Bu Temel Başvuru makinenizi kullanmak için ihtiyaç duyacağınız genel bilgileri sağlamaktadır. Daha ayrıntılı bilgi için,
aşağıdaki web sitesinden yüklenebilen Kullanım Kılavuzuna bakın:
http://www.exilim.com/manual/
Kullanım Kılavuzunu görüntülemek için Adobe Reader’i yüklemeniz gerektiğini unutmayın. PDF biçimindeki Kullanıcı
Kılavuzu görüntülemek için açamazsanız, CASIO servis merkezi’ne danışın.
• Kullanım Kılavuzu’nun her dilde bulunmadığını unutmayınız. Ana dilinizde bir Kullanım Kılavuzu bulamazsanız, lütfen
başka dildeki tercümesinden faydalanmaya çalışın.
• Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız.
• Bu kitapçıkta bulunan tüm ekran görüntüleri İngilizcedir. Ancak makinanızda arzu ederseniz başka bir görüntüleme dili
seçmeniz de mümkündür.
Referensi Dasar ini memberikan informasi umum yang diperlukan untuk mulai menggunakan kamera Anda. Untuk
memperoleh informasi yang lebih mendetail, lihat Pedoman Pemakaian, yang dapat diunduh dari situs web berikut:
http://www.exilim.com/manual/
Perhatikan bahwa untuk melihat Pedoman Pemakaian, Anda harus memasang Adobe Reader. Tanyakan kepada pusat
layanan CASIO jika Anda tidak dapat membuka untuk menampilkan Pedoman Pemakaian dalam format PDF.
• Mohon dicatat bahwa Pedoman Pemakaian mungkin tidak tersedia dalam seluruh bahasa. Bila Anda tidak dapat
menemukan Pedoman Pemakaian dalam bahasa ibu Anda, silakan gunakan versi dalam bahasa lain.
• Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
•
Semua tampilan layar yang digunakan di dalam manual ini adalah dalam Bahasa Inggris. Bagaimanapun juga, kamera
memperbolehkan Anda untuk memilih tampilan bahasa lainnya yang Anda inginkan.
Menteşe ünitesi fotoğraf •
makinesine önceden takılı
gelir.
Unit engsel hadir sudah •
dalam keadaan terpasang
pada kamera.
ชุดขาพับจะติดมาให้ล่วงหน้า•
กับกล้อง
Lens kapağı
Tudung lensa
เลนส์ฮูด
Tripod somunu
Baud tripod
น็อตขาตังกล้อง
AD-C53U
Boyun Kayışı
Tali Leher
สายคล้องคอ
Karabina kayışı
Tali karabiner
สายคล้องห่วงเกียวนิรภัย
D
USB-AC adaptörü
Adaptor USB-AC
อะแดปเตอร์ USB-AC
* Güç kablosu fişinin şekli fotoğraf makinesinin satıldığı ülkeye veya coğrafi bölgeye göre değişir.
* Bentuk plug kabel power berbeda, bergantung pada negara atau kawasan geografis di mana kamera
Kumandayı ve diğer birlikte verilen
ve isteğe bağlı olarak kullanılabilen
aksesuarları bağlamayı sağlayan menteşe
ünitesini takarak fotoğraf makinesini
belirli ihtiyaçlarınızı karşılayacak şekilde
D
yapılandırabilirsiniz. Bu şekilde fotoğraf
makinesi belirli ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde
yapılandırabilirsiniz.
Anda bisa mengonfigurasikan kamera agar
sesuai dengan kebutuhan spesifik dengan
memasang unit engsel yang memungkinkan
pemasangan pengontrol, dan pemasang
lainnya yang disertakan serta tersedia
opsional. Dengan demikian kamera bisa
disesuaikan agar sesuai dengan kebutuhan
spesifik Anda.
• Monitör ekranının yüzeyine kuvvetli baskı
uygulamayın. Aksi takdirde zarar görebilir.
• Lense hiçbir zaman parmaklarınızla
dokunmayın. Lens üzerindeki parmak
lekeleri, kir ve diğer yabancı maddeler
fotoğraf makinesinin düzgün çalışmasını
engelleyebilir. Kir ve tozu lens ve flaş
penceresinden uzak tutmak için üfleyici
veya başka yöntemler kullanın ve
yumuşak, kuru bir bezle dikkatlice silin.
