Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.1 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Kontaktgrill BG 2000 (nachfolgend als
Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit,
den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und
anzuwenden, die mit der: Inbetriebnahme, Bedienung,
Störungsbehebung und/oder Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.2 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
9
Page 10
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.3 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen
keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns
oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.4 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Grillen und Braten von Fleisch, Gemüse, Brot und Ähnlichem bestimmt.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
10
Page 11
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß
verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft
installiert werden.
► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind,
sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen
oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie
über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die
möglichen Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
11
Page 12
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe
Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
entzündlichen Materialien wie Gardinen, Handtüchern,
Holzoberflächen, etc.
► Während des Betriebes benötigt das Gerät eine
ausreichende Luftzirkulation nach oben und zu allen
Seiten.
► Das Gerät ist auch nach dem direkten Betrieb noch sehr
heiß! Lassen Sie alle Teile abkühlen, bevor Sie diese
anfassen.
12
Page 13
► Das Gerat darf nur mit Auffangschale verwendet werden.
► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder
abmontieren, vor der Reinigung, dem Bewegen und vor
der Verstauung des Gerätes.
► Reinigen Sie die Grillplatten nach jedem Gebrauch (siehe
Kapitel „Reinigung“).
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verbrennungsgefahr
Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie die
Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich
oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen:
► Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen
Gerät mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen
oder Ähnlichem.
► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder
Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände auf die
Grillplatte. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können
sich diese Gegenstände stark erhitzen.
► Während dem Betrieb das Gerät nicht bewegen oder
transportieren
► Heißes Öl/Fett spritzt beim Grillen von fettigem oder
saftigem Fleisch. Es besteht Verbrennungsgefahr!
► Kunststoff-Gegenstände während des Kochvorgangs
nicht in die Nähe des Gerätes bringen.
13
Page 14
► Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch
sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
► Die Temperatur der Oberflächen steigt während des
Gebrauchs. Berühren Sie nicht die äußeren
Edelstahloberflächen sowie die Grillflächen. Verwenden
Sie den Griff, um die obere Grillplatte anzuheben.
2.3.2 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes
besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Brandgefahr zu vermeiden:
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem
Material auf.
► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen
(Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen).
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine
spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller
autorisierte Fachkraft installiert werden.
14
Page 15
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder
fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes und
schrauben Sie keine Teile ab. Werden Spannung
führende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes
einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse
besteht Stromschlaggefahr.
► Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie den
Netzstecker ziehen oder einstecken. Entfernen Sie den
Netzstecker indem Sie vorsichtig an diesem ziehen,
ziehen Sie nicht am Kabel.
► Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist oder
vor der Reinigung.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
15
Page 16
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Grill Auffangschale Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß
schwerste Kochgut aufgestellt werden.
16
Page 17
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes
gelangen können.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien wie
Gardinen, Handtüchern, Holzoberflächen, etc.
Während des Betriebes benötigt das Gerät eine ausreichende Luftzirkulation nach oben
und zu allen Seiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Die Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf
nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen
für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm²
erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der
damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter
dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
17
Page 18
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des
Gerätes.
Doppelkontaktgrillen heißt Braten von oben und unten. Vorteile dabei sind: ein schnelles,
safterhaltendes und leckeres Grillgut.
4.1 Gesamtansicht
1 Griff 2 Obere Grillplatte mit Antihaft-Beschichtung
3 Untere Grillplatte mit Antihaft-Beschichtung
4 Anzeigelampe für Grillplatten 5 Timer
6 ON/OFF-Schalter mit ON-Anzeigelämpchen 7 Schiebeverschluss
18
Page 19
8 Knopf, um obere Platte um 180° anzuheben 9 Abnehmbare Auffangschale
10 Schacht für Stromkabel (an der Unterseite) 11 Temperaturregler
Verbrennungsgefahr
► Den linken und rechten Metallgriff (1a und 1b) nicht berühren, wenn das Gerät heiß ist.
► Schiebeverschluss (7) nur benutzen, wenn das Produkt abgekühlt ist. Nicht berühren,
wenn das Gerät heiß ist.
4.1.1 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
1. Nehmen Sie vor dem Erstgebrauch das Gerät aus der Verpackung.
2. Reinigen Sie die Grillplatten mit einem sauberen, feuchten Tuch und anschließend mit
einem trockenen.
► Beim Erstgebrauch kann es vorkommen, dass etwas Rauch entsteht. Dies ist normal;
nach wiederholtem Gebrauch verschwindet dieses Phänomen.
5.2 Gebrauch
1. Vergewissern Sie sich, dass die Auffangschale (9) unter dem Grill befestigt ist. Falls die
Grillplatten durch den Verschluss (7) verschlossen sind, schieben Sie den Verschluss
nach vorne, um die obere Platte anheben zu können.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie den Schalter (6) ein (ON). Das
Haupt-Anzeigelämpchen (6) leuchtet auf.
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Das Gerät heizt auf, das Anzeigelämpchen
für die Grillplatten leuchtet auf. Um dies zu beschleunigen, können Sie die obere
Grillplatte herunterlassen.
► Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein (abhängig vom Gericht). Um Steaks zu
braten, empfehlen wir, die Temperatur auf „Max“ (hohe Temperatur) zu lassen. Um
Sandwiches zu grillen, stellen Sie die Temperatur auf „Min“ (niedrige Temperatur).
4. Das Anzeigelämpchen für die Grillplatten erlischt, wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
5. Der Timer funktioniert wie ein Küchenwecker. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
19
Page 20
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton aber der Timer schaltet
das Gerät nicht ab.
6. Platzieren Sie das Grillgut.
► Wenn die angezeigte Temperatur erreicht ist, schaltet sich das Anzeigelämpchen aus.
Wird die Temperatur unterschritten, heizt das Gerät nach und das Anzeigelämpchen
schaltet sich wieder ein.
7. Entnehmen Sie das Grillgut nach der gewünschten Zeit und schalten Sie das Gerät ab.
8. Da das Gerät noch heiß ist, gart das Grillgut weiter. Bitte entnehmen Sie das Grillgut.
► Wenn die Lebensmittel fertig gegrillt sind, entfernen Sie sie mit hitzebeständigem
Plastikbesteck. Verwenden Sie keine Metallzangen, Metalllöffel, Messer oder andere
scharfkantigen Gegenstände. Dies könnte die Antihaft-Beschichtung der Oberflächen
beschädigen.
► Schalten Sie den Grill nach der Verwendung aus (6) und bringen Sie den Schalter in die
OFF-Position. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Grill
abkühlen, bevor Sie jegliche Tätigkeiten an ihm vornehmen (Reinigung oder Ähnliches).
9. Grillen mit geschlossenen Grillplatten:
Heben Sie die obere Grillplatte an, bis sie aufrecht steht. Verwenden Sie den Griff
hierfür.
Legen Sie die Zutaten, die Sie grillen oder braten möchten, auf die untere Grillplatte.
Schließen Sie nun die obere Grillplatte mittels Griff. Kontrollieren Sie die Lebensmittel
während des Grillens.
10. Grillen mit offenem Grill:
Dieser Grill ist so konzipiert, dass beide Grillplatten gleichzeitig verwendet werden
können.
Drücken Sie zum Aufklappen den Knopf (8) auf der rechten Seite. Nehmen Sie den Griff
und schwenken Sie die obere Platte so nach hinten, dass er auf der Tischfläche liegt
und sich die obere Grillplatte so in der horizontalen Position befindet – so wie die untere
auch.
Legen Sie das Fleisch, das Gemüse o.Ä. auf die Grillplatten. Wenden Sie die
Lebensmittel zwischendurch.
5.3 Antihaft-Beschichtung der Grillplatten
1. Die Grillplatten des Grills sind mit einer speziellen Antihaft-Beschichtung ausgestattet.
Diese Beschichtung ermöglicht es Ihnen, Lebensmittel gesund zu verarbeiten, indem
nur eine kleine Menge Öl/Fett benötigt wird.
2. Verwenden Sie keine scharfkantigen Küchengegenstände und schneiden Sie die
Lebensmittel nicht direkt auf der Grillplatte. Der Hersteller übernimmt für Schäden der
Antihaft-Beschichtung durch Verwendung scharfkantiger Gegenstände keine Haftung!
20
Page 21
3. Falls die Oberflächen sich mit der Zeit etwas verfärben sollten, beeinflusst dies nicht die
Funktion. Auf diesen Flächen bildet sich eine gute Bratpatina.
5.4 Tipps für das Grillen von Fleisch
1. Im Fleischsaft des Grillgutes sind alle wichtigen Vitamine, Mineralien und
Geschmackstoffe enthalten. Doppelkontakbraten garantiert ein schnelles und
safterhaltendes Ergebnis.
2. Ein „medium“ Bratgebnis erhalten Sie bei einem 2 Zentimeter dicken Steak in ca. 3
Minuten.
3. Salzen Sie das Fleisch nicht vor dem Grillen. Dies macht das Fleisch zäh und trocken.
4. Bevor Sie mariniertes Fleisch grillen, tupfen Sie überschüssige Marinade mit einem
Küchentuch ab. Manche Marinaden enthalten viel Zucker, dieser kann auf den
Grillplatten verkohlen.
5. Stecken Sie während des Grillens keine Gabel oder Messer in das Fleisch, da sonst die
Flüssigkeit herausläuft. Dies macht das Fleisch zäh und trocken.
6. Braten Sie ihr Fleisch nicht zu lange, da es dann zu trocken und lederartig wird.
7. Vergewissern Sie sich jederzeit, dass Geflügel komplett durchgebraten ist.
8. Wenn das Fleisch fertig gegrillt ist, würzen Sie es nach Belieben mit Salz oder anderen
Gewürzen.
