Caso AF100 Service Manual

Page 1
Original-
Bedienungsanleitung
AF100
Fritteuse
Artikel-Nr. 3174
Page 2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 3174 29-09-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH
Page 3
1 Bedienungsanleitung ........................................................... 10
1.1 Allgemeines ......................................................................................................... 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung .................................................................... 10
1.3 Warnhinweise ...................................................................................................... 10
1.4 Haftungsbeschränkung ...................................................................................... 11
1.5 Urheberschutz ..................................................................................................... 11
2 Sicherheit .............................................................................. 11
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................ 12
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................. 13
2.3.1 Gefahr durch Verbrennung ....................................................................... 13
2.3.2 Brandgefahr .............................................................................................. 14
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom .............................................................. 14
3 Inbetriebnahme ..................................................................... 15
3.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................ 15
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ............................................................ 15
3.3 Anforderungen an den Aufstellort ..................................................................... 15
3.4 Auspacken ........................................................................................................... 16
3.5 Elektrischer Anschluss ...................................................................................... 16
4 Aufbau und Funktion ............................................................ 16
4.1 Gesamtübersicht ................................................................................................. 17
4.2 Typenschild ......................................................................................................... 17
5 Bedienung und Betrieb ........................................................ 17
5.1 Vor dem Erstgebrauch ........................................................................................ 18
5.2 Sicherheitsschalter ............................................................................................. 18
5.3 Inbetriebnahme ................................................................................................... 18
5.3.1 Frittiertipps ................................................................................................ 19
5.4 Tipps für das Frittieren ....................................................................................... 20
6 Reinigung und Pflege ........................................................... 20
6.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................ 20
6.2 Reinigung............................................................................................................. 21
6.3 Sicherheitshinweise ............................................................................................ 21
7 Entsorgung des Altgerätes .................................................. 21
8 Garantie ................................................................................. 21
9 Technische Daten ................................................................. 22
Page 4
10 Operating Manual ................................................................. 24
10.1 General ................................................................................................................. 24
10.2 Information on this manual ................................................................................ 24
10.3 Warning notices .................................................................................................. 24
10.4 Limitation of liability ........................................................................................... 25
10.5 Copyright protection ........................................................................................... 25
11 Safety ..................................................................................... 25
11.1 Intended use ........................................................................................................ 25
11.2 General Safety information ................................................................................ 26
11.3 Sources of danger ............................................................................................... 27
11.3.1 Danger of Burning .................................................................................... 27
11.3.2 Danger of Fire .......................................................................................... 27
11.3.3 Dangers due to electrical power ............................................................... 28
12 Commissioning ..................................................................... 28
12.1 Safety information ............................................................................................... 28
12.2 Delivery scope and transport inspection .......................................................... 28
12.3 Setup location requirements .............................................................................. 28
12.4 Unpacking ............................................................................................................ 29
12.5 Disposal of the packaging .................................................................................. 29
12.6 Electrical connection .......................................................................................... 29
13 Design and Function ........................................................... 30
13.1 Complete overview ............................................................................................. 30
13.2 Rating plate .......................................................................................................... 30
14 Operation and Handling ....................................................... 31
14.1 Before initial use ................................................................................................. 31
14.2 Secure switch ...................................................................................................... 31
14.3 Commissioning ................................................................................................... 31
14.3.1 Advices for frying ...................................................................................... 32
14.4 Tips for frying ...................................................................................................... 33
15 Cleaning and Maintenance .................................................. 33
15.1 Safety information ............................................................................................... 33
15.2 Cleaning ............................................................................................................... 34
15.3 Safety notices ...................................................................................................... 34
16 Disposal of the Old Device .................................................. 34
17 Guarantee .............................................................................. 34
18 Technical Data ...................................................................... 35
Page 5
19 Mode d´emploi ...................................................................... 37
19.1 Généralités ........................................................................................................... 37
19.2 Informations relatives à ce manuel ................................................................... 37
19.3 Avertissements de danger ................................................................................. 37
19.4 Limite de responsabilités ................................................................................... 38
19.5 Protection intellectuelle ...................................................................................... 38
20 Sécurité .................................................................................. 38
20.1 Utilisation conforme ........................................................................................... 38
20.2 Consignes de sécurités générales .................................................................... 39
20.3 Sources de danger .............................................................................................. 40
20.3.1 Danger de brûlure..................................................................................... 40
20.3.2 Danger d'incendie ..................................................................................... 40
20.3.3 Dangers du courant électrique ................................................................. 41
21 Mise en service ..................................................................... 41
21.1 Consignes de sécurité ........................................................................................ 41
21.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................... 42
21.3 Mise en place ....................................................................................................... 42
21.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation .............................................. 42
21.4 Déballage ............................................................................................................. 42
21.5 Elimination des emballages ............................................................................... 43
21.6 Raccordement électrique ................................................................................... 43
22 Structure et fonctionnement................................................ 43
22.1 Vue d'ensemble ................................................................................................... 44
22.2 Plaque signalétique ............................................................................................ 44
23 Commande et fonctionnement ............................................ 45
23.1 Avant première usage ......................................................................................... 45
23.2 Interrupteur de sécurité ...................................................................................... 45
23.3 Mise en service .................................................................................................... 45
23.3.1 Astuces de friture ...................................................................................... 46
23.4 Les astuces pour réussir la friture .................................................................... 47
24 Nettoyage et entretien .......................................................... 48
24.1 Consignes de sécurité ........................................................................................ 48
24.2 Nettoyage ............................................................................................................. 48
24.3 Consignes de sécurité ........................................................................................ 48
25 Elimination des appareils usés ........................................... 48
caso AF100 5
Page 6
26 Garantie ................................................................................. 49
27 Caractéristiques techniques ............................................... 49
28 Istruzione d´uso .................................................................... 51
28.1 In generale ........................................................................................................... 51
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 51
28.3 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 51
28.4 Limitazione della responsabilità ........................................................................ 52
28.5 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................... 52
29 Sicurezza ............................................................................... 52
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................... 52
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ 53
29.3 Fonti di pericolo .................................................................................................. 54
29.3.1 Pericolo di ustioni ..................................................................................... 54
29.3.2 Pericolo d'incendio ................................................................................... 54
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .......................................................... 55
30 Messa in funzione ................................................................. 55
30.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 55
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 55
30.3 Posizionamento ................................................................................................... 56
30.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento ...................................................... 56
30.4 Disimballaggio ..................................................................................................... 56
30.5 Smaltimento dell’involucro ................................................................................ 56
30.6 Connessione elettrica ......................................................................................... 57
31 Costruzione e funzione ........................................................ 57
31.1 Panoramica complessiva ................................................................................... 57
31.2 Targhetta di omologazione ................................................................................. 58
32 Utilizzo e funzionamento ...................................................... 58
32.1 Prima del primo utilizzo ...................................................................................... 58
32.2 Interruttore di sicurezza ..................................................................................... 58
32.3 Messa in servizo .................................................................................................. 59
32.3.1 Consigli per la frittura ................................................................................ 60
32.4 Consigli per la frittura ......................................................................................... 60
32.5 Pulizia e cura ....................................................................................................... 61
32.6 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 61
32.7 La pulizia .............................................................................................................. 61
32.8 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 61
Page 7
32.9 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto........................................................... 62
33 Garanzia ................................................................................. 62
34 Dati tecnici ............................................................................. 62
35 Manual del usuario ............................................................... 64
35.1 Generalidades ..................................................................................................... 64
35.2 Información acerca de este manual .................................................................. 64
35.3 Advertencias ........................................................................................................ 64
35.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 65
35.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 65
36 Seguridad .............................................................................. 65
36.1 Uso previsto ........................................................................................................ 65
36.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 66
36.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 67
36.3.1 Peligro de quemaduras ............................................................................ 67
36.3.2 Peligro de fuego ....................................................................................... 67
36.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................... 68
37 Puesta en marcha ................................................................. 68
37.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 68
37.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 68
37.3 Colocación ........................................................................................................... 69
37.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 69
37.4 Desembalaje ........................................................................................................ 69
37.5 Eliminación del embalaje.................................................................................... 69
37.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 70
38 Estructura y funciones ......................................................... 70
38.1 Panorámica del aparato ...................................................................................... 70
38.2 Placa de especificaciones .................................................................................. 71
39 Operación y funcionamiento ............................................... 71
39.1 Antes del primer uso .......................................................................................... 71
39.2 Interruptor de seguridad .................................................................................... 71
39.3 Puesta en marcha ............................................................................................... 72
39.3.1 Consejos para freír ................................................................................... 73
39.4 Indicaciones para freir ........................................................................................ 73
40 Limpieza y conservación ..................................................... 74
40.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 74
caso AF100 7
Page 8
40.2 Limpieza ............................................................................................................... 74
40.3 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 74
41 Eliminación del aparato usado ........................................... 75
42 Garantía ................................................................................. 75
43 Datos Técnicos ..................................................................... 75
44 Gebruiksaanwijzing .............................................................. 77
44.1 Algemeen ............................................................................................................. 77
44.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 77
44.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 77
44.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 78
44.5 Auteurswet ........................................................................................................... 78
45 Veiligheid ............................................................................... 78
45.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 78
45.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 79
45.3 Gevaar bronnen ................................................................................................... 80
45.3.1 Brandwonden ........................................................................................... 80
45.3.2 Brandgevaar ............................................................................................. 80
45.3.3 Gevaar door elektrische stroom ............................................................... 81
46 Ingebruikname ...................................................................... 81
46.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 81
46.2 Leveringsomvang en transportinspectie .......................................................... 81
46.3 Plaatsen ............................................................................................................... 82
46.3.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................... 82
46.4 Uitpakken ............................................................................................................. 82
46.5 Verwijderen van de verpakking .......................................................................... 82
46.6 Elektrische aansluiting ....................................................................................... 82
47 Opbouw en functie ............................................................... 83
47.1 Algemeen overzicht ............................................................................................ 83
47.2 Typeplaatje .......................................................................................................... 84
48 Bediening en gebruik ........................................................... 84
48.1 Voor het eerste gebruik ...................................................................................... 84
48.2 Veiligheidsschakelaar ......................................................................................... 84
48.3 Inbedrijfstelling ................................................................................................... 85
48.3.1 Frituurtips ................................................................................................. 86
48.4 Tips voor het frituren .......................................................................................... 86
Page 9
49 Reiniging en onderhoud ...................................................... 87
49.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 87
49.2 Reiniging .............................................................................................................. 87
49.3 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................... 87
50 Afvoer van het oude apparaat ............................................ 88
51 Garantie ................................................................................. 88
52 Technische gegevens .......................................................... 88
caso AF100 9
Page 10
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Fritteuse dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Fritteuse (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme, Bedienung, Störungsbehebung und/oder Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso AF100 10
Page 11
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Unsachgemäßer Reparaturen Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
caso AF100 11
Page 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den PRIVATEN GEBRAUCH ausgelegt und für gewerbliche Zwecke ungeeignet. Nur zum Gebrauch für Nahrungsmittel in haushaltsüblichen Mengen und zum Gebrauch in Innenräumen.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Frittieren von Lebensmitteln bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine
autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie es nicht leer laufen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
caso AF100 12
Page 13
Benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde, da dies zu
Schäden an Ihrem Gerät oder zu Verletzungen führen kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Außenbereich. Lassen Sie das Kabel nicht über dem Ende eines Tisches hängen oder legen Sie es
nicht auf heiße Flächen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Gasofens, Elektroherdes oder in
einen beheizten Ofen.