PENTING!
• Jangan menekan permukaan layar monitor
terlalu keras. Hal tersebut dapat merusak
layar monitor.
• Jangan sekali-kali menyentuh lensa
.. Kumandayı takmak için
.. Memasang pengontrol
..
dengan jari Anda. Sidik jari, debu, dan
benda asing lainnya pada lensa dapat
mengganggu pengoperasian kamera.
Gunakan peniup atau alat lain untuk
menjaga agar lensa dan kaca blitz bersih
dari debu dan kotoran, dan bersihkan
dengan kain yang halus dan kering.
Melepaskan unit engsel dari kamera
การถอดชุดขาพับออกจากกล้องถ่ายรูป
D-12
Fotoğraf makinesinin
[FREE] kolunu aşağı
çekerken, çalışma
lambası menteşe
ünitesi üzerindeki A
işaretiyle hizalanana
kadar fotoğraf
makinesini saatin
yönünün tersine
yaklaşık 15 derece
döndürün.
1
Sambil menarik
tuas [FREE] kamera, putar
kamera berlawanan jarum jam
sebesar 15 derajat hingga lampu
pengoperasiannya sejajar dengan
tanda A pada unit engsel.
• Ekran işlemlerini gerçekleştirmek için
hiçbir zaman sivri uçlu veya sert bir nesne
kullanmayın. Aksi takdirde ekran zarar
görebilir.
PENTING!
• Jangan pernah menggunakan benda tajam
atau keras untuk melakukan operasi pada
layar. Hal tersebut dapat merusak layar.
ข้อสำคัญ!
• ห้ามใช้วัตถุทีมีปลายแหลมหรือแข็งส
ั
งงานบนหน้าจอ
การกระทำดังกล่าวจะทำให้หน้าจอชำรุดเสียหาย
D-19
D
Pili Şarj Etme
Mengisi Baterai
การชาร์จแบตเตอรี
Fotoğraf makinesi ve kumandada dahili, şarj
edilebilir bir lityum iyon pil bulunmaktadır.
Fotoğraf makinesini satın aldığınızda piller
şarjlı değildir, bu yüzden kullanmadan önce
hem fotoğraf makinesini hem de kumandayı
D
şarj etmeniz gerekir.
Kamera dan pengontrol masing-masing
memiliki baterai litium ion terpadu yang dapat
diisi ulang.
Baterai dalam keadaan tidak terisi saat Anda
membeli kamera, jadi Anda harus mengisi
baik kamera maupun pengontrol sebelum
menggunakannya.
• Bu model, yalnızca USB 2.0 özellikli USB
bağlantı noktasından şarj edilebilir.
• USB şarj aygıtları ve güç kaynağı aygıtları
sabit standartlara göredir. Standardı
karşılamayan düşük özellikli bir aygıtın
kullanımı fotoğraf makinenizin arızalanmasına
ve/veya hasar görmesine neden olabilir.
• Bilgisayar yapısı veya yaptığınız değişikliklerin
sonucunda çalışması garanti edilmez. Ticari
olarak satılan bilgisayarda bile, bazı USB
bağlantı noktası belirtimleri USB kablosu
yoluyla şarj etmeyi imkansız hale getirebilir.
• Güç kablosunu başka bir cihazla asla
kullanmayın.
• Fotoğraf makinesinin/kumandanın boş
yaklaşık beş gün bırakılması tarih ve saatin
başlangıç ayarlarına dönmesine neden
olacaktır. Pilini şarj ettikten sonra fotoğraf
makinesini/kumandayı bir sonraki açışınızda,
saat ve tarih ayarlarını yapılandırmanızı
söyleyen bir mesaj görünecektir. Bu durum
oluştuğunda, tarih ve saat ayarlarını
yapılandırın.
pille
PENTING!
• Baterai model ini hanya dapat diisi melalui port
USB dengan spesifikasi USB 2.0 saja.
• Perangkat pengisian USB dan perangkat catu
daya mengikuti standar tetap. Penggunaan
perangkat lebih rendah atau perangkat yang
tidak mengikuti standar dapat mengakibatkan
kamera tidak berfungsi dan/atau gagal.
• Pengoperasian tidak dijamin jika komputer
dibangun atau diubah oleh Anda. Walaupun
dalam komputer yang dijual secara komersial,
beberapa spesifikasi port USB mungkin tidak
dapat mengisi melalui kabel USB.