5.4.1 Empfohlene Grillzeiten
Lebensmittel Grillzeit (geschlossener Grill)
Rind
• Steaks
• andere Fleischfilets
• Hamburger
Schwein
• Steaks
• Knochenlose Rippchen
• Nackenfilet
Lamm
• Steaks
• Knochenlose Rippchen
• Rumpsteak
Hähnchen
• Knochenlose Hähnchenbrust
• Schenkel
Würstchen/ Hotdogs
• dünn
• dick
Meeresfrüchte
• Fischfilet
• Filet mit Haut
• Tintenfisch (gereinigt)
Bratzeit pro Zentimeter Dicke ca. 1,5 Minuten, wenn ein
Medium (Rosa) Ergebnis gewünscht wird.
Bratzeit pro Zentimeter Dicke ca 2,5 Minuten, wenn ein
Medium Well Done (Durchgebratenes) Ergebnis gewünscht
wird.
2–3 Minuten
4–6 Minuten
Bratzeit pro Zentimeter Dicke ca. 1,5 Minuten, wenn ein
Medium (Rosa) Ergebnis gewünscht wird.
Bratzeit pro Zentimeter Dicke ca 2,5 Minuten, wenn ein
Medium Well Done (Durchgebratenes) Ergebnis gewünscht
wird.
4–6 Minuten
8–9 Minuten
Bratzeit pro Zentimeter Dicke ca. 1,5 Minuten, wenn ein
Medium (Rosa) Ergebnis gewünscht wird.
Bratzeit pro Zentimeter Dicke ca 2,5 Minuten, wenn ein
Medium Well Done (Durchgebratenes) Ergebnis gewünscht
wird.
4 Minuten
4 Minuten
6 Minuten oder bis es durchgebraten ist
4–5 Minuten oder bis es durchgebraten ist
► Die angegebenen Grillzeiten sind ungefähre Angaben und können je nach Dicke oder
Größe variieren.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
►Schalten Sie den Grill vor der Reinigung aus (OFF), entfernen Sie den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie den Grill abkühlen.
► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer
aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
► Nach dem Gebrauch ist das Gerät heiß. Achtung Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu
starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel. Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab. Keinen scharfen Gegenstände aus Metall verwenden
► Die Speise nicht mit einem Messer auf der Oberfläche schneiden.
► Kein Reinigungsmittel (außer Spülmittel), keine Nylonbürste oder Metallbürsten
verwenden. Die Oberfläche der Grillplatte könnte beschädigt werden.
6.2 Reinigung der Grillplatten
1. Reinigen Sie die Grillplatten nach jeder Verwendung, um eine Ansammlung von
Essensresten zu vermeiden.
2. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch. Falls sich verkohlte Reste auf der Grillplatte
22
Page 23
befinden, z.B. von Marinade, tragen Sie eine Lösung aus Wasser und Neutralreiniger
auf diese Stelle. Wischen Sie es anschließend mit einem feuchten, sauberen Tuch ab.
►Es ist einfacher den Grill zu reinigen, wenn die Platten noch leicht warm sind.
6.3 Reinigung der Auffangschale
1. Entfernen Sie die Auffangschale nach jedem Gebrauch und reinigen Sie sie in warmem
Wasser mit Spülmittel. Spülen Sie sie mit klarem Wasser ab, trocknen Sie sie und
platzieren Sie sie wieder unter den Grill.
6.4 Reinigung des Gehäuses
1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Gehäuse zu reinigen, reiben Sie es danach
trocken.
2. Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden
Gegenstände.
3. Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel, wie z.B. Benzin.
4. Zum Schutz gegen elektrischen Schlag Netzkabel, Gerät oder Stecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeit eintauchen.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
►Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
►Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
23
Page 24
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und
leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es
sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät CASO Kontaktgrill BG 2000
Modell GC1701-CE
Artikel-Nr. 2835
Anschlussdaten 220-240V~, 50-60Hz
Leistung 2000 W
Nettogewicht 6,8 kg
Maße (BxHxT) 47,8 x 16,2 x 39,5 cm
24
Page 25
Operating Manual
Doublecontact grill BG 2000
Caso Kontaktgrill BG 2000 25
Item No. 2835
Page 26
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your grill will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the contact grill BG 2000(referred to
hereafter as the device) and provide you with important information for the initial
commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions
must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and
applied by every person who is instructed to work with the device:
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
Caso Kontaktgrill BG 2000 26
Page 27
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following: Non-observance of the manual Improper repairs
Uses for non-intended purposes Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts Modifications of the device are not recommended
and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our
knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the
translation was carried out by us or on our instructions. The original German text
remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special
processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces
Roasting and cooking meat, vegetables, bread, etc.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are
considered incompatible with the intended or designated use.
Warning. Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this
Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
Caso Kontaktgrill BG 2000 27
Page 28
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices
with regard to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages
prior to using it. Never put a damaged device into
operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have
a new connection lead installed by an authorized
electrician.
► This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
► Do not leave the device unsupervised when it is in
operation.
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be
needed. Improperly performed repairs can cause
considerable dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during
the guarantee period, as otherwise the guarantee
entitlements will be null and void in the event of any
subsequent damages.
Caso Kontaktgrill BG 2000 28
Page 29
Please note
► Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Only such parts will guarantee
that the safety requirements are fulfilled
► Do not immerse the appliance in water or other liquids,
and do not put it in the dishwasher.
► The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or a separate remote-control system
► Do not use the appliance near flammable materials such
as curtains, kitchen towels, wooden surfaces, etc.
► During operation of the appliance, there needs to be
sufficient area for air circulation above the appliance and
on all its sides.
► The unit is after the direct operation still very hot! Allow to
cool all parts before touching them.
► Do not use the appliance without the drip tray.
► Allow the appliance to fully cool down before assembling
or disassembling parts, before moving, cleaning or storing
it.
► Clean the grilling plates after each use (see chapter
“Cleaning“).
Caso Kontaktgrill BG 2000 29
Page 30
11.3 Sources of danger
11.3.1 Danger of Burning
WARNING
The items cooked on this appliance as well as the grill
and the surface of the appliance can become very hot.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid
burning or scalding yourself or others:
► Protect your hands during all work at the hot appliance by
using heat insulating gloves, dish cloths or similar.
► Do not put kitchen utensils, cooking or frying pan lid, knife
or other objects on the grill. If the device is turned on,
these objects are very hot.
► Do not move or transport device during operation.
► Hot oil / fat splashes during grilling of greasy or salty
meat. Risk of burns!
► Do not leave plastic utensils in contact with hotplate while
cooking.
► The temperature of accessible surface may be high when
the appliance is operating. Risk of burns! The temperature
of accessible surfaces may be higher if the appliance is in
operation. Be careful not to touch the heated stainless
outer surface or grilling surfaces. Use the handle to lift the
upper grilling plate.
11.3.2 Danger of Fire
WARNING
There is a danger of fire due to the event the device is
not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
Caso Kontaktgrill BG 2000 30
Page 31
WARNING
► Do not set up the device near flammable material.
► Keep this appliance away from sources of heat (gas,
electric, burner, heated oven).
11.3.3 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live
wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to
electrical power:
► If the connection lead is damaged, you will need to have
a special connection lead installed by an authorized
electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or
has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service
agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device or dismantle any
parts under any circumstances. There is a danger of an
electrical shock if live connections are touched and the
electrical or mechanical structure is altered. In addition,
functional faults on the device can also occur.
► Do not touch the appliance or the mains plug with wet
hands.
► Do not insert objects into the openings of the appliance.
There is a risk of electrocution if contact is made with
voltage-carrying connections.
Caso Kontaktgrill BG 2000 31
Page 32
Danger
► Switch off the power before unplugging or plugging the
power cord. Remove the plug by gently pulling it, do not
pull on the cable.
► Switch off the power and disconnect the plug when the
device is not in use and before cleaning.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the BG 2000 is delivered with the following components:
Grill drip tray operating instructions
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any
visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
12.3 Unpacking
To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging
material.
12.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled.
Caso Kontaktgrill BG 2000 32
Page 33
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required
to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
12.5 Setup
12.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the following prerequisites:
The appliance must be positioned on a solid, even, horizontal and heat-resistant base
with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest
anticipated cooking contents.
Select an installation location where children cannot reach the appliance’s hot surface.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
Do not use the appliance near flammable materials such as curtains, kitchen towels,
wooden surfaces, etc.
During operation of the appliance, there needs to be sufficient area for air circulation
above the appliance and on all its sides.
Do not use the appliance outdoors.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
12.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that
Caso Kontaktgrill BG 2000 33
Page 34
no damages occur in the device.
If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs
or gangs
is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
13 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
Double contact grilling is roasting form above and below. Advantages are: a fast, juice
preserving and delicious grilled food.
13.1.1 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the bottom
of the device.
7 Sliding lock 8 Button for tilting upper plate open by 180°
9 Removable drip tray 10 Power cord storage space 11 Temperature control dial
Warning Danger of burns
► Do not touch left and right metal handle (1a and 1b) when the device is hot.
► Use sliding lock (7) only when the device is cooled down. Do not touch when the device
is hot.
14 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Caso Kontaktgrill BG 2000 35
Page 36
Warning
►Do not leave the appliance unsupervised during operation, so that you can react fast
in case of any danger.
14.1 Before initial use
1. Take the contact grill out of its packaging.
2. Wipe the grill plates with a clean, moistened rag and then with a dry one.
Please note
► You may see a little smoke when first using the contact grill. This is normal; after
repeated use, this phenomenon disappears.
14.2 How to use
1. Check to see that the removeable drip tray (9) is placed in the bottom of the grill. If the
grill plates are locked together by the sliding lock (7), release the upper plate by sliding
the lock to the front.
2. Connect the contact grill to an outlet. Switch the main power switch (6) to the ON
position. The main power indicator light (6) lights up.
3. Set your desired temperature. The device heats up the plates, the grilling plates
indicator lights up. To accelerate this, leave down the upper grilling plate.
