Bu Temel Başvuru makinenizi kullanmak için ihtiyaç duyacağınız genel bilgileri sağlamaktadır. Daha ayrıntılı bilgi için,
aşağıdaki web sitesinden yüklenebilen Kullanım Kılavuzuna bakın:
http://www.exilim.com/manual/
Kullanım Kılavuzunu görüntülemek için Adobe Reader’i yüklemeniz gerektiğini unutmayın. PDF biçimindeki Kullanıcı
Kılavuzu görüntülemek için açamazsanız, CASIO servis merkezi’ne danışın.
• Kullanım Kılavuzu’nun her dilde bulunmadığını unutmayınız. Ana dilinizde bir Kullanım Kılavuzu bulamazsanız, lütfen
başka dildeki tercümesinden faydalanmaya çalışın.
• Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız.
• Bu kitapçıkta bulunan tüm ekran görüntüleri İngilizcedir. Ancak makinanızda arzu ederseniz başka bir görüntüleme dili
seçmeniz de mümkündür.
Referensi Dasar ini memberikan informasi umum yang diperlukan untuk mulai menggunakan kamera Anda. Untuk
memperoleh informasi yang lebih mendetail, lihat Pedoman Pemakaian, yang dapat diunduh dari situs web berikut:
http://www.exilim.com/manual/
Perhatikan bahwa untuk melihat Pedoman Pemakaian, Anda harus memasang Adobe Reader. Tanyakan kepada pusat
layanan CASIO jika Anda tidak dapat membuka untuk menampilkan Pedoman Pemakaian dalam format PDF.
• Mohon dicatat bahwa Pedoman Pemakaian mungkin tidak tersedia dalam seluruh bahasa. Bila Anda tidak dapat
menemukan Pedoman Pemakaian dalam bahasa ibu Anda, silakan gunakan versi dalam bahasa lain.
• Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
•
Semua tampilan layar yang digunakan di dalam manual ini adalah dalam Bahasa Inggris. Bagaimanapun juga, kamera
memperbolehkan Anda untuk memilih tampilan bahasa lainnya yang Anda inginkan.
Menteşe ünitesi fotoğraf •
makinesine önceden takılı
gelir.
Unit engsel hadir sudah •
dalam keadaan terpasang
pada kamera.
ชุดขาพับจะติดมาให้ล่วงหน้า•
กับกล้อง
Lens kapağı
Tudung lensa
เลนส์ฮูด
Tripod somunu
Baud tripod
น็อตขาตังกล้อง
AD-C53U
Boyun Kayışı
Tali Leher
สายคล้องคอ
Karabina kayışı
Tali karabiner
สายคล้องห่วงเกียวนิรภัย
D
USB-AC adaptörü
Adaptor USB-AC
อะแดปเตอร์ USB-AC
* Güç kablosu fişinin şekli fotoğraf makinesinin satıldığı ülkeye veya coğrafi bölgeye göre değişir.
* Bentuk plug kabel power berbeda, bergantung pada negara atau kawasan geografis di mana kamera
Kumandayı ve diğer birlikte verilen
ve isteğe bağlı olarak kullanılabilen
aksesuarları bağlamayı sağlayan menteşe
ünitesini takarak fotoğraf makinesini
belirli ihtiyaçlarınızı karşılayacak şekilde
D
yapılandırabilirsiniz. Bu şekilde fotoğraf
makinesi belirli ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde
yapılandırabilirsiniz.
Anda bisa mengonfigurasikan kamera agar
sesuai dengan kebutuhan spesifik dengan
memasang unit engsel yang memungkinkan
pemasangan pengontrol, dan pemasang
lainnya yang disertakan serta tersedia
opsional. Dengan demikian kamera bisa
disesuaikan agar sesuai dengan kebutuhan
spesifik Anda.
• Monitör ekranının yüzeyine kuvvetli baskı
uygulamayın. Aksi takdirde zarar görebilir.
