Thank you for purchasing the Personal scale BF4. Please read this
manual carefully before using your new scale to familiarize yourself with all
its features.
In the following pages, you’ll learn to properly care for and safely operate
your scale, helping it to perform at peak efficiency for years to come.
1.1 Use of this manual
This manual provides important information on the initial setup, safe
operation, intended use, care and cleaning of the scale.
Please store this manual in a safe place near the scale for easy reference
1.2 Warning notices
Please pay special attention to the following alerts and notices found
throughout the manual :
WARNING
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries
Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
ATTENTION
This alert indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries
► Observe the instructions in this alert to avoid personal injury
PLEASE NOTE
This notice precedes additional tips and helpful information that will help
you get the most out of your appliance
caso Personenwaage BF4 2
Page 3
1.3 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the
installation, operation and care are completely up-to-date at the time of
printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking
our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or
descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following :
• Non-observance of the manual
• Uses for non-intended purposes
• Improper repairs
• Technical alter at ions
• Use of unauthorized spare parts
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not
assume any liability for translation errors, not even if the translation was
carried out by us or on our instructions. The original German text remains
solely binding.
1.4 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special
processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even
partially.
Subject to content and technical changes.
caso Personenwaage BF4 3
Page 4
2 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the
device. The device corresponds with the required safety regulations.
Improper use can result in personal or property damages.
2.1 Intended use
This device is designed for use in domestic situations in closed rooms for
• Weighing and
• for the determination of the average body fat percentage and visceral
fat
• for the detection of the water percentage
• for the determination of body mass index (BMI)
• for the determination of the bone weight
• for the determination of the muscle content
Any other use or usage beyond this scope is considered unintended use.
Warning
Danger due to unintended use!
Failure to operate this unit only as intended can be dangerous
► Use the device exclusively for its intended use.
► Follow all of the instructions in the instruction manual
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are
excluded.
The User bears the sole risk.
2.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety rules to prevent possible
injury
► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Never put a damaged device into operation.
► Children should be supervised at all times to ensure that they do not
play with the appliance.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer,
may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed
repairs can cause considerable dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer
may carry out repairs on the device during the guarantee period, as
caso Personenwaage BF4 4
Page 5
otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event
of any subsequent damages.
Please note
► Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety
requirements are ful fill ed.
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
► The scale mustn't be used by persons with a cardiac pacemaker or with
other medical transplants. The current to flow through the body can
influence the function of your implant.
► Please take off your socks and step on the scale barefoot with clean
and dry feet.
► The scale mustn't be used by the following groups:
► - Persons under the age of 10 and over the age of 80
► - Athletic or muscular persons
► - Pregnant women
► - Persons with dropsy
► The table of body fat percentage is for reference only.
► Static pressure is effective, do not drop or strike the device to prevent
damage to the scales.
► When weighing, please keep balance. Do not move your body.
► To ensure the life of the scales, do not use the device in wet or hot
conditions.
► Do not use for legal trade.
► Do not overload, otherwise the sensor will be damaged.
► Do not put heavy things on the scales when not in use.
► Do not store the scales in an upright position.
► Please remove the battery when the scales are not used for a longer
period or when shipping the device.
► If the scales do not respond when started, please check the battery and
ensure the battery is new and inserted correctly.
► Please do not jump or stamp on the scale and avoid dropping it, as the
scales are a high precision electronic device.
► Do not use it on a wet and slippery floor; do not stand on at the edge of
scales to avoid falling.
► This scale is for family use only, not suitable as medical equipment, we
do not advise to use it as medical equipment.
► Disabled and old persons are advised to use the scale with assistance.
caso Personenwaage BF4 5
Page 6
3 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
•The scale switches off after a few seconds.
Check the batteries for correct polarity and if they are new.
Ensure that your foot has a good contact with the metal surface.
•Is something wrong when "-" appears on the display?
The scale will automatically auto-zero. Please wait a few seconds until "0"
appears on the display.
In the scale a parameter has been stored. Please enter your data in the
scale.
• The scale only shows the weight. Body fat percentage hasn't been
found?
The measurement of the body fat perc e ntag e can be disturbed by not
standing still on the scale. Please stand still and upright and ensure that
your feet are bare and in good contact with the metal surface of the scale.
•The body fat percentage is much higher than normal?
Please check the data programmed in the scale in respect of sex, size and
age.
Ensure that you step on the scale with bare, clean and dry feet so that
your feet are in good contact with the metal surface.
Excessive water loss, stress or horny skin of the foot can influence the
measurement of the body fat percentage.
4 Getting Started
This chapter will guide you through safely unpacking and setting up your
new unit.
4.1 Safety information
Personal and property damages can occur during commissioning of
the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
WARNING
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of
suffocation.
Please note
► Before using the scale, put it on a rigid, clean, even and smooth
surface. This makes a preci se meas ur em ent possible.
caso Personenwaage BF4 6
Page 7
4.2 What’s included
The Personal scale BF4 includes the following components:
• Personal scale BF4
• 4 carpet feet
• Instruction Manual
► Examine the shipmen t t o ensur e the uni t and manual are included and
inspect the unit for any visible damage
► Immediately notify the carrier and/or supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or
mishandling
4.3 Unpacking
Please note
Carefully remove the packaging material and unit from the carton.
4.4 Disposal of the packaging
Caso believes in the importance of recycling and has selected packaging
materials that not only protect your unit from damage during transit, but
can be recycled to minimize ecological impact.
Recycling the packaging materials preserves raw materials and reduces
waste. Take any packaging materials that are no longer required to a
recycling collection point for proper disposal
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of
the guarantee period in the event a return in necessary
4.5 How to use the carpet feet
Before weighing on carpet, please insert
the 4 carpet feet under the scale to
ensure the accuracy.
4.6 Power supply
Turn around the scales; battery compartment is on the back of the scales.
caso Personenwaage BF4 7
Page 8
Please note that the incorrect polarity will cause the permanent damage to
the electronic parts.
5 Rating plate
The rating plate with the performance data can be founded on the back of
the device
6 Operation
Insert the batteries
Pull the battery cover in the arrow direction
Install 4 x 1.5 AA batteries as shown.
After installing the batteries, put back the
battery cover and push the cover back.
To replace the batteries, take out one in the
middle from the negative pole to the others.
This chapter provides important information on operating the device.
Follow the instructions in order to avoid danger and damage.
6.1 What is body fat percentage?
The body fat percentage is derived from the ratio between body weight
and body fat.
6.2 Measurement of the body fat percentage
To determine the body fat percentage, the BIA-method (bioelectrical
impedance analysis) has been developed.
The resistance of the body is measured while a small and harmless
electric current is sent through the body. The resistance is higher in
adipose tissue while the current flows more easily in fat-free mass. Due to
the measurement of resistance with the body size of the person, its age
and sex, it is possible to estimate the percentage of fat and water of the
body.
The percentage of fat is influenced by the hydration of the body. Some
hours after standing up, the percentage of body fat is influenced by the
supply of water. And when you measure yourself at different times of the
day, you will also realize a slight difference between the measured data.
With this method measurements under consistent conditions (same time of
the day and same measurement conditions) will lead to best results.
The percentage of body fat is also influenced by other factors like type of
nutrition or heavy training.
caso Personenwaage BF4 8
Page 9
6.3 Setting up the device
Please place the scale on flat and solid ground.
6.4 Selection of the weight and size units
Open the battery box cover and press the small button to interchange the
unit between kg and lb.
► Before weighing, select the weight unit. During use, it is not possible to
change between the units.
6.5 Switch on
Before using, please insert all batteries into the battery compartment. Put
the scale on a hard and flat surface and tap with the foot to start.
6.6 Switch off
The scale switches off automatically after about 8 seconds.
6.7 Touch keys and Digital Displ ay
Press 1 to increase the data or switch the gender
Press 2 to reduce the data or switch the gender
Press 3 to confirm the data input
Press and hold the buttons to adjust the parameter quickly.
Digital Display
6.8 “One-key operation” fast measuring
Select a number key from 1/2/3/4 and input your related personal data into
the memory before “one-key operation”. Press your selected key 1/2/3/4
for few seconds to enter “one key operation” and begin measuring directly.
caso Personenwaage BF4 9
Page 10
6.9 Base settings
automatically if no selection is made within 10 seconds. Please reset the
data for any guest change.
Step 1: Family user number selection:
Please touch and hold 1 (or 2/3/4) until
the number flashes to select the us er
number.
Guest mode: It will go into guest mode
Step 2: Gender selection:
Press 1 or 2 to select male or female, press
3 to confirm.
Step 3: He ight setting:
Press 1 or 2 key to indicate height. Press 3
to confirm.
6.10 Weighing and measuring
Step 4: Age setting:
Press 1 or 2 key to indicate age. Press 3 to
confirm.
Step 5: Weighing and measuring:
When “0…” is displayed from left side to
right side while the device is analyzing.
Please do not leave the scales until your
weight is displayed on the screen.
In order to have more accurate reading,
please stand on the scale with bare feet.
Keep your feet clean and dry and get good
contact with the electrodes.
Please note
► When “0.0” appears, stand with bare feet on the scales. Your feet must
be placed evenly on the electrodes. Please do not stand outside the
electrodes.
caso Personenwaage BF4 10
Page 11
► Use the scales without any clothing to ensure the accuracy of the
Percentage of body fat (%)
Female
Male
Too
(+)
Too
(+)
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 –
35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
reading.
► Unstable incorrect reading is due to a bad connection with the metal
sheet, please keep the scales clean and step onto the scales as
instructed.
► Keep stable when weighing, any shaking will lead to inaccurate
weighing.
► To prevent scratches on glass panel, it is advised not to wear any
footwear when stepping onto the scale
6.11 Measurement
BMI
Please note
FAT Percentage of fat
WATER Percentage of water
MUSCLE Percentage of muscle mass
BONE Percentage of bone mass
V-FAT Visceral Fat
The table is for reference only. It cannot provide an exact evaluation
Age
Too little
fat
(0)
Healthy
much fat
Obese
Too little
fat
(0)
Healthy
much fat
Obese
caso Personenwaage BF4 11
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
31-40 <= 20,5
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
<= 9,5
<= 10,0
>=25,6
Page 12
61-70 <= 22,0
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
BMI (Body Mass Index) = Weight (kg) / (Size)2 (m2)%
Too much
fat
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Percentage of muscle:
Female
Male
> 30%
> 35%
Bone mass (kg):
Weight
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Bone mass
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Percentage of bo
Female
Male
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>=
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1
59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
71-80 <= 22,5
BODY Too little fat Standard
Muscel
Female Male
dy water (hydration) (%)
Normal(
Low (-)
Age
10-20 <= 56,0
O)
High (+)
Obese
high (++)
Very
Low (-)
Normal(
O)
high (++)
High (+)
Very
21-30
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
Visceral Fat (V-fat)
Standard Higher Highest
Visceral-fat <= 9 10-14 >= 15
57,1
caso Personenwaage BF4 12
Page 13
6.12 Error messages
Low power – please replace the batteries.
Scales over-loaded (over 150kg).
Wrong operation caus ed the fat perc en tage error.
7 Cleaning and Maintenance
This chapter provides important information on properly cleaning and
maintaining your scale
7.1 Cleaning
• Do not use chemical products.
• Use a damp cloth to clean the surface of the scale.
Please note
► Please use a damp cloth to clean the scales. Do not allow water to get
inside the unit.
► Do not use chemicals to clean the scales.