Legen Sie nichts auf das Gerät. Dies stört den Luftfluss und beeinflusst das
Frittierergebnis.
Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der Kochzeit sowie nach 3 Min. ohne Betrieb
automatisch in den Standby-Modus. Ziehen den Stecker dann aus der Steckdose, um das Gerät komplett auszuschalten.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Frittieren. Stellen Sie sicher, dass der Griff richtig am Korb befestigt und verankert wurde. Tauchen Sie weder die Heizeinheit, das Kabel oder den Stecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schock zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze am Deckel nicht mit anderen
Gegenständen verdeckt werden.
Ziehen Sie das Kabel nach dem Benutzen aus der Steckdose. Anschließend können
Sie das Gerät bewegen, reinigen oder warten.
Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. Dieses Gerät ist nur für den haushaltsüblichen Gebrauch vorgesehen. Im Falle eines
professionellen oder unangemessenen Gebrauchs oder bei Nichteinhaltung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Verbrennung
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Berühren Sie nicht den Behälter für Frittierkorb, den Frittierkorb oder die
Lüftungsschlitze während des Frittiervorgangs bzw., wenn das Gerät noch heiß ist!
Berühren Sie während des Betriebes nicht das Innere des Gerätes. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält. Benutzen Sie Kochhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit dem heißen Gerät in
Berührung kommen.
Bewegen Sie das Gerät nie während der Nutzung. Frittieren Sie ausschließlich in dem mitgelieferten Frittierkorb. Benutzen Sie diesen
Frittierkorb ausschließlich mit dieser Fritteuse. Benutzen Sie den Frittierkorb niemals anderweitig.
Ziehen Sie das Kabel nach dem Benutzen aus der Steckdose. Anschließend können
Sie das Gerät bewegen, reinigen oder warten.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Einzelteile entnehmen, einfügen oder diese
reinigen.
Füllen Sie kein feuchtes Frittiergut in das Gerät.
caso AF100 13
Page 14
Entfernen Sie jegliches Eis von eingefrorenem Frittiergut. Achten Sie auf den heißen Dampf, der aus den Lüftungsschlitzen steigt.
2.3.2 Brandgefahr
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Dieses Gerät erzeugt hohe Temperaturen, welche zu Verbrennungen führen können. Dieses Gerät funktioniert mit heißer Luft. Befüllen Sie es nicht mit Öl oder Frittierfett!
Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände über oder in der Nähe des
Gerätes liegen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Behälter nicht vollkommen frei von Wasser
sind.
Legen Sie alle Lebensmittel in den Frittierkorb und vermeiden Sie, dass diese in
unmittelbaren Kontakt mit den Heizelementen kommen.
Wenn das Gerät Feuer fängt, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose (falls
möglich) und löschen Sie das Feuer mit einem feuchten Tuch.
Benutzen Sie niemals Wasser, um das Feuer zu löschen!
2.3.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Vermeiden Sie es, dass jegliche Flüssigkeit in das Gerät dringt, um einen elektrischen
Schock oder Kurzschluss zu vermeiden.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Tauchen Sie weder die Heizeinheit, das Kabel oder den Stecker in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schock zu vermeiden.
caso AF100 14
Page 15
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Fritteuse wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Fritteuse Frittierkorb mit Griff Behälter für Frittierkorb Stromkabel Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzeresistenten
Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
caso AF100 15
Page 16
3.4 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie den Karton mit dem Gerät auf eine Arbeitsplatte oder einen Tisch. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das äußere
Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie alle Aufkleber und Folien des Gerätes (außer das Typenschild!). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eins verwenden sollten,
achten Sie darauf, dass es in gutem Zustand ist und zu den technischen Daten des Gerätes passt.
Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem
Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
caso AF100 16
Page 17
4.1 Gesamtübersicht
1. Behälter für Frittierkorb
2. Frittierkorb
3. Griff des Frittierkorbes
4. Abdeckung der Taste
5. Taste zum Lösen des Frittierkorbes
6. LED grün: Gerät ist an
7. LED rot: Gerät heizt auf
8. Temperaturregler
9. Zeitregler – schaltet Gerät ein
10. Lufteinlass
11. Luftauslass
12. Kabel
8 Temperaturregler 9 Zeitregler
4.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich auf der Rückseite der Heizspirale.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nur für den Haushalt und die Nutzung innerhalb des Hauses geeignet. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
caso AF100 17
Page 18
5.1 Vor dem Erstgebrauch
Reinigen Sie den Frittierkorb und dessen Behälter gründlich mit heißem Wasser, etwas
Spülmittel und einem weichen Schwamm o.Ä.
Sie können diese Teile auch in die Spülmaschine geben.
Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Lappen ab.
5.2 Sicherheitsschalter
Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsmechanismus ausgestattet. Wenn Sie den Behälter aus dem Gerät entfernen, während es in Betrieb ist, stoppt das Gerät mit dem Heizvorgang und die Kochzeit bleibt stehen, bis der Behälter wieder hineingeschoben wird.
Es wird empfohlen, den Behälter nicht länger als 30 Sekunden zu entfernen um eine
stabile Temperatur im Inneren des Gerätes zu gewährleisten. Dies führt zu einem besseren Frittierergebnis.
5.3 Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Stellen Sie mit dem jeweiligen Drehknopf die Zeit von 1-30 Minuten bzw. die Temperatur bis zu 200 °C ein. Das Gerät startet mit dem Aufheizvorgang sobald eine Zeit eingestellt wurde. Die rote Lampe leuchtet. Diese erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird. Die grüne Lampe leuchtet solange das Gerät in Betrieb ist.
3. Lassen Sie das Gerät 3-4 Min. ohne Lebensmittel vorheizen oder fügen Sie 3 Min. Garzeit hinzu, wenn das Gerät nicht vorgeheizt ist.
4. Ziehen Sie den Frittierkorb anhand des Griffes heraus und befüllen Sie ihn mit den Lebensmitteln.
Befüllen Sie den Frittierkorb nicht mehr als in der Tabelle angegeben ist. Dies könnte
das Endergebnis beeinflussen.
5. Schieben Sie den Frittierkorb wieder in das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Frittierkorb!
6. Frittieren:
Nach Einstellung der gewünschten Zeit und Temperatur startet das Gerät sofort den
Aufheizvorgang.
caso AF100 18
Page 19
Die Temperatur und die Zeit lassen sich während des Frittierens noch weiter
verändern.
Manche Lebensmittel müssen während des Frittierens gewendet/geschüttelt
werden. Ziehen Sie dafür den Frittierkorb anhand des Griffes aus dem Gerät und schütteln Sie die Lebensmittel durch / wenden Sie sie mithilfe einer Gabel oder Kochzange. Schieben Sie den Frittierkorb wieder in das Gerät.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und die grüne Lampe
erlischt.
Drücken Sie während des Wendens/Schüttelns der Lebensmittel nicht den Knopf zum
Lösen des Frittierkorbes!
7. STOP: Drehen Sie den Drehregler für die Zeit auf 0, das Gerät stoppt.
8. Nach dem Frittieren:
Nach Ablauf der Kochzeit ertönt ein Signalton.
Ziehen Sie den Frittierkorb anhand des Griffes aus dem Gerät und stellen Sie diesen
auf eine hitzefeste Oberfläche. Überprüfen Sie, ob die Zutaten gar sind. Falls nicht, können Sie den Frittierkorb zurück in das Gerät schieben und den Timer auf einige Minuten stellen.
Um die Lebensmittel zu entnehmen, drücken Sie den Knopf zum Lösen des
Frittierkorbes und heben Sie den Frittierkorb aus dem Behälter.
Verwenden Sie eine Gabel oder eine Kochzange, um die Lebensmittel zu entnehmen.
Der Frittierkorb und die Lebensmittel sind sehr heiß!
5.3.1 Frittiertipps
Kleine Lebensmittel brauchen meistens eine geringere Kochzeit als größere
Lebensmittel.
Eine größere Menge an Lebensmittel braucht nur eine etwas längere Kochzeit, eine
kleinere Menge an Lebensmittel braucht nur eine etwas kürzere Kochzeit.