• Jangan pernah gunakan kabel daya pada
perangkat lain.
Membiarkan kamera/pengontrol dengan
•
baterai yang kosong selama lima hari akan
mengakibatkan tanggal dan waktunya diatur ulang
ke pengaturan awalnya.
mengaktifkan kamera/pengontrol setelah
mengisi baterainya, sebuah pesan yang
memberitahu Anda untuk mengonfigurasi
pengaturan waktu dan tanggal akan muncul.
Bila hal ini terjadi, konfigurasikan pengaturan
tanggal dan waktu.
Saat berikutnya Anda
D-23
D
ข้อสำคัญ!
• รุ่นนี
สามารถชาร์จผ่าน USB 2.0 ได้ โดยพอร์ท USB
เท่านัน
• เครืองชาร์จ USB และเครืองจ่ายกระแสไฟจะต้องมี
คุณสมบัติตามมาตรฐานทีกำหนด การใช้อุปกรณ์ทีมี
คุณสมบัติตำกว่าหรือไม่ได้มาตรฐานจะทำให้กล้อง
ทำงานผิดปกติและ/หรือล้มเหลว
Gücü Açma ve Kapatma
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Daya
การเปิดและปิดเครือง
Fotoğraf Makinesi-Kumanda Kablosuz Bağlantısı (Bluetooth)
Sambungan Nirkabel Kamera-Pengontrol (Bluetooth)
ื
การเช
อมต่อแบบไร้สายของกล้อง-ตัวควบคุม (Bluetooth)
Fotoğraf makinesi ve kumanda Bluetooth kablosuz teknolojisi
bağlantısı üzerinden iletişim kurar. Bluetooth kablosuz teknolojisi
bağlantısı için gerekli “Eşleme” işlemini gerçekleştirdiğinizde,
fotoğraf makinesi ve kumanda açıldıklarında otomatik olarak
birbirine bağlanacaktır. Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki mesafede çok fazla
olduğunda veya fotoğraf makinesi ve bir akıllı telefon arasında kablosuz bir LAN bağlantısı
kurulduğunda bağlantının kaybolacağını unutmayın. Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı
kaybolduktan sonra önceden ayarlanan kadar bir süre geçtiğinde kumanda kapanacaktır.
Fotoğraf makinesi açık kalacaktır, böylece deklanşöre basarak görüntü çekebilirsiniz.
Kamera dan pengontrol berkomunikasi melalui sambungan teknologi nirkabel Bluetooth.
Setelah Anda melakukan pengoperasian “pemasangan” yang diperlukan untuk sambungan
teknologi nirkabel Bluetooth, kamera dan pengontrol akan saling tersambung secara
otomatis saat Anda mengaktifkannya. Perhatikan bahwa sambungan akan terputus jika jarak
antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika sambungan LAN nirkabel antara kamera
dan telepon pintar terjalin. Pengontrol akan mati setelah sambungan teknologi nirkabel
D-25
D
Bluetooth terputus setelah beberapa waktu yang telah ditentukan sebelumnya. Kamera akan
tetap hidup, jadi Anda dapat memotret gambar dengan menekan tombol rananya.
กล้องและตัวควบคุมจะส
การเชือมต่อ
ื
อสารกันผ่านการเชือมต่อเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth เมือคุณดำเนินการ “จับคู่” เพือขอ
เทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth กล้องและตัวควบคุมจะเชือมต่อกันโดยอัตโนมัติในทุกครังทีคุณเปิดเครือง
โปรดทราบว่าการเชือมต่อจะขาดหายไปหากระยะห่างของกล้องและตัวควบคุมอยู่ไกลกันมากไป หรือหากมีการสร้าง
การเชือมต่อ LAN
การเชือมต่อเทคโนโลยี
แบบไร้สาย Bluetooth ขาดหายไป กล้องจะยังคงเปิดอยู่ ดังนันคุณจึงยังสามารถถ่ายภาพโดยการ
กดปุ่มชัตเตอร์ของกล้องได้
ÖNEMLİ!
D
•
Fotoğraf makinenizde Bluetooth kablosuz teknolojisi iletişim işlevselliği dahili olarak bulunur.
