modes de fonctionnement
L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous
donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode «Grill»
Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.
Mode «Micro-onde et grill»
Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller.
Combinaison 1 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode
micro-onde et pendant 70 % en mode grill.
Combinaison 2 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode
micro-onde et pendant 45 % en mode grill.
86
Page 87
Mode «Multi-modes»
Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. La séquence et la
durée de la cuisson au four micro-onde e au gril et combinaison micro-onde et grill sont
réglables.
Mode «Menu cuisson»
Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 9 menus différents.
Décongélation rapide et décongélation automatique
Décongélation rapide – pour la décongélation d’aliments congelés en fonction du temps.
Décongélation automatique – pour décongeler les aliments congelés en fonction du poids.
23.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde
Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et
permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments.
Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils
suivants :
► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser
des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques.
► Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils
peuvent comporter des petits fragments de métaux capables de provoquer des
étincelles et/ou de s'enflammer.
► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de
feuilles d'aluminium (voir tableau).
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :
Vaisselle Micro-onde Grill Combinaison*
Verre résistant à la chaleur
Verre non résistant à la chaleur
Céramique résistante à la chaleur
Plastique résistant aux micro-ondes
Papier de cuisine
Tôle métallique/grille
Plat métallique/plaque de four
Récipient en métal
Barquettes et feuilles d'aluminium
* Four à micro-ondes + grill
23.4 Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir la porte
Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche,
le programme de cuisson actuel sera interrompu.
87
Page 88
Remarque
► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la
chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte
Fermer la porte jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait
été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche
.
23.5 Mise en route après sélection d'un programme
Après avoir sélectionné le programme presser , afin de démarrer le programme de
cuisson.
23.6 Démarrage rapide
Utiliser cette fonction pour programmer le four pour une cuisson confortable avec une
puissance micro-onde à 100 %. Presser la touche à répétitions rapides afin de
régler la durée de cuisson. Presser la touche rapide un fois, la durée est 30 sec.,
presser la touche deux fois, la durée est 1 min (maxi 10 minutes). Le four démarre
automatiquement. Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips
sonores et l'affichage indique FIN.
23.7 Arrêt
Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit :
Exercer une pression unique sur la touche . Le programme en cours sera stoppé.
Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé.
Remarque
► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche après
avoir refermé la porte.
Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche .
Remarque
► Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le
système à zéro en pressant la touche . Ou ouvrir la porte de l’appareil.
23.8 Réglage de la montre
Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit :
Activer le mode de réglage
Presser la touche .
88
Page 89
Pour changer le système d'affichage de 12h à 24h, il faut presser la touche de nouveau.
Réglage des heures
Tourner le sélecteur tournant menu/temps jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct.
Presser la touche afin de mémoriser l'heure réglée.
Réglage des minutes
Tourner le sélecteur tournant menu/temps jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct.
Presser la touche afin de mémoriser l'heure réglée.
23.9 Mode «micro-onde»
Avec la cuisson au four micro-onde, vous pouvez adapter le niveau de puissance et la
durée de cuisson (au maximum 95 minutes).
Ajuster le niveau de puissance
Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche
selon la valeur souhaitée (voir tableau plus bas).
Réglage de la durée de cuisson
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur menu/temps
Démarrer le programme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser le touche , afin de démarrer le
programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage
indique FIN.
Watt Puissance Application
800 100 %
Elevée
640 80 % Cuisson doux et chauffage
480 60 %
320 40 % Moyen Cuisson à feu doux
160 20 % Mi-faible / Décongeler Décongélation rapide
Mi-élevée
Cuisson rapide et chauffage
Chauffage de petites quantités et
d’aliments délicats
0 % Le ventilateur fonctionne
23.9.1 Mode «Grill»
Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks,
côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet.
Remarque
Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé
pour le grill. La durée de cuisson maximale au gril s'élève à 95 minutes.
89
Page 90
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche .
Réglage de la durée de cuisson
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur menu/temps.
Démarrer le programme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser la touche , afin de démarrer le
programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage
indique FIN.
23.10 Mode «Micro-onde et grill»
Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux
réglages différents.