Das Durchschütteln kleiner Lebensmittel nach der Hälfte der Kochzeit optimiert das
Endergebnis und verhindert ungleichmäßig gegarte Lebensmittel.
Fügen Sie zu frischen Kartoffeln vor dem Frittieren etwas Öl hinzu, damit sie knusprig
werden.
Frittieren Sie keine extrem fettigen Lebensmittel, wie Würstchen, mit diesem Gerät.
Gerichte, die im Ofen zubereitet werden können, können auch mit diesem Gerät
zubereitet werden.
Die optimale Menge, um Pommes zu frittieren, beträgt 500 g.
caso AF100 19
Page 20
Verwenden Sie Fertigteig, um gefüllte Snacks schnell und einfach herzustellen. Dieser
braucht zudem eine geringere Kochzeit als selbstgemachter Teig.
Sie können das Gerät außerdem zum Erwärmen von Gerichten verwenden. Stellen Sie
das Gerät auf 150°C und 10 Min. ein.
5.4 Tipps für das Frittieren
Diese Tabelle hilft Ihnen, die Grundeinstellungen für die jeweiligen Lebensmittel auszuwählen.
Bitte beachten Sie, dass diese Einstellungen nur Hilfestellungen sind. Da die Lebensmittel sich in Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir nicht gewährleisten, dass die angegebenen Daten die beste Einstellung für Ihr Lebensmittel ist.
Lebensmittel
Pommes (gefroren) 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min.
Selbstgemachte Pommes 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min.
Panierte Käsesnacks 200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min.
Hähnchen-Nuggets 100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min.
Hähnchenbrust 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min.
Hähnchenkeule 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min.
Schweinekotelett 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
Hamburger (Bulette) 100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min.
Fischstäbchen (gefroren) 100 - 400 g 200 °C 6 - 12 min.
Muffin 5 Stück 200 °C 15 - 18 min.
Menge
(Min-Max)
Temperatur Zeit
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand
gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
caso AF100 20
Page 21
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung. Zu langes Warten erschwert die
Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Der Frittierkorb und dessen Behälter sind antihaftbeschichtet. Benutzen Sie keine
aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
6.2 Reinigung
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Den Frittierkorb und den Behälter für den Frittierkorb können Sie in warmem
Spülwasser waschen oder in die Spülmaschine geben.
Trocken Sie die Teile gut ab, nachdem Sie gespült worden sind.
Nach der Reinigung fügen Sie das Gerät wieder zusammen.
6.3 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes
caso AF100 21
Page 22
nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Fritteuse
Name AF100
Artikel-Nr. 3174
Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme 1350W
Nettogewicht 4, 9 kg
Maße (BxHxT) 28 x 31,5 x 33 cm
caso AF100 22
Page 23
Original
Operating Manual
AF100
Fryer
Item No.: 3174
caso AF100 23
Page 24
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your fryer will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the fryer (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
caso AF100 24
Page 25
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes Improper repairs Technical alterations, modifications of the device Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces. This device is only for domestic use in enclosed spaces for Deep-frying of food. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.
caso AF100 25
Page 26
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead
installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not operate the device with wet hands and do not let it run empty. Do not leave the device unsupervised when it is in operation. Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Do not use accessories which are not recommended by the manufacturer, as this can
cause damage to your device or personal injury.
Do not use outdoors. Do not let the cord hang over the end of a table or do not place it on a hot surface. Do not place the device on or near by a gas oven, electonic oven or into a heated oven. Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and affects the hot
air frying result.
The device automatically changes to standby mode after the cooking time is over or
after 3 min. without using it. Unplug the device then to turn it off completely.
Use the device only for frying. Make sure that the handle was properly secured to the basket and anchored. Do not submerge the heating unit, cord or plug in water or other liquids to prevent
electrical shock.
Make sure that the vents on the cover are not covered with other items. Unplug the device after use. Then you can move, clean or maintain it. Do not unplug the device by pulling the cord. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will be void.
caso AF100 26
Page 27
11.3 Sources of danger
11.3.1 Danger of Burning
Warning
The device can become very hot.
Do not touch the frying basket, frying pot and the air outlet during the frying or when the
unit is still hot!
Do not touch the inside of the device during operation. Do not move the device if it contains hot food. Use cooking gloves or pot holders when you come into contact with the hot device. Do not move the appliance during use. Fry only in the enclosed frying pot. Use this frying pot exclusively with this fryer. Use the
frying pot never otherwise.
Unplug the device after use. After that you can move, clean or maintain it. Let the appliance cool down before you remove items, add or clean them. Do not put wet food into the device. Remove all ice from frozen food to be fried. Look for the hot steam rising from the air outlet.
11.3.2 Danger of Fire
Warning
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire:
This device produces high temperatures, which can lead to burns. This device works on hot air. Do not fill it with oil or fat! Danger of burns! Make sure that no flammable objects are above or near the device. If the oil catches fire, immediately pull the plug from the socket and close the lid of the
device.
Do not install unless the frying basket is completely free of water. Place the food into the frying basket and avoid that they touch the heating elements. If the device catches fire, immediately remove the plug out of the outlet (if possible) and
extinguish the flames with a damp fabric.
Never use water to extinguish the fire!
caso AF100 27
Page 28
11.3.3 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
Avoid any liquid getting into the device to avoid an electrical shock or short circuit. If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of
an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not submerge the heating unit, cord or plug in water or other liquids to prevent
electrical shock.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Fryer is delivered with the following components:
Fryer Frying basket with handle Frying pot Power cord  Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
12.3 Setup location requirements
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the device.
caso AF100 28
Page 29
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device. The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 15 cm on all sides.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off. Do not remove the device’s adjustable feet. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
12.4 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Place the box containing the unit on a countertop or table. Remove the device from the box and remove the outer packaging. Remove all the stickers or labels (except for the rating plate!).
12.5 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling­related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
12.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition and is suited to the power of the appliance.
The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is
involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice
maker or over hot or sharp surfaces.
caso AF100 29
Page 30
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
13 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
13.1 Complete overview
1. frying pot for frying basket
2. frying basket
3. handle of frying basket
4. button cover
5. release button for frying basket
6. led green: device is on
7. led red: device is heating up
8. temperature control knob
9. time control knob - power-on knob
10. air inlet
11. air outlet
12. mains cord
8 temperature control knob 9 time control knob
13.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the heater.
caso AF100 30
Page 31
14 Operation and Handling
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Please note
This device is only intended for use in households in enclosed spaces.
14.1 Before initial use
Thoroughly clean the basket and the pot with hot water, some washing-up liquid and a
non-abrasive sponge.
Please note
You can also clean these parts in the dishwasher.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
14.2 Secure switch
This appliance is equipped with a secure switch. When pulling the pot out of the fryer during it’s working, the fryer will stop heating and timer on hold automatic until the pot is put back.
Please note
It’s better to pull out the pot not longer than 30s, to make sure the stable temperature
inside the pot to have better result.
This appliance is equipped with a secure switch. When pulling the pot out of the fryer during it’s working, the fryer will stop heating and timer on hold automatic until the pot is put back.
14.3 Commissioning
1. Connect the main plug into a socket.
2. Turn the knob for the time from 1-30 minutes and knob for temperature up to 200°C. The device will start heating process once time is set. The red LED will light up. It will turn of once temperature is reached. The green LED will light as long as device is on.
3. Let the device preheat for 3-4 Min. without food or add 3 Min. to your cooking time.
4. Pull out the frying basket on the handle and fill it with your desired food.
Please note
Never fill the basket exceed the amount indicated in the table, as this could affect the
quality of the end result.
5. Slide the pot back into the fryer.
Please note
Never use the pot without the basket in it.
caso AF100 31
Page 32
6. Frying:
After you adjusted time and temperature, the device starts the heating up.
Temperature and time are adjustable during frying.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake or
turn over the ingredients, pull the pot out of the appliance by the handle and shake it or turn over the ingredients by fork (or tongs). Then put the pot back into the fryer.
Once the set time has expired, you can hear a signal tone and the green LED turns off.
Please note
Do not press the basket release button during shaking or turn over the ingredients.
7. STOP: Turn the knob for the time to 0, the device will stop.
8. After frying:
At end of cooking time you can hear a signal ton. But in order to cool down the fryer and
protect the interior fuse, the fan will run for 1 minute longer and then stop automatically.
Pull out the frying basket using the handle and put it on a heat-resistant surface. Check,
whether the food is cooked through. If not you can slide the basket back into the fryer and set the timer for a few minutes.
To remove the ingredients, press the basket release button and lift the basket out of the
pot. The frying basket and the ingredients are hot. You can use a fork (or tongs) to take out the ingredients. To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket.
Warning
The frying basket and the food are very hot!
14.3.1 Advices for frying
After the fryer has started its program you will still be able to adjust the time and
temperature at any moment by pressing the appropriate buttons.
Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger
ingredients.
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller
amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimises the end
result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the fryer within
a few minutes after you added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the fryer.
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the fryer.
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
caso AF100 32
Page 33
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also
requires a shorter preparation time than home-made dough.
You can also use the fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the
temperature to 150°C for up to 10 minutes.
14.4 Tips for frying
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare, please refer to the recipe book for more different ingredients. Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Food Quantity/ Weigth Temperature Time
French fries (frozen) 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min.
Home made French fries 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min.
Breadcrumbed cheese
snacks
Chicken nuggets 100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min.
Fillet of Chicken 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min.
Drumsticks 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min.
Pork chops 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
Hamburger 100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min.
Frozen fish fingers 100 - 400 g 200 °C 6 - 12 min.
Muffin 5 pieces 200 °C 15 - 18 min.
200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min.