7.2 Disposal of the Old Device
To protect the environment, it’s important to dispose of old electronic
devices properly. Do not place your old unit in the non-recyclable waste
under any circumstances
Please note
►Please take your old unit to the nearest recycling center for safe
disposal
► Until it can disposed of properly, store your old unit away from children
caso Personenwaage BF4 13
Page 14
8 Warranty (Europe)
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the
date of sale, for faults whi c h are attributable to production or material
faults.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E
remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result
of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a
minor effect on the function or the value of the device. Consumables,
transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as
damages, which were incurred as a result of any repairs that were not
performed by us, are also exc l uded fr om the g uar ante e ent it lements.
This device is designed for use in domestic situations and has the
appropriate perfor man ce lev el s .
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to
the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a
domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our
discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the
device (always provide us with proof of purchase).
We provide a 12 month guarantee for this product, commencing from the
date of sale, for faults which are attributable to production or material
faults.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result
of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a
minor effect on the function or the value of the device. Consumables,
transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as
damages, which were incurred as a result of any repairs that were not
performed by us, are also exc l uded fr om the g uar ante e ent it lements.
This device is designed for use in domestic situations and has the
appropriate perfor man ce lev el s .
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to
the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a
domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our
discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery.
All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the
device (always provide us with proof of purchase):
Appliance Sales & Service
840 Folsom Street
San Francisco, CA 94107
USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1
International service no. : +49 2932 – 54766 – 79
International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage BF4 15
Page 16
10 Original Bedienungsanleitung
10.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät
schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen
können.
Ihre Waage dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht
behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
10.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Waage (nachfolgend als
Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die
Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und
die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist
von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
10.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinw eise
verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzung en führ en.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
caso Personenwaage BF4 16
Page 17
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten
oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
der Maschine erleichtern.
10.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und
Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen
aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• T echnischer Veränderungen
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir
übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn
die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich
bleibt allein der ursprüngliche deutsche Tex t.
10.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum
Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Personenwaage BF4 17
Page 18
11 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und
Sachschäden führen.
11.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt in
geschlossenen Innenräumen zum
• Wiegen und
• zur Bestimmung des Körperfett-Anteils und des Viszeralen Fetts
• zur Bestimmung des Wasseranteils
• zur Bestimmung des BMI
• zur Bestimmung der Knochenmasse
• zur Bestimmung des Muskelanteils im Körper
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschli eß li ch bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausg esc hl oss e n.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso Personenwaage BF4 18
Page 19
11.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße
Reparaturen können e rhebl i che G e fahr en für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch me h r .
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
► Die Waage sollte nicht von Personen mit einem Herz-Schrittmacher
oder einem anderen medizinischen Transplantat genutzt werden. Der
Stromfluss durch den Körper kann die Funktion Ihres Implantats
beeinflussen.
► Bitte ziehen Sie die Socken aus und steigen Sie barfuß mit sauberen
und trockenen Füßen au f die Waage.
► Die Waage sollte von folgenden Gruppen nicht genutzt werden:
► - Menschen unter 10 Jahre und über 80 Jahre
► - Athletische oder muskulöse Menschen
► - Schwangeren Frauen
► - Personen mit Wassersucht
► Die Körperfettanteil-Tabelle dient nur als Anhaltspunkt.
► Nur ein gleichmäßiger Druck ist wirksam; lassen Sie die Waage nicht
fallen und schlagen Sie nicht darauf, um Beschädigungen zu
vermeiden.
► Beim Wiegen bewegen Sie sich nicht und halten Sie das Gleichgewicht.
► Zur Erhaltung der Lebensdauer der Waage ist es wichtig, dass diese
nicht besonders heißen oder nassen Bedingungen ausgesetzt wird.
► Nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
► Eine Überladung führt zu Schäden am Sensor.
caso Personenwaage Body Fit 19
Page 20
► Nichts Schweres auf der Waage lagern, wenn diese nicht in Gebrauch
ist.
► Die Waage nicht aufrecht lagern.
► Beim Transport oder wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht
wird, entnehmen Sie bitte die Batterien.
► Wenn die Waage beim Einschalten nicht reagiert, überprüfen Sie bitte
die Polung der Batterien und dass die Batterien nicht leer sind.
► Bei der Personenwaage handelt es sich um ein Präzisionsinstrument,
daher springen Sie nicht darauf, und lassen Sie sie nicht fal l en.
► Wegen der Sturzgefahr benutzen Sie die Waage nicht auf nassen oder
rutschigen Böden, und stehen Sie nicht auf der Kante.
► Bitte entfernen Sie die Batterien aus der Waage, wenn diese längere
Zeit nicht genutzt werden sollte.
► Die Waage ist nur für den Hausgebrauc h , nicht für medizinische
Zwecke. Vom Einsatz in medizinischen Bereichen wird abgeraten.
► Körperlich behinderte und ältere Menschen sollten bei der Benutzung
der Waage unterstützt werden.
12 Häufig gestellte Fragen (FAQs)
•Die Waage schaltet sich nach einigen Sekunden aus.
Prüfen Sie die Batterien und stellen Sie sicher, dass sie neu sind und mit
der richtigen Polarität eingesetzt wurden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Fuß mit der Metallfläche in gutem Kontakt ist.
•Ist irgendetwas falsch, wenn "—" am Display angezeigt wird?
Die Waage setzt sich automatisch auf Null zurück. Bitte warten Sie einige
Sekunden, bis "0" angezeigt wird.
In der Waage wurde ein Parameter gespeichert. Bitte geben Sie Ihre
Daten in die Waage ein.
• Die Waage zeigt lediglich das Gewicht an. Kein Körperfettanteil
wurde gefunden?
Unruhiges Stehen wird die Messung des Körperfettanteils stören. Bitte
stehen Sie ruhig und aufrecht und stellen Sie sicher, dass Ihre Füße nackt
und in gutem Kontakt mit der Metallfläche der Waage sind.
caso Personenwaage BF4 20
Page 21
•Der Körperfettanteil ist viel höher als normal?
Bitte prüfen Sie Ihre in die Waage eingegebenen Daten hinsichtlich
Geschlecht, Größe und Alter.
Stellen Sie sicher, das s Sie sic h mit nac kten, sauberen und trockenen
Füßen auf die Waage stellen, und dass Ihre Füße in gutem Kontakt zur
Metallfläche sind.
Hoher Wasserverlust, Aufregung oder Hornhaut am Fuß kann die
Messung des Körperfettanteils beeinflussen.
13 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
13.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftret en !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu
vermeiden.
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
► Stellen Sie die Waage vor Gebrauch auf eine feste, saubere, ebene
und glatte Oberfläche. So kann das Gewicht genau gemessen werden.
13.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Personenwaage BF4 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
• Personenwaage BF4
• 4 Teppichfüße
• Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur,
der Versicherung und dem Lieferanten.
caso Personenwaage BF4 21
Page 22
13.3 Auspacken
Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und Gerät aus dem
Karton.
13.4 Entsorgung der Verpack ung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder
ordnungsgemäß verpacken zu können.
13.5 Montage der Teppichfüße
13.6 Energieversorgung
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite der Waage.
Wenn Sie die Waage auf einem Teppich
benutzen möchten, setzen Sie vorher die 4
Teppichfüße ein, um die Meßgenauigkeit zu
erhöhen.
Batterien einsetzen
Ziehen Sie den Batterie fachdec kel in
Pfeilrichtung ab.
Legen Sie 4 x 1,5 V AA Batterien wie gezeigt
ein.
Nach dem Einlegen der Batterien schieben Sie
den Batteriefachdeckel wieder vollständig ein.
Zum Auswechseln der Batter ien ziehen Sie die
Mittlere am Minus-Ende heraus.
Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig herum eingelegt werden, da
eine falsche Polarität die elektronischen Bauteile in der Waage dauerhaft
beschädigt.
caso Personenwaage BF4 22
Page 23
14 Typenschild
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes
15 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Funktion des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und
Beschädigungen zu vermeiden.
15.1 Was ist der Körperfetta nt eil?
Der Körperfett-Prozentanteil wird abgeleitet vom Verhältnis zwischen
Körpergewicht und Körperfett.
15.2 Messung des Körperfettanteils
Zur Bestimmung des prozentualen Fettanteils am Körpergewicht wurde
die BIA-Methode (Bioelektrische Impedanzanalyse) entwickelt.
Der Widerstand des Körpers wird gemessen, während ein kleines und
ungefährliches elektrisches Signal durch den Körper strömt. Der
Widerstand ist in Fettgewebe größer, während das Signal bei fettfreier
Masse leichter durch den Körper strömt. Durch die Widerstandsmessung
zusammen mit der Körperhöhe der Person, ihres Gewichts, Alters und
Geschlechts ist es möglich, den prozentualen Fett- und Wasserant eil des
Körpers zu errechnen.
Der prozentuale Fettanteil wird durch die Hydration des Körpers
beeinflusst. Einig e Stunden nach dem Aufstehen wird der prozentuale
Körperfettanteil durch die Wasserzufuhr beeinflusst. Und wenn Sie sich zu
verschiedenen Zeiten am Tag messen, werden Sie ebenfalls eine kleine
Differenz zwischen den Messdaten feststellen.
Messungen unter konsi st enten Bedingungen (gleiche Tageszeit und selbe
Messbedingungen) werden bei dieser Methode zu besten Resultaten
führen.
Der prozentuale Fettanteil am Körpergewicht wird auch durch weitere
Faktoren beeinflusst, zum Beispiel: Art der Ernährung oder schweres
Training.
15.3 Aufstellen des Gerätes
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen und stabilen Untergrund.
caso Personenwaage BF4 23
Page 24
15.4 Auswahl der Gewichtseinheiten
Öffnen Sie die Abdeckung des Batt er i e fac hs und dr ück e n Sie Si e die
kleine Taste um die Gewichtseinheiten zwischen kg und lb umzustellen.
► Wählen Sie vor dem Wiegevorgang die Einheit aus. Es ist nicht möglich
während des Gebrauchs zwischen den Einheiten zu wechseln.
15.5 Ein-Schalten
Vor der Benutzung der Personenwaage sind alle Batterien im Batteriefach
einzulegen. Die Waage muss auf einer harten und flachen Oberfläche
stehen; gestartet wird Sie durch ein Antippen mit dem Fuß.
15.6 Aus- Schalten
Die Waage schaltet sich automatisch nach ca. 8 Sekunden aus.
15.7 Bedienfelder und Digit ales Display
1 drücken, um Daten zu erhöhen oder Geschlecht
umzuschalten
2 drücken, um Daten zu verringern oder Geschlecht
umzuschalten
3 drücken zur Bestätigung der Eingabe
Durch längeres Drücken werden die Parameter im
Schnelllauf eingestellt.
Digitales Display
15.8 “Ein-Tasten”Betrieb zur Schnellmessung
Wählen Sie eine Zahl (1/2/3/4) als Ihre Personenkennziffer und geben Sie Ihre
persönlichen Daten in den Speicher ein. Drücken Sie Ihre Personenkennziffer einige
Sekunden, und es wird eine sofortige Schnellmessung für Sie durchgeführt.
caso Personenwaage BF4 24
Page 25
15.9 Grund- Einstellungen
Schritt 1: Auswahl der Personenkennziffer:
Drücken Sie Ihre Personenkennziffer (1, 2,
3 oder 4) etwas länger, bis die Zahlen
blinken, und wählen Sie dann Ihre Nummer.