Please note
► Set the temperature (11) based on the type of food you want to grill. To prepare steaks,
we recommend leaving the temperature control dial on MAX (high temperature). To grill
sandwiches, we recommend setting the temperature control dial to MIN (low
temperature).
4. The grilling plates indicator switches off, when your desired temperature is reached.
5. The timer works like a kitchen timer. Set desired time. When the time is over, a signal
tone sounds but the timer does not turn off the device.
6. Place your ingredients onto the grilling plates.
Please note
► If the displayed temperature is reached, the indicator light turns off. If the temperature
falls down, the device is heating up again and the indicator light turns on again.
7. Remove the ingredients after desired time and turn off the device.
8. The device is still hot and the ingredients keep cooking. Please remove the food.
Please note
► When the food is ready, remove it from the grill with a plastic spatula. Do not use metal
tongs, metal spatulas, a knife or other sharp utensils. This could cause damage to the
non-stick coating of the grilling plates.
► After use, switch off the grill by placing the main switch (6) in the OFF position, and
unplug the power cord. Prior to any further handling, let the grill cool down.
9. Grilling with closed upper grilling plate:
Using the lid handle (1), open the upper grilling plate (2) to the upright position.
Place meat, vegetables, sandwich or other food that you want to grill or cook up on the
lower grilling plate (3).
Caso Kontaktgrill BG 2000 36
Page 37
Close the upper grilling plate (2) using the lid handle (1). Be sure to check your food
while grilling.
10. Grilling on open grill:
The unique contact grill design enables using both grilling plates at the same time.
Press the button (8) located on the right side. Grasp the lid handle (1) and lift the upper
grilling plate (2) so that it leans against the table, utility surface or counter top, and the
upper grilling plate will rest in a horizontal position just like the lower plate.
Place meat, vegetables or other foods suitable for grilling on the grilling plate. Turn food
over as needed during grilling.
14.3 Non-stick coating on grilling plates
1. The grilling surfaces of your contact grill feature a special non-stick coating. This coating
enables you to prepare foods healthily while using a minimum amount of fat or oil.
2. Do not use sharp, metal kitchen utensils and do not cut food directly on the grilling plate.
The manufacturer holds no liability for damage to the coating caused by use of sharp
objects or metal utensils.
3. If the color of the surfaces changes over time, this does not affect the function. On these
surfaces a good patina for grilling is formed.
14.4 Tips for grilling meat
1. In the meat juice of grilled food are included all the essential vitamins, minerals and
flavors. Double contact grilling guarantees fast and juice obtained results.
2. A "medium" roasting result can be obtained from a 2 centimeter thick steak in about 3
minutes.
3. Do not salt the meat before grilling. This would result in the meat being tough and dry.
4. Before starting to grill marinated meat, pat with paper towels to remove excess
marinade. Some marinades have a high sugar content, which may become charred to
the grilling plate.
5. When grilling, do not insert a fork or knife into the meat, as this would cause the juices
to flow out. This would also result in making the meat tough and dry.
6. Do not overcook your meat, because then it will be dry and leathery.
7. Always make sure chicken is cooked through.
8. When the meat is finished grilling, season it to taste with salt or other seasoning.
14.4.1 Recommended grilling times
Food type Grilling time (with closed upper grilling plate)
Beef
• steak
• other beef fillets
• hamburger
Pork
•steak
Cooking time per centimeter of thickness is about 1.5 minutes when
a medium (rose) result is desired.
Cooking time per centimeter of thickness is about 2.5 minutes, when
a medium Well Done (well cooked) result is desired.
2–3 minutes
4–6 minutes
Cooking time per centimeter of thickness is about 1.5 minutes when
a medium (rose) result is desired.
Cooking time per centimeter of thickness is about 2.5 minutes, when
a medium Well Done (well cooked) result is desired.
Caso Kontaktgrill BG 2000 37
Page 38
• boneless chops
• pork neck fillets
Lamb
• steak
• boneless chops
• rump steak
Chicken
• boneless breast
• thigh steaks
Sausages/ hotdogs
• thick
• thin
Seafood
• fish fillets
• fillets with skin
• octopus (cleaned)
• shrimp
Sandwich/Focaccia 3–5 minutes
Vegetables cut into
2,5 cm slices
• eggplant
• zucchini
• sweet potatoes
4–6 minutes
8–9 minutes
Cooking time per centimeter of thickness is about 1.5 minutes when
a medium (rose) result is desired.
Cooking time per centimeter of thickness is about 2.5 minutes, when
a medium Well Done (well cooked) result is desired.
4 minutes
4 minutes
6 minutes or until cooked through
4–5 minutes or until cooked through
3–4 minutes
6–7 minutes
2-4 minutes
3–5 minutes
3 minutes
2 minutes
3–5 minutes
3–5 minutes
3–5 minutes
Please note
►The grilling times listed in the table are approximate and may differ in relation to the
slice thickness or food size.
15 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining
the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
15.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
► Prior to cleaning the contact grill, always turn the main switch to the off position, unplug
the power cord and let the grill cool down.
► The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If
the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on
the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device
as well as in the growth of fungus and bacteria.
Caso Kontaktgrill BG 2000 38
Page 39
Attention
► Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
► After using the appliance is hot. Danger of burns! Wait until the appliance has cooled
down.
► Clean the grill after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily
complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive
accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
► Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Do not scrape off
stubborn dirt with hard items. Do not use a sharp metal pusher
► Do not cut the food with a knife on the surface.
► No cleansing agents (except liquid soap), no nylon brushes or metallic brushes must be
used as the surface of the grillplate could be damaged.
15.2 Cleaning the grilling surfaces
1. Clean the grilling plates after every use to prevent build-up of excess food.
2. Use a moist, soft cloth to clean. If charred bits of food remain on the grilling plates, ex.
from marinated meat, apply a solution of water and neutral dish washing liquid to the
area. Wipe clean afterwards with a clean, moist cloth.
Please note
►It will be easier to clean the grilling plates if they are still a bit warm.
15.3 Cleaning the drip tray
1. After each use, remove the drip tray and wash it in a warm water with a dish washing
liquid solution. Then rinse with clean water, dry and replace to the bottom of the grill.
15.4 Cleaning the outer surface
1. Use a dry or slightly moist cloth to clean the outer surface, then wipe it dry.
2. Do not use a steel scouring pad, sharp cleaning utensils or solvents to clean the contact
grill.
3. Do not use solvent based cleaning agents, such as Gasoline.
4. To prevent potential injury by electric shock, do not submerge the grill in water or any
other liquid.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were
handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any
circumstances.
Caso Kontaktgrill BG 2000 39
Page 40
Please note
►Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection
service or your dealer for information.
►Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
17 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected
by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of
improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the
function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are
not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any
repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate
performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee
to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic
situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or
replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of
delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us
prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
18 Technical Data
Device Caso Contact Grill BG 2000
Model GC1701-CE
Item No. 2835
Mains data 220-240V~, 50-60Hz
Power 2000 W
External measurements (W x H x D) 47,8 x 16,2 x 39,5 cm
Net weight 6,8 kg
Caso Kontaktgrill BG 2000 40
Page 41
Mode d'emploi
Grill à double contact BG 2000
Caso Kontaktgrill BG 2000 41
N°. d'art. 2835
Page 42
19 Mode d´emploi
19.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre gril vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au Grill à contact BG 2000 (nommé par la suite l'appareil) et
vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible
près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Caso Kontaktgrill BG 2000 42
Page 43
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner
lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH.
Modifications techniques et de contenus réservés.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin Grillades et cuisson de viande, de légumes, de pain, et autres aliments.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Caso Kontaktgrill BG 2000 43
Page 44
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil
peut devenir une source de danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil
veuillez observer les consignes générales de sécurités
suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus
de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap
mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été
instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent
ses éventuels dangers.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par
des enfants sans surveillance.
► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil
sans surveillance.
Caso Kontaktgrill BG 2000 44
Page 45
Remarque
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par
un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent
être effectuées uniquement par un service après-vente
agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le
recours en garantie est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre
liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.
► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un
temporisateur externe ou une télécommande.
► N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matériaux
inflammables comme les rideaux, essuie-mains, surfaces
en bois, etc.
► Pendant son fonctionnement, l’appareil doit être
suffisamment ventilé sur son dessus et de tous les côtés.
► L’appareil ne doit être utilisé qu’une fois que tous les
éléments ont été correctement montés.
► L'unité est également en vertu de l'exploitation directe est
encore très chaud! Laisser refroidir tous les éléments
avant de les toucher.
► Ne pas utiliser l’appareil sans le bac de récupération.
► Les plaques du grill doivent être nettoyées après chaque
utilisation (voir au chapitre „Nettoyage").
Caso Kontaktgrill BG 2000 45
Page 46
Remarque
► Débrancher l'appareil de sa prise dès quʼil reste inutilisé
et avant le nettoyage. Laissez l'appareil refroidir avant de
monter ou de démonter des pièces ou de nettoyer et de
ranger l'appareil.
20.3 Sources de danger
20.3.1 Danger de brûlure
ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que
les récipients de cuisson utilisés et la surface de
l'appareil elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter
de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
► Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur
l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de
protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
► Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de
poêle ou de cuisson, couteaux ou autres objets sur le
poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces
objets peuvent se chauffer fortement.
► Ne pas mettre les ustensiles de cuisine, la cuisson ou la
friture couvercle de la cuve, couteau ou autres objets
métalliques sur le gril. Si l'appareil est allumé, ces objets
sont très chauds.
► Ne pas déplacer ou de transporter l'appareil en cours de
fonctionnement
► De l'huile ou de la graisse brûlante gicle quand vous
faites griller de la viande grasse ou juteuse. Risque de
brûlures !
Caso Kontaktgrill BG 2000 46
Page 47
ATTENTION
► Ne pas approcher d'objets en plastique de l'appareil
pendant la cuisson.