15 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
15.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned at regular intervals. If the device is not maintained in a
clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
caso AF100 33
Page 34
Attention
Clean the device directly after use. Extended waiting unnecessarily complicates
cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
The frying basket and pot are anti stick coated. Do not use any aggressive or abrasive
cleaning agents or solvents. Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
15.2 Cleaning
Remove the plug from the outlet and let the device cool down. The frying basket and the frying pot can be washed in warm soapy water or wash in the
dishwasher.
Dry the parts thoroughly after you have been flushed. After cleaning, put the unit back together.
15.3 Safety notices
Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
17 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
caso AF100 34
Page 35
Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements. This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
18 Technical Data
Device Fryer
Name AF100
Item No.: 3174
Mains data 220-240V~ 50/60Hz
Power consumption 1350W
External measurements (W x H x D): 28 x 31,5 x 33 cm
Net weight 4, 9 kg
caso AF100 35
Page 36
Mode d´emploi
AF100
Friteuse
N°. d'article 3174
caso AF100 36
Page 37
19 Mode d´emploi
19.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre friteuse vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient à la friteuse (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
caso AF100 37
Page 38
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme des réparations non professionnelles des modifications techniques, modifications de l’appareil l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenus réservés.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux. L’appareil est conçu pour un USAGE PRIVÉ et il est inapte à une utilisation professionnelle. Cet appareil est destiné uniquement pour un usage domestique, dans un espace clos, pour Frire Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
caso AF100 38
Page 39
Attention
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau
câble par un électricien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. N’utilisez pas cet appareil avec des mains mouillées et ne le laissez pas fonctionner à
vide.
Ne pas laissez l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé
par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car cela
peut endommager votre appareil ou bien provoquer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil en extérieur de la maison. Ne laissez pas pendre les câbles électriques par dessus l’extrémité de la table ou bien
ne posez pas ces câbles sur des surfaces chaudes.
Ne placez pas l'appareil sur ou près d'une cuisinière à gaz, cuisinière électrique ou
dans un four chauffé.
Ne rien poser sur l'appareil. Cela perturbe le flux d'air et affecte la friture. L'appareil passe automatiquement en mode veille (standby) à la fin de la cuisson et au
bout de 3 minutes s'il n'est pas utilisé. Débrancher alors l'appareil de la prise de courant pour l'éteindre complètement.
N’utilisez cet appareil exclusivement pour faire des fritures. Assurez-vous que la poignée est correctement fixé et ancré au panier en toute sécurité. Ne jamais plonger l’élément chauffant, le câble ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres
liquides afin d’éviter un choc électrique.
caso AF100 39
Page 40
Remarque
Faites attention à ce que la fente d’aération sur le couvercle ne soit pas recouverte avec
d’autres objets.
Retirez le câble de la prise après utilisation. Vous pouvez ensuite déplacer l'appareil, le
nettoyer ou procéder à l'entretien.
Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble. Cet appareil est destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie s'annule en cas d'utilisation à des fins professionnelles, en cas de mauvaise utilisation ou en cas de non-respect des instructions.
20.3 Sources de danger
20.3.1 Danger de brûlure
Attention
L´appareil peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
Ne touchez pas ni le cuve pour panier de friture, le panier de friture ou air intérieure
cours de la friture, ou bien lorsque l’appareil est encore chaud !
Ne pas placer les mains à l'intérieur de l'appareil pendant le fonctionnement. Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il contient des aliments chauds. Utiliser des gants de cuisine ou des poignées lorsque vous entrez en contact avec
l'appareil chaud.
Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation. Ne friturez que dans le panier à friture fourni. Utilisez-la uniquement avec cette friteuse
panier à friture. N’utilisez pas le panier autrement.
Retirez le câble de la prise après utilisation. Vous pouvez ensuite déplacer l'appareil, le
nettoyer ou procéder à l'entretien.
Laissez refroidir l’appareil avant d’en prélever ou insérer ou bien encore nettoyez les
pièces.
Ne remplissez pas l’appareil avec des objets à fritter qui soient mouillés. Enlevez toute glace des produits à fritter qui sont surgelés. Faites attention à la vapeur chaude qui sort des ouïes d’aération.
20.3.2 Danger d'incendie
Attention
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Cet appareil génère des températures élevées, risque de brûlures. Cet appareil fonctionne avec de l'air chaud. Ne pas y verser d'huile ni de graisse de
friture ! Risque d’incendie !
Assurez-vous de ne pas poser d’objets combustibles à proximité ou bien par dessus
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le récipient est totalement exempts d’eau.
caso AF100 40
Page 41
Attention
Déposer tous les aliments dans le panier de friture et éviter tout contact direct entre les
aliments et les éléments chauffants.
S'il arrive que l'appareil prenne feu, débrancher immédiatement la fiche de la prise de
courant (si possible) et éteindre le feu avec un chiffon humide.
Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu !
20.3.3 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Eviter que des liquides pénètrent dans l'appareil, risque d'électrocution ou de court-
circuit.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne jamais plonger l’élément chauffant, le câble ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres
liquides afin d’éviter un choc électrique.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
21.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
caso AF100 41
Page 42
21.2 Inventaire et contrôle de transport
La friteuse est livrée de façon standard avec les composants suivants :
Friteuse Panier de friture avec poignée Cuve pour panier de friture Câble d’alimentation Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Mise en place
21.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontale et résistante au
chaud avec une force portante suffisante pour l’appareil.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 15 cm
d’espace libre sur tous les côtés.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil. Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil. La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.4 Déballage
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit :
Posez le carton avec l’appareil sur une plaque de travail ou bien sur la table. Retirez l’appareil du carton et enlevez l’emballage externe. Retirer toutes les étiquettes et tous les films de l'appareil (sauf la plaque signalétique !).
caso AF100 42
Page 43
21.5 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. Ne jamais utiliser de rallonge. Si une rallonge est cependant nécessaire, veiller à ce
qu'elle soit dans un état irréprochable et qu'elle corresponde aux caractéristiques techniques de l'appareil.
Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des
dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
AF100 ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
22 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
caso AF100 43
Page 44
22.1 Vue d'ensemble
1 Cuve pour panier de friture 2 Panier de friture 3 Poignée du panier de friture 4 Recouvrement de la touche 5 Touche de déblocage du panier de friture 6 LED verte : appareil en marche 7 LED rouge : l’appareil chauffe 8 Régulateur de température 9 Régulateur de durée –met l’appareil en marche 10 Entrée d’air 11 Sortie d’air 12 Câble d’alimentation
8 Régulateur de température 9 Régulateur de durée
22.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l´élément chauffant.
caso AF100 44
Page 45
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Remarque
L’appareil est conçu pour un USAGE PRIVÉ et il est inapte à une utilisation
professionnelle.
23.1 Avant première usage
Nettoyer le panier et le récipient avec de l'eau chaude, un peu de détergent et une
éponge douce ou similaire.
Remarque
Ces pièces sont également adaptées au lave-vaisselle.
Essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
23.2 Interrupteur de sécurité
Cet appareil est équipé d'un mécanisme de sécurité. Lorsque la cuve est retirée de l'appareil en fonctionnement, celui-ci interrompt le processus de cuisson et le temps de cuisson s'arrête jusqu'à ce que la cuve soit remise en place.
Remarque
Il est recommandé de ne pas retirer la cuve plus de 30 secondes pour garantir une
température stable dans l'appareil. Ce qui conduit à un meilleur résultat de friture.
23.3 Mise en service
1. Brancher la fiche dans la prise de courant.
2. En utilisant le bouton tournant concerné, réglez la durée entre 1 et 30 minutes ou la
température jusqu’à 200 °C. L’appareil commence à chauffer dès qu’une durée a été sélectionnée. Le voyant rouge s’allume. Il s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte. Le voyant vert reste allumé tant que l’appareil fonctionne.
3. Laisser préchauffer l'appareil pendant 3 à 4 minutes sans aliments ou ajouter 3
minutes au temps de cuisson total lorsque l'appareil n'a pas été préchauffé.
4. Retirer le panier de friture en le tenant par la poignée, et le remplir d'aliments.
Remarque
Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau lors du remplissage du panier
de friture. Cela pourrait affecter le résultat final.
5. Remettre le panier de friture dans l'appareil.
Remarque
Ne jamais utiliser l'appareil sans le panier de friture !
caso AF100 45
Page 46
6. Friture :
Après sélection de la durée souhaitée et de la température, l’appareil commence tout
de suite à chauffer.
La température et le temps de cuisson peuvent être réglés pendant le processus de
friture.
Certains aliments doivent être tournés/agités pendant la friture. Pour ce faire, retirer le
panier de friture de l'appareil en le tenant par la poignée et agiter / tourner les aliments avec une fourchette ou une pince de cuisson. Remettre le panier de friture dans l'appareil.
Une fois que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore est émis et le voyant
vert s’éteint.
Remarque
Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier de friture lorsque vous
tournez/agitez les aliments !
7. STOP : Tournez le bouton de réglage de la durée sur 0, l’appareil s’arrête.
8. Après la friture :
Un signal sonore retentit à la fin de la cuisson. Pour refroidir l’appareil et protéger le
fusible interne, le ventilateur fonctionne encore pendant 1 minute puis s’arrête automatiquement.
Retirer le panier de friture de l'appareil en le tenant par la poignée, et poser le panier de
friture sur une surface résistante à la chaleur. Vérifier que les aliments sont cuits. Dans le cas contraire, remettre le panier de friture dans l'appareil et régler la minuterie sur quelques minutes.
Pour retirer les aliments, appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier de friture et
soulever le panier de friture de la cuve.
Utiliser une fourchette ou une pince de cuisson pour retirer les aliments.
Attention
Le panier de friture et les aliments sont très chauds !
23.3.1 Astuces de friture
Lorsque l’appareil a commencé son programme, vous pouvez à tout moment modifier la
température à l’aide des touches correspondantes.
Les petits aliments ont généralement besoin d'un temps de cuisson plus court que les
aliments de grande taille.