Gastmodus: Wenn keine Auswahl innerhalb
von zehn Sekunden getroffen wird, geht die Waage automatisch i n den Gastmodus. Dabei
müssen dann die Daten neu für jeden Gast eingestellt werden.
Schritt 2: Auswahl Geschlecht:
Drücken Sie Taste 1 oder 2 für männlich
bzw. weiblich, und bestätigen Sie mit Taste
3.
Schritt 3: Einstellung der Körpergröß e:
Drücken Sie die Taste 1 oder 2 um die
Körpergröße einzustellen. Mit der Taste 3
wird die Eingabe bestätigt.
15.10 Wiegen und messen
Schritt 4: Alterseinstellung:
Drücken Sie die Taste 1 oder 2 um das
Alter einzustellen. Mit der Taste 3 wird die
Eingabe bestätigt.
Schritt 5: Wiegen und messen:
Bei der Messanalyse wird eine von links
nach rechts laufende “0…” angezeigt.
Während dieser Zeit die Waage nicht
verlassen, bis Ihr Gewicht angezeigt wird.
Für eine präzise Messung ist es wichtig,
barfuß auf der Waage zu stehen. Die Füße
sollten sauber und trocken sein und guten
Kontakt zu den Elektroden haben.
► Wird “0.0” angezeigt, stellen Sie sich mit nackten Füssen auf die
Waage, die Füße müssen gleichmäßig auf den Elektroden sein. Nicht
außerhalb der Elektroden stehen.
► Damit eine genaue Messung möglich ist, wiegen Sie sich nur
unbekleidet.
caso Personenwaage BF4 25
Page 26
► Eine falsche oder instabile Anzeige liegt an einer schlechten
Anteil Körperfett in (%)
Weiblich
Männlich
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 –
35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
Verbindung mit der Metallplatte. Halten Sie die Waage sauber und
stellen Sie sich nur wie oben beschrieben darauf.
► Während der Messung still stehen bleiben, Bewegungen verfälschen
die Messung.
► Vermeiden Sie Kratzer auf der Glasplatte, indem Sie nicht mit Schuhen
auf die Waage treten.
15.11 Maßeinheiten
BMI
FAT Prozentualer Körperfettanteil
WATER Prozentualer Körperwasseranteil
MUSCLE Prozentualer Anteil Muskelmasse
BONE Knochenmasse
V-FAT Viszerales Fett (V-Fett)
Die Tabelle dient lediglich als Anhaltspunkt. Sie kann keine genaue
Auswertung bieten.
Zu wenig
Fett (-)
Alter
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
Gesund
Fett (+)
(O)
Zu viel
Adipös
(++)
Zu wenig
Fett (-)
<= 9,5
<= 10,0
Gesund
Fett (+)
(O)
Zu viel
Adipös
(++)
>=25,6
caso Personenwaage BF4 26
31-40 <= 20,5
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
Page 27
BMI (Body Mass Index) = Gewicht (kg) / (Höhe)2 (m2)%
Zu wenig
Fett
Zu viel
Fett
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Anteil Muskelmasse
Weiblich
Männlich
> 30%
> 35%
Knochenmasse (kg):
Gewicht
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Knochenmasse
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Anteil Körperwasser (hydration) (%)
Weiblich
Männlich
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1
59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
KÖRPER
Muskelmasse
Alter
Standard
Weiblich Männlich
Gering (-)
Normal(
O)
hoch(++)
Hoch (+)
Gering (-)
Sehr
Normal(
O)
Adipös
hoch(++)
Hoch (+)
Sehr
15.12 Fehleranzeigen
Batterien sind schwach– bitte ersetzen
10-20 <= 56,0
21-30
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
Viszerales Fett (V-Fett)
Standard Hoch Sehr hoch
Viszerales Fett <= 9 10-14 >= 15
Waage überlastet (über 150kg).
Fehler bei der Berechnung des Körperfettanteils.
caso Personenwaage BF4 27
Page 28
16 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und
Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen
durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den
störungsfreien Betri e b s ic her zu stell en.
16.1 Reinigung
• Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
• Benutzen Sie einen feuchten Lappen, um die Oberfläche der Waage zu
reinigen.
► Bitte die Waage nur mit eine m feuc ht e n Tuch r ei nigen. Ins Gerät darf
keine Feuchtigkeit eindringen.
► Die Waage nicht mit ag gr es si ven Reinigungsmitteln säubern.
17 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre
Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Restmüll.
►Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder bei Ihrem Händl er .
►Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
caso Personenwaage BF4 28
Page 29
18 Garantie (Europa)
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24
Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehl er
zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben
hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die
Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies
nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die dur ch ni c ht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz)
konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die
Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten
Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden,
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach
unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor
einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in
Verbindung.
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum
12 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder
Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E
bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie
Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur
geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile,
Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben,
sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen
entstanden sind, vom Gar anti e anspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter
die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer
privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den
weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät
nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät
austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung
anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte
vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns
in Verbindung.
Appliance Sales & Service
840 Folsom Street
San Francisco, CA 94107
USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1
International service no. : +49 2932 – 54766 – 79
International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage BF4 30
Page 31
20 Mode d´emploi
21 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser
rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de
ses fonctions.
Votre râpe multifonctio n v ous sera fi dèl e de n ombreuses années si
vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au pèse-personne (nommé par la suite
l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en
service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne
effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au
propriétaire suivant de l'appareil.
21.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les
avertissements suivants :
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin
de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation danger eus e n'es t pas évitée, elle peut entraîner des
blessures légères ou superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin
de prévenir les blessures de personnes.
caso Personenwaage Body Fit 31
Page 32
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires
pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
21.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonct ionnement et d'entretien con ten us dans c e
manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et
tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos
connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce
manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute respo nsabi l it é pour les do m mag es
causés par :
• le non respect du mode d'emploi
• l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
• l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité poss i ble.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduc t ion,
même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre
demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété
intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication
et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de
processus spéciaux (par exemple informatique, sur support
électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
caso Personenwaage BF4 32
Page 33
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes
pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une
utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur
les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Ce pèse-personne est exclusivement destiné à servir dans le cadre
d’un usage domestique privé pour
• Pesage et
• Pour la détermination de la masse graisseuse corporelle et de la
graisse viscérale
• pour la détermination du taux hydrique
• pour la détermination de l'indice de masse corporelle (IMC)
• pour la détermination du poids de l'os
• pour la détermination du contenu musculaire
Toute autre forme d’ utilisation de ce pèse-personne n'est pas
conforme aux prescriptions.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut
devenir une source de danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés
par une utilisation non con forme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts
visuels. Ne jamais mettre en marche un appar eil détéri or é.
► Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
caso Personenwaage Body Fit 33
Page 34
Remarque
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le
constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie
est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par
des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de
répondre aux exigences de sécurité.
► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
► Le pèse-personne ne doit jamais être utilisé par de personnes
portant un stimulateur cardiaque ou des personnes avec des
autres greffes d'organes. Le passage du courant au travers de
l'organisme peut influencer la fonction de votre implant.
► Veuillez enlever vos chaussettes et monter sur le pèse-personne
pieds nus et secs.
► Le pèse-personne ne doit jamais être utilisé par les groupes
suivantes:
► - Des personnes de moins de 10 ans et de plus de 80 ans
► - Des personn es at hlét hiques ou musculaires
► - Des femmes enceintes
► - Des personnes hy dropi q ues
► Le tableau de pourcentage de gras du corps n'est donné qu'à titre
indicatif.
► Seule une pression régulière est efficace ; ne laissez pas tomber
la balance et ne tapez pas dessus pour éviter de la détériorer.
► Quand vous vous pesez, ne bougez pas et restez en équilibre.
► Pour que votre balance dure longtemps, il est important de ne pas
la ranger dans un endroit exposé à une forte chaleur ou à
l'humidité.
► Ne convient pas pour un usage professionnel.
► Toute surcharge peut détériorer le capteur.
► Ne poser aucun objet lourd sur la balance quand elle ne sert pas.
► Ne pas stocker la balance verticalement.
caso Personenwaage BF4 34
Page 35
Remarque
► Pour la transporte ou si la balance reste inutilisée pendant un
certain temps, retirez les piles.
► Si la balance ne réagit pas quand vous la mettez en marche,
vérifiez la polarité des piles et leur charge.
► Ce pèse-person ne est un instr u me nt de pr écision. Par
conséquent, ne sautez pas dessus et ne le faites jamais tomber.
► Suite au risque de chutes, n'utilisez jamais la balance sur des sols
humides ou glissants et ne montez pas sur le bord.
► Cette balance est destinée uniquement à un usage domestique et
non médical. Il est déconseillé de s'en servir dans le secteur
médical.
► Les personnes handicapées et âgées doivent être aidées quan d
elles utilisent la balance.
23 Questions souvent posées (FAQ)
•Le pèse-personne s'ét ein t après qu elq ues seco n des.
Vérifiez que les piles soient correctement insérées et qu'elles sont
neuves. Veiller à ce que votre pied soit en bon contact avec la
surface métallique.
•Qu'est -ce qu'il y a, si "-" apparaît à l'écran?
Le pèse-personne passera automatiquement à zéro. Veuillez
attendre quelques secondes, jusqu'à ce que "0" apparaît à l'écran.
Dans le pèse-personne un paramètre a été mémorisé. Veuillez entrer
vos données dans le pése-personne.
• Le pèse-personne montre seulement le poids. Le pourcentage
de gras du corps n'a pas été trouvé?
Les mesures du pourcentage de gras du corps peuvent être
perturbées par des mouvements sur le pèse-personne. Veuillez
rester immobile et debout et assurez que vos pieds sont nus et en
bon contact avec la surface métallique du pèse-personne.
• Le percentage de gras du corps est plus élevé qu'à la
normale?
Veuillez vérifier les données entrées dans le pèse-personne
concernant votre sexe, la taille et votre âge.
Veuillez assurer que vous montez sur le pèse-personne avec des
pieds nus et secs et que vos pieds sont en bon contact avec la
surface métallique.
caso Personenwaage Body Fit 35
Page 36
Une perte excessive d'eau, stress ou corne aux pieds peuvent
influencer les mesures du pourcentage de gras du corps.
24 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la
mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les
dangers et les détériorations.
24.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des
dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
Remarque
► Avant l’utilisation, veuillez placer le pèse-personne sur une
surface rigide, propre, plane et lisse. Ceci permet une mesure
precise.
24.2 Inventaire et contrôle de transport
La pèse-personne BF4 est livré de façon standard avec les
composants suivants :
• Pèse-personne BF4
• 4 pieds tapis
• Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison inc ompl ète ou de dégâts en raison d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir
immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
24.3 Déballage
Sortez précautionneusement le matériau d'emballage et l'appareil du
carton.
caso Personenwaage BF4 36
Page 37
24.4 Elimination des embal lages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les
matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils
sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les
matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système
de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la
durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer
correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
24.5 Montage des pieds tapis
24.6 Alimentation électrique
Pour changer les piles, retirez celle du milieu par son extrémité
moins.
Si vous souhaitez utiliser la balance sur
un tapis, insérez d'abord les 4 pieds
tapis pour améliorer la précision de
mesure.
Le compartiment à piles se trouve sur l'arrière
de la balance.
Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles dans le sens
de la flèche. Mettez-y 4 piles de1,5 V AA
comme montré.
Une fois que les piles sont insérées, refermez
complètement le compartiment à piles.
