Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Fritteuse dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und
pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Fritteuse (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
10
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen
keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns
oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
11
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den PRIVATEN GEBRAUCH ausgelegt und für gewerbliche Zwecke
ungeeignet.
Nur zum Gebrauch für Nahrungsmittel in haushaltsüblichen Mengen und zum Gebrauch in
Innenräumen.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Frittieren und Erwärmen
von Lebensmitteln bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert
werden.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
12
► Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8
Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
► Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und
lassen Sie es nicht leer laufen.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht vom Hersteller
empfohlen wurde, da dies zu Schäden an Ihrem Gerät oder
zu Verletzungen führen kann.
► Benutzen Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
► Lassen Sie das Kabel nicht über dem Ende eines Tisches
hängen oder legen Sie es nicht auf heiße Flächen.
13
► Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines
Gasofens, Elektroherdes oder in einen beheizten Ofen.
► Legen Sie nichts auf das Gerät. Dies stört den Luftfluss
und beeinflusst das Frittierergebnis.
► Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der Kochzeit sowie
nach 3 Min. ohne Betrieb automatisch in den Standby-Modus.
Ziehen den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät
komplett auszuschalten.
► Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Frittieren und
Erwärmen.
► Stellen Sie sicher, dass der Griff richtig am Korb befestigt
und verankert wurde.
► Tauchen Sie weder die Heizeinheit, das Kabel oder den
Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
elektrischen Schock zu vermeiden.
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze am Deckel
nicht mit anderen Gegenständen verdeckt werden.
► Ziehen Sie das Kabel nach dem Benutzen aus der
Steckdose. Anschließend können Sie das Gerät bewegen,
reinigen oder warten.
► Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem
Sie am Kabel ziehen.
► Dieses Gerät ist nur für den haushaltsüblichen Gebrauch
vorgesehen. Im Falle eines professionellen oder
unangemessenen Gebrauchs oder bei Nichteinhaltung der
Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung und die
Garantie erlischt.
14
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Verbrennung
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Gefahren zu vermeiden:
► Berühren Sie nicht den Behälter für Frittierkorb, den
Frittierkorb oder die Lüftungsschlitze während des
Frittiervorgangs bzw., wenn das Gerät noch heiß ist!
► Berühren Sie während des Betriebes nicht das Innere des
Gerätes.
► Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel
enthält.
► Benutzen Sie Kochhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie
mit dem heißen Gerät in Berührung kommen.
► Bewegen Sie das Gerät nie während der Nutzung.
► Frittieren Sie ausschließlich in dem mitgelieferten
Frittierkorb. Benutzen Sie diesen Frittierkorb ausschließlich
mit dieser Fritteuse. Benutzen Sie den Frittierkorb niemals
anderweitig.
► Ziehen Sie das Kabel nach dem Benutzen aus der
Steckdose. Anschließend können Sie das Gerät bewegen,
reinigen oder warten.
► Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Einzelteile
entnehmen, einfügen oder diese reinigen.
► Füllen Sie kein feuchtes Frittiergut in das Gerät.
► Entfernen Sie jegliches Eis von eingefrorenem Frittiergut.
► Achten Sie auf den heißen Dampf, der aus den
Lüftungsschlitzen steigt.
15
2.3.2 Brandgefahr
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die
Gefahren zu vermeiden:
► Dieses Gerät erzeugt hohe Temperaturen, welche zu
Verbrennungen führen können.
► Dieses Gerät funktioniert mit heißer Luft. Befüllen Sie es
nicht mit Öl oder Frittierfett! Brandgefahr!
► Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände
über oder in der Nähe des Gerätes liegen.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Behälter nicht
vollkommen frei von Wasser ist.
► Legen Sie alle Lebensmittel in den Frittierkorb und
vermeiden Sie, dass diese in unmittelbaren Kontakt mit den
Heizelementen kommen.
► Wenn das Gerät Feuer fängt, ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose (falls möglich) und löschen Sie
das Feuer mit einem feuchten Tuch.
► Benutzen Sie niemals Wasser, um das Feuer zu löschen!
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
► Vermeiden Sie es, dass jegliche Flüssigkeit in das Gerät
dringt, um einen elektrischen Schock oder Kurzschluss zu
vermeiden.
► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine
spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller
autorisierte Fachkraft installiert werden.
16
► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß
arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder seiner Serviceagentur ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können
Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
► Tauchen Sie weder die Heizeinheit, das Kabel oder den
Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
elektrischen Schock zu vermeiden.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Fritteuse wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Fritteuse
Frittierkorb mit Griff
Behälter für Frittierkorb
Stromkabel
Bedienungsanleitung
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
17
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie den Karton mit dem Gerät auf eine Arbeitsplatte oder einen Tisch.
Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das äußere
Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzeresistenten
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
WARNUNG: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse nicht verschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie
die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
18
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eins verwenden sollten,
achten Sie darauf, dass es in gutem Zustand ist und zu den technischen Daten des
Gerätes passt.
Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem
Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
Auf dem Gerät befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das
Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr!
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
4.5 Montage / Demontage
Abdeckung über der Taste zum Lösen des Frittierkorbes
Richtung Innenraum des Korbes schieben. Taste drücken
und den Frittierkorb aus dem Behälter entnehmen.
Zur Montage den Frittierkorb in den Behälter setzen bis
dieser einrastet. Abdeckung über der Taste wieder über die
Taste schieben.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
20
► Dieses Gerät ist nur für den Haushalt und die Nutzung innerhalb des Hauses geeignet.
► Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie den Frittierkorb und dessen Behälter gründlich mit heißem Wasser, etwas
Spülmittel und einem weichen Schwamm o.Ä.
► Sie können diese Teile auch in die Spülmaschine geben.
Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Lappen ab.
5.2 Sicherheitsschalter
Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsmechanismus ausgestattet. Wenn Sie den Behälter
aus dem Gerät entfernen, während es in Betrieb ist, stoppt das Gerät mit dem
Heizvorgang und die Kochzeit bleibt stehen, bis der Behälter wieder hineingeschoben
wird.
► Es wird empfohlen, den Behälter nicht länger als 30 Sekunden zu entfernen um eine
stabile Temperatur im Inneren des Gerätes zu gewährleisten. Dies führt zu einem
besseren Frittierergebnis.
5.3 Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Wenn die Temperatur im Geräteinnern im Bereich der elektronischen Komponenten zu
hoch wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät mindestens eine halbe Stunde abkühlen.
5.4 Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät piept blinkt im Display.
2. Entsperren und Temperatur einstellen: Drücken Sie
Gerät zu entsperren. Das Display zeigt „200°C“ und „10 Min.“ Drücken Sie
, um das
und
dann oder , um die Temperatur zu erhöhen/verringern (5°C-Schritte).
Max.: 200°C, Min.: 60°C.
21
3. Zeit einstellen: Drücken Sie und dann oder um die Zeit zu
erhöhen/verringern (1 Min. Schritte). Max.: 60 Min., Min. 1 Min. Starten Sie das Gerät
mit .
4. Lassen Sie das Gerät 3-4 Min. ohne Lebensmittel vorheizen oder fügen Sie 3-4 Min.
Kochzeit hinzu, wenn das Gerät nicht vorgeheizt ist.
5. Ziehen Sie den Frittierkorb anhand des Griffes heraus und befüllen Sie ihn mit den
Lebensmitteln.
► Befüllen Sie den Frittierkorb nicht mehr als in der Tabelle angegeben ist. Dies könnte
das Endergebnis beeinflussen.
6. Schieben Sie den Frittierkorb wieder in das Gerät.
► Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Frittierkorb!
7. Schnelles Frittieren: Drücken Sie und das Gerät startet sofort
(Temperatur: 200°C, Kochzeit: 10 Min.). Die Temperatur und die Zeit lassen sich
während des Frittierens noch weiter verändern (siehe oben).
8. Automatisches Menü: Drücken Sie , der Indikator über wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen den Programmen auszuwählen.
Symbol Funktion Temp
(Ԩ)
Vorheizen* 200 3 Heizen Sie die Fritteuse vor,
Erwärmen** 180 5 Erwärmen Sie Ihre Speisen,
Zeit
(Min)
Hinweis
wenn diese noch kalt ist.
passen Sie die Zeit entsprechend
an.
Warmhalten** 70 60 Halten Sie Ihre Speisen warm,
Auftauen** 60 5 Tauen Sie Ihre Speisen/Zutaten
*Temp/Zeit lassen sich einstellen ** Zeit lässt sich einstellen.
22
passen Sie die Zeit entsprechend
an.
auf, passen Sie die Zeit
entsprechend an.
9. Starten Sie das Gerät mit .
10. Frittieren:
Manche Lebensmittel müssen während des Frittierens gewendet/geschüttelt werden.
Ziehen Sie dafür den Frittierkorb anhand des Griffes aus dem Gerät und schütteln Sie
die Lebensmittel durch / wenden Sie sie mithilfe einer Gabel oder Kochzange. Schieben
Sie den Frittierkorb wieder in das Gerät.