Les grandes quantités d'aliments nécessitent un temps de cuisson légèrement plus long
que les petites quantités d'aliments qui ont besoin d'un temps de cuisson plus court.
caso AF100 46
Page 47
L'agitation des petits aliments en milieu de cuisson (moitié du temps de cuisson) permet
d'optimiser le résultat final et empêche une cuisson non-uniforme des aliments.
Pour les pommes de terre fraîches, ajouter un peu d'huile avant la cuisson, pour
qu'elles soient bien croustillantes.
Ne pas faire frire d'aliments trop gras, tels que des saucisses, avec cet appareil.
Les plats qui peuvent être préparés au four peuvent également être préparés avec cet
appareil. La quantité optimale de frites pour un bon résultat est de 500 g.
Utiliser une pâte toute prête pour obtenir des collations farcies facilement et rapidement.
En outre, la pâte toute prête nécessite un temps de cuisson plus court que la pâte maison.
L'appareil peut également être utilisé pour réchauffer les aliments. Régler l'appareil sur
150°C et 10 Min.
23.4 Les astuces pour réussir la friture
Ce tableau vous aidera à choisir les réglages de base pour les aliments correspondants. Veuillez noter que ces informations sont fournies à titre de référence uniquement. Etant donné que les aliments varient selon leur origine, leur taille, leur forme et leur marque, nous ne pouvons en aucun cas garantir que les données indiquées sont le réglage idéal pour vos aliments.
Aliments
Frites (congelés) 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min.
Frites fait maison 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min.
Collations panées au fromage
Nuggets de poulet 100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min.
Blanc de poulet 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min.
Pilon 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min.
Côtelette de porc 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
Hamburger (boulette 100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min.
Bâtonnets de poisson (surgelés)
Quantité
(Min-Max)
200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min.
100 - 400 g 200 °C 6 - 12 min.
Température Temps
Muffin 5 pièces 200 °C 15 - 18 min.
caso AF100 47
Page 48
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
L´appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Nettoyer láppareil après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le
nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
Le panier de friture et sa cuve sont munis d'un revêtement antiadhésif. Ne pas utiliser
de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
24.2 Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir
l’huile à la température de la pièce.
Le cuve pour panier de friture et le panier de fritur peuvent être lavés à l’eau chaude ou
au lave-vaisselle.
Séchez bien les pièces, après qu’elles aient été lavées. Après le nettoyage, assemblez à nouveau l’appareil.
24.3 Consignes de sécurité
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
caso AF100 48
Page 49
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
26 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
27 Caractéristiques techniques
Appareil Friteuse
Nom AF100
N°. d'article 3174
Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz
Puissance consommée 1350W
Dimensions externes (l/h/p) 28 x 31,5 x 33 cm
Poids net 4, 9 kg
caso AF100 49
Page 50
Istruzione d´uso
Friggitrice AF100
Articolo-N. 3174
caso AF100 50
Page 51
28 Istruzione d´uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Friggitrice Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Friggitrice (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso AF100 51
Page 52
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
L’apparecchio è stato progettato per l’USO PRIVATO e non è adatto per scopi industriali. Questo apparecchio è destinato soltanto per essere utilizzato in ambito domestico in ambienti chiusi per Friggere alimenti. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
caso AF100 52
Page 53
Avviso
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di
connessione da un tecnico autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Non utilizzare la funzione l 'apparecchio vuoto con le mani bagnate e non lasciarlo. Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato consigliato dal produttore, dato che
ciò potrebbe provocare danni all’apparecchio o causare lesioni.
Non utilizzare l’apparecchio all'esterno. Non lasciare il cavo appeso all’estremità di un tavolo oppure non collocarlo su superfici
calde.
Posizionare l'apparecchio sopra o vicino a una stufa a gas, stufe elettriche, o in un forno
caldo.
Non collocare oggetti sull'apparecchio. Qualunque oggetto disturberebbe il flusso d'aria
e comprometterebbe la qualità della frittura.
Il dispositivo passa automaticamente in modalità stand-by una volta trascorso il tempo
di cottura e dopo 3 minuti senza funzionamento. Sfilare la spina dalla presa per spegnere completamente l'apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per friggere. Assicurarsi che il manico sia stato ben fissato e ancorato al cesto. Non immergere in acqua o in altri liquidi né l’unità di riscaldamento, il cavo o tanto meno
la presa, in modo da evitare di prendersi la scossa elettrica.
Assicurarsi che le fessure di ventilazione non sono coperti in copertina con altri oggetti. Estrarre il cavo dalla presa dopo l'uso. A questo punto è possibile muovere, pulire o
sottoporre a manutenzione l'apparecchio.
Non sfilare la spina dalla presa tirando il cavo.
caso AF100 53
Page 54
Indicazione
Questo apparecchio è destinato all'uso domestico.In caso di utilizzo professionale o non
idoneo oppure in caso di inosservanza delle istruzioni, il produttore declina qualunque responsabilità e la garanzia decade.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo di ustioni
Avviso
Il apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurrezza, per non scottare se stessi o altri: Se l’apparecchio è ancora caldo non toccare né le contenitore per cestello, lecestello
di frittura e vano interno per l’aria durante il processo di frittura!
Non toccare l'interno dell'apparecchio durante il funzionamento. Non muovere l'apparecchio quando contiene alimenti molto caldi. Utilizzare il guanto da cucina o le presine, se venite a contatto con l'apparecchio caldo. Non muovere mai l’apparecchio durante l’utilizzo o se l’olio è ancora caldo. Friggere esclusivamente nel contenitore per cestello in dotazione. Utilizzare questo
contenitore per cestello esclusivamente con questa friggitrice. Non utilizzare mai il contenitore per cestello per altri scopi.
Estrarre il cavo dalla presa dopo l'uso. A questo punto è possibile muovere, pulire o
sottoporre a manutenzione l'apparecchio.
Far raffreddare l'apparecchio prima di prelevare, inserire i pezzi singoli o pulirli. Non inserire nell'apparecchio alimenti da friggere che siano umidi. Togliere eventuali residui di ghiaccio dall’alimento da friggere congelato. Fare attenzione al vapore caldo che sale dalla feritoia di ventilazione.
29.3.2 Pericolo d'incendio
Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Quest'apparecchio genera temperature elevate che possono causare ustioni. Quest'apparecchio funziona con aria calda. Non riempire l'apparecchio con olio o
grasso per friggere! Pericolo d'incendio!
Assicurarsi che sopra o in prossimità dell’apparecchio non ci sia alcun oggetto
infiammabile.
Non utilizzare l'apparecchio se i serbatoi non sono completamente privi di acqua. Disporre tutti gli alimenti nel cestello di frittura ed evitare che entrino a contatto con gli
elementi riscaldanti.
Nel caso in cui il dispositivo prenda fuoco, staccare subito la spina dalla presa (ove
possibile) e spegnere il fuoco con un panno umido.
Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco!
caso AF100 54
Page 55
29.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Evitare la penetrazione di qualunque liquido nell'apparecchio per non incorrere in shock
elettrico o cortocircuito.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati,
se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni
sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Non immergere in acqua o in altri liquidi né l’unità di riscaldamento, il cavo o tanto meno
la presa, in modo da evitare di prendersi la scossa elettrica.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
La friggitrice viene fornito standard con le seguenti componenti:
Friggitrice  Cestello di frittura a manico  Contenitore per cestello di frittura Cavo elettrico Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasport.
caso AF100 55
Page 56
30.3 Posizionamento
30.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente al
calore con una portata sufficiente per l´apparecchio.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci
15 cm di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi. Non elimini i piedini dell’apparecchio. La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
30.4 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Posizionare il cartone con l’apparecchio su un piano di lavoro o su un tavolo. Togliere l’apparecchio dal cartone e togliere il materiale d’imballaggio esterno.
Rimuovere tutti gli adesivi e le pellicole dall'apparecchio (tranne la targhetta
identificativa!).
30.5 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
caso AF100 56
Page 57
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. Non utilizzare cavi di porlunga. Nel caso in cui si renda necessario utilizzarne uno,
controllare che sia in buone condizioni e compatibile con i dati tecnici dell'apparecchio.
L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio
collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
AF100 o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
31.1 Panoramica complessiva
1 Contenitore per cestello di frittura 2 Cestello di frittura 3 Manico del cestello di frittura 4 Copertura del tasto 5 Tasto per sbloccare il cestello di frittura 6 LED verde: L'apparecchio è acceso 7 LED rosso: L’apparecchio riscalda 8 Regolatore temperatura 9 Regolatore timer - accende l’apparecchio 10 Ingresso aria 11Uscita aria 12 Cavo
caso AF100 57
Page 58
8 Regolatore temperatura 9 Regolatore timer
31.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore del termostato.
32 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Indicazione
L’apparecchio è stato progettato per l’USO PRIVATO e non è adatto per scopi industriali.
32.1 Prima del primo utilizzo
Pulire a fondo il cestello di frittura e il rispettivo contenitore con acqua calda, un pò di
detergente e una spugna morbida o simili.
Indicazione
Questi pezzi possono essere anche lavati in lavastoviglie.
Passare poi l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
32.2 Interruttore di sicurezza
Il presente apparecchio è dotato di un meccanismo di sicurezza. Quando si toglie il contenitore dall'apparecchio in funzione, esso ferma il procedimento di riscaldamento e il processo di cottura si interrompe finché il contenitore non sia rimesso al proprio posto.
Indicazione
Si consiglia di non rimuovere il contenitore per oltre 30 secondi, al fine di garantire una
temperatura stabile all'interno dell'apparecchio. Questo permetterà di ottenere una migliore qualità della frittura.
caso AF100 58
Page 59
32.3 Messa in servizo
1. Inserire la spina nella presa.
2. Con la rispettiva manopola impostare il tempo da 1 a 30 minuti e/o la temperatura fino a 200 °C. L’apparecchio viene avviato con la procedura di riscaldamento non appena è stato impostato un tempo. La spia rossa è accesa. Questa si spegne quando la temperatura impostata è stata raggiunta. La spia verde è accesa finché l’apparecchio è in funzione.