► La température des surfaces accessibles peut être
élevée pendant que l'appareil fonctionne. Risque de
brûlures !
► Pendant l’utilisation, la température des surfaces s’élève.
Ne pas toucher les surfaces extérieures en inox telles que
les surfaces du grill. Il faut utiliser la poignée pour soulever
la plaque supérieure du grill.
20.3.2 Danger d'incendie
ATTENTION
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut
provoquer un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux
inflammables.
► N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur
(chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.).
20.3.3 Dangers du courant électrique
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution
veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
Caso Kontaktgrill BG 2000 47
Page 48
Danger
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne
fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour
éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par
le constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil et ne
dévissez jamais non plus des pièces de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous
tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des
dysfonctionnements.
► Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des
mains humides.
► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de
l'appareil. Lors d'un contact avec des éléments sous
tension, il existe un danger de choc électrique.
► Arrêtez toujours l'appareil avant de débrancher ou de
brancher la prise d'alimentation. Débranchez la prise en
tirant soigneusement dessus, ne tirez pas sur le câble.
► Arrêtez l'appareil et débranchez la prise d'alimentation
quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
Caso Kontaktgrill BG 2000 48
Page 49
21.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
Le BG 2000 est livré de façon standard avec les composants suivants :
Grill Bac de récupération Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux
d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques
d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
21.5 Mise en place
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit
être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une
force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids
d’aliment le plus lourd envisageable.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas
atteindre la surface chaude de l'appareil.
Caso Kontaktgrill BG 2000 49
Page 50
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matériaux inflammables tels que des rideaux,
des serviettes, des surfaces en bois, etc.
L'appareil nécessite une ventilation suffisante vers le haut et vers tous les côtés pour un
fonctionnement correct.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
22 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
Un gril à double contact grille les aliments par le haut et par le bas. Il a pour avantage de
griller rapidement l'aliment en le gardant goûteux et en préservant ses sucs.
Caso Kontaktgrill BG 2000 50
Page 51
22.1 Aperçu et assemblage
1 poignée 2 plaque du grill supérieure avec
3 plaque du grill inférieure avec revêtement anti-adhérent
4 lampe témoin des plaques du grill 5 minuteur de 15 minutes
6 bouton ON/OFF avec lampe témoin principale 7 fermeture
8 bouton pour soulever plaque du grill supérieure (180°) 9 bac de recuperation
10 puits pour le cordon (partie inférieure de l’appareil) 11 régulateur de temperature
Danger de brûlure
► Ne pas toucher les poignées métalliques de gauche et de droite (1a et 1b), quand
l’appareil est très chaud.
► N’utiliser la fermeture (7) que lorsque le produit est refroidi. Ne pas toucher lorsque
l’appareil est très chaud.
Caso Kontaktgrill BG 2000 51
Page 52
22.1.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à le fond de l'appareil.
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
► Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne, ceci afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
23.1 Avant la première utilisation
1. Avant la première utilisation, sortir l’appareil de son emballage.
2. Nettoyer les plaques du grill avec un chiffon propre et humide et ensuite avec un chiffon
sec.
Remarque
► Lors de la première utilisation, il peut arriver qu’il y ait un peu de fumée. C’est quelque
chose de tout à fait normal et ce phénomène disparait après maintes reprises.
23.2 Mise en service
1. Vous devez vous assurer que le bac de récupération (9) est bien fixé sous le grill. Si
jamais les plaques du grill sont verrouillées par la fermeture (7), repoussez la fermeture
vers l’avant afin de pouvoir soulever la plaque supérieure.
2. Mettre la fiche dans la prise de courant. Placer l’interrupteur (6) sur marche (ON). La
petite lampe témoin principale (6) s’éclairent.
3. Réglez la température souhaitée. Les plaques se chauffent. La lampe témoin pour les
plaques de gril s'allume. Pour accélérer le processus, vous pouvez fermer le gril.
Remarque
► Vous pouvez maintenant régler la bonne température (en fonction du plat). Pour faire
cuire des steaks, nous recommandons de laisser la température sur „Max“ (température
élevée); pour faire griller des sandwichs, placez la température sur „Min“ (basse
température).
4. La lampe témoin pour les plaques de gril s'éteint lorsque la température souhaitée est
atteinte.
5. Le minuteur fonctionne comme un minuteur de cuisine. Régler la minuterie pour le
temps désiré. Lorsque la durée programmée est écoulée, un signal sonore retentit mais
le minuteur n’éteint pas l’appareil.
6. Placez vos aliments.
Remarque
► Une fois que la température affichée est atteinte, le voyant s’éteint. Si la température
n’est pas atteinte, l’appareil rechauffe et le voyant se rallume.
Caso Kontaktgrill BG 2000 52
Page 53
7. Retirez le produit grillé après la durée souhaitée et éteignez l’appareil.
8. Comme l'unité est encore chaud, l’unité cuit les aliments plus loin.
Remarque
► Lorsque la grillade des aliments est terminée, retirez-les avec des couverts en plastique
résistant à la chaleur. Ne pas utiliser de pince en métal, de cuillère en métal, de
couteau ou d’autres objets contendants. Cela pourrait avoir pour conséquence de
détériorer le revêtement anti-adhérent des surfaces.
► Après utilisation, arrêtez le grill (6) et mettez l’interrupteur en position OFF. Retirez la
fiche de la prise de courant. Laissez refroidir le grill avant de procéder à toute
opération (nettoyage ou autre).
9. Griller avec des plaques de grill fermées :
Soulevez la plaque supérieure du grill jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale. Pour y
parvenir, utilisez la poignée.
Appuyez sur le bouton de droite (8) pour l'ouvrir. Prenez le manche et tournez la plaque
du haut vers le bas pour qu'il touche la surface de la table et se trouve en position
horizontale dans la plaque du haut, de même que celle du bas.
10. Grillade avec le grill ouvert :
Ce grill est conçu de telle manière à ce que les deux plaques du grill puissent être
utilisées simultanément.
Assurez-vous bien que la plaque supérieure du grill repose sur la plaque inférieure.
Appuyez sur le bouton (8) situé sur le côté droit. Saisissez la poignée et soulevez la
plaque supérieure de manière à ce que la poignée repose par exemple sur la surface
de la table et que la plaque supérieure du grill se trouve dans une position horizontale –
tout comme la plaque inférieure du grill.
Posez la viande, les légumes ou autres sur les plaques du grill. Retournez les aliments
de temps à autre.
23.3 Revêtement anti-adhérent des plaques du grill
1. Les plaques du grill sont dotées d’un revêtement spécial anti-adhérent. Ce revêtement
vous permet de traiter des aliments de manière saine dans la mesure où seule une
petite quantité de matière grasse (huile/graisse) est nécessaire.
2. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine contendants et ne découpez pas les aliments
directement sur la plaque du grill. Le constructeur n’assume aucune responsabilité pour
les détériorations du revêtement anti-adhérent liées à des objets contendant !
3. Si les surfaces se colorent au bout de quelque temps, cela n'affecte pas le
fonctionnement de l'appareil. Une bonne patine de cuisson se forme sur cessurfaces.
23.4 Recommendations pour faire griller de la viande
1. Le jus de viande contient l'intégralité des vitamines, minéraux et arômes importants.
Ce gril à double contact garantit un résultat rapide tout en préservant les sucs.
2. Vous obtenez une viande "à point" en environ 3 minutes pour un steak de 2
centimètres d'épaisseur.
3. Avant de faire griller de la viande marinée, égouttez la marinade superflue dans un
4. torchon de cuisine. Certaines marinades comportent beaucoup de sucre ce qui peut
entrainer une carbonisation des plaques du grill.
Caso Kontaktgrill BG 2000 53
Page 54
5. Pendant la grillade, n’enfoncez pas de fourchette ou de couteau dans la viande, car
sinon le liquide s’écoule. Cela rend la viande coriace et sèche.
6. Ne faites jamais trop cuire votre viande car cela la dessèche et la durcit.
7. Assurez-vous à tout moment que la volaille soit bien cuite.
8. Lorsque vous avez fini de faire griller la viande, assaisonnez-la à volonté avec du sel
ou d’autres épices.
9. Avant de les faire griller, vous n’avez pas besoin de percer les saucisses viennoises
précuites (pour Hotdogs) avec une fourchette.
23.4.1 Durées de grillade recommandées
Aliments Durée de grillade (grill fermé)
Bœuf
• Steaks
• Autres filets de viande
• Hamburger
Porc
• Steaks
• Côtes sans os
• Filet mignon
Agneau
• Steaks
• Côtes sans os
• Romsteak
Poulet
• Poitrine de poulet sans os
• Cuisses
Saucisses / Hotdogs
• Fins
• Epais
Fruits de mer
• Filet de poisson
• Filet avec la peau
• Poulpe (nettoyé)
• Crustacés
Sandwich / Focaccia 3-5 minutes
Légumes (morceaux de 2,5 cm)
• Aubergine
• Zucchini
Temps de cuisson par centimètre d'épaisseur :
environ 1,5 minute pour obtenir une viande à point
(rosée).
Temps de cuisson par centimètre d'épaisseur :
environ 2,5 minutes pour obtenir une viande bien
cuite (grillée à cœur).
2–3 minutes
4–6 minutes
Temps de cuisson par centimètre d'épaisseur :
environ 1,5 minute pour obtenir une viande à point
(rosée).
Temps de cuisson par centimètre d'épaisseur :
environ 2,5 minutes pour obtenir une viande bien
cuite (grillée à cœur).
4–6 minutes
8–9 minutes
Temps de cuisson par centimètre d'épaisseur :
environ 1,5 minute pour obtenir une viande à point
(rosée).
Temps de cuisson par centimètre d'épaisseur :
environ 2,5 minutes pour obtenir une viande bien
cuite (grillée à cœur).