• Lense hiçbir zaman parmaklarınızla
dokunmayın. Lens üzerindeki parmak
lekeleri, kir ve diğer yabancı maddeler
fotoğraf makinesinin düzgün çalışmasını
engelleyebilir. Kir ve tozu lens ve flaş
penceresinden uzak tutmak için üfleyici
veya başka yöntemler kullanın ve
yumuşak, kuru bir bezle dikkatlice silin.
PENTING!
• Jangan menekan permukaan layar monitor
terlalu keras. Hal tersebut dapat merusak
layar monitor.
• Jangan sekali-kali menyentuh lensa
.. Kumandayı takmak için
.. Memasang pengontrol
..
dengan jari Anda. Sidik jari, debu, dan
benda asing lainnya pada lensa dapat
mengganggu pengoperasian kamera.
Gunakan peniup atau alat lain untuk
menjaga agar lensa dan kaca blitz bersih
dari debu dan kotoran, dan bersihkan
dengan kain yang halus dan kering.
Melepaskan unit engsel dari kamera
การถอดชุดขาพับออกจากกล้องถ่ายรูป
D-12
Fotoğraf makinesinin
[FREE] kolunu aşağı
çekerken, çalışma
lambası menteşe
ünitesi üzerindeki A
işaretiyle hizalanana
kadar fotoğraf
makinesini saatin
yönünün tersine
yaklaşık 15 derece
döndürün.
1
Sambil menarik
tuas [FREE] kamera, putar
kamera berlawanan jarum jam
sebesar 15 derajat hingga lampu
pengoperasiannya sejajar dengan
tanda A pada unit engsel.
• Ekran işlemlerini gerçekleştirmek için
hiçbir zaman sivri uçlu veya sert bir nesne
kullanmayın. Aksi takdirde ekran zarar
görebilir.
PENTING!
• Jangan pernah menggunakan benda tajam
atau keras untuk melakukan operasi pada
layar. Hal tersebut dapat merusak layar.
ข้อสำคัญ!
• ห้ามใช้วัตถุทีมีปลายแหลมหรือแข็งส
ั
งงานบนหน้าจอ
การกระทำดังกล่าวจะทำให้หน้าจอชำรุดเสียหาย
D-19
D
Pili Şarj Etme
Mengisi Baterai
การชาร์จแบตเตอรี
Fotoğraf makinesi ve kumandada dahili, şarj
edilebilir bir lityum iyon pil bulunmaktadır.
Fotoğraf makinesini satın aldığınızda piller
şarjlı değildir, bu yüzden kullanmadan önce
hem fotoğraf makinesini hem de kumandayı
D
şarj etmeniz gerekir.
Kamera dan pengontrol masing-masing
memiliki baterai litium ion terpadu yang dapat
diisi ulang.
Baterai dalam keadaan tidak terisi saat Anda
membeli kamera, jadi Anda harus mengisi
baik kamera maupun pengontrol sebelum
menggunakannya.
• Bu model, yalnızca USB 2.0 özellikli USB
bağlantı noktasından şarj edilebilir.
• USB şarj aygıtları ve güç kaynağı aygıtları
sabit standartlara göredir. Standardı
karşılamayan düşük özellikli bir aygıtın
kullanımı fotoğraf makinenizin arızalanmasına
ve/veya hasar görmesine neden olabilir.
• Bilgisayar yapısı veya yaptığınız değişikliklerin
sonucunda çalışması garanti edilmez. Ticari
olarak satılan bilgisayarda bile, bazı USB
bağlantı noktası belirtimleri USB kablosu
yoluyla şarj etmeyi imkansız hale getirebilir.
• Güç kablosunu başka bir cihazla asla
kullanmayın.
• Fotoğraf makinesinin/kumandanın boş
yaklaşık beş gün bırakılması tarih ve saatin
başlangıç ayarlarına dönmesine neden
olacaktır. Pilini şarj ettikten sonra fotoğraf
makinesini/kumandayı bir sonraki açışınızda,
saat ve tarih ayarlarını yapılandırmanızı
söyleyen bir mesaj görünecektir. Bu durum
oluştuğunda, tarih ve saat ayarlarını
yapılandırın.
pille
PENTING!