► Drücken Sie während des Wendens/Schüttelns der Lebensmittel nicht den Knopf zum
Lösen des Frittierkorbes! Verbrennungsgefahr!
11. Pause/Fortfahren: Drücken Sie um das Gerät zu stoppen. Drücken Sie die
Taste erneut, um fortzufahren. STOP: Drücken Sie um das Gerät zu stoppen.
12. Nach dem Frittieren:
Nach Ablauf der Kochzeit piept das Gerät 3x. Um das Gerät abzukühlen und die interne
Sicherung zu schützen läuft der Lüfter noch 1 Minute nach und stoppt dann
automatisch. Das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
Ziehen Sie den Frittierkorb anhand des Griffes aus dem Gerät und stellen Sie diesen
auf eine hitzefeste Oberfläche. Überprüfen Sie, ob die Zutaten gar sind. Falls nicht,
können Sie den Frittierkorb zurück in das Gerät schieben und den Timer auf einige
Minuten stellen.
Um die Lebensmittel zu entnehmen, drücken Sie den Knopf zum Lösen des
Frittierkorbes und heben Sie den Frittierkorb aus dem Behälter.
Verwenden Sie eine Gabel oder eine Kochzange, um die Lebensmittel zu entnehmen.
► Der Frittierkorb und die Lebensmittel sind sehr heiß!
5.5 Frittiertipps
Wenn das Gerät sein Programm gestartet hat, können Sie jederzeit über die
entsprechenden Tasten Zeit und Temperatur ändern.
Kleine Lebensmittel brauchen meistens eine geringere Kochzeit als größere
Lebensmittel.
Eine größere Menge an Lebensmittel braucht nur eine etwas längere Kochzeit, eine
kleinere Menge an Lebensmittel braucht nur eine etwas kürzere Kochzeit.
Das Durchschütteln kleiner Lebensmittel nach der Hälfte der Kochzeit optimiert das
Endergebnis und verhindert ungleichmäßig gegarte Lebensmittel.
Fügen Sie zu frischen Kartoffeln vor dem Frittieren etwas Öl hinzu, damit sie knusprig
werden. Vorschlag: Bestreichen Sie die Kartoffeln mit Öl.
Frittieren Sie keine extrem fettigen Lebensmittel, wie Würstchen, mit diesem Gerät.
Die meisten Gerichte, die im Ofen zubereitet werden können, können auch mit diesem
Gerät zubereitet werden.
Die optimale Menge, um Pommes zu frittieren, beträgt 500 g.
23
Verwenden Sie Fertigteig, um gefüllte Snacks schnell und einfach herzustellen. Dieser
braucht zudem eine geringere Kochzeit als selbstgemachter Teig.
Diese Tabelle hilft Ihnen, die Grundeinstellungen für die jeweiligen Lebensmittel
auszuwählen. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellungen nur Hilfestellungen sind. Da
die Lebensmittel sich in Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir nicht
gewährleisten, dass die angegebenen Daten die beste Einstellung für Ihr Lebensmittel ist.
Lebensmittel
Pommes (gefroren) 200 - 500 g200 °C12 - 20 min.
Selbstgemachte Pommes 200 - 500 g180 °C16 - 30 min.
Panierte Käsesnacks 200 - 300 g200 °C8 - 15 min.
Hähnchen-Nuggets 100 - 500 g200 °C10 - 15 min.
Hähnchenbrust 100 - 500 g200 °C18 - 25 min.
Hähnchenkeule 100 - 500 g180 °C18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g180 °C8 - 15 min.
Schweinekotelett 100 - 500 g180 °C10 - 20 min.
Hamburger (Bulette) 100 - 500 g180 °C7 - 14 min.
Fischstäbchen (gefroren) 100 - 400 g200 °C6 - 12 min.
Muffin 5 Stück200 °C15 - 18 min.
Menge
(Min-Max)
TemperaturZeit
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand
gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann
zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung. Zu langes Warten erschwert die
Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen
können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Der Frittierkorb und dessen Behälter sind antihaftbeschichtet. Benutzen Sie keine
aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. Kratzen Sie
hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
24
6.2 Reinigung
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Den Frittierkorb und den Behälter für den Frittierkorb können Sie in warmem
Spülwasser waschen oder in die Spülmaschine geben.
Trocken Sie die Teile gut ab, nachdem Sie gespült worden sind.
Nach der Reinigung fügen Sie das Gerät wieder zusammen.
6.3 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und
Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon
unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns
durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und
leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es
sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist
nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
25
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl
reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Fritteuse
Name AF 250
Artikel-Nr. 3171
Anschlussdaten 220-240 V - 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 1400 W
Nettogewicht 4,4 kg
Maße (BxHxT) 286 x 305 x 348 mm
26
Original
Operating Manual
AF 250
Fryer
Item No.: 3171
27
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your fryer will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the fryer (referred to hereafter as the
Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety,
intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the
device:
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
28
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the
following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing,
data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces.
This device is only for domestic use in enclosed spaces for
Deep-frying and re-heating of food. This device is intended for use in the household and
for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, offices, and other commercial areas; in B&Bs,
in agricultural estates;
29
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are
considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with
regard to the safe handling of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior
to using it. Never put a damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
► This device may be used by children aged 8 and above, if
they are supervised or have been instructed at to the safe use
of the device and have understood the resulting hazards.
► Cleaning and maintenance by the user must not be
performed by children unless they are at least 8 years old and
are supervised.
► The device and its connecting cable must be kept away from
children who are less than 8 years old.
► Children are not allowed to play with the device.
► The device may be used by individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and / or
knowledge of their use if they are supervised or have been
instructed at to the safe use of the device and have
understood the resulting hazards.
30
Please note
► Do not operate the device with wet hands and do not let it
run empty.
► Do not leave the device unsupervised when it is in
operation.
► Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed.
Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the
guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements
will be null and void in the event of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with
original replacement parts. Only such parts will guarantee that
the safety requirements are fulfilled.
► Do not use accessories which are not recommended by
the manufacturer, as this can cause damage to your device or
personal injury.
► Do not use outdoors.
► Do not let the cord hang over the end of a table or do not
place it on a hot surface.
► Do not place the device on or near by a gas oven,
electonic oven or into a heated oven.
► Do not put anything on top of the appliance. This disrupts
the airflow and affects the hot air frying result.
► The device automatically changes to standby mode after
the cooking time is over or after 3 min. without using it.
Unplug the device then to turn it off completely.
► Use the device only for frying and re-heating.
► Make sure that the handle was properly secured to the
basket and anchored.
► Do not submerge the heating unit, cord or plug in water or
other liquids to prevent electrical shock.
► Make sure that the vents on the cover are not covered with
other items.
31
Please note
► Unplug the device after use. Then you can move, clean or
maintain it.
► Do not unplug the device by pulling the cord.
► In case of professional use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will be void.
11.3 Sources of danger
11.3.1 Danger of Burning
Warning: The device can become very hot.
► Do not touch the frying basket, frying pot and the air outlet
during the frying or when the unit is still hot!
► Do not touch the inside of the device during operation.
► Do not move the device if it contains hot food.
► Use cooking gloves or pot holders when you come into
contact with the hot device.
► Do not move the appliance during use.
► Fry only in the enclosed frying pot. Use this frying pot
exclusively with this fryer. Use the frying pot never otherwise.
► Unplug the device after use. After that you can move, clean
or maintain it.
► Let the appliance cool down before you remove items, add
or clean them.
► Do not put wet food into the device.
► Remove all ice from frozen food to be fried.
► Look for the hot steam rising from the air outlet.
11.3.2 Danger of Fire
Warning
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a
risk of fire:
► This device produces high temperatures, which can lead to
burns.
32
Warning
► This device works on hot air. Do not fill it with oil or fat!
Danger of burns!
► Make sure that no flammable objects are above or near the
device.
► If the oil catches fire, immediately pull the plug from the
socket and close the lid of the device.
► Do not install unless the frying basket is completely free of
water.
► Place the food into the frying basket and avoid that they
touch the heating elements.
► If the device catches fire, immediately remove the plug out
of the outlet (if possible) and extinguish the flames with a
damp fabric.
► Never use water to extinguish the fire!
11.3.3 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies! Observe the following safety notices to avoid
dangers due to electrical power:
► Avoid any liquid getting into the device to avoid an
electrical shock or short circuit.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized electrician.
► Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or
has been dropped. If the power cable is damaged, it will need
to be replaced by the manufacturer or his service agency to
avoid any dangers.
► Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live
connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the device
can also occur.
33
Danger
► Do not submerge the heating unit, cord or plug in water or
other liquids to prevent electrical shock.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Danger
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Fryer is delivered with the following components:
Fryer Frying basket with handle
Frying pot Power cord
Operating Instructions
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
12.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Place the box containing the unit on a countertop or table.
Remove the device from the box and remove the outer packaging.