Remarque
►Faites attention à ce que les piles soient rentrées dans le bons
sens car une mauvaise polarité endommage durablement les
composants électroniques de la balance.
caso Personenwaage Body Fit 37
Page 38
25 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
26 Commande et fonctionnement
Le chapitre est consacré à des indications importantes sur la
commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations
veuillez observer les indications.
26.1 Qu'est-ce que c'est, le pourcentage de gra s du cor ps ?
Le pourcentage de gras du corps est dérivé du rapport entre le poids
corporel et le gras du corps.
26.2 Mesure du pourcentage de gras du corps
Pour déterminer le pourcentage de gras du corps, la méthode BIA
(mesure de l'impédance bioélectrique) a été d éveloppée.
La résistance du corp se mesure, pendant qu'un courant petit et pas
dangéreux circule à l'intérieur du corps. La résistance est plus élevée
dans les tissus adipeux, tandis que le courant circule mieux dans la
masse non graisseuse. Dû à la mesure de résistance avec la taille
de la personne, le poids, l'âge et le sexe il est possible de calculer le
pourcentage de gras et d'eau du corps.
Le pourcentage de gras est influencé par l'hydratation du corps.
Quelques heures après le réveil, le pourcentage de gras du corps est
influencé par l'approvisionnement en eau. Et si vous vous mesurez
pendant des périodes différentes de la journée, vous constaterez
qu'il y a aussi une légère différence entre les données mesurées.
Avec cette méthode, des mesures sous des conditions constantes
(même heure et mêmes conditions de mesure) donneront les
meilleurs résultats.
Le pourcentage de gras du corps est également influencé par d'
autres facteurs tels que la nutrition ou un entraînement lourd.
26.3 Installation de l’appareil
Posez l'appareil sur une base plane, solide et stable.
caso Personenwaage BF4 38
Page 39
26.4 Sélection des unités de poids
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et appuyez sur la petite
touche pour permuter les unités de kg à livres anglaises.
Remarque
► Sélectionnez l'unité avant de vous peser. Il n'est pas possible de
changer les unités pendant l'usage de la balance.
26.5 Mise en marche
Avant d'utiliser le pèse-personne, insérer toutes les piles dans le
compartiment à piles. La balance doit être posée sur une surface
dure et plate ; elle se met en marche en tapotant légèrement du pied
dessus.
26.6 Arrêt
La balance se coupe automatiquement au bout de 8 secondes
environ.
26.7 Touches de manœuvre et affic ha ge numé rique
Appuyer sur 1 pour augmenter le chiffre ou changer le
sexe
Appuyer sur 2 pour diminuer le chiffre ou changer le sexe
Appuyer sur 3 pour confirmer la saisie
Un appui prolongé met les paramètres sur défilement
rapide.
Affichage numérique
26.8 Mode "une touche" pour pesée rapide
Choisissez un nombre (1/2/3/4) qui sera votre identifiant personnel et
rentrez vos données personnelles dans la mémoire. Appuyez
quelques secondes sur votre chiffre personnel et une pesée rapide
immédiate a lieu immédiatement pour vous.
caso Personenwaage Body Fit 39
Page 40
26.9 Réglages de base
clignotent et choisissez ensuite votre numéro.
Mode invité : si aucune sélection n'est faite dans les 10 secondes, la
balance passe automa ti q ueme nt en mod e inv i té. Il faut alor s
reparamétrer les données pour chaque nouvel invité.
Etape 1 : Sélection de l'ident ifiant
personnel :
Appuyez sur votre identifiant (1, 2, 3 ou 4)
assez longtemps pour que les chiffres
Etape 2 : Sélection du sexe :
appuyez sur la touche 1 ou 2 pour homme
ou femme et confirmez avec la touche 3.
Etape 3 : Réglage de la stature :
appuyez sur la touche 1 ou 2 pour rentrer
votre stature. La saisie se confirme avec la
touche 3.
26.10 Pesée et relevé
Etape 4 : Définition de l'âge :
appuyez sur la touche 1 ou 2 pour définir
l'âge. La saisie se confirme avec la touche
3.
Etape 5 : Pesée et relevé :
Lors de l'analyse du relevé, un “0…”
défilant de gauche à droite s'affiche.
Ne pas descendre de la balance pendant
ce temps, jusqu'à ce que votre poids
s'affiche.
Pour que la pesée soit précise, il est
important de monter pieds nus sur la
balance. Les pieds doivent être propres et
secs et bien en contact avec les
électrodes.
Remarque
► Une fois que “0.0” s'affiche, montez pieds nus sur la balance, vos
pieds étant bien en contact avec les électrodes. Ne pas se tenir en
dehors des électrodes.
caso Personenwaage BF4 40
Page 41
26.11 Mesure
Pourcentage de gras du corps (%)
Femme
homme
Trop peu
graisse
Trop peu
graisse
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
<= 20,0
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
<= 10,0
10,1 –
21
21,1 –
26,0
<= 20,5
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
<= 21,0
21,1 –
35,0
35,1 –
40,0
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
<= 21,5
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
Remarque
► Pour que la pesée soit précise, ne vous pesez que déshabillé.
► Tout affichage faux ou instable tient à une mauvaise connexion
avec la plaque métallique. Gardez la balance propre et ne montez
dessus que de la manière décrite ci-dessus.
► Restez tranquille pendant la pesée car les mouvements faussent
le relevé.
► Evitez de rayer la plaque de verre en évitant de monter dessus
avec des chaussures.
BMI IMC (Indice de masse corporelle)
FAT Pourcentage de graisse corporelle
WATER Pourcentage d'eau dans le corps
MUSCLE Pourcentage de masse musculair e
BONE Masse osseuse
V-FAT Graisse viscérale (graisse V)
Le tableau n'est donné qu'à titre indicatif. Il ne peut en
conséquence fournir d' évaluation exacte.
Standard Elevé Très élevé
raisse viscérale <= 9 10-14 >= 15
= 68,1
= 60,1
>= 72,1
>= 70,1
>= 68,1
>= 65,1
>= 62,1
>= 59,1
>= 56,1
26.12 Affichages d'erreurs
Les piles sont usagées - Les changer
caso Personenwaage BF4 42
Page 43
Balance surchargée (plus de 150 kg).
Erreur lors du calcul de la proportion de masse graisseuse
27 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de
l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement
veuillez observer les conseils ci-dessous.
27.1 Nettovoyage
• N’utilisez aucun produit chimique.
• Nettoyez la surface du pèse-personne avec un chiffon légèrement
humide.
Remarque
► Ne nettoyer la balance qu'au chiffon humide. Aucune humidité ne
doit s'infiltrer dans la balance.
► Ne pas nettoyer la balance avec des détergents agressifs.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits
nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour
l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou
de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec
les ordures ménagères .
Remarque
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les
points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas
échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des
ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des
enfants jusqu'à son transport définitif.
caso Personenwaage Body Fit 43
Page 44
29 Garantie (Europe)
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la
date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de
matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés
par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou
une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui
n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces
d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont
pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés
par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un
usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la
mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes
d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage
commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer
l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après
livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact
avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le
bon d'achat!).
Sur ce produit nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la
date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de
matériaux.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou
une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui
n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces
d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont
pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés
par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un
usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la
mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes
d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage
commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer
l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après
livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact
avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le
bon d'achat!).
Appliance Sales & Service
840 Folsom Street
San Francisco, CA 94107
USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1
International service no. : +49 2932 – 54766 – 79
International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 45
Page 46
31 Istruzione d´uso
32 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente
familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le
sue funzioni.
Bilancia pesapersone multifunzione Le renderà un buon servizio per molti
anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
32.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente delbilancia pesapersone(di
seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la
messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e
per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze
dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona,
incaricata con la:
• messa in funzione
• l’utilizzo
• l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
• la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
32.2 Indicazioni d’avver t e nza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni
d’avvertenza:
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno
essere la morte o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
caso Personenwaage Body Fit 46
Page 47
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno
essere lesioni leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano
l’utilizzo della macchi na.
32.3 Limitazione della responsa bilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione,
il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso,
corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa
e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e
conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non
possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
• Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
• All’utilizzo non conforme alle disposizioni
• A riparazioni inadeguate
• A modifiche tecniche
• All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo
alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in
cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il
testo originale in tedesco sarà vincolante.
32.4 Tutela dei diritti d’autor e
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari
procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti
di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modif ic he
tecniche e nel contenuto.
caso Personenwaage Body Fit 47
Page 48
33 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza
nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle
disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però
provocare danni a persone e cose.
33.1 Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato solo per l'uso privato domestico in locali
interni chiusi per la
• Per pesarsi
• per determinare la quota di grasso corporeo e del grasso viscerale
• Per determinare la percentuale d’acqua
• Per determinare il BMI
• Per determinare il peso osseo
• Per determinare la percentuale muscolare nel corpo
Un altro utilizzo o qualsiasi altro uso è ritenuto non conforme alla
destinazione.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non
conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle di s posi zioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme
alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
33.2 Indicazioni general i di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro
dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni
esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
► I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con
l'apparecchio.
caso Personenwaage BF4 48
Page 49
Indicazione
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni
inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà
essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal
produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti
di sicurezza siano soddisfatti.
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
► La bilancia non dovrebbe essere utilizzata da persone portatrici di
pacemaker o di altro organo medico trapiantato. Il flusso di corrente
attraverso il corpo può influenzare il funzionamento del Vostro trapianto.
► Si prega di togliere le calze e di salire sulla bilancia con i piedi asciutti,
puliti e scalzi.
► La bilancia non dovrebbe essere utilizzata dai seguenti gruppi:
► - Persone minori di 10 anni e oltre gli 80 anni
► - Persone atletiche o muscolose
► - Donne incinta
► - Persone con idropisia
► La tabella sulla percentuale di grasso corporeo ha un valore solamente
indicativo.
► Ha effetto solo una pres si one uniforme; non fare cadere la bilancia e
non colpirla per evitare danneggiamenti.
► Non muoversi durante la pesatura e mantenere l'equilibrio.
► Per mantenere una lunga durata, è importante che la bilancia non sia
sottoposta a condizioni particolarmente calde o bagnate.
► La bilancia non è adatta all'uso commerciale.
► Un sovraccarico causa danni al sensore.
► Non depositare niente di pesante sulla bilancia quando non viene
utilizzata.
► Non conservare la bilancia dritta in piedi.
► Togliere le batterie quando la bilancia viene trasportata oppure quando
non viene utilizzata per lungo tempo.
► Se all'accensione la bilancia non reagisce, verificare la polarità delle
batterie e che queste non siano scariche.
► La bilancia pesapersone è uno strumento di precisione, quindi non
saltarci sopra e non lasciarla cadere.
caso Personenwaage Body Fit 49
Page 50
Indicazione
► Per il pericolo di caduta, non utilizzare la bilancia su pavimenti bagnati o
scivolosi e non starci sopra ai bordi.
► La bilancia è prevista solo per l'uso domestico e non per scopi medici.
Si sconsiglia l'utilizzo nel campo medico.
► Persone inabili e anziane devono essere aiutate durante l'uso della
bilancia.
33.3 Domande frequenti (FAQs)
•La bilancia si spegne dopo alcuni seco ndi.
Controllate le batterie e assicuratevi che siano nuove e che siano inserite
con la polarità corretta.
Assicuratevi che i Vostri piedi sia in buon contatto con la superficie
metallica.
•C’è un errore quando appare "—" sul display?
La bilancia si riposiziona automaticamente sullo zero. Vi preghiamo di
aspettate alcuni secondi finché appare "0".