• Baterai model ini hanya dapat diisi melalui port
USB dengan spesifikasi USB 2.0 saja.
• Perangkat pengisian USB dan perangkat catu
daya mengikuti standar tetap. Penggunaan
perangkat lebih rendah atau perangkat yang
tidak mengikuti standar dapat mengakibatkan
kamera tidak berfungsi dan/atau gagal.
• Pengoperasian tidak dijamin jika komputer
dibangun atau diubah oleh Anda. Walaupun
dalam komputer yang dijual secara komersial,
beberapa spesifikasi port USB mungkin tidak
dapat mengisi melalui kabel USB.
• Jangan pernah gunakan kabel daya pada
perangkat lain.
Membiarkan kamera/pengontrol dengan
•
baterai yang kosong selama lima hari akan
mengakibatkan tanggal dan waktunya diatur ulang
ke pengaturan awalnya.
mengaktifkan kamera/pengontrol setelah
mengisi baterainya, sebuah pesan yang
memberitahu Anda untuk mengonfigurasi
pengaturan waktu dan tanggal akan muncul.
Bila hal ini terjadi, konfigurasikan pengaturan
tanggal dan waktu.
Saat berikutnya Anda
D-23
D
ข้อสำคัญ!
• รุ่นนี
สามารถชาร์จผ่าน USB 2.0 ได้ โดยพอร์ท USB
เท่านัน
• เครืองชาร์จ USB และเครืองจ่ายกระแสไฟจะต้องมี
คุณสมบัติตามมาตรฐานทีกำหนด การใช้อุปกรณ์ทีมี
คุณสมบัติตำกว่าหรือไม่ได้มาตรฐานจะทำให้กล้อง
ทำงานผิดปกติและ/หรือล้มเหลว
Gücü Açma ve Kapatma
Mengaktifkan dan Menonaktifkan Daya
การเปิดและปิดเครือง
Fotoğraf Makinesi-Kumanda Kablosuz Bağlantısı (Bluetooth)
Sambungan Nirkabel Kamera-Pengontrol (Bluetooth)
ื
การเช
อมต่อแบบไร้สายของกล้อง-ตัวควบคุม (Bluetooth)
Fotoğraf makinesi ve kumanda Bluetooth kablosuz teknolojisi
bağlantısı üzerinden iletişim kurar. Bluetooth kablosuz teknolojisi
bağlantısı için gerekli “Eşleme” işlemini gerçekleştirdiğinizde,
fotoğraf makinesi ve kumanda açıldıklarında otomatik olarak
birbirine bağlanacaktır. Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki mesafede çok fazla
olduğunda veya fotoğraf makinesi ve bir akıllı telefon arasında kablosuz bir LAN bağlantısı
kurulduğunda bağlantının kaybolacağını unutmayın. Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı
kaybolduktan sonra önceden ayarlanan kadar bir süre geçtiğinde kumanda kapanacaktır.
Fotoğraf makinesi açık kalacaktır, böylece deklanşöre basarak görüntü çekebilirsiniz.
Kamera dan pengontrol berkomunikasi melalui sambungan teknologi nirkabel Bluetooth.
Setelah Anda melakukan pengoperasian “pemasangan” yang diperlukan untuk sambungan
teknologi nirkabel Bluetooth, kamera dan pengontrol akan saling tersambung secara
otomatis saat Anda mengaktifkannya. Perhatikan bahwa sambungan akan terputus jika jarak
antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika sambungan LAN nirkabel antara kamera
dan telepon pintar terjalin. Pengontrol akan mati setelah sambungan teknologi nirkabel
D-25
D
Bluetooth terputus setelah beberapa waktu yang telah ditentukan sebelumnya. Kamera akan
tetap hidup, jadi Anda dapat memotret gambar dengan menekan tombol rananya.