Remarque
Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé
pour le grill.
23.10.1 «Combinaison 1»
Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode microonde et 70 % en mode grill.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser deux fois la
touche.
Réglage de la durée de cuisson
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur menu/temps.
Démarrer le programme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser la touche , afin de démarrer le
programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage
indique FIN.
23.10.2 «Combinaison 2»
Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode microonde et 45 % en mode grill.
90
Page 91
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 2», presser trois fois la touche
.
La suite des opérations est identique à celle précisée dans le mode «Combinaison 1“
23.11 Mode «Niveaux multiples»
Avec ce mode de fonctionnement, on peut programmer jusqu'à 2 successions
automatiques. La séquence et la durée de la cuisson au four micro-onde e au gril et
combinaison micro-onde et grill sont réglables.
L'exemple suivant décrit les réglages pour un programme successivement dans la
séquence : Cuire au four micro-onde Griller
Ajuster le niveau de puissance micro-onde
Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche
selon la valeur souhaitée.
Réglage de la durée de cuisson micro-onde
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur menu/temps.
Sélection du programme de cuisson - grill
Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche .
Réglage de la durée de cuisson - grill
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur menu/temps.
Démarrage du programme de cuissons multiples
Presser la touche , afin de démarrer le programme de cuissons multiples.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage
indique FIN.
23.12 Démarrage automatique
Vous pouvez programmer le four à micro-ondes de telle sorte qu’il démarrera un
programme plus tard (Auto-Start) (Démarrage automatique). Procédez comme suit:
Exemple: À l'heure actuelle, de l'horloge de l'appareil est réglé sur 10:55.
L'appareil devrait commencer à 11:15 horloge.
Placez les aliments dans l’appareil et fermez la porte.
Réglage de la programme de cuisson
Sélectionner une programme de cuisson et appuyer la touche
91
Page 92
Réglage des heures
Tourner le sélecteur tournant Menu/temps jusqu'à obtenir le nombre d'heures (11)
correct. Presser la touche afin de mémoriser l'heure réglée.
Réglage des minutes
Tourner le sélecteur tournant Menu/temps jusqu'à obtenir le nombre de minutes (15)
correct. Presser la touche afin de mémoriser minute réglée et afin de démarrer le
démarrage automatique.
Remarque
► A l´heure programmée, l´appareil démarre le programme de cuisson sélectionné.
► Après le démarrage du démarrage automatique, presser la touche pour contrôler
l´heure programmée, presser la touche et ensuite pour annuler la minuterie.
► Démarrage automatique ne peut pas être utilisée avec la fonction démarrage rapide et
la fonction décongélation.
23.13 Mode «Menu cuisson»
Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 9 menus différents.
Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.
Sélection du menu
Tourner le sélecteur tournant menu/temps vers la gauche afin de sélectionner le
programme souhaité.
Réglage de la quantité / du poids
Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la touche
(voir tableau).
Démarrer le programme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser la touche , afin de démarrer le
programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage
indique FIN.
Menu automatique
Prog. Menu 1 2 3 4 5 6 7
Thé/boissons
1
chaudes (tasse de
200 ml)
Nb. pressions sur la touche
1 2 3
92
Page 93
2
3
4
5
6
7
8
9
Riz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g
Spaghetti (g) 100 g 200 g 300 g
Pommes de terre (à
230g)
Réchauffer 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
Poisson (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Poulet (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g
Viande (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
Brochette (g) 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
Remarque
1 2 3
► Pour la cuisson au grill ou combinée il faut éventuellement retourner les aliments à la
2/3 de la durée de cuisson, afin d'obtenir une cuisson régulière.
► Dans certains menus l'appareil s'arrête à 2/3 du temps de cuisson afin de pouvoir
tourner les aliments pour qu'ils soient cuits régulièrement. Ensuite il faut presser le
sélecteur tournant (touche ), pour poursuivre la cuisson.
► Programme « Pâtes » et « Riz »: Merci de rajouter de l´eau aux pâtes avant la cuisson.
23.14 Décongélation
Vous pouvez choisir entre décongélation en fonction du poids (Décongélation
automatique) et décongélation en fonction de la durée (Décongélation rapide).