4 minutes
4 minutes
6 minutes ou jusqu’à ce soit bien cuit
4–5 minutes ou jusqu’à ce soit bien cuit
3–4 minutes
6–7 minutes
2–4 minutes
3–5 minutes
3 minutes
2 minutes
3-5 minutes
3-5 minutes
Caso Kontaktgrill BG 2000 54
Page 55
• Patates douces 3-5 minutes
Remarque
► Les durées de grillade indiquées sont des indications approximatives et elles peuvent
varier selon la taille ou l’épaisseur.
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► Avant le nettoyage, arrêtez le grill (OFF), retirez la fiche de la prise de courant et laissez
refroidir le grill.
► L’appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets
négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer
l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
► Après son utilisation l’appareil est chaud. Attention, risques de brulures ! Attendre que
l'appareil soit froid.
► Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop
longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un
encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
►Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au
lave-vaisselle.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
► Ne pas utiliser objets métallique à arêtes aiguës.
► Ne pas couper les aliments avec un couteau sur la surface.
► Ne pas utiliser de détergent (sauf de la liquide vaisselle), ne pas utiliser de brosses en
nylon ou métalliques. Ceci pourrait abîmer la plaque chauffante.
24.2 Nettoyage des plaques de grillade
1. Nettoyez les plaques de grillade après chaque utilisation afin d’éviter toute
accumulation de restes alimentaires.
2. Utilisez un chiffon doux et humide. S’il y a des restes carbonisés sur la plaque de
grillade, par ex. de marinade, appliquez sur la surface une solution d’eau et de
nettoyant neutre. Essuyez ensuite avec un chiffon humide et propre.
Remarque
► Il est plus facile de nettoyer le grill lorsque les plaques sont encore légèrement
chaudes.
Caso Kontaktgrill BG 2000 55
Page 56
24.3 Nettoyage du bac de récupération
1. Retirez le bac de récupération après chaque utilisation et nettoyez-le à l’eau chaude avec
du produit à vaisselle. Rincez-le à l’eau claire, séchez-le et remettez-le à sa place sous le
grill.
24.4 Nettoyage de la boîte
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier.
2. N'utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage.
3. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs ni de solvants, comme benzine.
4. N'immergez jamais le boîtier (contenant le moteur), le câble et/ou la prise dans l'eau pour
éviter toute électrocution.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en
cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne
jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
►Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
►Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
26 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants
BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation
non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou
la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les
dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi
que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos
soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé.
Caso Kontaktgrill BG 2000 56
Page 57
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas
prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
27 Caractéristiques techniques
Appareil Caso grill à contact BG 2000
Modèle GC1701-CE
N°. d'article 2835
Données de raccordement 220-240V~, 50-60Hz
Puissance 2000 W
Dimensions externes (l/h/p) 47,8 x 16,2 x 39,5 cm
Poids net 6,8 kg
Caso Kontaktgrill BG 2000 57
Page 58
Istruzioni d´uso
Griglia a doppio contatto BG 2000
Caso Kontaktgrill BG 2000 58
Articolo-N. 2835
Page 59
28 Istruzioni d´uso
29 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il suo griglia a contatto BG 2000 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e
lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
30 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del griglia a contatto BG 2000 (di seguito
chiamato l’apparecchio) e le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la
sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
30.1 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Caso Kontaktgrill BG 2000 59
Page 60
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
30.2 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
30.3 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
Caso Kontaktgrill BG 2000 60
Page 61
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
grigliare e arrostire carne, verdure, pane e simili prodotti
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un
utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un
utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni
d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un
utilizzo sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non
presenti danni esterni. Non metta in funzione un
apparecchio danneggiato.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario
far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini,
con età superiore di 8 anni, nonché da persone con
disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono
stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i
possibili pericoli esistenti.
Caso Kontaktgrill BG 2000 61
Page 62
Indicazione
► Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da
bambini senza che questi siano sorvegliati.
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
► Non faccia funzionare il forno, quando è vuoto.
L’apparecchio può essere danneggiato.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da
personale specializzato e qualificato, addestrato dal
produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni
diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
► Non immergere l'apparecchio nell'acqua e in altri liquidi e
non metterli nella lavastoviglie.
► L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un
timer esterno o un telecomando.
► Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di materiali
incendiabili come tende, asciugamani, superfici di legno,
ecc.
► Durante il funzionamento, l'apparecchio necessita di
abbastanza circolazione d'aria verso l'alto e in tutti i lati.
Caso Kontaktgrill BG 2000 62
Page 63
Indicazione
► L'unità è anche sotto la gestione diretta è ancora molto
caldo! Lasciar raffreddare tutte le parti prima di toccarli.
► L'apparecchio deve essere utilizzato solo con la
vaschetta di raccolta.
► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di montare o
smontare sue parti, prima della pulizia, di spostarlo e di
conservarlo.
► Pulire le piastre della griglia dopo ogni utilizzo (vedi il
capitolo „Pulizia“).
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo di ustioni
Avviso
Il preparato da cuocere cotto all’interno
dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura,
così come le superfici dell’apparecchio possono
scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non
scottare se stessi o altri:
► Proteggere le mani durante tutti i lavori che eseguite
sull'apparecchio caldo con guanti isolanti dal calore, panni
per pentole o simile.
► Non appoggiare nessun utensile da cucina, coperchio di
pentole, coltelli o altri oggetti sulla piastra della griglia.
Questi oggetti possono riscaldarsi fortemente quando
l'apparecchio viene acceso.
► Non muovere o trasportare l'apparecchio durante il suo
funzionamento.
Caso Kontaktgrill BG 2000 63
Page 64
Avviso
► Durante la griglia di carne grassa o succosa viene
spruzzato olio/grasso da questa. Sussiste il pericolo di
ustione!
► Non avvicinare oggetti di plastica all'apparecchio durante
la cottura.
► La temperatura delle superfici accessibili può essere alta
quando l'apparecchio è in funzione. Sussiste il pericolo di
ustione.
► La temperatura aumenta durante l'uso dell'apparecchio.
Non toccare le superfici inox esterne e le superfici della
griglia. Per alzare la piastra della griglia superiore usare il
manico.
31.3.2 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del
contenuto.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo d'incendio:
► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo,
bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale
infiammabile.
► Tenere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas,
elettricità, bruciatori, forni caldi).
Caso Kontaktgrill BG 2000 64
Page 65
31.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario
far installare un cavo di connessione speciale da un
tecnico autorizzato dal produttore.
► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo
adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere.
Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere
sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o
da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio e
non svitare alcun elemento. Se si toccano connessioni
sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e
meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre
possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
► Non toccare l'apparecchio e la spina con mani bagnate.
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio.
Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene
modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi
malfunzionamenti dell’apparecchio.
► Spegnere sempre l'apparecchio prima di staccare o
inserire la spina. Rimuovere la spina, tirandola
cautamente, non staccarla mai tirando il cavo.
Caso Kontaktgrill BG 2000 65
Page 66
Pericolo
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica quando l'apparecchio non è in funzione e prima di
eseguire la pulizia.
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
32.1.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il BG 2000 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Griglia Vaschetta di raccolta Istruzioni d’uso
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
32.2 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
32.2.1 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i
materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree
ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
Caso Kontaktgrill BG 2000 66
Page 67
32.3 Posizionamento
32.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere
presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di materiali incendiabili come tende,
asciugamani, superfici di legno, ecc.
Durante il funzionamento, l'apparecchio richiede abbastanza circolazione d'aria verso
l'alto e in tutti i lati.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
32.4 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Caso Kontaktgrill BG 2000 67
Page 68
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio. Grigliare a doppio contatto significa arrostire dall'alto e dal basso. Si
hanno i seguenti vantaggi: un prodotto grigliato veloce, ancora con proprio succo e
delizioso.
Caso Kontaktgrill BG 2000 68
Page 69
33.1 Panoramica complessiva
1 Manico 2 Piastra superiore della griglia con rivestimento anti-aderente
3 Piastra inferiore della griglia con rivestimento anti-aderente
4 Spia di segnalazione per le piastre della griglia 5 Timer
6 Interruttore ON/OFF con spia di segnalazione ON 7 Chiusura scorrevole
8 Bottone per alzare la piastra superiore di 180° 9 Vaschetta di raccolta estraibile
10 Vano per il cavo di corrente (sul lato inferiore) 11 Regolatore temperatura
Pericolo di ustioni
► Non toccare il manico di metallo sinistro e quello destro (1a e 1b), quando l’apparecchio
scotta.
► Utilizzare la chiusura scorrevole (7) solo, quando il prodotto si è raffreddato. Non
toccare quando l’apparecchio scotta.
Caso Kontaktgrill BG 2000 69
Page 70
33.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
33.3 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
33.4 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
1. Rimuovere l'apparecchio dalla confezione prima di usarlo per la prima volta.
2. Pulire le piastre dlela griglia con un panno pulito e umido e poi con un panno asciutto.
Indicazione
► Durante il primo utilizzo può accadere che si formi del fumo. Tutto questo è normale e
questo fenomeno scompare dopo alcune volte che l'apparecchio è stato usato.
33.5 Uso
1. Assicurarsi che la vaschetta di raccolta (9) sotto la griglia sia fissata. Nel caso le piastre
della griglia sono chiuse mediante chiusura (7), spingere in avanti la chiusura, per
alzare la piastra superiore.
2. Infilare la spina nella presa elettrica. Inserire l'interruttore (6) di (ON). La spia di
segnalazione principale (6) si accende.
3. Impostare la temperatura desiderata. L'apparecchio si riscalda, la spia di segnalazione
per le piastre della griglia si accende. Per accelerare ciò è possibile abbassare la
piastra superiore.