12.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required
to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
34
12.5 Setup location requirements
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the device.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 15 cm on all sides.
WARNING! Do not close the ventilation openings in the device housing.
Do not remove the device’s adjustable feet.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
12.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that
no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension
lead which is in good condition and is suited to the power of the appliance.
The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is
involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice
maker or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
13 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
35
13.1 Complete overview
1. Housing
2. Control panel
3. Powercord
4. Frying basket
5. Button for release of frying basket
6. Handle
7. Attachment for handle
8. Frying pot for frying basket
13.2 Control panel
1 set temperature 2 set time
3 on/off button 4 automatic menu
5 menu button 6 increase of time/ temperature
7 reduce of time / temperature 8 setting of time / temperature
9 start/pause button
36
13.3 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the device.
The surfaces of the device can become extremely hot.
► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns!
► Do not set or lay any items on the device.
13.4 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data
can be founded beneath the device.
13.5 Assembling / Deassembling
Slide the cover above the button for release of frying basket
into the direction of the interior of the frying basket. Push the
button and remove the frying basket from the pot.
Assembling: Place the frying basket into the pot until it
latches. Slide back the cover above the button for lease.
14 Operation and Handling
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Please note
► This device is only intended for use in households in enclosed spaces.
14.1 Before initial use
Thoroughly clean the basket and the pot with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
Please note
► You can also clean these parts in the dishwasher.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
14.2 Security switch
This appliance is equipped with a secure switch. When pulling the pot out of the fryer
during it’s working, the fryer will stop heating and timer on hold automatic until the pot is
put back.
Please note
► It’s better to pull out the pot not longer than 30s, to make sure the stable temperature
inside the pot to have better result.
37
14.3 Overheating protection
The device has an overheating protection. In case of too high temperature inside the
device close to electronic components the device will switch off automatically. Pull the plug
and let the device cool down at leat for half an hour.
14.4 Commissioning
1. Connect the main plug into a socket. The device beeps and is flashing in the
display.
2. Unlock & Temperature setting: Press
The display shows „200°C“ and „10 Min“.Press
increase/decrease the temperature (in 5°C steps) Max.: 200°C, Min.: 60°C.
3. Time setting: Press and then or to to increase/decrease the time
(in 1 Min. steps). Max.: 60 Min., Min. 1 Min. Start the device with .
4. Let the device preheat for 3-4 Min. without food or add 3-4 Min. to your cooking time.
5. Pull out the frying basket with the handle and fill it with your desired food.
to unlock the device.
and then or to
Please note
► Never fill the basket exceed the amount indicated in the table, as this could affect the
quality of the end result.
6. Slide the pot back into the fryer.
WARNING
► Never use the pot without the basket in it.
7. Fast cooking: Press and the device immediately starts frying (Temperature:
200°C, cooking time: 10 Min.). While frying you can still adjust the time and temperature
(see above).
8. Auto menus: Press , the indicator is shown above. Press again to
choose a programme.
Symbol Function
Pre-heat* 200 3 Preheat the device when it is cold.
Re-heat** 180 5 To reheat the food when it is cool, adjust
38
Temp Ԩ
Time (min) Remark
the time if needed.
Keep warm** 70 60 To keep the food warm, adjust the time if
Defrost** 60 5 To defrost the food or ingredient, adjust the
*You can set Temp/Time ** You can set the Time
9. Start the device with .
10. Frying
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake or
turn over the ingredients, pull the pot out of the appliance by the handle and shake it or
turn over the ingredients by fork (or tongs). Then put the pot back into the fryer.
needed.
time if needed.
Warning
► Do not press the basket release button during shaking or turn over the ingredients. Risk
of burns!
11. Pause/Continue: Press to stop the device. Press it again to continue.
STOP: Press to stop the device.
13. After frying:
When the frying is done you will hear 3 beeps, but in order to cool down the fryer and
protect the interior fuse, the fan will run for 1 minute longer and then stop automatically.
The fryer will enter standby mode.
Pull out the frying basket using the handle and put it on a heat-resistant surface. Check,
whether the food is cooked through. If not you can slide the basket back into the fryer
and set the timer for a few minutes.
To remove the ingredients, press the basket release button and lift the basket out of the
pot. The frying basket and the ingredients are hot. You can use a fork (or tongs) to take
out the ingredients. To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the
ingredients out of the basket.
Warning
► The frying basket and the food are very hot!
14.5 Advices for frying
After the fryer has started its program you will still be able to adjust the time and
temperature at any moment by pressing the appropriate buttons.
Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger
ingredients.
39
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller
amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimises the end
result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the fryer within
a few minutes after you added the oil. Proposal: Coat potatoes with oil.Do not prepare
extremely greasy ingredients such as sausages in the fryer.
Some snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the fryer.
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter preparation time than home-made dough.
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to
prepare, please refer to the recipe book for more different ingredients.
Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape
as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Food
French fries (frozen) 200 - 500 g 200 °C12 - 20 min.
Home made French fries 200 - 500 g180 °C16 - 30 min.
Breadcrumbed cheese
snacks
Chicken nuggets 100 - 500 g200 °C10 - 15 min.
Fillet of Chicken 100 - 500 g200 °C18 - 25 min.
Drumsticks 100 - 500 g180 °C18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g180 °C8 - 15 min.
Pork chops 100 - 500 g180 °C10 - 20 min.
Hamburger 100 - 500 g180 °C7 - 14 min.
Frozen fish fingers 100 - 400 g200 °C6 - 12 min.
Quantity/
Weigth
200 - 300 g200 °C8 - 15 min.
TemperatureTime
Muffin 5 pieces200 °C15 - 18 min.
15 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining
the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
40
15.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
► The device must be cleaned at regular intervals. If the device is not maintained in a
clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and
can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus
and bacteria.
► Clean the device directly after use. Extended waiting unnecessarily complicates
cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt
can even damage the device under certain circumstances.
► The frying basket and pot are anti stick coated. Do not use any aggressive or abrasive
cleaning agents or solvents. Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
15.2 Cleaning
Remove the plug from the outlet and let the device cool down.
The frying basket and the frying pot can be washed in warm soapy water or wash in the
dishwasher.
Dry the parts thoroughly after you have been flushed.
After cleaning, put the unit back together.
15.3 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user
and damages to the device.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for their
functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be
detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device
into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
► Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection
service or your dealer for information.
► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
17 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults.
41
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected
by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of
improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the
function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are
not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any
repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate
performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee
to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic
situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or
replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of
delivery. All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always
provide us with proof of purchase).
18 Technical Data
Device Fryer
Name AF 250
Item No.: 3171
Mains data 220-240 V - 50/60 Hz
Power consumption 1400 W
External measurements (W x H x D): 4,4 kg
Net weight 286 x 305 x 348 mm
42
Mode d´emploi
Friteuse AF 250
N°. d'article 3171
43
19 Mode d´emploi
19.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre friteuse vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient à la friteuse (nommé par la suite l'appareil) et vous donne
des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation,
sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
44
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenus réservés.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux.
L’appareil est conçu pour un USAGE PRIVÉ et il est inapte à une utilisation
professionnelle. Cet appareil est destiné uniquement pour un usage domestique, dans un
espace clos, pour frire et pour réchauffer.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations
similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels - dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
45
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
► En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les
risques en résultant.
► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas
être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de
8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil.
► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance
si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière
d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en
résultant.
46
Remarque
► N’utilisez pas cet appareil avec des mains mouillées et ne
le laissez pas fonctionner à vide.
► Ne pas laissez l'appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
► Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
► N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant, car cela peut endommager votre appareil ou
bien provoquer des blessures.
► N’utilisez pas cet appareil en extérieur de la maison.
► Ne laissez pas pendre les câbles électriques par dessus
l’extrémité de la table ou bien ne posez pas ces câbles sur
des surfaces chaudes.
► Ne placez pas l'appareil sur ou près d'une cuisinière à gaz,
cuisinière électrique ou dans un four chauffé.
► Ne rien poser sur l'appareil. Cela perturbe le flux d'air et
affecte la friture.
► L'appareil passe automatiquement en mode veille
(standby) à la fin de la cuisson et au bout de 3 minutes s'il
n'est pas utilisé. Débrancher alors l'appareil de la prise de
courant pour l'éteindre complètement.
► N’utilisez cet appareil exclusivement pour faire des fritures et
pour réchauffer.
► Assurez-vous que la poignée est correctement fixé et
ancré au panier en toute sécurité.
47
Remarque
► Ne jamais plonger l’élément chauffant, le câble ou la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides afin d’éviter un choc
électrique.
► Faites attention à ce que la fente d’aération sur le
couvercle ne soit pas recouverte avec d’autres objets.
► Retirez le câble de la prise après utilisation. Vous pouvez
ensuite déplacer l'appareil, le nettoyer ou procéder à
l'entretien.
► Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant
sur le câble.