Remarque
► L´appareil s´arrête en 2/3 de décongélation pour vous permettre de retourner les
aliments afin d´obtenir une décongélation régulière.
► Vous pouvez poursuivre le programme en pressant la touche .
Décongélation en fonction de la durée/ Décongélation rapide
Le temps de décongélation le plus long est 95 minutes.
L´appareil peut décongeler vos aliments rapidement, suivant la durée programmée.
1. Presser la touche
2. Réglez le temps de décongélation souhaité en tournant le bouton menu/ temps.
3. Démarrer le programme avec la touche .
93
Page 94
Décongélation en fonction du poids / Décongélation automatique
Le four permet la décongélation d´aliments en fonction de votre indication de leur poids
(100g – 1800g).
1. Presser la touche
2. Sélectionner le poids voulu en pressant la touche OK ou autant de fois que
nécessaire (100g – 1800g).
3. Démarrer le programme avec la touche .
Remarque
► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. Si les
aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée, programmer l'appareil par
étapes de 100 g jusqu'à ce que les aliments soient complètement décongelés.
► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation
devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les
mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde.
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments
qu'il contient. Un manque de propreté de l’appareil peut entraîner un endommagement
de la surface qui nuira à la durabilité de l’appareil et peut rendre l’appareil dangereux et
provoquer une infection par des champignons et des bactéries.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre
trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible.
Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
94
Page 95
24.2 Nettoyage
Chambre du four et intérieur de la porte
Danger d'incendie
► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de
s'enflammer.
Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes
d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est
fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux.
Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin
d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent
empêcher celle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de micro-
ondes.
Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide.
Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et
c'est tout à fait normal.
On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier
adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau
d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à
fond à l'aide d'un chiffon doux.
Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit
sec à l'intérieur.
Face frontale de l'appareil et champ de commande
Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un
chiffon doux humide.
Remarque
► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de
l'appareil.
Habillage externe
Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Clayette en metal et fond
De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer la clayette en metal. Laver la clayette
en metal avec une solution savonneuse chaude.
Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important
on peut utiliser un produit nettoyant non agressif.
95
Page 96
25 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
25.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
25.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
Incident Cause possible Remède
Le programme
sélectionné ne veut
pas démarrer.
Aliments pas assez
décongelés, cuits ou
chauds après le temps
écoulé.
L'appareil fonctionne
mais le four ne
s'allume pas.
Bruits anormaux
pendant la marche du
micro-onde.
L'heure de l'affichage
n'est pas correcte.
Porte du four pas fermée Fermer la porte
Cordon secteur pas branché Brancher le câble
Fusible pas enclenché Enclencher le fusible
Régler de nouveau le
Temps ou puissance mal réglé
Eclairage du four défectueux.
Aliments recouverts de feuille
d'aluminium
Le récipient contient du métal et
on peut voir des étincelles dans
le four
Panne de courant Nouveau réglage de l'heure
temps ou la puissance
Répéter l'opération
Faire réparer l'éclairage par
le service AV.
Retirer la feuille
d'aluminium
Observer les indications
sur la vaisselle à utiliser
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-
vous au service après vente.
96
Page 97
26 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
27 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos
droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation
non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou
la valeur de l'appareil.
D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de
transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les
dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé.
L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en
garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil
sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
97
Page 98
28 Caractéristiques techniques
Appareil Micro-onde et grill
Nom BMG 20 Ceramic electronic
N°. d'article 3317
Données de raccordement 230Volt - 50 Hz
1200Watt (micro-onde)
Puissance consommée
Puissance de sortie des
microondes
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions externes (L/H/P) 46 x 27 x 40 cm
Dimensions du four (L/H/P) 28,5 x 18 x 29 cm
Capacité du four Ca. 20 L
Poids net 12,60 kg
1000Watt (grill)
< 1Watt (standby)
800Watt
98
Page 99
Istruzioni d’uso
originali
Microonde e grill
BMG 20 Ceramic electronic
Articolo-N. 3317
99
Page 100
29 Istruzione d´uso
29.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo
curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
29.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del forno a microonde (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
29.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.