Nella bilancia è stato memorizzato un parametro. Vi preghiamo di inserire i
Vostri dati nella bilancia.
• La bilancia segnala soltanto il peso. Non è stato trovata nessuna
percentuale parte di grasso corporeo?
Se vi muovete, mentre state in piedi sulla bilancia, disturbate la
misurazione della parte di grasso corporeo. Vi preghiamo di stare in piedi
dritti e di assicurarvi che i Vostri piedi siano nudi e in buon contatto con la
superficie metallica della bilancia.
• La percentuale di grasso corporeo è molto maggiore del
normale?
Vi preghiamo di controllare i Vostri dati inseriti nella bilancia, riguardanti il
sesso, l’altezza e l’età. Assicuratevi di stare sulla bilancia con i piedi nudi,
puliti e asciutti e che i piedi siano in buon contatto con la superficie
metallica.
Un’elevata perdita idrica, il movimento o la pelle indurita del piede
possono influenzare la misurazione della percentuale del grasso corporeo.
caso Personenwaage BF4 50
Page 51
34 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
34.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni
a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
Indicazione
► Posizionare la bilancia prima dell'uso su una superficie solida, pulita,
superficie piana e liscia. Così, il peso può essere misurata con
precisione
34.2 Insieme della fornitur a ed ispe zione trasporto
Bilancia pesapersone BF4 viene fornito standard con le seguenti
componenti:
• B ilancia pesapersone BF4
• 4 piedini per tappeto
• Istruzioni d’uso
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al
fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio
insufficiente o al trasporto.
34.3 Disimballaggio
Rimuovere cautamente il materiale d'imballaggio e l'apparecchio dal
cartone.
34.4 Smaltimento dell’involucr o
L’involucro protegg e l’ app ar ecc hio da danni dovuti al trasporto. I mater ial i
per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e
della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle
materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per
caso Personenwaage Body Fit 51
Page 52
l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di
garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di
necessità.
34.5 Montaggio dei piedini per tappeto
Se desiderate usare la bilancia su un tappeto,
montare dapprima i 4 piedini per aumentare così
la precisione di pesatura.
34.6 Alimentazione elettrica
Il vano batterie si trova sul lato inferi or e dell a bi l anci a.
Inserimento delle batterie
Estrarre il coperchio del vano batterie in direzione della
freccia.
Introdurre 4 batterie da 1,5 V AA come illustrato.
Dopo l'inserimento delle batterie, spingere il coperchio del vano batterie
completamente chiuso.
Per cambiare le batterie, tirare fuori quella centrale dal polo negativo.
Fare attenzione che le batterie siano inserite correttamente, perché una
polarità sbagliata danneggia i componenti elettronici della bilancia.
35 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
36 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Cos’è la percentuale di grasso corporeo?
La percentuale di grasso corporeo è derivata dal rapporto tra il peso
corporeo e il grasso corporeo.
caso Personenwaage BF4 52
Page 53
36.2 Misurazione del grasso corporeo
Per determinare la parte percentuale di grasso sul peso corporeo è stato
elaborato il Metodo AIB (Analisi dell’Impedenza Bioelettric a).
La resistenza del corpo è misurata mentre un piccolo e innocuo segnale
elettrico scorre nel corpo. La resistenza è maggiore nel tessuto adiposo,
mentre il segnale scorre più leggero nel corpo alla presenza di massa
priva di grasso. Mediante la misurazione della resistenza insieme
all’altezza della persona, il suo peso, l’età e il sesso è possibile calcolare
la parte percentuale di grasso e acqua del corpo.
La parte percentuale adiposa è influenzata dall’idratazione del corpo.
Alcune ore dopo esservi alzati, la parte percentuale di grasso corporeo è
influenzata dall’introduzione di acqua. E anche misurandovi in orari diversi
della giornata noterete una piccola differenza tra i valori di misurazione.
Le misurazioni in condizioni stabili (stesso orario della giornata e stesse
condizioni di misuraz i one) garantiranno i migliori risultati con questo
metodo.
La parte adiposa percentuale del peso corporeo è influenzata anche da
altri fattori, come ad esempio: tipo di nutrimento o intensi allenamenti.
36.3 Posizionamento dell'appa recchio
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, fissa e stabile.
36.4 Selezione delle unità di peso
Aprire il coperchio del vano batterie e premere il piccolo tasto per
cambiare le unità di peso tra kg e lb.
INDICAZIONE
► Selezionare l'unità di misura prima di eseguire la pesatura. Non è
possibile cambiare tra le unità di misura durante l'uso della bilancia.
36.5 Accensione
Prima di usare la bilancia pesapersone, inserire tutte le batterie nel vano
batterie. La bilancia deve essere messa su una superficie dura e piana.
Viene avviata toccandola leggermente con il piede.
36.6 Spegnimento
La bilancia si spegne automaticamente dopo circa 8 secondi.
caso Personenwaage Body Fit 53
Page 54
36.7 Campi di comando e display digitale
Premere 1 volta, per aumentare i dati oppure cambiare il
sesso
Premere 2 volte, per diminuire i dati oppure cambiare il sesso
Premere 3 volte per confermare l'immissione
Premendo più a lungo, i parametri vengono
impostati/visualizzati velocemente.
Display digitale
36.8 Funzionamento a “un tast o” per la mi s urazione veloce
Selezionare una cifra (1/2/3/4) come vostro codice personale e digitare i
vostri dati personali nella memoria. Premendo il vostro codice personale
per alcuni secondi viene eseguita immediatamente una misuraz ione
veloce.
36.9 Impostazioni base
Modalità ospite: Se la selezione non viene eseguita entro dieci secondi, la
bilancia passa nella modalità Ospite. In questo modo poi dovete impostare
nuovamente i Dati per ogni ospite.
Passo 1: Selezione del codice personale:
Premere il vostro codice personale (1, 2, 3
o 4) un pò più a lungo finché le cifre
lampeggiano e poi selezionare il vostro
numero.
Passo 2: Selezione del sesso:
Premere il tasto 1 o 2 per maschile o
femminile e confermare con il tasto 3.
caso Personenwaage BF4 54
Page 55
36.10 Pesatura e misurazione
Passo 3: Impostazione della grandezza
corpo:
Premere il tasto 1 o 2 per impostare la
grandezza del corpo. Con il tasto 3 viene
confermata l'immissione.
Passo 4: Impostazione dell'età:
Premere il tasto 1 o 2 per impostare l'età.
Con il tasto 3 viene confermata
l'immissione.
Passo 5: Pesatura e misur azione:
Durante l'analisi di misura viene visualizzato
uno “0…” scorrevole da sinistra a destra.
Non abbandonare la bilancia durante questo
tempo, finché viene visualizzato il vostro
peso.
Per una misurazione precisa, è importante
che stiate scalzi sulla bilancia. I piedi
devono essere puliti e asciutti e avere un
buon contatto con gli elettrodi.
Indicazione
► Quando viene visualizzato “0.0”, mettersi con piedi scalzi sulla bilancia,
i piedi devono essere uniformi sugli elettrodi. Non stare fuori il campo
degli elettrodi.
► Affinché si possa eseguire una misurazione precisa e corretta, pesarsi
solo spogliati.
► Una visualizzazione sbagliata o instabile dei valori è dovuto dal
collegamento non corretto con la piastra metallica. Mantenere la
bilancia pulita e mettersi sopra di essa solo nel modo come descritto
sopra.
► Rimanere fermi dur ant e la mis ur az i one, i mov i menti fal sificano la
misurazione.
► Evitare graffi sulla piastra di vetro, non mettendosi sopra la bilancia con
BMI body mass index = IMC Indice di massa corporea
FAT Quota percentuale di grasso corporeo
WATER Quota percentuale d'acqua corporea
MUSCLE Quota percentuale di massa musco l ar e
BONE Massa ossea
V-FAT Grasso viscerale (grasso V)
La tabella serve soltanto da riferimento. Non può offrire nessuna analisi
precisa.
grasso
poco
10-20 <=19,5
21-30 <= 20, 0
31-40 <= 20, 5
41-50 <= 21, 0
51-60 <= 21, 5
61-70 <= 22, 0
71-80 <= 22, 5
grasso
Sano
(O)
(+)
33,6 – 38,5 >= 38,6 <= 9,5
34,1 – 39,0 >= 39,1 <= 10,0
34,6 – 39,5 >= 39,6
35,1 – 40,0 >= 40,1
35,6 – 40,5 >= 40,6
36,1 – 41,0 >= 41,1
36,6 – 41,5 >= 41,6
Tropp
o
Adipos
o (++)
o poco
grasso
Tropp
Sano
(O)
grasso
Tropp
(+)
o
20,6 – 25,5 >=25,6
21,1 – 26,0 >= 26,1
21,6 – 26,5 >= 26,6
22,1 – 27,0
23,1 – 28,0 >= 28,1
24,1 – 29,0 >= 29,1
25,1 – 30,0 >= 30,1
o (++)
Adipos
CORPO
Muscoli
caso Personenwaage BF4 56
poco
Standard
Troppo
grasso
Adiposi
Page 57
Massa ossea (kg):
Femminile Maschile
<45k
g
>1,8k
g
Grasso viscerale (grasso V)
Percentuale di acqua corporea (idrata zione) (%)
Femminile
Maschile
56,1 –
62,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
>= 6
<= 48,0
48,1 –
54,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
>=
<= 38,0
38,1 –
44,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
>= 56,1
Peso
Massa ossea
Standard Alto Molto alto
FAT viscerale <= 9 10-14 >= 15
Bassa (-)
Età
10-20 <= 56, 0
21-30
31-40
(O)
45-60kg >60kg <60kg 60-75kg >75kg
>2,2kg >2,5kg >2,5kg >2,9kg >3,2kg
Normale
62,1 – 68,0
60,1 – 66,0
57,1 – 63,0
Alta (+)
alta (++)
Molto
Bassa (-)
Normale
(O)
Alta (+)
65,1 -72,0
63,1 – 70,0
61,1 – 68,0
alta (++)
Molto
8,1
41-50
51-60
61-70
71-80
36.1 Messaggi d'errore
Batterie deboli – sostituirle
Bilancia sovraccarica (oltre 150 kg).
Errore di calcolo della quota di grasso corporea.
54,1 – 60,0
51,1 – 57,0
48,1 – 54,0
44,1 – 50,0
58,1 – 65,0
55,1 -62,0
52,1 59,0
49,1 – 56,0
59,1
caso Personenwaage Body Fit 57
Page 58
37 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una
erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza
inconvenienti.
37.1 Pulizia
• No n utilizzare detergenti chimici.
• Utilizzare un panno umido per pulire la superficie della bilancia.
► Pulire la batteria solo con un panno umido. Nell'apparecchio non deve
infiltrarsi alcuna umidità.
► Non pulire la bilancia con detergenti aggressivi.
INDICAZIONE
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora
materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che
erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuoce re alla salute umana o all’ambiente se vengono
gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per
questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella
spazzatura non riciclabile.
Indicazione
►Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per
la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si
informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza
urbana o presso il suo rivenditore.
►Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di
bambini, fino al momento del la su a rim ozione.
caso Personenwaage BF4 58
Page 59
39 Garanzia (Europa)
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una
garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o
nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in
conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa
di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che
compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore
dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi
d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla
nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni
non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato
(impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia,
solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito
privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo
commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare
l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di
malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla
fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in
contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino
d’acquisto!).