► Cet appareil est destiné à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité et la garantie s'annule
en cas d'utilisation à des fins professionnelles, en cas de
mauvaise utilisation ou en cas de non-respect des
instructions.
20.3 Sources de danger
20.3.1 Danger de brûlure
Attention
L´appareil peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de
vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
► Ne touchez pas ni le cuve pour panier de friture, le panier
de friture ou air intérieure cours de la friture, ou bien lorsque
l’appareil est encore chaud !
► Ne pas placer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant
le fonctionnement.
► Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il contient des aliments
chauds.
► Utiliser des gants de cuisine ou des poignées lorsque vous
entrez en contact avec l'appareil chaud.
► Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
48
Attention
► Ne friturez que dans le panier à friture fourni. Utilisez-la
uniquement avec cette friteuse panier à friture. N’utilisez pas
le panier autrement.
► Retirez le câble de la prise après utilisation. Vous pouvez
ensuite déplacer l'appareil, le nettoyer ou procéder à
l'entretien.
► Laissez refroidir l’appareil avant d’en prélever ou insérer ou
bien encore nettoyez les pièces.
► Ne remplissez pas l’appareil avec des objets à fritter qui
soient mouillés.
► Enlevez toute glace des produits à fritter qui sont surgelés.
► Faites attention à la vapeur chaude qui sort des ouïes
d’aération.
20.3.2 Danger d'incendie
Attention
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un
danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un
danger d'incendie :
► Cet appareil génère des températures élevées, risque de
brûlures.
► Cet appareil fonctionne avec de l'air chaud. Ne pas y
verser d'huile ni de graisse de friture ! Risque d’incendie !
► Assurez-vous de ne pas poser d’objets combustibles à
proximité ou bien par dessus l’appareil.
► N’utilisez jamais l’appareil lorsque le récipient est
totalement exempts d’eau.
► Déposer tous les aliments dans le panier de friture et éviter
tout contact direct entre les aliments et les éléments
chauffants.
► S'il arrive que l'appareil prenne feu, débrancher
immédiatement la fiche de la prise de courant (si possible) et
éteindre le feu avec un chiffon humide.
49
Attention
► Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu !
20.3.3 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
► Eviter que des liquides pénètrent dans l'appareil, risque
d'électrocution ou de court-circuit.
► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV.
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension
ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique.
D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
► Ne jamais plonger l’élément chauffant, le câble ou la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides afin d’éviter un choc
électrique.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
50
21.1 Consignes de sécurité
Danger
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
La friteuse est livrée de façon standard avec les composants suivants :
Friteuse
Panier de friture avec poignée
Cuve pour panier de friture
Câble d’alimentation
Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit :
Posez le carton avec l’appareil sur une plaque de travail ou bien sur la table.
Retirez l’appareil du carton et enlevez l’emballage externe.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux
d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques
d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
51
21.5 Mise en place
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontale et résistante au
chaud avec une force portante suffisante pour l’appareil.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 15 cm
d’espace libre sur tous les côtés.
AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les ouvertures d’aération du boîtier de l’appareil.
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Ne jamais utiliser de rallonge. Si une rallonge est cependant nécessaire, veiller à ce
qu'elle soit dans un état irréprochable et qu'elle corresponde aux caractéristiques
techniques de l'appareil.
Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des
dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
AF 250 ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
52
22 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
Sur l’appareil se trouve une mention d’avertissement signalant le danger des surfaces
brûlantes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
22.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
22.5 Montage/Démontage
Pousser le couvercle au-dessus de la touche pour détacher la
corbeille de friture en direction de l'intérieur de la corbeille.
Appuyer sur la touche et sortir la corbeille de friture du
récipient.
Pour le montage, insérer la corbeille de friture dans le
récipient jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Repousser le
couvercle au-dessus de la touche.
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Remarque
► L’appareil est conçu pour un USAGE PRIVÉ et il est inapte à une utilisation
professionnelle.
23.1 Avant première usage
Nettoyer le panier et le récipient avec de l'eau chaude, un peu de détergent et une
éponge douce ou similaire.
Remarque
► Ces pièces sont également adaptées au lave-vaisselle.
Essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
23.2 Interrupteur de sécurité
Cet appareil est équipé d'un mécanisme de sécurité. Lorsque la cuve est retirée de
l'appareil en fonctionnement, celui-ci interrompt le processus de cuisson et le temps de
cuisson s'arrête jusqu'à ce que la cuve soit remise en place.
54
Remarque
► Il est recommandé de ne pas retirer la cuve plus de 30 secondes pour garantir une
température stable dans l'appareil. Ce qui conduit à un meilleur résultat de friture.
23.3 Système anti-surchauffe
L’appareil est équipé d’un système anti-surchauffe.
Quand la température de l'intérieur de l'appareil devient trop élevée au niveau des
composants électroniques, l'appareil se coupe automatiquement. Débranchez la prise et
laissez refroidir l’appareil pendant au moins une demi-heure.
23.4 Mise en service
1. Brancher la fiche dans la prise de courant. L'appareil émet un bip et clignote à
l’écran.
2. Déverrouillage et réglage de la température : Appuyer pour déverrouiller
l'appareil. L'écran affiche « 200°C » et « 10 Min. ». .“ Appuyez sur puis sur
ou ,pour augmenter/réduire la température (incréments de 5 °C). Max. : 200 °C,
Min. : 60 °C.
3. Réglage du temps de cuisson : Appuyez sur puis sur ou , pour
augmenter/réduire le temps de cuisson (incréments d'une minute).
Max. : 60 Min., Min. 1 Min. Faites démarrer l'appareil en appuyant sur.
4. Laisser préchauffer l'appareil pendant 3 à 4 minutes sans aliments ou ajouter 3 à 4
minutes au temps de cuisson total lorsque l'appareil n'a pas été préchauffé.
5. Retirer le panier de friture en le tenant par la poignée, et le remplir d'aliments.
Remarque
► Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau lors du remplissage du panier
de friture. Cela pourrait affecter le résultat final.
6. Remettre le panier de friture dans l'appareil.
Attention
► Ne jamais utiliser l'appareil sans le panier de friture !
7. Friture expresse : Appuyer sur et l'appareil démarre immédiatement
(température : 200 °C, temps de cuisson : 10 min.). La température et le temps de
cuisson peuvent être réglés pendant le processus de friture (voir ci-dessus).
55
8. Menu automatique : Appuyer sur L'indicateur s'affiche par .
9. Appuyer à nouveau sur la touche pour choisir un programme.
10. Faites démarrer l'appareil en appuyant sur.
Certains aliments doivent être tournés/agités pendant la friture. Pour ce faire, retirer le
panier de friture de l'appareil en le tenant par la poignée et agiter / tourner les aliments
avec une fourchette ou une pince de cuisson. Remettre le panier de friture dans
l'appareil.
Fonction Temp
(Ԩ)
Préchauffage* 200 3 Préchauffez la friteuse si elle est
Réchauffemen**t 180 5 Réchauffez vos plats en adaptant
Maintien au
chaud**
Décongélation** 60 5 Décongelez vos plats en
70 60 Maintenez vos plats au chaud en
Durée
(min)
Nota
encore froide.
la durée en conséquence.
adaptant la durée en
conséquence.
adaptant la durée en
conséquence.
Attention
► Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier de friture lorsque vous
tournez/agitez les aliments ! Risque de brûlures !
11. Pause/Continuer : Appuyer sur pour arrêter l'appareil. Appuyer à nouveau sur
la touche pour continuer. STOP: Pressez pour arrêter l’appareil.
12. Après la friture :
Une fois que le temps de chauffe est écoulé, l’appareil émet 3 bips. Pour refroidir
l’appareil et protéger le fusible interne, le ventilateur fonctionne encore pendant 1
minute puis s’arrête automatiquement. Et passe en mode veille.
Retirer le panier de friture de l'appareil en le tenant par la poignée, et poser le panier de
friture sur une surface résistante à la chaleur. Vérifier que les aliments sont cuits. Dans
le cas contraire, remettre le panier de friture dans l'appareil et régler la minuterie sur
quelques minutes.
Pour retirer les aliments, appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier de friture et
soulever le panier de friture de la cuve.
56
Utiliser une fourchette ou une pince de cuisson pour retirer les aliments.
Attention
► Le panier de friture et les aliments sont très chauds !
23.5 Astuces de friture
Lorsque l’appareil a commencé son programme, vous pouvez à tout moment modifier la
température à l’aide des touches correspondantes.
Les petits aliments ont généralement besoin d'un temps de cuisson plus court que les
aliments de grande taille.
Les grandes quantités d'aliments nécessitent un temps de cuisson légèrement plus long
que les petites quantités d'aliments qui ont besoin d'un temps de cuisson plus court.
L'agitation des petits aliments en milieu de cuisson (moitié du temps de cuisson) permet
d'optimiser le résultat final et empêche une cuisson non-uniforme des aliments.