Indicazione
► Impostare la temperatura desiderata (in funzione del cibo). Per arrostire delle bistecche,
raccomandiamo di lasciare la temperatura a „Max“ (temperatura alta). Per grigliare dei
sandwich, mettere la temperatura a „Min“ (temperatura bassa).
4. La spia di segnalazione per le piastre della griglia si spegne quando la temperatura
desiderata è stata raggiunta.
5. Il timer funziona come una sveglia da cucina. Impostare il timer al tempo di griglia
desiderato. Scaduto il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico ma il timer
non spegne l'apparecchio.
6. Piazzare il prodotto da grigliare e
Indicazione
► La spia di segnalazione si spegne quando la temperatura visualizzata è stata raggiunta.
Se la temperatura è inferiore, l'apparecchio riscalda ancora e la spia di segnalazione si
riaccende.
Caso Kontaktgrill BG 2000 70
Page 71
7. Rimuovere il prodotto grigliato trascorso il tempo desiderato e spegnere l'apparecchio.
8. Poiché l'apparecchio è ancora caldo, il prodotto da grigliare continua a cuocere.
Rimuovere il prodotto grigliato.
Indicazione
► Una volta che i prodotti alimentari sono grigliati, rimuoverli con stoviglie di plastica
resistenti al calore. Non utilizzare pinze metalliche, cucchiai metallici, coltelli o altri
oggetti taglienti. Ciò potrebbero danneggiare il rivestimento anti-aderente delle superfici.
► Dopo averla usata, spegnere (6) la griglia e posizionare l'interruttore su OFF.
Rimuovere la spina dalla presa elettrica. Lasciare raffreddare la griglia prima di eseguire
qualsiasi intervento su di essa (pulizia o simile).
9. Grigliare con piastre di griglia chiuse:
Alzare la piastra superiore finché è in posizione retta. Utilizzare a ciò il manico.
Mettere gli ingredienti che volete grigliare o arrostire sulla piastra inferiore della griglia.
Chiudere quindi la piastra superiore servendosi del manico. Controllare i prodotti
alimentari durante il grigliare.
10. Grigliare con griglia aperta:
Questa griglia è concepita in modo possano essere utilizzate contemporaneamente
entrambe le piastre della griglia.
Premere il bottone (8) sul lato destro per aprirlo. Prendere il manico e orientare la
piastra superiore verso il retro in modo che venga a giacere sul piano del tavolo e che la
piastra della griglia superiore si trova in posizione orizzontale – così come anche quella
inferiore.
Mettere la carne, le verdure o simili prodotti sulle piastre della griglia. Di tanto in tanto
girare i prodotti alimentari.
33.6 Rivestimento anti-aderente delle piastre della griglia
1. Le piastre della griglia sono munite di un rivestimento anti-aderente. Questo
rivestimento consente di cuocere prodotti alimentari in modo sano, in quanto viene
richiesto solo una piccola quantità di oli/grasso.
2. Non utilizzare oggetti da cucina taglienti e non tagliare il prodotto alimentare
dirattamente sulla piastra della griglia. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità
per danni del rivestimento anti-aderente dovuti dall'utilizzo di oggetti taglienti!
3. Nel caso le superfici nel corso del tempo dovessero scolorire, ciò non influisce la
funzione. Su queste superfici si forma un'ottima patina da arrosto.
33.7 Suggerimenti per grigliare la carne
1. Nel succo di carne del prodotto da grigliare sono contenute tutte le principali vitamine,
minerali e sostanze aromatizzanti. L'arrosto a doppio contatto garantisce un risultato
veloce con proprio succo brasato.
2. Un risultato di arrosto „medium“ per una bistecca spessa di 2 centimetri lo si ottiene in
circa 3 minuti.
Caso Kontaktgrill BG 2000 71
Page 72
1. Non salare la carne prima di grigliarla. Questo porta ad indurire e a seccare la carne.
2. Prima di grigliare della carne marinata, asciugare la salsa marinata eccessiva con un
panno asciutto. Alcune salse di marinata contengono troppo zucchero che potrebbe
carbonizzare sulle piastre della griglia.
3. Non infilare nessuna forchetta o coltello nella carne durante la grigliata, altrimenti
fuoriesce del liquido. Questo porta ad indurire e a seccare la carne.
4. Non arrostire la carne troppo a lungo, perché diventa troppo secca e sa poi di cuoio
(come una suola).
5. Assicurarsi in qualsiasi momento che il pollame sia completamente arrostito.
6. Quando la carne è stata grigliata, allora condirla con sale e altre spezie come si lo
desidera.
7. Prima di grigliare i Würsten viennesi precotti (per fare degli hotdogs), non infilarli con la
forchetta.
33.7.1 Tempi di griglia consigliati
Prodotti alimenatri Tempo di griglia (a griglia chiusa)
Manzo
• bistecche
• altri filetti di carne
• Hamburger
Maiale
• bistecche
• costine senza ossa
• filetto dle collo
Agnello
• bistecche
• costine senza ossa
• costata
Pollo
• petto di pollo senza ossa
• cosce
Salsiccia / Hotdogs
• sottile
• spesso
Frutti di mare
• filetto di pesce
• filetto con pelle
Tempo di cottura di circa 1,5 minuti per ogni
centimetro di spessore, se si desidera un risultato
„medium“ (rosa).
Tempo di cottura di circa 2,5 minuti per ogni
centimetro di spessore, se si desidera un risultato
„medium well done“ (cotto).
2–3 minuti
4–6 minuti
Tempo di cottura di circa 1,5 minuti per ogni
centimetro di spessore, se si desidera un risultato
„medium“ (rosa).
Tempo di cottura di circa 2,5 minuti per ogni
centimetro di spessore, se si desidera un risultato
„medium well done“ (cotto).
4–6 minuti
8-9 minuti
Tempo di cottura di circa 1,5 minuti per ogni
centimetro di spessore, se si desidera un risultato
„medium“ (rosa).
Tempo di cottura di circa 2,5 minuti per ogni
centimetro di spessore, se si desidera un risultato
„medium well done“ (cotto).
4 minuti
4 minuti
6 minuti o finché non arrostito completo
4–5 minuti o finché non arrostito completo
3–4 minuti
6–7 minuti
2–4 minuti
3–5 minuti
3 minuti
Caso Kontaktgrill BG 2000 72
Page 73
• seppia (pulito)
• gamberetti
Sandwich/Focaccia 3–5 minuti
Verdure (pezzi grandi 2,5 cm)
• melanzana
• zucchini
• patate dolci
2 minuti
3–5 minuti
3–5 minuti
3–5 minuti
Indicazione
► I tempi di griglia indicati sono valori indicativi e possono variare a secondo dello
spessore e grandezza.
34 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
34.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
► Spegnere la griglia prima di pulirla (OFF), rimuovere la spina dalla presa elettrica e
lasciare raffreddare la griglia.
► Il griglia dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno
essere rimossi. Se il apparecchio non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi
per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare
pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
► Il vano di cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che
l'apparecchio si sia raffreddato.
► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo,
rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di
sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
► Non immergere l'apparecchio nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella
lavastoviglie.
► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
► Non utilizzare oggetti appuntiti di metallo
► Non tagliare il cibo con un coltello quando è sulla superficie.
► Non utilizzare detergente (ad eccezione di detergente di risciacquo), nessuna spazzola
di nylon o spazzole di metallo. La superficie della piastra della griglia potrebbe altrimenti
venire danneggiata.
Caso Kontaktgrill BG 2000 73
Page 74
34.2 Pulizia delle piastre della griglia
1. Pulire le piastre della griglia ogni qualvolta dopo l'uso per evitare che si depositi e si
raccolga dei residui di cibo.
2. Utilizzare un panno morbido e umido. Nel caso sulla piastra dlela grigli avi dovessere
esserci dei resti carbonizzati, p. es. da salsa marinata, applicare su questi punti una
solutione di acqua e detergente neutro per pulirli via. Strofinarlo e pulirlo poi con un
panno inumidito e pulito.
Indicazione
► La griglia si lascia pulire più facilmente, quando le piastre sono ancora calde.
34.3 Pulizia della vaschetta di raccolta
1. Rimuovere la vaschetta di raccolta dopo ogni uso della griglia e pulirla in acqua calda
con detergente. Sciacquarla con acqua pulita, asciugarla e rimetterla sotto la griglia.
34.4 Pulizia del corpo
1. Utilizzare un panno inumidito per pulire il corpo dell'apparecchio, strofinarlo poi per
asciugarlo.
2. Per la pulizia non usare una spazzola metallica o altri oggetti appuntiti e strofinanti.
3. Non utilizzare detergenti contenenti solventi, come ad es. benzina.
4. Per la protezione da scossa elettrica, non immergere il cavo di alimentazione,
l'apparecchio o la spina in acqua o in altri liquidi.
35 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi.
Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra
i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti
assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non
riciclabile.
Indicazione
►Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
►Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
Caso Kontaktgrill BG 2000 74
Page 75
36 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
37 Dati tecnici
Apparecchio Caso griglia a contatto BG 2000
Modello GC1701-CE
N. articolo 2835
Dati connessione 220-240V~, 50-60Hz
Potenza 2000 W
Misure esterne (L/H/P) 47,8 x 16,2 x 39,5 cm
Peso netto 6,8 kg
Caso Kontaktgrill BG 2000 75
Page 76
Manual del usuario
Grill de contacto doble BG 2000
Caso Kontaktgrill BG 2000 76
Articolo-N. 2835
Page 77
38 Manual del usuario
38.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su grill de contacto BG 2000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
38.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca
del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
38.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
Caso Kontaktgrill BG 2000 77
Page 78
38.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar
modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se
realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún
error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por
orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
38.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
39 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
39.1 Uso previsto
Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de
Para asar a la parrilla y hacer a la plancha carne, pescado, pan, entre otros alimentos
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso
previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Caso Kontaktgrill BG 2000 78
Page 79
Advertencia
► Los procedimientos descritos en el manual de
instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
39.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga
en marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico para que lo sustituya.
► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
ocho años, así como por personas con discapacidad
psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros
existentes.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
► Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente
por personal técnico autorizado que haya sido instruido
por el fabricante. Si se realizan reparaciones indebidas, el
usuario puede correr un grave riesgo.
Caso Kontaktgrill BG 2000 79
Page 80
Nota
► La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado
por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser
sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este
tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
► No sumerja el aparato, en agua ni otros líquidos ni los
meta en el lavavajillas.
► El aparato no está previsto para su uso mediante un
temporizador o control remoto externo.
► No utilice el aparato cerca de materiales inflamables,
como por ejemplo, cortinas, toallas, superficies de
madera, etc.
► Durante el funcionamiento, el aparato precisa suficiente
circulación de aire hacia arriba y por todos lados.
► El aparato está caliente también después de utilizarlo.
Deje enfriar todas las piezas antes de tocarlas.
► L'apparecchio deve essere utilizzato solo con la
vaschetta di raccolta.
► Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de
retirar o desmontar sus componentes, antes de limpiarlo,
desplazarlo o guardarlo.
► Limpie las placas de grill después de cada uso (véase
capítulo "Limpieza).
Caso Kontaktgrill BG 2000 80
Page 81
39.2.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
Tanto la comida cocinada con este aparato como la
superficie de éste pueden estar muy calientes.
Por su seguridad y la de otros, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones para evitar quemaduras o
escaldaduras:
► Proteja sus manos al realizar todas las tareas en el horno
caliente utilizando guantes aislantes, paños de cocina o
similares.
► No coloque utensilios de cocina, tapas de olla o sartén,
cuchillos u otros objetos sobre la placa del horno. Si el
aparato se enciende, estos objetos pueden calentarse
mucho.
► No debe mover ni transportar el aparato en
funcionamiento.
► Al asar carne con grasa o jugo pueden producirse
salpicaduras de aceite/grasa caliente. ¡Peligro de
quemaduras!
► No deben colocarse objetos de plástico cerca del aparato
durante el proceso de cocción.
► La temperatura de las superficies accesibles puede ser
muy elevada si el aparato está en marcha. Peligro de
quemaduras.
► La temperatura de las superficies aumenta durante el
uso. No toque las superficies exteriores de acero
inoxidable, así como las superficies de grill. Para levantar
la placa de grill superior debe utilizar el asa.
Caso Kontaktgrill BG 2000 81
Page 82
39.2.2 Peligro de fuego
Advertencia
El uso no adecuado del aparato puede provocar fuego.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad
para evitar el peligro de fuego:
► No coloque el aparato cerca de materiales combustibles.
► Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad,
quemador, horno caliente).
39.2.3 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabricante para que lo
sustituya por otro especial.
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente
o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante
o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio
técnico autorizado para evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato ni desenrosque
componentes. Si toca cualquier conexión energizada y
cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño
mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
Caso Kontaktgrill BG 2000 82
Page 83
Peligro
► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las
manos mojadas.
► No introduzca objetos en las aberturas del aparato. Si
entra en contacto con conexiones energizadas puede
electrocutarse.
► Apague siempre el aparato antes de desconectar con
cuidado o conectar el enchufe de alimentación. Retire el
enchufe de alimentación tirando de él en lugar de tirar del
cable.
► Apague el aparato y desconecte el enchufe de
alimentación mientras el aparato no se está utilizando o
antes de limpiarlo.
40 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
40.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
40.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El BG 2000 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:
Grill Bandeja Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
Caso Kontaktgrill BG 2000 83
Page 84
40.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.
40.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
40.5 Colocación
40.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el aparato.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del aparato.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua
ni cerca de materiales inflamables.
No utilice el aparato cerca de materiales inflamables, como por ejemplo, cortinas,
toallas, superficies de madera, etc.
Durante el funcionamiento, el aparato precisa suficiente circulación de aire hacia arriba
y por todos lados.
No utilice el aparato en exteriores.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Caso Kontaktgrill BG 2000 84
Page 85
40.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
41 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato. Asar por contacto doble significa asar por arriba y por abajo.
Este método ofrece la ventaja de obtener un alimento rápidamente preparado, que
conserva su jugo y es sabroso.
Caso Kontaktgrill BG 2000 85
Page 86
41.1 Panorámica del aparato
1 Asa 2 Placa de grill superior con revestimiento antiadherente
3 Placa de grill inferior con revestimiento antiadherente
4 Piloto indicador para planchas de grill
5 Temporizador 6 Botón ON/OFF con piloto indicador de encendido (ON)
7 Cierre de corredera 8 Botón para levantar la placa superior a 180°
9 Bandeja desmontable
10 Ranura para cable de alimentación (en la parte inferior)
11 Regulador de temperatura
Peligro de quemaduras
► No toque las asas de metal (1a y 1b) izquierda y derecha mientras el aparato está
caliente.
► Solo debe utilizar el cierre de corredera (7) después de que el producto se haya
enfriado. No tocar si el producto está caliente.
Caso Kontaktgrill BG 2000 86
Page 87
41.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
42 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► El aparato no debe dejarse sin vigilancia durante el funcionamiento para poder actuar
rápidamente en caso de accidente.
42.1 Antes del primer uso
1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, retírelo de su embalaje.
2. Limpie las placas de grill con un paño limpio y ligeramente humedecido y
posteriormente séquelas con otro paño seco.
Nota
► Durante el primer uso el aparato puede emitir un poco de humo. Esto se considera
normal, después de algunos usos desaparece este fenómeno.
42.2 Uso
1. Asegúrese de que la bandeja (9) queda fijada bajo el grill. Si las placas de grill están
cerradas mediante el cierre de bloqueo (7), inserte el cierre de bloqueo hacia delante
para poder levantar la placa superior.
2. Conecte el enchufe a la toma de alimentación eléctrica. Encienda el botón (6)
ajustándolo en ON. El piloto indicador principal (6) se ilumina.
3. Ajuste la temperatura deseada. El aparato se calienta y el piloto indicador de las placas
de grill se ilumina. Para acelerar este proceso puede bajar la placa de grill superior.
Nota
► Ajuste la temperatura deseada (dependiendo del plato que desea cocinar). Para asar
filetes recomendamos ajustar la temperatura en MAX (alta temperatura). Para hacer
sándwiches, ajuste la temperatura a MIN (baja temperatura).
4. El piloto indicador de las placas de grill Coloque los alimentos y ajuste el temporizador
al tiempo de cocinado deseado.
5. El temporizador funciona como un cronómetro de cocina. Se apaga una vez alcanzada
la temperatura deseada. Una vez transcurrido el tiempo ajustado suena una señal
acústica pero el temporizador no apaga el aparato.
Nota
► Una vez alcanzada la temperatura mostrada, el piloto luminoso se apaga. Si no se
alcanza la temperatura, el aparato seguirá calentándose y el piloto volverá a
encenderse.
6. Retire el alimento después del tiempo deseado y apague el aparato.
Caso Kontaktgrill BG 2000 87
Page 88
7. Como el aparato aún permanece caliente, los alimentos seguirán cocinándose. Retire
los alimentos.
Nota
► Una vez cocinados los alimentos, retírelos utilizando unos utensilios de cocina de
plástico resistente al calor. No utilice pinzas de metal, cucharas de metal, cuchillos u
otros objetos punzantes. Esto podría dañar el revestimiento antiadherente de las
superficies.
► Después del uso, apague el grill (6) y ajuste el botón en posición de apagado (OFF).
Retire el enchufe en la toma de alimentación eléctrica. Espere hasta que el grill se haya
enfriado para realizar cualquier tarea en él (por ejemplo, para limpiarlo).
8. Cocinado al grill con placas de grill cerradas:
Levante la placa de grill superior hasta que quede en posición vertical. Utilice el asa
para realizar esta operación.
Coloque los ingredientes que desea cocinar o asar al grill sobre la placa de grill inferior.
A continuación, cierre la placa de grill superior mediante el asa. Compruebe el alimento
durante el asado.
9. Asado al grill con las placas de grill abiertas:
Este grill está diseñado para poder utilizar las dos placas de grill al mismo tiempo.
Para abrir, pulse el botón (8) de la derecha. Tome la plancha y gire la placa superior
hacia atrás de forma que quede colocada sobre la superficie de la mesa y que la placa
superior se encuentre en posición horizontal, igual que la inferior.
Coloque la carne, las verduras o similares sobre las placas de grill. Voltee los alimentos
de vez en cuando.
42.3 Revestimiento antiadherente de las placas de grill
1. Las placas de grill llevan un revestimiento antiadherente. Este revestimiento le permite
procesar los alimentos de forma saludable, ya que solo precisa de una pequeña
cantidad de aceite/grasa.
2. No utilice objetos puntiagudos ni corte los alimentos sobre la placa de grill. ¡El
fabricante no se hace responsable de los daños causados en el revestimiento
antiadherente debido al uso de objetos puntiagudos!
3. Si las superficies se decoloraran con el tiempo, ello no influirá en el funcionamiento.
Sobre estas superficies se forma una pátina de asado buena.
42.4 Consejos para cocinar carne
1. El jugo de carne del alimento asado contiene vitaminas, minerales y elementos de
sabor. El asado por contacto doble garantiza un resultado rápido y que preserva el
jugo.
2. El asado medio o “al punto“ se obtiene en 3 minutos en un filete de 2 centímetros de
grosor.
Caso Kontaktgrill BG 2000 88
Page 89
3. No sazone la carne antes de asarla al grill. Esto endurecería la carne y la secaría.
4. Antes de asar carne marinada, elimine el exceso de marinado utilizando un paño de
cocina. Algunos marinados contienen mucho azúcar, éste puede carbonizarse sobre
las placas de grill.