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodot to una
garanzia di 12 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o
nelle materie prime.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa
di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che
compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore
dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi
d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla
nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni
non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato
(impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia,
solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito
privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo
commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare
l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di
malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla
fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in
contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino
d’acquisto!).
Appliance Sales & Service
840 Folsom Street
San Francisco, CA 94107, USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1
International service no. : +49 2932 – 54766 – 79
International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage BF4 60
Page 61
41 Gebruiksaanwijzing
42 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw
apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig
behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
42.1 Informatie over deze gebrui k s a anw ijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Personenweegschaal (vanaf
hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de
ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud
van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor
iedereen te lezen en te gebruiken die met de
• ingebruikname
• bediening
• oplossing van een storing en/of
• reiniging
van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat
door aan een eventuele volgende eigenaar.
42.2 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware
verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
caso Personenwaage Body Fit 61
Page 62
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of
matige verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om
verwondingen bij personen te voorkomen.
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter
maakt.
42.3 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie,
gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud
beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats
met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis
naar eer en geweten.
Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
VOORZICHTIG
TIP
• Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
• Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
• Ondeskundige reparaties
• T echnische veranderingen
• T oepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet
verantwoordeli j k v oor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling
door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de
oorspronkelijke Dui tse t eks t.
42.4 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de
verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen
(bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken),
ook ten dele, zijn de firma Braukman n GmbH voorbehouden.
Inhoudelijke en techni s c he ver and er i ng en v oo r beho ude n.
caso Personenwaage BF4 62
Page 63
43 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de
omgang met het apparaat. Dit ap par aat beantwoordt aan de
voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan
echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
43.1 Gebruik volgens de voorschr iften
Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik in het huishouden in
gesloten binnenruimtes voor het
• Wegen en
• voor bepaling van het lichaamsvetpercentageen visceraal vet
• voor bepaling van het watergehalte
• voor bepaling van de BMI
• voor bepaling van het botgewicht
• voor bepaling van het spierweefsel-percentage
Een ander of uitgebreid gebruik wordt niet beschouwd als bedoeld
gebruik.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere
wijze kunnen gevaren ontstaan.
► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht
nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn
uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
43.2 Algemene veiligheidsinstructies
TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de
volgende algemene veiligheidsinstructies:
► Controleer het appar a at voor de ingebruikname op aan de buitenkant
zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
► Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
caso Personenwaage Body Fit 63
Page 64
TIP
► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd
vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant geautorise er de servicedienst uitgev oer d
worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op
garantie.
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende
onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is
gegarandeerd dat ze aan de veilig hei dsei sen voldoen.
► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten.
► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen,
Instrucciones generales de seguridad
► De weegschaal is niet geschikt voor personen met een pacemaker of
een ander medisch implantaat. De elektrische stroom door het lichaam
kan de functie van uw implantaat beïnvloeden.
► Trek a.u.b. uw sokken uit en stap met blote, schone, en droge voeten
op de weegschaal.
► De weegschaal is niet geschikt voor de volgende groepen:
► - Mensen onder 10 jaar of ouder dan 80 jaar
► - Atletische of zeer gespierde mensen
► - Zwangere vrouwen
► - Personen met wat erzucht
► De tabel lichaamsvetpercentage dient slechts als aanwijzing.
► De druk op de weegschaal moet gelijkmatig zijn, laat de weegschaal
niet vallen en en stoot er niet tegenaan, om beschadigingen te
voorkomen.
► Tijdens het wegen niet bewegen en goed gebalanceerd op de
weegschaal blijven staan.
► Om een langere levensduur van de weegschaal te garanderen, is het
belangrijk dat deze niet in een extreem hete of vochtige omgeving wordt
gebruikt.
► Niet geschikt voor commercieel gebruik.
► Overbelading leidt tot beschadiging van de sensor.
► Geen zware objecten op de weegschaal plaatsen, wanneer deze niet in
gebruik is.
► De weegschaal niet verticaal opslaan.
caso Personenwaage BF4 64
Page 65
Tip
► Tijdens transport of wanneer de weegschaal langere tijd niet wordt
gebruikt, verwijdert u de batterijen.
► Wanneer de weegschaal niet reageert bij het inschakelen, controleert u
de poling van de batterijen en of deze niet leeg zijn.
► De personenweegschaal is een precisie-instrument, spring er daarom
niet op, en laat het niet vallen.
► Om vallen te vermijden wordt het afgeraden om de weegschaal op een
natte of gladde ondergrond te gebruiken, of op de rand te staan.
► De weegschaal is uitsluitend geschikt voor thuisgebruik, en niet voor
medische doeleinden. Medisch gebruik wordt afgeraden.
► Lichamelijk gehandicapte en oudere mensen moeten bij het gebruik van
de weegschaal worden ondersteund.
43.3 Veelgestelde vragen (FAQ)
•De weegschaal schakelt zichzelf na enkele seconden uit.
Controleer of de batterijen nieuw zijn en met de juiste polari tei t zijn
geplaatst. Zorg ervoor dat uw voet goed contact maakt met het metalen
oppervlak.
•Klopt er iets niet, wanneer er "—" op het schermpje verschijnt?
De weegschaal zet zichzelf automatisch op nul terug. Wacht enkele
seconden, tot de "0" wordt getoond. Er is een parameter in de weegschaal
opgeslagen. Voer uw gegevens in in de weegschaal.
• De weegschaal toont enkel het gewicht. Is er geen
lichaamsvetpercentage gevonden?
Onrustig staan verstoort de meting van het lichaamsvetpercentage. Sta
rustig en rechtop en controleer, of uw voeten bloot zijn en goed contact
maken met het metalen oppervlak van de weegschaal.
•Het lichaamsvetpercentage is veel hoger dan normaal?
Controleer of u de juiste gegevens heeft ingevuld wat betreft geslacht,
lengte en leeftijd.
Controleer dat u met blote, schone en droge voeten op de weegschaal
staat en dat uw voeten goed contact maken met het metalen oppervlak.
Veel waterverlies, opwinding of overmatige verhoorning van de voet kan
de meting van het lichaamsvetpercentage beïnvloeden.
caso Personenwaage Body Fit 65
Page 66
44 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname
van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en
beschadigingen te voorkomen.
44.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en
letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te
voorkomen:
► Verpakkingsm ater i a al mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er
bestaat kans op verstikking.
Tip
► Plaats de weegschaal voor gebruik op een stevige, schoon, vlak en
glad oppervlak. Zo kan het gewicht nauwkeurig gemeten worden
44.2 Leveringsomvang en tr ans portinspectie
De personenweegschaal BF4 met de volgende onderdelen geleverd:
• Personenweegschaal BF4
• 4 Vloerkleed-voetjes
• Gebruiksaanwijzing
TIP
► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een
onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige
verpakking of als gevolg van het transport.
44.3 Uitpakken
Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het
verpakkingsmateriaal.
44.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking bescher mt het app ar aa t teg en tr anspor t schade. De
verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en
verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar
Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart
grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lev er ni et meer ben odi g d
caso Personenwaage BF4 66
Page 67
verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de
recycling.
TIP
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende
de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de
voorschriften kunt inpakken.
44.5 Montage van de vloerkleed-voetjes
Wanneer u de weegschaal op een vloerkleed
wilt gebruiken, montee r dan eerst de 4
vloerkleed-voetjes, om de nauwkeurigheid te
verhogen.
44.6 Stroomvoorziening
deksel weer volledig op het batterijvak.
Bij het verwisselen van de batterijen trekt u de middelste aan de min-kant
eruit
Let erop, dat de batterijen in de juiste richting worden geplaatst, omdat
een verkeerde polariteit de elektronische onderdelen in de weegschaal
blijvend beschadigt.
45 Typeplaatje
Het batterijenvak bevindt zich aan de onderzijde
van de weegschaal.
Batterijen inzetten
Trek de deksel van het batterijvak open in de
richting van de pijl.
Plaats 4 x 1,5 V AA batterijen zoals aangegeven.
Na het plaatsen van de batterijen schijft u het
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan
de achterkant van het apparaat.
caso Personenwaage Body Fit 67
Page 68
46 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van
het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en
beschadigingen te voorkomen.
46.1 Wat is het lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage wordt afgeleid van de verhouding tussen
lichaamsgewicht en lichaamsvet.
46.2 Meting van het lichaamsvetpercentage
Om het procentuele vetgehalte in het lichaamsgewicht te bepalen is de
BIA-methode (bio-elektrische impedantie-analyse) ontwikkeld.
De weerstand van het lichaam wordt gemeten, terwijl er een kleine en
ongevaarlijke elektrische stroom door het lichaam gaat. De weerstand is
groter in het vetweefsel, terwijl het signaal bij vetvrij weefsel gemakkelijker
door het lichaam stroomt. Door de weerstandsmeting samen met de
lichaamslengte van de persoon, het gewicht, de leeftijd en het geslacht be
beschouwen, is het mogelijk om het procentuele vet- en watergehalte van
het lichaam te berekenen.
Het procentuele vetpercentage wordt door hydratatie van het lichaam
beïnvloed. Enkele ur en na het opst aan wordt het procentuele
lichaamsvetpercentage beïnvloed door de watertoevoer. En wanneer u op
verschillende momenten van de dag meet, zult u eveneens een klein
verschil tussen de meetgegevens vaststellen.
Metingen onder consistente voorwaarden (dezelfde tijd van de dag en
dezelfde meetvoorwaarden) leiden bij deze methode tot de beste
resultaten.
Het procentuele vetpercentage van het lichaamsgewicht wordt ook door
andere factoren beïnvloed, bijvoorbeeld: soort voeding of zware
lichamelijke training.
46.3 Opstellen van de weegschaal
Plaats de weegschaal op een horizontale, vaste, en stabiele ondergrond.
46.4 Keue van gewichtseenheden
Open de afdekking van het batterijvak en druk op de kleine toets om de
gewichtseenheid tussen kg en lb om te schakelen.
TIP
► Kies voor het wegen de gewenste eenheid. Het is niet mogelijk tijdens
het gebruik de eenheden te wisselen.
caso Personenwaage BF4 68
Page 69
46.5 Inschakelen
Voor het gebruik van de personenweegschaal moeten alle batterijen in het
batterijvak worden geplaatst. De weegschaal moet op een harde en vlakke
ondergrond staan; hij wordt gestart door hem met de voet aan te raken.
46.6 Uitschakelen
De weegschaal schakelt zichzelf automatisch na ca. 8 seconden uit.
46.7 Bedieningsvelden en digit a al dis play
1 drukken om getallen te verhogen of het geslacht te
veranderen
2 drukken om getallen te verlagen of het geslacht te
veranderen
3 drukken voor bevestiging van de invoer
Door langer drukken worden de gegevens sneller ingesteld.
Digitaal display
46.8 “Aan-t oet s ” modus voor snel wegen
Kies een getal (1/2/3/4) als persoonlijk kengetal en voer uw
persoonsgegevens in in het geheugen. Druk een paar seconden op uw
persoonlijk kengetal, en u wordt direct gewogen.
46.9 Basisinstellungen
Stap 1: Keuze van het persoonlijk kengetal:
Druk iets langer op uw kengetal (1, 2, 3 of 4),
tot de getallen knipperen, en kies dan uw
nummer.