3. Far preriscaldare l'apparecchio per 3-4 minuti senza alimenti oppure aggiungere 3 minuti di tempo di cottura nel caso in cui l'apparecchio non sia stato preriscaldato.
4. Sfilare il cestello di frittura dall'impugnatura e riempirlo con gli alimenti.
Indicazione
Non riempire il cestello di frittura oltre la quantità indicata nella tabella. Quantitivi diversi
possono influire sulla qualità del prodotto finale.
5. Spingere il cestello di frittura di nuovo dentro l'apparecchio.
Indicazione
Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura!
6. Frittura:
Dopo aver impostato il tempo desiderato e la temperatura, l’apparecchio avvia subito la
procedura di riscaldamento.
La temperatura e il tempo possono essere ulteriormente modificati durante la frittura.
Alcuni elementi devono essere girati/agitati durante la frittura. Per farlo, estrarre
dall'apparecchio il cestello di frittura afferrandolo dall'impugnatura e agitare gli alimenti o girarli con l'aiuto di una forchetta o una pinza. Spingere il cestello di frittura di nuovo dentro l'apparecchio.
Scaduto il tempo impostato viene emesso un segnale acustico e la spia verde si
spegne.
Indicazione
Mentre si girano/scuotono gli alimenti, non premere il pulsante che serve per sganciare
il cestello di frittura!
7. STOP: Ruotare la manopola per il tempo a 0, l'apparecchio si arresta.
8. Dopo la frittura: Scaduto il tempo di cottura viene emesso un suono.
Per raffreddare l’apparecchio e proteggere la sicurezza interna, la ventola funziona
ancora per 1 minuto e poi si arresta automaticamente.
Sfilare il cestello di frittura dall'apparecchio afferrandolo dall'impugnatura e poggiarlo su
una superficie resistente al calore. Controllare se i cibi siano cotti. Qualora non lo siano, riposizionare il cestello di frittura nell'apparecchio e impostare il timer su pochi minuti.
Per prelevare gli alimenti, premere il pulsante che serve per sganciare il cestello di
frittura e sollevare il cestello dal contenitore.
caso AF100 59
Page 60
Utilizzare una forchetta o una pinza per prelevare gli alimenti.
Avviso
Il cestello di frittura e gli alimenti sono molto caldi!
32.3.1 Consigli per la frittura
Una volta che l'apparecchio ha avviato il suo programma, è possibile in qualsiasi
momento modificare il tempo e la temperatura mediante i corrispondenti tasti.
I cibi di piccole dimensioni solitamente necessitano di un tempo di cottura minore
rispetto agli alimenti più grandi.
Una quantità maggiore di cibo ha bisogno di un tempo di cottura maggiore, mentre una
quantità di cibo più piccola di un tempo di cottura minore.
Agitando i cibi piccoli a metà cottura si ottimizza il risultato finale e si evita che i cibi non
siano cotti uniformemente.
Prima di friggere delle patate fresche, aggiungere un pò di olio per renderle croccanti.
Non friggere con quest'apparecchio cibi estremamente grassi come salsicce.
I piatti che si possono cucinare al forno possono essere cucinati anche con
quest'apparecchio.
La quantità ottimale per la frittura delle patatine è di 500 g.
Per preparare stuzzichini ripieni in modo rapido e semplice, utilizzare un impasto
pronto. Questo tipo di impasto necessita inoltre di un tempo di cottura minore rispetto a un impasto fatto in casa.
L'apparecchio può essere anche utilizzato per riscaldare le pietanze. Impostare
l'apparecchio su 150°C e 10 min.
32.4 Consigli per la frittura
Questa tabella è utile per selezionare le impostazioni di base per i rispettivi alimenti. Segnaliamo che queste impostazioni sono solo un ausilio. Considerato che i cibi possono variare per provenienza, dimensioni, forma e marca, non possiamo garantire che i dati indicati siano la migliore impostazione per gli alimenti utilizzati dall'utente.
Alimenti
Patatine surgelate
Quantità
(Min-Max)
200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min.
Temperatura Tempo
Patatine fatte in casa
Preparazione al formaggio impanata
Nugget di pollo
Petto di pollo
Cosce di pollo
caso AF100 60
200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min.
200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min.
100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min.
100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min.
100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min.
Page 61
Bistecca
Braciola di maiale
Hamburger (polpetta)
Bastoncini di pesce (surgelati)
Muffin
100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min.
100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min.
100 - 400 g 200 °C 6 - 12 min.
5 pezzo 200 °C 15 - 18 min.
32.5 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
32.6 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio:
Il apparecchio dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere
dovranno essere rimossi. Se il AF100 non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo,
rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Il cestello di frittura e il rispettivo contenitore sono muniti di un rivestimento
antiaderente. Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
32.7 La pulizia
Prima di pulire l’apparecchio, togliere la spina dalla presa e far freddare l’olio a
temperatura ambiente.
Potete esstello di frittura cesto e il contenitore per estello di frittuara in acqua calda o
metterli in lavastoviglie.
Asciugare bene i pezzi dopo che sono stati lavati.
Dopo la pulizia riassemblare l’apparecchio.
32.8 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
caso AF100 61
Page 62
32.9 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
33 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
34 Dati tecnici
Apparecchio Friggitrice
Nome AF100
N. articolo 3174
Dati connessione 220-240V~ 50/60Hz
Potenza assorbita 1350W
Misure esterne (L/H/P) 28 x 31,5 x 33 cm
Peso netto 4, 9 kg
caso AF100 62
Page 63
Manual del usuario
Freidora AF100
caso AF100 63
Articolo-N. 3174
Page 64
35 Manual del usuario
35.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
35.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del freidora (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
35.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
caso AF100 64
Page 65
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
35.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido reparaciones indebidas modificaciones técnicas, modificaciones del aparato uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
35.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
36 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
36.1 Uso previsto
Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial. Este aparato es adecuado para
freir alimentos
de manera doméstica en salas cerradas.
caso AF100 65
Page 66
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
36.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato
presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo
sustituya.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría dañar. No maneje el aparato con las manos mojadas No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. No utilice accesorios que no estén recomendados por el productor ya que podrían dañar
el aparato.
No utilice el aparato en el exterior. No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa ni que repose en superficies
calientes.
Coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas, cocina eléctrica o en un horno
caliente.
No deje nada encima del aparato. Esto afecta a la ventilación y al resultado que se
obtiene de la fritura.
El aparato se pone automáticamente en modo stand-by después de haber pasado 3
minutos sin funcionamiento tras terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para una apagado completo.
caso AF100 66
Page 67
Nota
Utilice el aparato exclusivamente para freir. Asegúrese de que las asas estén sujetas fuertemente a la cesta. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la resistencia, el cable o el enchufe
en agua u otro líquido.
Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa no estén cubiertas con ningún
objeto.
Extraiga el cable de la toma después de su uso. A continuación puede proceder a mover,
limpiar o revisar el aparato.
No desenchufe el aparato tirando del cable. Este aparato está destinado para el uso doméstico. En el caso de que se haga un uso
profesional o desmesurado del producto, o en caso de incumplimiento de las instrucciones, el fabricante no se hace responsable y la garantía pierde su validez.
36.3 Fuentes de peligro
36.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
L´aparato, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de aire durante el proceso de
fritura, ¡ni, en general, cuando el aparato esté caliente!
No toque el interior del aparato durante el tiempo que permanezca en funcionamiento. No mueva el aparato si contiene alimentos calientes en su interior. Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que tocar el aparato. No mueva el aparato durante su funcionamiento o cuando el aceite esté todavía caliente. Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el aparato. Utilice estos
recipientes sólo para la freidora. No utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en este manual.
Extraiga el cable de la toma después de su uso. A continuación puede proceder a mover,
limpiar o revisar el aparato.
Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza en él o antes de limpiarlo. No vierta alimentos mojados en el aparato. Elimine cualquier resto de hielo de los alimentos congelados que vaya a freir. Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de las ranuras de ventilación.
36.3.2 Peligro de fuego
Advertencia
El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede
incendiar.
Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad:
Este aparato genera altas temperaturas que pueden llegar a producir quemaduras. El funcionamiento de este aparato se basa en el aire caliente. ¡No introduzca aceite u
otras grasas para freír! ¡Peligro de incendio!
Asegúrese de que no haya objetos combustibles encima o cerca del aparato.
caso AF100 67
Page 68
Advertencia
No utilice el aparato si los tanques no están completamente libres de agua.Coloque los
alimentos en el cesto de freír y evite que éstos entren en contacto directo con los elementos que actúan como fuente de calor.
Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente (en caso de que sea posible) y
ahogue el fuego con una toalla mojada.
¡Nunca use agua para apagar el fuego!
36.3.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Evite la entrada de líquidos en el aparato para prevenir un choque eléctrico o un
cortocircuito.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del
fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no
funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la
disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
37 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
37.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
37.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:
Freidora Asa de la cesta de fritura
Recipiente para el cesto de fritura
caso AF100 68
Page 69
Cable de toma de corriente Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o
al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
37.3 Colocación
37.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni
cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
37.4 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Coloque la caja con el aparato en una mesa. Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio. Retire todas las pegatinas y embalajes que envuelven el aparato (¡excepto la etiqueta
del logo!).