5. No introduzca durante el asado ningún tenedor ni cuchillo, ya que perdería sus jugos.
Esto endurecería la carne y la secaría.
6. El pescado no debe asarse durante mucho tiempo, ya que pude secarse y
endurecerse.
7. Asegúrese en todo momento que el ave está completamente asada.
8. Una vez asada la carne, sazónela al gusto con sal u otras especias.
42.4.1 Intervalos de cocinado recomendados
Alimentos Intervalo de cocinado (grill cerrado)
Ternera
• Filetes
• Otro tipo de filetes de ternera
• Hamburguesas
Cerdo
•
Filetes
Tiempo de asado por centímetro de grosor: aprox. 1,5
minutos si se desea un resultado medio (rosado).
Tiempo de asado por centímetro de espesor: aprox.
2,5 minutos si se desea un resultado bien hecho (muy
hecho).
de 2 a 3 minutos
de 4 a 6 minutos
Tiempo de asado por centímetro de grosor: aprox. 1,5
minutos si se desea un resultado medio (rosado).
Tiempo de asado por centímetro de espesor: aprox.
• Costillas deshuesadas
• Filete de lomo
Cordero
• Filetes
• Costillas deshuesadas
• Bistec
Pollo
• Pechuga de pollo deshuesada
• Jamoncillos de pollo
Salchichas / hot dogs
• delgadas
• gruesas
Pescados y marisco
• Filete de pescado
• Filete con piel
• Calamar (limpio)
2,5 minutos si se desea un resultado bien hecho (muy
hecho).
de 4 a 6 minutos
de 8 a 9 minutos
Tiempo de asado por centímetro de grosor: aprox. 1,5
minutos si se desea un resultado medio (rosado).
Tiempo de asado por centímetro de espesor: aprox.
2,5 minutos si se desea un resultado bien hecho (muy
hecho).
4 minutos
4 minutos
6 minutos o hasta que esté hecho
de 4 a 5 minutos o hasta que esté hecho
de 3 a 4 minutos
de 6 a 7 minutos
de 2 a 4 minutos
de 3 a 5 minutos
3 minutos
Caso Kontaktgrill BG 2000 89
Page 90
• Gambas 2 minutos
Sándwich/Focaccia de 3 a 5 minutos
Verduras (trozos de 2,5 cm)
• Berenjena
• Calabacines
• Boniatos
de 3 a 5 minutos
de 3 a 5 minutos
de 3 a 5 minutos
Nota
► Los intervalos de asado indicados son datos aproximados y pueden variar dependiendo
del grosor o del tamaño.
43 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por
limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores.
43.1 Instrucciones de seguridad
Precautión
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► Los intervalos de asado indicados son datos aproximados y pueden variar dependiendo
del grosor o del tamaño.
► El BG 2000 debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. No mantener el aparato limpio perjudica la conservación del aparato y
puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y
bacterias.
► Después del uso el aparato se calienta mucho. Peligro de quemaduras. Espere hasta
que el aparato se enfríe.
► Después del uso debe limpiar del aparato cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será
más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula
demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
► No sumerja el aparato, en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
► No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos
duros.
► No utilize utensilios de metal.
► No corte la comida con cuchillos en la superficie.
► No utilice productos de limpieza (excepto jabón) ni cepillos de nailon o cepillos de
metal. La superficie de la plancha se podría dañar.
Caso Kontaktgrill BG 2000 90
Page 91
43.2 Limpieza de las placas de grill
1. Limpie las placas de grill después de cada uso para evitar la acumulación de restos de
comida.
2. Utilice un paño blando y húmedo. Si hubieran quedado restos carbonizados sobre la
placa de grill, por ejemplo, de marinado, aplique una solución de agua con limpiador
neutro sobre ese lugar. A continuación, retírelo únicamente utilizando un paño húmedo
y limpio.
Nota
► Es más fácil limpiar el grill cuando las placas aún están templadas.
43.3 Limpieza de la bandeja
1. Retire la bandeja después del uso y límpiela con agua caliente y lavavajillas.
Enjuáguela con agua caliente, séquela y vuelva a colocarla bajo el grill.
43.4 Limpieza de la carcasa
1. Utilice un paño humedecido para limpiar la carcasa, frótela y séquela.
2. Para limpiarla no debe utilizar cepillos de metal ni otros objetos agresivos afilados.
3. No utilice limpiadores con disolventes, por ejemplo, con bencina.
4. Para protegerse frente a cualquier posible electrocución, no debe sumergir el cable de
alimentación, el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos.
44 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la
manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura
doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
45 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
Caso Kontaktgrill BG 2000 91
Page 92
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
46 Datos Técnicos
Aparato CASO grill de contacto BG 2000
Modelo GC1701-CE
N° de artículo 2835
Datos de conexión 220-240V~, 50-60Hz
Potencia consumida 2000 W
Peso net 6,8 kg
Medidas (An/H/P) 47,8 x 16,2 x 39,5 cm
Caso Kontaktgrill BG 2000 92
Page 93
Originele
Gebruiksaanwijzing
Dubbel Contactgrill BG 2000
Caso Kontaktgrill BG 2000 93
Artikel-nr. 2835
Page 94
47 Gebruiksaanwijzing
47.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn
functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Contactgrill BG
2000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het
gebruik.
47.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Contactgrill BG 2000 (vanaf hier ‘apparaat’
genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het
doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet
altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met
de ingebruikname bediening oplossing van een storing en/of reiniging
van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het
apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.
47.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware
verwondingen.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
Caso Kontaktgrill BG 2000 94
Page 95
47.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies
voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in
druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en
kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing Ondeskundige reparaties
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is
gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
47.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de
verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking,
informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH
voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
48 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het
apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een
ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
48.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
Grillen en braden van vlees, groenten, brood en dergelijke
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij
onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op
een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften
gebruiken.
Caso Kontaktgrill BG 2000 95
Page 96
Waarschuwing
► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen
in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
48.2 Algemene veiligheidsinstructies
Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat
aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan
de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd
apparaat niet in gebruik.
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe
voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd
worden.
► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door
personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke
handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het
veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten.
► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is
geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Caso Kontaktgrill BG 2000 96
Page 97
TIP
► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde
servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie.
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele
vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij
die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen.
► Het apparaat, niet in contact brengen met water en
andere vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen.
► Het apparaat is niet geschikt voor gebruik via een externe
tijdschakelaar of afstandsbediening.
► Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals gordijnen, handdoeken, houten
oppervlakken etc.
► Tijdens het gebruik is voldoende luchtcirculatie naar
boven en alle zijkanten nodig.
► Het apparaat is ook onder de directe werking nog steeds
erg heet! Laat alle onderdelen afkoelen voordat u ze
aanraakt.
► Het apparaat mag alleen met opvangbak worden
gebruikt.
► Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen
monteert of demonteert voor het reinigen, het verplaatsen
en voor het opbergen van het apparaat.
► Reinig de grillplaten na ieder gebruik (zie hoofdstuk
„Reiniging“).
Caso Kontaktgrill BG 2000 97
Page 98
48.3 Bronnen von gevaar
48.3.1 Verbrandingsgevaar
Waarschuwing
Het verwarmde voedsel en het oppervlak van het
apparaat kunnen erg heet zijn.
Let op de volgende voorzorgsmaatregelen. Zorg ervoor
dat uzelf of anderen niet branden aan het apparaat:
► Bescherm uw handen tijdens het werken op de hete
apparaat met warmte-isolerende handschoenen,
pannenlappen of iets dergelijks.
► Zet geen keukengerei, potten of pan deksel, mes of
andere voorwerpen op de grill. Als het apparaat is
ingeschakeld, zullen deze objecten sterk opwarmen.
► Tijdens de werking de machine niet verplaatsen of
transporteren.
► Hete olie of vet en sappig vlees spattend tijdens het
Grillen. Voorzicht! Verbrandingsgevaar!
► Kunststof voorwerpen niet in de buurt van de machine
brengen tijdens het garen.
► De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan
hoog zijn, als de machine in werking is. Er bestaat gevaar
voor verbranding.
► De temperatuur van de oppervlakken stijgt tijdens het
gebruik. Raak de buitenste roestvrij stalen oppervlakken,
zoals de grillvlakken, niet aan. Gebruik de handgreep om
de bovenste grillplaat op te tillen.
Caso Kontaktgrill BG 2000 98
Page 99
48.3.2 Brandgevaar
Waarschuwing
Onjuist gebruik kan brand veroorzaken.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om brandgevaar
te voorkomen:
► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar
materiaal.
► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron
dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel).
48.3.3 Gevaar door elektrische stroom
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of
constructieonderdelen bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om
een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een
speciale voedingskabel door een door de fabrikant
aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel
of de stekker beschadigd is, als het niet naar behoren
functioneert, als het beschadigd is of op de grond is
gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk
gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo
gevaren te voorkomen.
► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het
apparaat en schroef er geen onderdelen los. Zodra van
spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en
de elektrische en mechanische structuur veranderd
Caso Kontaktgrill BG 2000 99
Page 100
worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische
schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het
functioneren optreden.
Gevaar
► Raak het apparaat en de stekker met natte handen.
► Plaats geen voorwerpen in de openingen van de
machine. In geval van contact met levende elektrische
aansluitingen van een elektrische schok.
► Schakel de machine altijd uit voordat u de stekker
voorzichtig uit het stopcontact trekt of in het stopcontact
steekt. Verwijder de stekker nooit door deze aan de kabel
uit het stopcontact te trekken.
► Schakel de machine uit en trek dan de stekker uit het
stopcontact, als de machine niet in gebruik is of voor het
reinigen.
49 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
49.1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan
personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen:
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
49.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De BG 2000wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Grill Opvangbak Gebruiksaanwijzing
Tip
► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Caso Kontaktgrill BG 2000 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.