Gastmodus: Wanneer er binnen tien seconden
geen keuze wordt gemaakt, schakelt de weegschaal automatisch over op
de gastmodus. Daarbij moeten dan de gegevens voor iedere gast opnieuw
worden ingesteld.
caso Personenwaage Body Fit 69
Page 70
46.10 Wegen en meten
Stap 2: Keuze van geslacht:
Druk op toets 1 of 2 voor mannelijk of
vrouwelijk, en bevestig met toets 3.
Stap 3: Instelling van de lichaamsgrootte:
Druk op de toets 1 of 2 om de
lichaamsgrootte in te stellen. Met toets 3
bevestigt u de invoer.
Stap 4: Leeftijdinstelling:
Druk op toets 1 of 2 om de leeftijd in te
stellen, en bevestig met toets 3.
Stap 5: Wegen en meten:
Bij meetanalyse wordt een van links naar
rechts lopende “0…” weergegeven.
Gedurende deze tijd moet u op de
weegschaal blijven staan, totdat uw
gewicht wordt weergegeven.
Voor een exacte meting is het belangrijk,
met blote voeten op de weegschaal te
staan. Uw voeten moeten schoon en droog
zijn en een goed contact met de elektroden
maken.
Tip
► Wanneer “0.0” wordt weergeven, gaat u met blote voeten op de
weegschaal staan, de voeten moeten gelijkmatig op de elektroden
staan. Niet naast de elektroden staan.
► Voor een exact resultaat weegt u zich het beste zonder kleding.
► Een onjuist of instabiel resultaat ligt aan een slechte verbinding met de
metalen plaat. Houd de weegschaal schoon en ga er alleen zoals
boven beschreven op de weegschaal staan.
► Tijdens het wegen stil blijven staan, bewegingen maken de me ti ng
onnauwkeurig.
► Vermijd krassen op de glazen plaat, door niet met schoenen op de
weegschaal te gaan staan.
caso Personenwaage BF4 70
Page 71
46.11 Meeteenheden
Lichaamsvetpercentage (%)
vrouwelijk
mannelijk
te
vet (-)
te
vet (-)
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 –
35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
BMI (Body Mass Index) = gewicht (kg) / (lengte)2 (m2)%
Te weinig
vet
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Percentage spierweefsel :
vrouwelijk
mannelijk
> 30%
> 35%
BMI body mass index – QI Queteleindex
FAT Procentueel vetpercentage
WATER Procentueel waterpercentage
MUSCLE Procentueel Spiermassa
BONE Botmassa
V-FAT Visceraal vet (V-vet)
De tabel dient slechts als aanwijzing. Het is niet geschikt voor een exacte
beoordeling.
weinig
leeftijd
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
31-40 <= 20,5
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
Gesund
(O)
te veel
vet (+)
obesitas
(++)
weinig
<= 9,5
<= 10,0
gezond
(O)
te veel
vet (+)
obesitas
(++)
>=25,6
LICHAAM
spieren
caso Personenwaage Body Fit 71
Standaard te veel vet obesitas
Page 72
Botgewicht (kg):
vrouwelijk mannelijk
gewicht
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
botgewicht
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Waterpercentage (Hydratatie) (%)
vrouwelijk
mannelijk
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1
59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
leeftijd
10-20 <= 56,0
21-30
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
Visceraal vet(V-vet)
Standaard Hoog Zeer hoog
Visceraal vet
Gering (-)
Normaal(
O)
<= 9 10-14 >= 15
hoog(++)
Hoog (+)
Gering (-)
Zeer
Normaal(
O)
hoog(++)
Hoog (+)
Zeer
46.12 Foutmeldingen
Batterijen zijn bijna leeg - vervangen
Weegschaal overbelast (meer dan 150kg).
Fout bij het berekenen van het aandeel lichaamsvet.
caso Personenwaage BF4 72
Page 73
47 Reiniging en onderhou d
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het
onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om
beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen
en een storingvrij gebruik te waarborgen.
47.1 Reiniging
• Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen..
• Gebruik een vochtige doek om het oppervlak van de weegschaal te
reinigen.
TIP
► De weegschaal alleen met een vochtige doek reinigen. Er mag geen
vocht in het apparaat raken.
► De weegschaal niet met agressieve schoonmaakmiddelen reinigen.
48 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog
waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die
voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze
stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet
uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
TIP
► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek
voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische
apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de
vuilnisophaaldie nst o f bij uw wink el ier .
► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het mo men t v an tra nspor t op een
kinderveilige plek wordt bewaard.
caso Personenwaage Body Fit 73
Page 74
49 Garantie (Europa)
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden
garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of
materiaalfouten.
Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht.
Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of
ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde
van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage
onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te
verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte
reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim.
Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en
voorzien van een overeenkomstig vermogen.
Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de
garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een
particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden
bestemd.
Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons
bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen.
Zichtbare defecten mo eten binn en 14 dag en na levering aangetoond
worden. Verdere claims zijn uitgesloten.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen
van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met
ons in verbinding.
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 12 maanden
garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of
materiaalfouten.
Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of
ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde
van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage
onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te
verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte
reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim.
Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en
voorzien van een overeenkomstig vermogen.
Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de
garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een
particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden
bestemd.
Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons
bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen.
Zichtbare defecten mo eten binn en 14 dag en na levering aangetoond
worden. Verdere claims zijn uitgesloten.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen
van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met
ons in verbinding.
Appliance Sales & Service
840 Folsom Street
San Francisco, CA 94107
USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1
International service no. : +49 2932 – 54766 – 79
International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage Body Fit 75
Page 76
51 Manual del usuario
52 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para
familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en
toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
52.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le
proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha,
• operación,
• resolución de fallos y/o
• limpieza
• del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
52.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible
situación peligrosa.
Advertencia
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta adver t enc ia par a evitar lesiones a
personas.
caso Personenwaage BF4 76
Page 77
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible
situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de
gravedad moderada a leve.
► Siga las instrucciones que indica est a adv er tencia para evitar lesiones
a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de
la máquina.
52.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el
presente manual para la instalación, operación y conservación se
corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la
impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y
conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones,
ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del
usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
• desobedecimiento de las instrucciones
• uso indebido
• reparaciones indebidas
• modificaciones técnicas
• uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos
hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la
traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por
tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
52.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción
fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos
especiales (p.ej. proce s amie nt o de dat os , soporte de datos y redes de
datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
caso Personenwaage Body Fit 77
Page 78
53 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la
manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el
uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
53.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en
habitaciones cerradas, para
• Pesaje y
• para determinar el porcentaje de grasa corporal y la grasa visceral
• determinación del agua corporal
• determinación del índice de masa corporal
• determinación del peso óseo
• determinación de la masa muscular corporal
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido
de la máquina.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso prev i sto puede
entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben
obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños
derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
53.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes
instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños.
Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
► Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
caso Personenwaage BF4 78
Page 79
Nota
► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser
realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo
contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de
repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el
cumplimiento de los requisitos de seguridad.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La báscula no debe ser utilizada por personas con marcapasos o
trasplante médico de otro tipo. El flujo de alimentación que circula por
el cuerpo puede perjudicar el funcionamiento del implante.
► Quítese los calcetines y súbase con los pies desnudos, limpios y secos
sobre la báscula.
► Los siguientes grupos de personas no deben utilizar la báscula:
► - Menores de 10 años y mayores de 80 años
► - Personas atléticas o musculosas
► - Embarazadas
► - Personas con hidropesía
► La tabla de proporción de grasa corporal sirve exclusivamente de
referencia.
► Sólo una presión uniforme es efectiva, no deje caer la báscula y no la
golpee para evitar daños en la misma.
► Al pesarse no se mueva y mantenga el equilibrio.
► Para prolongar la vida útil de la báscula es importante no exponerla a
condiciones extremadamente calientes o húmeda s.
► La báscula no es apta para uso comercial/industrial.
► La sobrecarga de la báscula puede dañar el sensor.
► No coloque cargas pesadas sobre la báscula cuando no esté en uso.
► No guarde la báscula en posición vertical.
► Extraiga las pilas durante el transporte o cuando la balanza no se utilice
durante largos periodos.
► Si la báscula no responde cuando al encenderla, compruebe la
polaridad de las baterías y que las pilas no están agotadas.
► Esta báscula para personas es un instrumento de precisión, por lo que
no se debe saltar sobre ella o dejarla caer.
► Para evitar caídas, no utilice la báscula sobre pisos mojados o
resbaladizos, y no se coloque sobre el borde.
caso Personenwaage Body Fit 79
Page 80
Nota
► La báscula está concebida sólo para uso doméstico y no para uso
médico. No se recomienda su uso en el campo médico.
► Las personas con discapacidad física y las de edad avanzada deben
recibir apoyo al usar la báscula.
54 Preguntas frecuentes (FAQ)
•La báscula se apaga después de algu n os seg un d os.
Compruebe las pilas y asegúrese de que son nuevas y se han colocado
observando la polaridad correcta. Asegúrese de que su pie está en
contacto correcto con la superficie metálica.
•¿Se ha producido un error si se muestra "_" en la pantalla?
La báscula se ajusta automáticamente a cero. Espere unos segundos
hasta que se muestre "0" en pantalla. En la báscula se guardón un
parámetro en la memoria. Introduzca sus datos en la báscula.
• La báscula indica únicamente el peso. ¿No se encontró ninguna
proporción de grasa corporal?
El movimiento nervioso mientras la persona está subida a la báscula
puede perjudicar la medición de la proporción de grasa corporal.
Permanezca con tranquilidad y en posición erguida sobre la báscula y
asegúrese de que sus pies están desnudos y hacen buen contacto con la
superficie metálica de la balanza.
•¿La proporción de grasa corporal es muy superior a la normal?
Compruebe los datos introducidos en la báscula en cuanto al sexo, altura
y edad. Asegúrese de que tiene los pies desnudos, limpios y secos
colocados sobre la báscula y que sus pies hacen contacto correcto con la
superficie metálica.
Una elevada pérdida de agua, nerviosismo o descamación en la piel de
los pies son factores que pueden influir en la proporción de grasa
corporal.
caso Personenwaage BF4 80
Page 81
55 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta
en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y
daños.
55.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a
personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas , a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro
de asfixia.
Nota
► Coloque la báscula antes de su uso en una superficie sólida, limpia,
plana y lisa. Así, el peso se puede medir con precisión.
55.2 Ámbito de suministro e inspe c ci ón de tr a ns porte
El aparato para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de
fábrica:
• Báscula para personas BF4
• 4 Patas para alfombras
• Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños
visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un
embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al
transportista, a la aseguradora y al proveedor.
55.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de
embalaje.
caso Personenwaage Body Fit 81
Page 82
55.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el
transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una
filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una
correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y
reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de
embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de
garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de
que requiera hacer uso de la garantía.
55.5 Montaje de las patas para alfombras
Si desea utilizar la balanza sobre una
alfombra, coloque primero las 4 patas para
aumentar la precisión de la medición.
55.6 Alimentación de energía
tapa de la batería cerrándola por completo. Para reemplazar las baterías,
tire de la del centro por el extremo negativo.
Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente, ya que una
polaridad incorrecta puede causar daños permanentes en los
componentes electrónicos de la báscula.
56 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se
encuentra en la parte trasera del aparato.
El compartimento de la batería se encuentra
en la parte inferior de la báscula.
Colocación de las pilas
Tire de la tapa del compartimento de la
batería en la dirección de la flecha .
Coloque las 4 pilas de 1,5 V AA como se
muestra.
Después de instalar las baterías, deslice la
caso Personenwaage BF4 82
Page 83
57 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para
evitar peligros y daños.