37.5 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder
embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
caso AF100 69
Page 70
37.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. No utilice ningún alargue. En caso de que tenga que usar uno compruebe el estado en el
que se encuentra y la compatibilidad con los datos técnicos del aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
38 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
38.1 Panorámica del aparato
1 Recipiente para cesta de fritura 2 Cesta 3 Asa de la cesta de fritura 4 Tapa del botón 5 Botón para soltar la cesta de fritura 6 Piloto LED verde: aparato encendido 7 Piloto LED rojo: aparato se calienta 8 Selector de temperatura 9 Selector de tiempo: el aparato se enciende 10 Entrada de aire 11 Salida de aire 12 Cable
caso AF100 70
Page 71
8 Selector de temperatura 9 Selector de tiempo
38.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del regulador de temperatura.
39 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Nota
El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
39.1 Antes del primer uso
Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco
de lavavajillas y una esponja blanda.
Nota
También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas.
Friegue el interior y el exterior del aparato con un trapo humedecido.
39.2 Interruptor de seguridad
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Si usted retira el recipiente del aparato, mientras se encuentra en funcionamiento, el aparato deja de funcionar manteniendo el calor y el tiempo de cocción hasta que el recipiente vuelve a colocarse en el aparato.
Nota
Se recomienda no retirar el recipiente durante un tiempo superior a 30 segundos con el
fin de garantizar una temperatura estable en el interior del aparato. Esto conlleva un buen resultado de fritura.
caso AF100 71
Page 72
39.3 Puesta en marcha
1. Enchufe el aparato a la corriente.
2. Ajuste el tiempo de 1 a 30 minutos mediante el selector giratorio correspondiente o bien, la temperatura hasta 200 ºC. El aparato arranca con el ciclo de calentamiento cuando esté ajustado el tiempo. El piloto rojo se ilumina y se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada. El piloto verde se ilumina mientras el aparato esté en funcionamiento.
3. Precaliente el aparato durante 3-4 minutos sin poner alimentos o añada 3 minutos a la cocción si el aparato no está precalentado.
4. Retire el cesto de fritura mediante la maneta e introduzca en él los alimentos.
Nota
Asegúrese de rellenar el cesto de fritura de acuerdo con las cantidades indicadas en la
tabla. Un exceso de alimentos podría afectar al resultado final.
5. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Nota
Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura!
6. Freír: Después de ajustar el tiempo y la temperatura deseados, el aparato
arrancará el ciclo de calentamiento.
La temperatura y el tiempo pueden modificarse durante el tiempo que dura la fritura.
Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta o que se les mueva durante el
tiempo de fritura. Para ello extraiga el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la maneta y mueva los alimentos con la ayuda de un tenedor o unas tenazas de cocina. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado sonará una señal acústica y el piloto verde se
apagará.
Nota
¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover/dar la
vuelta a los alimentos!
7. STOP: gire el selector giratorio de tiempo a 0 para que el aparato se detenga.
8. Después de la fritura:
Al terminar el intervalo de cocción suena una señal acústica.
Para que el aparato enfríe y con el fin de proteger la protección interna, el ventilador
sigue funcionando durante 1 minuto más y luego se detiene automáticamente.
Extraiga el cesto de fritura usando la maneta y colóquela sobre una superficie resistente
al calor. Compruebe que los alimentos están bien cocinados. En caso de que no lo estén, puede volver a colocar el cesto de fritura en el aparato y añadir algunos minutos de tiempo.
Para extraer los alimentos presione el botón para soltar el cesto de fritura y eleve el
cesto del recipiente en el que se encuentra.
caso AF100 72
Page 73
Utilice un tenedor o unas tenazas de cocina para retirar los alimentos.
Advertencia
¡El cesto de fritura y los alimentos están muy calientes!
39.3.1 Consejos para freír
Si el aparato ha iniciado su programa, usted puede modificar el tiempo y la
temperatura en cualquier momento pulsando los botones correspondientes.
Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un
tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes.
Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una
pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo.
Mover los alimentos pequeños después de la segunda mitad del tiempo total de cocción
optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de forma desigual.
Antes de empezar a freír, añada un poco de aceite de oliva a las patatas frescas para
que queden más crujientes.
No ponga a freír en este aparato ningún alimento extremadamente graso, como por
ejemplo, salchichas.
Los alimentos que pueden ser cocinados en el horno también pueden prepararse con
este aparato.
La cantidad de patatas óptima para freír es de 500 g.
Use masa precocinada para preparar tentempiés de forma más sencilla y rápida, ya que
tiene un tiempo de cocción menor al de la masa casera.
También puede usar el aparato para calentar platos. Para ello indique al aparato una
temperatura de 150°C y un tiempo de 10 minutos.
39.4 Indicaciones para freir
Esta tabla le será muy útil para seleccionar los ajustes básicos para la preparación de cada alimento. Por favor, tenga en cuenta que estos ajustes son solo una ayuda. Debido a que los alimentos varían en función de la procedencia, el tamaño, la forma y la marca, no podemos garantizar que los datos que le proporcionamos a continuación corresponden de la mejor manera con los ajustes necesarios para la cocción de sus alimentos.
Alimentos
Cuantía
(Min-Max)
Temperatura Tiempo
Patatas congeladas 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min.
Patatas caseras 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min.
Tentempié de queso empanado 200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min.
Nuggets de pollo 100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min.
Pechuga de pollo 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min.
caso AF100 73
Page 74
Pollo 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min.
Bistec 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min.
Chuleta de cerdo 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
Hamburguesa (albóndiga) 100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min.
Palitos de pescado (congelados) 100 - 400 g 200 °C 6 - 12 min.
Repostería 5 pieza 200 °C 15 - 18 min.
40 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores.
40.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
El cesto de fritura y su recipiente están recubiertos con una película antiadherente. No
utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
40.2 Limpieza
Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de la toma de red y deje enfriar el
aceite hasta alcanzar la temperatura ambiente.
La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente o en el lavavajillas.
Seque bien las piezas después de haberlas lavado.
Después de la limpieza monte el aparato de nuevo.
40.3 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
caso AF100 74
Page 75
41 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
42 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
43 Datos Técnicos
Aparato Freidora
Nombre AF100
N° de artículo. 3174
Datos de connexión 220-240V~ 50/60Hz
Potencia 1350W
Peso neto 4, 9 kg
Medidas (An/H/P ) 28 x 31,5 x 33 cm
caso AF100 75
Page 76
Gebruiksaanwijzing
Friteuse AF100
Art.Nr. 3174
caso AF100 76
Page 77
44 Gebruiksaanwijzing
44.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw friteuse als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
44.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de friteuse (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de
Ingebruikname bediening oplossing van een storing en/of reiniging van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.
44.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
caso AF100 77
Page 78
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
44.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing Niet volgens de voorschriften geldend gebruik Ondeskundige reparaties Technische veranderingen, modificaties van het apparaat Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
44.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
45 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
45.1 Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor bedrijfsdoeleinden. Dit apparaat is alleen bestemd voor het frituren van levensmiddelen in een huishouding
met gesloten ruimtes. Gebruik uitsluitend pannen met een bodem, die geschikt is voor inductie. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
caso AF100 78
Page 79
Waarschuwing
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
45.2 Algemene veiligheidsinstructies
Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare
schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een
erkende vakman geïnstalleerd worden. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het
veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Bedien het apparaat niet met natte handen en laat het niet leeglopen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door
de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen. Gebruik een accessoire dat niet werd aanbevolen door de fabrikant van het product niet
te gebruiken als ze schade aan uw product of letsel kan veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Laat het snoer hangen over het einde van een tafel of plaats het op een heet oppervlak. Plaats het apparaat op of in de buurt van een gasfornuis, elektrisch fornuis of in een
hete oven. Leg niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft invloed op het
frituurresultaat. Het apparaat schakelt automatisch in de stand-bymodus na afloop van de kooktijd en
na 5 min. zonder werking. Trek de stekker daarna uit het stopcontact om het apparaat
volledig uit te schakelen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het frituren. Zorg ervoor dat de handgreep correct is vastgezet en verankerd aan de mand veilig. Dompel noch de verwarming, het snoer of de stekker in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden gedekt op de cover met andere
objecten. Trek de kabel uit het stopcontact na gebruik.Aansluitend kunt u het apparaat bewegen,
reinigen of onderhouden.
caso AF100 79
Page 80
Tip
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. In geval van professioneel of onjuist
gebruik of bij het niet naleven van de aanwijzingen, is de fabrikant niet aansprakelijk en
vervalt de garantie.
45.3 Gevaar bronnen
45.3.1 Brandwonden
Waarschuwing
Het verwarmde met het koken product en het apparaat dat wordt gebruikt kookgerei en het oppervlak van het apparaat kan zeer heet zijn. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om zichzelf of anderen niet te branden of schroeien
Niet de container voor het bakken mand, de mand of de ventilatoren niet aan tijdens het
frituren te raken of als het apparaat is nog steeds hot!
Raak tijdens het bedrijf de binnenzijde van het apparaat niet aan. Beweeg het apparaat niet als het hete levensmiddelen bevat. Gebruik keukenhandschoenen of pannenlappen als u met het hete apparaat in
aanraking komt.
Beweeg het apparaat niet tijdens het gebruik of als de olie nog heet is. U alleen bakken in de bijgeleverde frituurmandje. Gebruik deze alleen met deze friteuse
frituurmand. Gebruik de mand anders nooit. Trek de kabel uit het stopcontact na gebruik. Aansluitend kunt u het apparaat bewegen,
reinigen of onderhouden.
Laat het apparaat afkoelen voordat u artikelen, plaatst of ze schoon. Doe geen vochtig te frituren voedsel in het apparaat. Verwijder overtollig ijs van diepvriesproducten. Let op de hete damp die uit het ventilatierooster van de deksel omhoog stijgt.