Pour les pommes de terre fraîches, ajouter un peu d'huile avant la cuisson, pour
qu'elles soient bien croustillantes. Suggestion : huilez les pommes de terre.
Ne pas faire frire d'aliments trop gras, tels que des saucisses, avec cet appareil.
Le plus de plats qui peuvent être préparés au four peuvent également être préparés
avec cet appareil.
La quantité optimale de frites pour un bon résultat est de 500 g.
Utiliser une pâte toute prête pour obtenir des collations farcies facilement et rapidement.
En outre, la pâte toute prête nécessite un temps de cuisson plus court que la pâte
maison.
Ce tableau vous aidera à choisir les réglages de base pour les aliments correspondants.
Veuillez noter que ces informations sont fournies à titre de référence uniquement. Etant
donné que les aliments varient selon leur origine, leur taille, leur forme et leur marque,
nous ne pouvons en aucun cas garantir que les données indiquées sont le réglage idéal
pour vos aliments.
Aliments
Frites (congelés) 200 - 500 g 200 °C12 - 20 min.
Frites fait maison 200 - 500 g180 °C16 - 30 min.
Collations panées au fromage 200 - 300 g200 °C8 - 15 min.
Nuggets de poulet 100 - 500 g200 °C10 - 15 min.
Blanc de poulet 100 - 500 g200 °C18 - 25 min.
Pilon 100 - 500 g180 °C18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g180 °C8 - 15 min.
Côtelette de porc 100 - 500 g180 °C10 - 20 min.
Hamburger (boulette 100 - 500 g180 °C7 - 14 min.
Quantité
(Min-Max)
TempératureTemps
Bâtonnets de poisson (surgelés) 100 - 400 g200 °C6 - 12 min.
Muffin 5 pièces200 °C15 - 18 min.
57
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► L´appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets
négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer
l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
► Nettoyer láppareil après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le
nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important
peut le cas échéant dégrader l'appareil.
► Le panier de friture et sa cuve sont munis d'un revêtement antiadhésif. Ne pas utiliser
de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les
salissures résistantes avec des objets acérés.
24.2 Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir
l’huile à la température de la pièce.
Le cuve pour panier de friture et le panier de fritur peuvent être lavés à l’eau chaude ou
au lave-vaisselle.
Séchez bien les pièces, après qu’elles aient été lavées.
Après le nettoyage, assemblez à nouveau l’appareil.
24.3 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
58
Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
26 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants
BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation
non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou
la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les
dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi
que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos
soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas
prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
27 Caractéristiques techniques
Appareil Friteuse
Nom AF 250
N°. d'article 3171
Données de raccordement 220-240 V - 50/60 Hz
Puissance consommée 1400 W
Dimensions externes (l/h/p) 4,4 kg
Poids net 286 x 305 x 348 mm
59
Istruzione d´uso
Friggitrice AF 250
Articolo-N. 3171
60
28 Istruzione d´uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Friggitrice Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo
adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Friggitrice (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso
devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed
utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
61
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
L’apparecchio è stato progettato per l’USO PRIVATO e non è adatto per scopi industriali.
Questo apparecchio è destinato soltanto per essere utilizzato in ambito domestico in
ambienti chiusi per friggere e per riscaldare alimenti.
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole;
62
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali;
nelle pensioni bed and breakfast.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario
far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi
che ne derivano.
63
Indicazione
► Non utilizzare la funzione l 'apparecchio vuoto con le mani
bagnate e non lasciarlo.
► Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da
personale specializzato e qualificato, addestrato dal
produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto
di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
► Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato
consigliato dal produttore, dato che ciò potrebbe provocare
danni all’apparecchio o causare lesioni.
► Non utilizzare l’apparecchio all'esterno.
► Non lasciare il cavo appeso all’estremità di un tavolo
oppure non collocarlo su superfici calde.
► Posizionare l'apparecchio sopra o vicino a una stufa a gas,
stufe elettriche, o in un forno caldo.
► Non collocare oggetti sull'apparecchio. Qualunque oggetto
disturberebbe il flusso d'aria e comprometterebbe la qualità
della frittura.
► Il dispositivo passa automaticamente in modalità stand-by
una volta trascorso il tempo di cottura e dopo 3 minuti senza
funzionamento. Sfilare la spina dalla presa per spegnere
completamente l'apparecchio.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per friggere e per
riscaldare.
► Assicurarsi che il manico sia stato ben fissato e ancorato al
cesto.
64
Indicazione
► Non immergere in acqua o in altri liquidi né l’unità di
riscaldamento, il cavo o tanto meno la presa, in modo da
evitare di prendersi la scossa elettrica.
► Assicurarsi che le fessure di ventilazione non sono coperti
in copertina con altri oggetti.
► Estrarre il cavo dalla presa dopo l'uso. A questo punto è
possibile muovere, pulire o sottoporre a manutenzione
l'apparecchio.
► Non sfilare la spina dalla presa tirando il cavo.
► Questo apparecchio è destinato all'uso domestico.In caso
di utilizzo professionale o non idoneo oppure in caso di
inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualunque
responsabilità e la garanzia decade.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo di ustioni
Avviso
Il apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurrezza, per non scottare
se stessi o altri:
► Se l’apparecchio è ancora caldo non toccare né le
contenitore per cestello, lecestello di frittura e vano interno
per l’aria durante il processo di frittura!
► Non toccare l'interno dell'apparecchio durante il
funzionamento.
► Non muovere l'apparecchio quando contiene alimenti
molto caldi.
► Utilizzare il guanto da cucina o le presine, se venite a
contatto con l'apparecchio caldo.
► Non muovere mai l’apparecchio durante l’utilizzo o se l’olio
è ancora caldo.
65
Avviso
► Friggere esclusivamente nel contenitore per cestello in
dotazione. Utilizzare questo contenitore per cestello
esclusivamente con questa friggitrice. Non utilizzare mai il
contenitore per cestello per altri scopi.
► Estrarre il cavo dalla presa dopo l'uso. A questo punto è
possibile muovere, pulire o sottoporre a manutenzione
l'apparecchio.
► Far raffreddare l'apparecchio prima di prelevare, inserire i
pezzi singoli o pulirli.
► Non inserire nell'apparecchio alimenti da friggere che siano
umidi.
► Togliere eventuali residui di ghiaccio dall’alimento da
friggere congelato.
► Fare attenzione al vapore caldo che sale dalla feritoia di
ventilazione.
29.3.2 Pericolo d'incendio
Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il
pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo d'incendio:
► Quest'apparecchio genera temperature elevate che
possono causare ustioni.
► Quest'apparecchio funziona con aria calda. Non riempire
l'apparecchio con olio o grasso per friggere! Pericolo
d'incendio!
► Assicurarsi che sopra o in prossimità dell’apparecchio non
ci sia alcun oggetto infiammabile.
► Non utilizzare l'apparecchio se i serbatoi non sono
completamente privi di acqua.
► Disporre tutti gli alimenti nel cestello di frittura ed evitare
che entrino a contatto con gli elementi riscaldanti.
66
Avviso
► Nel caso in cui il dispositivo prenda fuoco, staccare subito
la spina dalla presa (ove possibile) e spegnere il fuoco con un
panno umido.
► Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco!
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► Evitare la penetrazione di qualunque liquido
nell'apparecchio per non incorrere in shock elettrico o
cortocircuito.
► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario
far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato
o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo
elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore
o dalla sua agenzia di servizio per evitare pericoli.
► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio.
Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene
modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi
malfunzionamenti dell’apparecchio.
► Non immergere in acqua o in altri liquidi né l’unità di
riscaldamento, il cavo o tanto meno la presa, in modo da
evitare di prendersi la scossa elettrica.
67
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Pericolo
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
La friggitrice viene fornito standard con le seguenti componenti:
Friggitrice
Cestello di frittura a manico
Contenitore per cestello di frittura
Cavo elettrico
Istruzioni d’uso
Indicazione
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasport.
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Posizionare il cartone con l’apparecchio su un piano di lavoro o su un tavolo.
Togliere l’apparecchio dal cartone e togliere il materiale d’imballaggio esterno.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
68
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente al
calore con una portata sufficiente per l´apparecchio.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci
15 cm di spazio su tutti i lati.
AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non elimini i piedini dell’apparecchio.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
Non utilizzare cavi di porlunga. Nel caso in cui si renda necessario utilizzarne uno,
controllare che sia in buone condizioni e compatibile con i dati tecnici dell'apparecchio.
L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio
collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
AF 250 o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
69
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
31.1 Panoramica complessiva
1. Scatola
2. Pannello di controllo
3. Cavo di alimentazione
4. Cestello di frittura
5. Pulsante per staccare il cestello di frittura
6. Manico
7. Arresto per il manico
8. Contenitore per cestello di frittura
31.2 Pannello di controllo
1 Temperatura impostata 2 Tempo impostato
3 Tasto ON/OFF 4 Menu automatico
5 Tasto menu 6 Aumento tempo/temperatura
7 Riduzione tempo/temperatura 8 Impostazione tempo/temperatura
9 Tasto Start/Pausa
70
31.3 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio
Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sull’apparecchio si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde.