57.1 ¿Qué es la proporción de grasa corpora l?
La proporción de grasa corporal se obtiene a partir de la relación entre el
peso corporal y la grasa corporal.
57.2 Medición de la proporción de gr asa cor poral
Para determinar la proporción de grasa del peso corporal en términos
porcentuales se ha desarrollado el método BIA (análisis de impedancia
bioeléctrica).
La resistencia del cuerpo se mide mientras fluye una señal eléctrica
pequeña e inofensiva a través del cuerpo. La resistencia es mayor en el
tejido graso, mientras que la señal en el caso de masa sin grasa circula
más fácilmente a través del cuerpo. La medición de resistencia junto con
la altura corporal de la persona, su peso, edad y sexo permite calcular la
proporción de grasa y agua corporal.
La proporción de grasa en términos porcentuales se ve influenciada por la
hidratación del cuerpo. Unas horas después de levantarse, la proporción
de grasa corporal porcentual se ve influida por la alimentación de agua. Y
si se mide a varias horas distintas del día, notará igualmente una pequeña
diferencia entre los datos de medición.
Las mediciones en condici ones uniformes (misma hora del día y mismas
condiciones de medici ón) conducen en este método a la obtención de
mejores resultados.
La proporción de grasa porcentual en el peso corporal se ve influenciada
asimismo por otros factores como, por ejemplo: el tipo de alimentación o
un entrenamiento fuerte.
57.3 Colocación de la báscula
Coloque la báscula sobre una superficie plana, dura y estable.
57.4 Selección de las unidades de peso
Abra la tapa del compartimento de la batería y presione el botón pequeño
para cambiar entre unidades de peso (kg y lb).
Nota
► Seleccione antes del proceso de pesado la unidad correspondiente.
Cambiar de unidades y a inic i ado el proces o de pesado no es posible.
caso Personenwaage Body Fit 83
Page 84
57.5 Encendido
Antes de utilizar la báscula se deben insertar todas las baterías en el
compartimento para baterías. La báscula debe estar colocada sobre una
superficie dura y plana; la báscula se iniciará presionándola suavemente
con el pie.
57.6 Apagado
La báscula se apagará automáticamente después de aprox. 8 segundos.
57.7 Pantalla digital y campos de cont rol
Presione 1 para aumentar los datos o para cambiar de
género.
Presione 2 para reducir los datos o para cambiar de
género.
Presione 3 para confirmar los datos introducidos.
Presionando durante más tiempo se ajustarán los
parámetros a alta velocidad.
Pantalla digital
57.8 Modo de "un botón" de medición rápida
Seleccione un número (1/2/3/4) como su número de identificación
personal e introduzca sus datos personales en la memoria. Presione
sobre su número de identificación personal unos segundos y se efectuará
una prueba rápida e inmediata adaptada a sus datos.
57.9 Configuración básica
Paso 1: Selección del nº identificador de
usuario
Presione sobre su número de
identificación pers on al ( 1, 2, 3, o 4)
durante algo más de tiempo, hast a que
los números parpadeen y, a continuación,
seleccione su número.
caso Personenwaage BF4 84
Page 85
Modo de visitantes:
Si no se hace la selección dentro de los diez segundos, la báscula vuelve
automáticamente al modo de inv i tad o. En este caso, los datos deben ser
reajustados para cada huésped.
Paso 2: Selección del g éner o:
Pulse el botón 1 o 2 para hombre o mujer,
y confirme presionando sobre el 3.
Paso 3: Configuración de la altura corporal.
Presione el botón 1 o 2 para configurar la
altura corporal. Con el botón 3 se
confirman los datos introducidos.
Paso 4: Ajuste de la edad:
Presione sobre 1 o 2 para configurar la
edad. Con el botón 3 se confirman los
datos introducidos.
57.10 Pesar y medir
Para lograr una medición precisa, es importante estar descalzo sobre la
báscula. Los pies deben estar limpios y secos y tener un buen contacto
con los electrodos.
► Si se muestra "0.0", colóquese con los pies descalzos sobre la báscula,
los pies deben estar colocados uniformemente sobre los electrodos. No
se coloque fuera de la zona de los electrodos.
► Para lograr una medición precisa, pésese siempre sin nada de ropa.
Paso 5: Pesar y medir:
En el análisis de medición, se muestra un
"0....." que va de izquierda a derecha.
Durante este tiempo, no se baje de la
báscula hasta que aparezca su peso.
Nota
► Una visualización incorrecta o inestabilidad de pantalla se produce por
una mala conexión con la placa de metal. Mantenga la báscula limpia y
súbase a ella sólo como se describe anteri or ment e.
► Permanezca quieto durante la medición, los movimientos distorsionan
la medición.
► No se suba a la placa de cristal con los zapatos para evitar rayar dicha
placa.
caso Personenwaage Body Fit 85
Page 86
57.11 Unidades de medida
Proporción de grasa corporal en términos porcentuales (%)
mujer
hombre
Grasa
nte (-)
Estado
e (O)
Demasia
(+)
Grasa
nte (-)
Demasia
(+)
19,6 –
33,5
33,6 –
38,5
>= 38,6
9,6 –
20,5
20,6 –
25,5
20,1 –
34,0
34,1 –
39,0
>= 39,1
10,1 –
21
21,1 –
26,0
>= 26,1
20,6 –
34,5
34,6 –
39,5
>= 39,6
<= 10,5
10,6 –
21,5
21,6 –
26,5
>= 26,6
21,1 –
35,0
35,1 –
40,0
>= 40,1
<= 11,0
11, 1-
22,0
22,1 –
27,0
>= 27,1
21,6 –
35,5
35,6 –
40,5
>= 40,6
<= 12,0
12,1 –
23,0
23,1 –
28,0
>= 28,1
22,1 –
36,0
36,1 –
41,0
>= 41,1
<= 13,0
13,1 –
24,0
24,1 –
29,0
>= 29,1
22,6 –
36,5
36,6 –
41,5
>= 41,6
<= 14,0
14,1 –
25,0
25,1 –
30,0
>= 30,1
BMI (Índice de Masa Corporal) = Peso (k g ) / (Altura)2 (m2)%
Grasa
insuficient
e
BMI
< 16.5
16.5-25
25-30
> 30
Porcentaje de músculo:
mujer
hombre
> 30%
> 35%
BMI body mass index = IMC Índice de Masa C or poral
FAT Porcentaje de grasa corporal
WATER Porcentaje de agua corporal
MUSCLE Porcentaje de masa muscular
BONE Masa ósea
V-FAT = GRASA-V Grasa visceral (grasa-V)
La tabla sirve exclusiva mente de referencia. No puede ofrecer una
evaluación precisa.
insuficie
Edad
10-20 <=19,5
21-30 <= 20,0
31-40 <= 20,5
41-50 <= 21,0
51-60 <= 21,5
61-70 <= 22,0
71-80 <= 22,5
CUERPO
saludabl
da grasa
insuficie
Adiposo
(++)
<= 9,5
<= 10,0
Estándar
Sano (O)
Demasiad
a grasa
da grasa
Adiposo
(++)
>=25,6
Adiposo
Músculo
caso Personenwaage BF4 86
Page 87
Masa ósea (kg):
mujer hombre
Peso
<45kg
45-60kg
>60kg
<60kg
60-75kg
>75kg
Masa ósea
>1,8kg
>2,2kg
>2,5kg
>2,5kg
>2,9kg
>3,2kg
Agua corporal porcentual (hidratación) (%)
mujer
hombre
56,1 –
62,0
62,1 –
68,0
>= 68,1
<= 58,0
58,1-
65,0
65,1 -
72,0
>= 72,1
<= 54,0
54,1 –
60,0
60,1 –
66,0
>= 66,1
<= 56,0
56,1 -
63,0
63,1 –
70,0
>= 70,1
<= 51,0
51,1 –
57,0
57,1 –
63,0
>= 63,1
<= 54,0
54,1 -
61,0
61,1 –
68,0
>= 68,1
<= 48,0
48,1 –
54,0
54,1 –
60,0
>= 60,1
<= 51,0
51,1 –
58,0
58,1 –
65,0
>= 65,1
<= 45,0
45,1 –
51,0
51,1 –
57,0
>= 57,1
<= 48,0
48,1 -
55,0
55,1 -
62,0
>= 62,1
<= 42,0
42,1 –
48,0
48,1 –
54,0
>= 54,1
<= 45,0
45,1 -
52,0
52,1
59,0
>= 59,1
<= 38,0
38,1 –
44,0
44,1 –
50,0
>= 50,1
<= 42,0
42,1 –
49,0
49,1 –
56,0
>= 56,1
Bajo (-)
Edad
10-20 <= 56,0
21-30
31-40
41-50
51-60
61-70
71-80
Grasa visceral (grasa-V)
Estándar
Normal(
O)
alto(++)
Alto (+)
ElevadaMuy Alta
Muy
Bajo (-)
Normal(
O)
alto(++)
Alto (+)
Muy
Grasa en vísceras <= 9 10-14 >= 15
57.12 Indicaciones de fallos
Las pilas están casi vacías, sustitúyalas
Báscula sobrecargada (más de 150 kg).
Error al calcular la proporción de grasa corporal.
caso Personenwaage Body Fit 87
Page 88
58 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza
y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños
por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato
funciona sin errores.
58.1 Limpieza
• No utilice limpiadores químicos.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar la superficie de la balanza.
Nota
► Limpie la báscula con un paño húmedo. No permita que la humedad
penetre en el equipo.
► No limpie la báscula con detergentes agresivos.
59 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos,
necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la ma ni pulación indebida, puede ponerse
en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe
depositar su aparato us ado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los
aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su
ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usa do, pr otegido frente al acceso de los niños, par a
su eliminación
caso Personenwaage BF4 88
Page 89
60 Garantía (Europa)
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la
fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439
ss. de la ley BGB-E al ema na permanecen invariables .
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el
uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento
o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos
hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones
realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de
diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial
restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido
sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está
previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a
nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir
de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el
aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en
contacto con nosotros.
CASO Germany
Delegación España
C/Valle de Tormes, 2 Oficin a 96-97
Ciudad Comercial Las Lomas
E-28660 – Boadilla del Monte (Madrid)
Tel.: +34 91 633 89 94
Fax: +34 91 633 89 92
caso Personenwaage Body Fit 89
Page 90
61 Garantía (USA)
Otorgamos para este producto, 12 meses de garantía a contar desde la
fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el
uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento
o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos
hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones
realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de
diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial
restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido
sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está
previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a
nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir
de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el
aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en
contacto con nosotros.
Appliance Sales & Service
840 Folsom Street
San Francisco, CA 94107
USA
service@caso-germany.com
US-service no.: (855) 230 – 9284, OPTION 1
International service no. : +49 2932 – 54766 – 79
International fax no. : +49 2932 – 54766 – 77
caso Personenwaage BF4 90
Page 91
62 Technische Daten
Device Personal scale
Gerät Personenwaage
Appareil Pèse-personne
Apparecchio Bilancia pesapersone
Apparaat Personenweegschaal
Aparato Báscula para personas
Name, Name, Nom, Nome,Denominación BF4
Model , Modell, Modèle, Modello, Modelo YHF1312
Item No., Artikel-Nr., N°. d'article, N. Articolo 3414
Battery, Batterie, Piles, Batteria,Batterijen 4 x 1,5V AA
Net weight , Nettogewicht , Poids net , Peso