Fotoğraf makinesini (fotoğraf makinesi bağımsız işlemleri dahil) uçak içindeyken veya
kablosuz veri iletişiminin kısıtlandığı herhangi bir yerde çalıştırmaktan kaçının.
PENTING!
•
Kamera Anda memiliki fungsi komunikasi teknologi nirkabel Bluetooth yang telah terintegrasi.
Hindari mengoperasikan kamera (termasuk pengoperasian kamera secara terpisah) di
dalam pesawat atau di tempat lain mana pun yang melarang penggunaan komunikasi
data nirkabel.
ข้อสำคัญ!
•
กล้องของคุณมี งก์ชันการส
ื
อสารเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth อยู่ภายในตัวเครือง
Hem fotoğraf makinesinin hem de kumandanın kullanılabilmesi için açılması gerekir.
Baik kamera maupun pengontrol harus dihidupkan untuk dapat menggunakan keduanya.
• Fotoğraf makinesini açma fotoğraf makinesi ve kumanda çalışma lambalarının yeşil
yanmasına neden olur ve otomatik olarak fotoğraf makinesi ve kumanda arasında
Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı kurmak için bir işlemi başlatır. Kumandada bir
görüntü görünür ve çekim etkinleştirilir.
• Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki bağlantı yönelimlerinden ve aralarındaki
mesafeden etkilenir.
• Kumandanın deklanşörüyle maksimum çekim aralığı yaklaşık 10 metredir.
Kumandanın monitör ekranında görüntüyü maksimum izleme aralığı beş metre
civarındadır.
• Bağlantı zayıf olduğunda kumanda çalışma lambası yeşil yanıp sönecektir. İletişim
koş
ulları kötüyken kumandada bir işlem gerçekleştirirseniz fotoğraf makinesinin tepkisi
D
yavaş olabilir. Bu durumda, fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki yönelimi ve mesafeyi
ayarlamayı deneyin.
• Fotoğraf makinesi uyku modundayken fotoğraf makinesi ile denetleyici arasındaki mesafe
büyümeye başlarsa veya iletişim koşulları kötüleşirse, aralarındaki bağlantı kesilebilir.
D-28
• Fotoğraf makinesi ve kumanda arasında kararlı iletişimi sağlamak
için aşağıdaki uyarılara dikkat edin.
– Kumandayı dik, ekranı manzara (yatay) yönelimde olacak şekilde
yerleştirin.
– Kumandanın logolar ve metin basılı arkasını hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun.
– Kumandanın arkasını fotoğraf makinesine doğru yöneltin.
– Fotoğraf makinesinin lens halkasını hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun.
– Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki yolda hiç engel
olmadığından emin olun.
• Menghidupkan kamera akan menyebabkan kamera dan lampu pengoperasian pengontrol
menyala hijau, dan secara otomatis memulai operasi untuk membuat sambungan teknologi
nirkabel Bluetooth di antara kamera dan pengontrol. Sebuah gambar akan muncul pada
pengontrol dan pemotretan akan diaktifkan.
• Sambungan antara kamera dan pengontrol terpengaruh oleh orientasi dan jarak di antara
keduanya.
• Jangkauan maksimum untuk memotret dengan tombol rana pengontrol adalah sekitar
10 meter.
Jangkauan maksimum untuk melihat gambar pada layar monitor pengontrol adalah sekitar
lima meter.
D-29
D
• Lampu pengoperasian pengontrol akan menyala hijau saat sambungannya buruk.
Respons kamera mungkin akan lambat jika Anda melakukan operasi pada pengontrol saat
komunikasinya buruk. Jika ini terjadi, cobalah menyesuaikan orientasi dan jarak antara
kamera dan pengontrol.
• Jika jarak antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika kondisi komunikasi
memburuk sementara kamera dalam modus tidur, koneksi keduanya bisa jatuh.
• Perhatikan tindakan awal di bawah untuk memastikan komunikasi
yang stabil antara kamera dan pengontrol.
– Posisikan pengontrol agar tegak, dengan layar berada pada
orientasi lanskap (horizontal).
– Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi bagian belakang
D
pengontrol, yang tercetak dengan logo dan teks.
– Tunjukkan bagian belakang pengontrol pada kamera.
– Pastikan bahwa tidak ada yang memblokir area di sekitar cincin
lensa kamera.
– Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi jalur antara kamera
dan pengontrol.
D-30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.