45.3.2 Brandgevaar
Waarschuwing
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen:
Dit apparaat bereikt hoge temperaturen die kunnen leiden tot verbrandingen. Dit apparaat werkt met hete lucht. Vul het niet met olie of frituurvet! Brandgevaar! Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen op of in de buurt van het apparaat. Gebruik het apparaat niet als de tanks niet helemaal vrij van water. Leg alle levensmiddelen in de frituurmand en voorkom dat ze in rechtstreeks contact
komen met de verwarmingselementen. Trek als het apparaat vlam vat, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact (indien
mogelijk) en blus het vuur met een vochtige doek. Gebruik nooit water om het vuur te doven.
caso AF100 80
Page 81
45.3.3 Gevaar door elektrische stroom
Gevaar
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat
levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging
van elektrische stroom te voorkomen: Voorkom dat vloeistoffen in het apparaat dringen om een elektrische schok of
kortsluiting te vermijden. Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door
de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als
het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als
de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of
een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te
voorkomen. Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning
voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur
veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien
kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. Dompelt u niet het verwarmingselement, het snoer of de stekker in water of andere
vloeibare stoffen, om een elektrische schok te voorkomen.
46 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
46.1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
46.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De Friteuse wordt met de volgende onderdelen geleverd:
Friteuse Frituurmand met handvat Houder voor frituurmand Stroomkabel Gebruiksaanwijzing
Tip
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het
transport.
caso AF100 81
Page 82
46.3 Plaatsen
46.3.1 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Het apparaat moet neergezet worden op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas)
hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor het apparaat en het
zwaarste gerecht. Kies de plek van plaatsing dusdanig dat kinderen hete oppervlakten van het apparaat
niet kunnen aanraken.
Het apparaat is niet bestemd om te worden ingebouwd in een muur of een kast. Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt
van brandbare materialen. Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het snoer kan gemakkelijk
indien nodig worden verwijderd. De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld
schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de
voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
46.4 Uitpakken
Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: Plaats de doos met het apparaat op een aanrechtblad of een tafel. Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
46.5 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Tip
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt
inpakken.
46.6 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens
moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van
twijfel vraagt u een vakkundige elektricien. Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van
16 ampère.
caso AF100 82
Page 83
Gebruik geen verlengsnoer. Let er, indien u er toch een gebruikt, op dat deze in goede
toestand is en past bij de technische gegevens van het apparaat. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het
daarmee verbonden brandgevaar verboden. Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over
hete of scherpte oppervlakten gelegd is. De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is
aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en
veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder
veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
47 Opbouw en functie
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat.
47.1 Algemeen overzicht
1 Houder voor de frituurmand 2 Frituurmand 3 Handvat van de frituurmand 4 Abdekking van de toets 5 Knop voor het losmaken van de frituurmand 6 LED groen: apparaat staat aan 7 LED rood: apparaat wordt opgewarmd 8 Temperatuurregelaar 9 Tijdregelaar – schakelt apparaat in 10 Luchtingang 11 Luchtuitlaat 12 Stroomkabel
caso AF100 83
Page 84
8 Temperatuurregelaar 9 Tijdregelaar
47.2 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het verwarmingselement
48 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Tip
Het apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor
bedrijfsdoeleinden.
48.1 Voor het eerste gebruik
Reinig de frituurmand en de houder grondig met heet water, wat afwasmiddel en een
zachte spons o.i.d.
Tip
Deze onderdelen zijn ook vaatwasmachinebestendig.
Neem de binnen- en buitenzijde van het apparaat af met een vochtige doek.
48.2 Veiligheidsschakelaar
Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsmechanisme. Als u de houder uit het apparaat neemt als het in bedrijf is, stopt het apparaat met het verwarmen en blijft de kooktijd staan, tot de houder weer ingeschoven wordt.
caso AF100 84
Page 85
Tip
Het wordt aanbevolen om de houder niet langer dan 30 seconden te verwijderen om
een stabiele temperatuur binnenin het apparaat te garanderen. Dit leidt tot een beter
frituurresultaat.
48.3 Inbedrijfstelling
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Stel met de draaiknop de tijd in van 1-30 minuten resp. de temperatuur tot 200 °C. Het apparaat begint met opwarmen zodra er een tijd is ingesteld. Het rode lampje brandt. Dit gaat uit wanneer de ingestelde temperatuur wordt bereikt. Het groene lampje brandt zolang het apparaat in gebruik is.
3. Laat het apparaat 3-4 min. zonder levensmiddelen voorverwarmen of voeg 3 min. kooktijd toe als het apparaat niet voorverwarmd is.
4. Trek dan de frituurmand eruit aan de greep en vul deze met levensmiddelen.
Tip
Vul de frituurmand niet verder dan aangegeven is in de tabel. Dit kan het eindresultaat
beïnvloeden.
5. Schuif de frituurmand dan weer in het apparaat.
Tip
Gebruik het apparaat nooit zonder frituurmand.
6. Frituren: Na het instellen van de gewenste tijd en temperatuur begint het apparaat direct met opwarmen.
De temperatuur en de tijd kunnen tijdens het frituren nog gewijzigd worden.
Vele levensmiddelen moeten tijdens het frituren worden gedraaid/geschud. Trek
daarvoor de frituurmand aan de greep uit het apparaat en schud de levensmiddelen/draai ze met behulp van een lepel op tang. Schuif de frituurmand dan weer in het apparaat.
Wanneer de ingestelde tijd is afgelopen, klinkt er een signaal en gaat het groene lampje
uit.
Tip
Druk tijdens het draaien/schudden niet op de knop voor het losmaken van de
frituurmand!
7. STOP: Draai de draaiknop voor de tijd op 0, het apparaat stopt.
8. Na het frituren:
Na afloop van de kooktijd klinkt er een signaaltoon. Om het apparaat af te koelen en de
interne zekering te beschermen werkt de ventilator nog 1 minuut door en stopt dan automatisch.
caso AF100 85
Page 86
Trek de frituurmand aan de greep uit het apparaat en plaats het op een hittebestendig
oppervlak. Controleer of de ingrediënten gaar zijn. Indien dit niet het geval is, kunt u de frituurmand terug in het apparaat schuiven en de timer instellen op een paar minuten.
Druk om de levensmiddelen uit te nemen op de knop voor het loshalen van de
frituurmand en haal de frituurmand uit de houder.
Gebruiken een lepel of tang om de levensmiddelen te verwijderen.
Waarschuwing
De frituurmand en de levensmiddelen zijn heel heet!
48.3.1 Frituurtips
Wanneer het apparaat zijn programma heeft gestart, kunt u via de desbetreffende
knoppen tijd en temperatuur wijzigen.
Kleine levensmiddelen hebben meestal een kortere kooktijd dan grotere
levensmiddelen. Een grotere hoeveelheid levensmiddelen heeft slechts een iets langere kooktijd nodig, een kleinere hoeveelheid levensmiddelen heeft slechts een iets kortere kooktijd nodig.
Het schudden van kleine levensmiddelen na de helft van de kooktijd optimaliseert het
eindresultaat en voorkomt ongelijkmatig gegaarde levensmiddelen.
Voeg voor het frituren wat olie toe aan verse aardappels, zodat ze knapperig worden.
Frituur geen extreem vette levensmiddelen, zoals worstjes, met dit apparaat. Gerechten die in de oven kunnen worden bereid, kunnen ook met dit apparaat worden bereid.
De optimale hoeveelheid voor het frituren van frieten, is 500 g.
Gebruik kant-en-klaar deeg om snel gevulde snacks te maken.
Dit heeft bovendien een kortere kooktijd nodig dan zelfgemaakt deeg.
U kunt het apparaat ook gebruiken voor het verwarmen van gerechten. Stel het
apparaat in op 150 °C en 10 min.
48.4 Tips voor het frituren
Deze tabel helpt u bij het selecteren van de basisinstellingen voor de betreffendelevensmiddelen. Let erop dat deze instellingen slechts hulpmiddelen zijn. Omdat de levensmiddelen kunnen verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet garanderen dat de aangegeven gegevens de beste instelling zijn voor uw levensmiddel.
Levensmiddelen Bedrag(Min-Max) Temperatuur Tijd
Bevroren frieten 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min.
Zelfgemaakte frieten 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min.
Gepaneerde kaassnacks 200 - 300 g 200 °C 8 - 15 min.
Kipnuggets 100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min.
Kipfilet 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min.
caso AF100 86
Page 87
Kippenpoten 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min.
Steak 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min.
Varkenskotelet 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min.
Hamburger (gehaktbal) 100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min.
Vissticks (bevroren) 100 - 400 g 200 °C 6 - 12 min.
Muffin 5 stuk 200 °C 15 - 18 min.
49 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
49.1 Veiligheidsvoorschriften
Voorzichtig
Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de
reiniging van het apparaat begint:
Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden en kookresten verwijderd. Een niet in
een schone toestand verkerend apparaat heeft nadelige gevolgen voor de levensduur en kan leiden tot een gevaarlijke conditie van het apparaat.
Reinig het apparaat na gebruik, zodra het is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart het
reinigen onnodig en maakt het in extreme situaties onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
De frituurmand en de houder hebben een antikleef-coating. Gebruik geen agressieve of
schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Krab hardnekkig vuil niet af met harde voorwerpen.
49.2 Reiniging
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Het frituurmand en houder voor frituurmand kunnen ook in warm afwaswater gereinigd
worden, maar mogen niet in de vaatwasser.
Droog de onderdelen na het afwassen goed af.
Na het reinigen zet u het apparaat weer in elkaar.
49.3 Veiligheidsvoorschriften
Voorzichtig
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
ontstaan, evenals schaden aan het apparaat.
caso AF100 87
Page 88
50 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen.
Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
Tip
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
51 Garantie
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.
52 Technische gegevens
Aparaat Friteuse
Name AF100
Artikelnr. 3174
Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz
Vermogens 1350W
Nettogewicht 4, 9 kg
Afmetingen (BxHxD) 28 x 31,5 x 33 cm
caso AF100 88
Loading...