L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie.
► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni!
► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio.
31.4 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di
potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
31.5 Montaggio / Smontaggio
Spingere la copertura sopra il tasto per sbloccare il cestello di
frittura verso l'interno del cestello. Premere il tasto e rimuovere il
cestello di frittura fuori dal contenitore.
Per il montaggio, mettere il cestello di frittura nel contenitore
finché si aggancia. Spingere di nuovo la copertura sopra il tasto.
32 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Indicazione
L’apparecchio è stato progettato per l’USO PRIVATO e non è adatto per scopi industriali.
32.1 Prima del primo utilizzo
Pulire a fondo il cestello di frittura e il rispettivo contenitore con acqua calda, un pò di
detergente e una spugna morbida o simili.
Indicazione
► Questi pezzi possono essere anche lavati in lavastoviglie.
Passare poi l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
32.2 Interruttore di sicurezza
Il presente apparecchio è dotato di un meccanismo di sicurezza. Quando si toglie il
contenitore dall'apparecchio in funzione, esso ferma il procedimento di riscaldamento e il
processo di cottura si interrompe finché il contenitore non sia rimesso al proprio posto.
71
Indicazione
► Si consiglia di non rimuovere il contenitore per oltre 30 secondi, al fine di garantire una
temperatura stabile all'interno dell'apparecchio. Questo permetterà di ottenere una
migliore qualità della frittura.
32.3 Protezione da surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento.
L’apparecchio si spegne automaticamente quando la temperatura all'interno
dell'apparecchio diventa troppo alta in zona dei componenti elettronici. Staccare la spina e
lasciare raffreddare l'apparecchio almeno per 30 minuti.
32.4 Messa in servizo
1. Inserire la spina nella presa. L'apparecchio emette un fischio e lampeggia nel
display.
2. Sblocco e regolazione della temperatura: Premere per sbloccare
l'apparecchio. Il display indica “200°C“ e “10 min.“.
3. Premere e poi oppure , per alzare/abbassare la temperatura (5°C
per volta). max.: 200°C, min.: 60°C.
4. Regolazione del tempo: Premere e poi oppure , per
aumentare/ridurre il tempo (1 min per volta). max.: 60 min., min. 1 min. Avviare
l’apparecchio con .
5. Far preriscaldare l'apparecchio per 3-4 minuti senza alimenti oppure aggiungere 3-4
minuti di tempo di cottura nel caso in cui l'apparecchio non sia stato preriscaldato.
6. Sfilare il cestello di frittura dall'impugnatura e riempirlo con gli alimenti.
Indicazione
► Non riempire il cestello di frittura oltre la quantità indicata nella tabella. Quantitivi diversi
possono influire sulla qualità del prodotto finale.
7. Spingere il cestello di frittura di nuovo dentro l'apparecchio.
Avviso
► Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura!
8. Frittura rapida: premere e l'apparecchio si avvia subito (temperatura: 200°C,
tempo di cottura: 10 min.). La temperatura e il tempo possono essere ulteriormente
modificati durante la frittura (vedi sopra).
9. Menù automatico: premere viene visualizzato l’indicatore sopra .
72
10. Premere di nuovo il tasto per selezionare i programmi.
Simbolo Funzione Temp
(Ԩ)
Preriscaldamento* 200 3 Preriscaldare la friggitrice se questa è
Riscaldamento** 180 5 Riscaldare il cibo e adattare
Mantenere caldo** 70 60 Mantenere caldo il cibo e adattare
Scongelamento** 60 5 Scongelare il cibo/gli ingredienti e
* È possibile modificare la temperatura / tempo ** È possible modificare tempo.
11. Avviare l’apparecchio con .
12. Frittura:
Alcuni elementi devono essere girati/agitati durante la frittura. Per farlo, estrarre
dall'apparecchio il cestello di frittura afferrandolo dall'impugnatura e agitare gli alimenti o
girarli con l'aiuto di una forchetta o una pinza. Spingere il cestello di frittura di nuovo
dentro l'apparecchio.
Tempo
(min)
Nota
ancora fredda.
corrispondentemente il tempo.
corrispondentemente il tempo.
adattare corrispondentemente il
tempo.
Avviso
► Mentre si girano/scuotono gli alimenti, non premere il pulsante che serve per
sganciare il cestello di frittura! Pericolo di ustioni!
13. Pausa/Continuare: Premere
tasto per rimetterlo in funzione. STOP: Premere per fermare l'apparecchio.
14. Dopo la frittura:
L’apparecchio comincia a suonare 3 volte scaduto il tempo di cottura. Per raffreddare
l’apparecchio e proteggere la sicurezza interna, la ventola funziona ancora per 1 minuto
e poi si arresta automaticamente e passa in modalità di stand-by.Sfilare il cestello di
frittura dall'apparecchio afferrandolo dall'impugnatura e poggiarlo su una superficie
resistente al calore. Controllare se i cibi siano cotti. Qualora non lo siano, riposizionare il
cestello di frittura nell'apparecchio e impostare il timer su pochi minuti.
Per prelevare gli alimenti, premere il pulsante che serve per sganciare il cestello di
frittura e sollevare il cestello dal contenitore.
Utilizzare una forchetta o una pinza per prelevare gli alimenti.
per fermare l'apparecchio. Premere di nuovo il
Avviso
► Il cestello di frittura e gli alimenti sono molto caldi!
73
32.5 Consigli per la frittura
Una volta che l'apparecchio ha avviato il suo programma, è possibile in qualsiasi
momento modificare il tempo e la temperatura mediante i corrispondenti tasti.
I cibi di piccole dimensioni solitamente necessitano di un tempo di cottura minore
rispetto agli alimenti più grandi.
Una quantità maggiore di cibo ha bisogno di un tempo di cottura maggiore, mentre una
quantità di cibo più piccola di un tempo di cottura minore.
Agitando i cibi piccoli a metà cottura si ottimizza il risultato finale e si evita che i cibi non
siano cotti uniformemente.
Prima di friggere delle patate fresche, aggiungere un pò di olio per renderle croccanti.
Consiglio: Spalmare le patate con olio.
Non friggere con quest'apparecchio cibi estremamente grassi come salsicce.
Più i piatti che si possono cucinare al forno possono essere cucinati anche con
quest'apparecchio.
La quantità ottimale per la frittura delle patatine è di 500 g.
Per preparare stuzzichini ripieni in modo rapido e semplice, utilizzare un impasto
pronto. Questo tipo di impasto necessita inoltre di un tempo di cottura minore rispetto a
un impasto fatto in casa.
Questa tabella è utile per selezionare le impostazioni di base per i rispettivi alimenti.
Segnaliamo che queste impostazioni sono solo un ausilio. Considerato che i cibi possono
variare per provenienza, dimensioni, forma e marca, non possiamo garantire che i dati
indicati siano la migliore impostazione per gli alimenti utilizzati dall'utente.
Alimenti
Patatine surgelate 200 - 500 g 200 °C12 - 20 min.
Patatine fatte in casa 200 - 500 g180 °C16 - 30 min.
Preparazione al formaggio
impanata
Nugget di pollo 100 - 500 g200 °C10 - 15 min.
Petto di pollo 100 - 500 g200 °C18 - 25 min.
Cosce di pollo 100 - 500 g180 °C18 - 22 min.
Bistecca 100 - 500 g180 °C8 - 15 min.
Braciola di maiale 100 - 500 g180 °C10 - 20 min.
Quantità
(Min-Max)
200 - 300 g200 °C8 - 15 min.
TemperaturaTempo
Hamburger (polpetta) 100 - 500 g180 °C7 - 14 min.
Bastoncini di pesce
(surgelati)
Muffin 5 pezzo200 °C15 - 18 min.
74
100 - 400 g200 °C6 - 12 min.
32.6 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
32.7 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
► Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere
dovranno essere rimossi. Se il AF 250 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti
negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare
pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo,
rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di
sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
► Il cestello di frittura e il rispettivo contenitore sono muniti di un rivestimento
antiaderente. Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non
utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
32.8 La pulizia
Prima di pulire l’apparecchio, togliere la spina dalla presa e far freddare l’olio a
temperatura ambiente.
Potete esstello di frittura cesto e il contenitore per estello di frittuara in acqua calda o
metterli in lavastoviglie.
Asciugare bene i pezzi dopo che sono stati lavati.
Dopo la pulizia riassemblare l’apparecchio.
32.9 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
33 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi.
Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro
funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
75
Indicazione
► Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
34 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
35 Dati tecnici
Apparecchio Friggitrice
Nome AF 250
N. articolo 3171
Dati connessione 220-240 V - 50/60 Hz
Potenza assorbita 1400 W
Misure esterne (L/H/P) 4,4 kg
Peso netto 286 x 305 x 348 mm
76
Manual del usuario
Freidora AF 250
Articolo-N. 3171
77
36 Manual del usuario
36.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
36.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del freidora (en lo sucesivo denominado
aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad,
el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse
siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada
de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
36.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
78
36.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
36.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
37 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
37.1 Uso previsto
Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de
El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
Este aparato es adecuado para freir alimentos y para calentar de manera doméstica en
salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos
similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros
ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras
instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
79
37.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico para que lo sustituya.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años
de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un
adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
► No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría
dañar.
► No maneje el aparato con las manos mojadas
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
► La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
80
Nota
► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
► No utilice accesorios que no estén recomendados por el
productor ya que podrían dañar el aparato.
► No utilice el aparato en el exterior.
► No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa ni
que repose en superficies calientes.
► Coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas,
cocina eléctrica o en un horno caliente.
► No deje nada encima del aparato. Esto afecta a la
ventilación y al resultado que se obtiene de la fritura.
► El aparato se pone automáticamente en modo stand-by
después de haber pasado 3 minutos sin funcionamiento tras
terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para
una apagado completo.
► Utilice el aparato exclusivamente para freir y para calentar .
► Asegúrese de que las asas estén sujetas fuertemente a la
cesta.
► Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la
resistencia, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
► Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa
no estén cubiertas con ningún objeto.
► Extraiga el cable de la toma después de su uso. A
continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el
aparato.
► No desenchufe el aparato tirando del cable.
► Este aparato está destinado para el uso doméstico. En el
caso de que se haga un uso profesional o desmesurado del
producto, o en caso de incumplimiento de las instrucciones, el
fabricante no se hace responsable y la garantía pierde su
validez.
81
37.3 Fuentes de peligro
37.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
L´aparato, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
► No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de
aire durante el proceso de fritura, ¡ni, en general, cuando el
aparato esté caliente!
► No toque el interior del aparato durante el tiempo que
permanezca en funcionamiento.
► No mueva el aparato si contiene alimentos calientes en su
interior.
► Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que tocar
el aparato.
► No mueva el aparato durante su funcionamiento o cuando
el aceite esté todavía caliente.
► Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el
aparato. Utilice estos recipientes sólo para la freidora. No
utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en
este manual.
► Extraiga el cable de la toma después de su uso. A
continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el
aparato.
► Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza
en él o antes de limpiarlo.
► No vierta alimentos mojados en el aparato.
► Elimine cualquier resto de hielo de los alimentos
congelados que vaya a freir.
► Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de las
ranuras de ventilación.
82
37.3.2 Peligro de fuego
Advertencia
El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya
que el contenido se puede incendiar.
Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes
consejos de seguridad:
► Este aparato genera altas temperaturas que pueden llegar
a producir quemaduras.
► El funcionamiento de este aparato se basa en el aire
caliente. ¡No introduzca aceite u otras grasas para freír!
¡Peligro de incendio!
► Asegúrese de que no haya objetos combustibles encima o
cerca del aparato.
► No utilice el aparato si los tanques no están completamente
libres de agua.Coloque los alimentos en el cesto de freír y
evite que éstos entren en contacto directo con los elementos
que actúan como fuente de calor.
► Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente (en
caso de que sea posible) y ahogue el fuego con una toalla
mojada.
► ¡Nunca use agua para apagar el fuego!
37.3.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► Evite la entrada de líquidos en el aparato para prevenir un
choque eléctrico o un cortocircuito.
► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al
servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya
por otro especial.
83
Peligro
► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
presentan daños, si no funcionan correctamente o si han
resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación
presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus
distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para
evitar peligros.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado (electricista).
38 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
38.1 Instrucciones de seguridad
Peligro
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:
Freidora
Cesto de fritura con pomo
Recipiente para el cesto de fritura
Cable de toma de corriente
Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o
al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
84
38.3 Colocación
38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el horno.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni
cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
38.4 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Coloque la caja con el aparato en una mesa.
Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio.
38.5 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación
de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos
de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder
embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
38.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
85
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
No utilice ningún alargue. En caso de que tenga que usar uno compruebe el estado en el
que se encuentra y la compatibilidad con los datos técnicos del aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
39 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
39.1 Panorámica del aparato
1. Carcasa
2. Panel de mando
3. Cable de alimentación
4. Cesto de fritura
5. Botón para soltar el cesto de fritura
6. Asa
7. Bloqueo del asa
8. Recipiente para el cesto de fritura
86
39.2 Panel de mando
1 Temperatura ajustada 2 Tiempo ajustado
3 Botón Arranque/parada4 Menú automático
5 Botón menú 6 Aumentar tiempo/temperatura
7 Reducir tiempo/temperatura 8 Ajuste de tiempo/temperatura
9 Botón Arranque/pausa
39.3 Advertencias en el aparato
Precaución
Peligro por superficies calientes
El aparato lleva colocado un aviso de peligro por superficies calientes.
El aparato puede calentarse mucho en ese lugar.
► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras!
► No coloque ni pose objetos sobre el aparato
39.4 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de
potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
39.5 Montaje/desmontaje
Desplazar la tapa sobre el botón para soltar la cesta de fritura
dirigiéndola hacia el interior de la cesta. Pulsar el botón y
retirar la cesta de fritura del recipiente.
Para colocar la cesta de fritura en el recipiente, acoplarla hasta
que quede enclavada. Volver a desplazar la tapa pasándola
sobre el botón.
87
40 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Nota
► El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
40.1 Antes del primer uso
Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco
de lavavajillas y una esponja blanda.
Nota
► También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas.
Friegue el interior y el exterior del aparato con un trapo humedecido.
40.2 Interruptor de seguridad
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Si usted retira el recipiente
del aparato, mientras se encuentra en funcionamiento, el aparato deja de funcionar
manteniendo el calor y el tiempo de cocción hasta que el recipiente vuelve a colocarse en
el aparato.
Nota
► Se recomienda no retirar el recipiente durante un tiempo superior a 30 segundos con el
fin de garantizar una temperatura estable en el interior del aparato. Esto conlleva un
buen resultado de fritura.
40.3 Protección frente al sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Si la temperatura aumenta en exceso en el interior del aparato, en la zona del circuito
electrónico, el aparato se apagará automáticamente. Desconecte el enchufe de
alimentación y deje enfriar el aparato como mínimo durante media hora.
40.4 Puesta en marcha
1. Enchufe el aparato a la corriente. El aparato hace un pitido y parpadea en la
pantalla.
2. Desbloquear y graduar la temperatura: mantenga presionado
para desbloquear el aparato. La pantalla muestra „200°C“ y „10 min.“. Pulse y
luego o , para aumentar o disminuir la temperatura (5°C por presión). Máx.:
200°C, mín.: 60°C.
88
3. Regular el tiempo: Pulse y luego o , si desea aumentar o disminuir el
tiempo (1 minuto por presión). Máx.: 60 min., Mín. 1 min.
4. Arranque el aparato pulsando .
5. Precaliente el aparato durante 3-4 minutos sin poner alimentos o añada 3-4 minutos a la
cocción si el aparato no está precalentado.
6. Retire el cesto de fritura mediante la maneta e introduzca en él los alimentos.
Nota
► Asegúrese de rellenar el cesto de fritura de acuerdo con las cantidades indicadas en la
tabla. Un exceso de alimentos podría afectar al resultado final.
7. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Advertencia
► Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura!
8. Fritura rápida: presione para poner el aparato en funcionamiento (temperatura:
200°C, tiempo de cocción: 10 min.). La temperatura y el tiempo pueden modificarse
mientras dura el proceso de fritura (véase más arriba).
9. Menú automático: presione; se muestra la indicación sobre . Presione la
tecla de reinicio para escoger un programa.
Símbolo Función Temp
(Ԩ)
Precalentar* 200 3 Precaliente la freidora si aún está
Calentar** 180 5 Para calentar los alimentos,
Mantenimiento
del calor**
70 60 Para mantener calientes los
Tiempo
(min.)
Indicación
fría.
ajuste el tiempo según sea
necesario.
alimentos, ajuste el tiempo según
sea necesario.
Descongelació
* Usted puede cambiar la temperatura / tiempo ** Usted puede cambiar tiempo.
89
n**
60 5 Para descongelar los alimentos o
ingredientes, ajuste el tiempo
según sea necesario.
10. Arranque el aparato pulsando .
11. Freír:
Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta o que se les mueva durante el
tiempo de fritura. Para ello extraiga el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la
maneta y mueva los alimentos con la ayuda de un tenedor o unas tenazas de cocina.
Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Advertencia
► ¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover/dar la
vuelta a los alimentos! ¡Peligro de quemaduras!
12. Pausa/Seguir: presione para parar el aparato. Presione la tecla de reinicio
para reanudar el proceso. STOP: Presione para parar el aparato.
13. Después de la fritura:
Transcurrido el tiempo de cocción sonará 3 x el aparato. Para que el aparato enfríe y con
el fin de proteger la protección interna, el ventilador sigue funcionando durante 1 minuto
más y luego se detiene automáticamente. El aparato luego se ajusta en modo Standby.
Extraiga el cesto de fritura usando la maneta y colóquela sobre una superficie resistente
al calor. Compruebe que los alimentos están bien cocinados. En caso de que no lo
estén, puede volver a colocar el cesto de fritura en el aparato y añadir algunos minutos
de tiempo.
Para extraer los alimentos presione el botón para soltar el cesto de fritura y eleve el
cesto del recipiente en el que se encuentra.
Utilice un tenedor o unas tenazas de cocina para retirar los alimentos.
Advertencia
► ¡El cesto de fritura y los alimentos están muy calientes!
40.5 Consejos para freír
Si el aparato ha iniciado su programa, usted puede modificar el tiempo y la
temperatura en cualquier momento pulsando los botones correspondientes.
Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un
tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes.
Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una
pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo.
Mover los alimentos pequeños después de la segunda mitad del tiempo total de cocción
optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de forma desigual.
Antes de empezar a freír, añada un poco de aceite de oliva a las patatas frescas para
que queden más crujientes. Consejo: Impregne las patatas en aceite.
No ponga a freír en este aparato ningún alimento extremadamente graso, como por
ejemplo, salchichas.
La mayoría alimentos que pueden ser cocinados en el horno también pueden prepararse
con este aparato.
90
La cantidad de patatas óptima para freír es de 500 g.
Use masa precocinada para preparar tentempiés de forma más sencilla y rápida, ya que
tiene un tiempo de cocción menor al de la masa casera.
Esta tabla le será muy útil para seleccionar los ajustes básicos para la preparación de cada
alimento. Por favor, tenga en cuenta que estos ajustes son solo una ayuda. Debido a que
los alimentos varían en función de la procedencia, el tamaño, la forma y la marca, no
podemos garantizar que los datos que le proporcionamos a continuación corresponden de
la mejor manera con los ajustes necesarios para la cocción de sus alimentos.
Alimentos
Patatas congeladas 200 - 500 g 200 °C12 - 20 min.
Patatas caseras 200 - 500 g180 °C16 - 30 min.
Tentempié de queso
empanado
Nuggets de pollo 100 - 500 g200 °C10 - 15 min.
Pechuga de pollo 100 - 500 g200 °C18 - 25 min.
Pollo 100 - 500 g180 °C18 - 22 min.
Bistec 100 - 500 g180 °C8 - 15 min.
Chuleta de cerdo 100 - 500 g180 °C10 - 20 min.
Hamburguesa (albóndiga) 100 - 500 g180 °C7 - 14 min.
Palitos de pescado
(congelados)
Cuantía
(Min-Max)
200 - 300 g200 °C8 - 15 min.
100 - 400 g200 °C6 - 12 min.
TemperaturaTiempo
Repostería 5 pieza200 °C15 - 18 min.
41 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación
del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta
del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores.
41.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados.
No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer
peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
91
Precaución
► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
► El cesto de fritura y su recipiente están recubiertos con una película antiadherente. No
utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante
el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
41.2 Limpieza
Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de la toma de red y deje enfriar el
aceite hasta alcanzar la temperatura ambiente.
La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente o en el lavavajillas.
Seque bien las piezas después de haberlas lavado.
Después de la limpieza monte el aparato de nuevo.
41.3 Instrucciones de seguridad
Precaución
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
42 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud
humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún
caso junto con la basura doméstica
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
43 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por
defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo.
92
Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así
como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo
confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida
en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato
no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
44 Datos Técnicos
Aparato Freidora
Nombre AF 250
N° de artículo. 3171
Datos de connexión 220-240 V - 50/60 Hz
Potencia 1400 W
Peso neto 4,4 kg
Medidas (An/H/P ) 286 x 305 x 348 mm
93
Gebruiksaanwijzing
Friteuse AF 250
Arti.Nr. 3171
v94
45 Gebruiksaanwijzing
45.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn
functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw Friteuse als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
45.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de friteuse (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en
geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte
gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te
lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een
eventuele volgende eigenaar.
45.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware
verwondingen.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden.
► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
95
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
45.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies
voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in
druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en
kennis naar eer en geweten.
Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is
gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
45.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de
verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking,
informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH
voorbehouden.
Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
46 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het
apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een
ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
46.1 Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor
bedrijfsdoeleinden. Dit apparaat is alleen bestemd voor het frituren en voor opwarmen van
levensmiddelen in een huishouding met gesloten ruimtes.
Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals
bijvoorbeeld:
in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële
toepassingen;
op boerderijen;
96
door klanten in hotels, motels en dergelijke;
in pensions met ontbijt.
Gebruik uitsluitend pannen met een bodem, die geschikt is voor inductie.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen
gevaren ontstaan.
► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
46.2 Algemene veiligheidsinstructies
Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan
de volgende algemene veiligheidsinstructies:
► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de
buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd
apparaat niet in gebruik.
► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe
voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd
worden.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de
veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de
mogelijke gevaren hebben begrepen.
► Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht
staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Het apparaat en zijn aansluiting moet buiten het bereik
blijven van kinderen jonger dan 8 jaar.
► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht
staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd
en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
97
TIP
► Bedien het apparaat niet met natte handen en laat het niet
leeglopen.
► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is
geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde
servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie.
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele
vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die
onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen
voldoen.
► Gebruik een accessoire dat niet werd aanbevolen door de
fabrikant van het product niet te gebruiken als ze schade aan
uw product of letsel kan veroorzaken.
► Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
► Laat het snoer hangen over het einde van een tafel of
plaats het op een heet oppervlak.
► Plaats het apparaat op of in de buurt van een gasfornuis,
elektrisch fornuis of in een hete oven.
► Leg niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en
heeft invloed op het frituurresultaat.
► Het apparaat schakelt automatisch in de stand-bymodus
na afloop van de kooktijd en na 3 min. zonder werking. Trek
de stekker daarna uit het stopcontact om het apparaat
volledig uit te schakelen.
► Gebruik het apparaat uitsluitend voor het frituren en voor
opwarmen.
► Zorg ervoor dat de handgreep correct is vastgezet en
verankerd aan de mand veilig.
► Dompel noch de verwarming, het snoer of de stekker in
water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
98
Tip
► Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden gedekt
op de cover met andere objecten.
► Trek de kabel uit het stopcontact na gebruik.Aansluitend
kunt u het apparaat bewegen, reinigen of onderhouden.
► Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact.
► Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. In geval
van professioneel of onjuist gebruik of bij het niet naleven van
de aanwijzingen, is de fabrikant niet aansprakelijk en vervalt
de garantie.
46.3 Gevaar bronnen
46.3.1 Brandwonden
Waarschuwing
Het verwarmde met het koken product en het apparaat dat
wordt gebruikt kookgerei en het oppervlak van het apparaat kan
zeer heet zijn.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om zichzelf of
anderen niet te branden of schroeien
► Niet de container voor het bakken mand, de mand of de
ventilatoren niet aan tijdens het frituren te raken of als het
apparaat is nog steeds hot!
► Raak tijdens het bedrijf de binnenzijde van het apparaat
niet aan.
► Beweeg het apparaat niet als het hete levensmiddelen
bevat.
► Gebruik keukenhandschoenen of pannenlappen als u met
het hete apparaat in aanraking komt.
► Beweeg het apparaat niet tijdens het gebruik of als de olie
nog heet is.
99
Waarschuwing
► U alleen bakken in de bijgeleverde frituurmandje. Gebruik
deze alleen met deze friteuse frituurmand. Gebruik de mand
anders nooit.
► Trek de kabel uit het stopcontact na gebruik. Aansluitend
kunt u het apparaat bewegen, reinigen of onderhouden.
► Laat het apparaat afkoelen voordat u artikelen, plaatst of
ze schoon.
► Doe geen vochtig te frituren voedsel in het apparaat.
► Verwijder overtollig ijs van diepvriesproducten.
► Let op de hete damp die uit het ventilatierooster van de
deksel omhoog stijgt.
46.3.2 Brandgevaar
Waarschuwing
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat
brandgevaar.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om
brandgevaar te voorkomen:
► Dit apparaat bereikt hoge temperaturen die kunnen leiden
tot verbrandingen.
► Dit apparaat werkt met hete lucht. Vul het niet met olie of
frituurvet! Brandgevaar!
► Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen op of in de
buurt van het apparaat.
► Gebruik het apparaat niet als de tanks niet helemaal vrij
van water.
► Leg alle levensmiddelen in de frituurmand en voorkom dat
ze in rechtstreeks contact komen met de
verwarmingselementen.
► Trek als het apparaat vlam vat, onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact (indien mogelijk) en blus het vuur met een
vochtige doek.
► Gebruik nooit water om het vuur te doven.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.