กล้องและตัวควบคุมจะส
การเชือมต่อ
ื
อสารกันผ่านการเชือมต่อเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth เมือคุณดำเนินการ “จับคู่” เพือขอ
เทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth กล้องและตัวควบคุมจะเชือมต่อกันโดยอัตโนมัติในทุกครังทีคุณเปิดเครือง
โปรดทราบว่าการเชือมต่อจะขาดหายไปหากระยะห่างของกล้องและตัวควบคุมอยู่ไกลกันมากไป หรือหากมีการสร้าง
การเชือมต่อ LAN
การเชือมต่อเทคโนโลยี
แบบไร้สาย Bluetooth ขาดหายไป กล้องจะยังคงเปิดอยู่ ดังนันคุณจึงยังสามารถถ่ายภาพโดยการ
กดปุ่มชัตเตอร์ของกล้องได้
ÖNEMLİ!
D
•
Fotoğraf makinenizde Bluetooth kablosuz teknolojisi iletişim işlevselliği dahili olarak bulunur.
Fotoğraf makinesini (fotoğraf makinesi bağımsız işlemleri dahil) uçak içindeyken veya
kablosuz veri iletişiminin kısıtlandığı herhangi bir yerde çalıştırmaktan kaçının.
PENTING!
•
Kamera Anda memiliki fungsi komunikasi teknologi nirkabel Bluetooth yang telah terintegrasi.
Hindari mengoperasikan kamera (termasuk pengoperasian kamera secara terpisah) di
dalam pesawat atau di tempat lain mana pun yang melarang penggunaan komunikasi
data nirkabel.
ข้อสำคัญ!
•
กล้องของคุณมี งก์ชันการส
ื
อสารเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth อยู่ภายในตัวเครือง
Hem fotoğraf makinesinin hem de kumandanın kullanılabilmesi için açılması gerekir.
Baik kamera maupun pengontrol harus dihidupkan untuk dapat menggunakan keduanya.
• Fotoğraf makinesini açma fotoğraf makinesi ve kumanda çalışma lambalarının yeşil
yanmasına neden olur ve otomatik olarak fotoğraf makinesi ve kumanda arasında
Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı kurmak için bir işlemi başlatır. Kumandada bir
görüntü görünür ve çekim etkinleştirilir.
• Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki bağlantı yönelimlerinden ve aralarındaki
mesafeden etkilenir.
• Kumandanın deklanşörüyle maksimum çekim aralığı yaklaşık 10 metredir.
Kumandanın monitör ekranında görüntüyü maksimum izleme aralığı beş metre
civarındadır.
• Bağlantı zayıf olduğunda kumanda çalışma lambası yeşil yanıp sönecektir. İletişim
koş
ulları kötüyken kumandada bir işlem gerçekleştirirseniz fotoğraf makinesinin tepkisi
D
yavaş olabilir. Bu durumda, fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki yönelimi ve mesafeyi
ayarlamayı deneyin.
• Fotoğraf makinesi uyku modundayken fotoğraf makinesi ile denetleyici arasındaki mesafe
büyümeye başlarsa veya iletişim koşulları kötüleşirse, aralarındaki bağlantı kesilebilir.
D-28
• Fotoğraf makinesi ve kumanda arasında kararlı iletişimi sağlamak
için aşağıdaki uyarılara dikkat edin.
– Kumandayı dik, ekranı manzara (yatay) yönelimde olacak şekilde
yerleştirin.
– Kumandanın logolar ve metin basılı arkasını hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun.
– Kumandanın arkasını fotoğraf makinesine doğru yöneltin.
– Fotoğraf makinesinin lens halkasını hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun.
– Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki yolda hiç engel
olmadığından emin olun.
• Menghidupkan kamera akan menyebabkan kamera dan lampu pengoperasian pengontrol
menyala hijau, dan secara otomatis memulai operasi untuk membuat sambungan teknologi
nirkabel Bluetooth di antara kamera dan pengontrol. Sebuah gambar akan muncul pada
pengontrol dan pemotretan akan diaktifkan.
• Sambungan antara kamera dan pengontrol terpengaruh oleh orientasi dan jarak di antara
keduanya.
• Jangkauan maksimum untuk memotret dengan tombol rana pengontrol adalah sekitar
10 meter.
Jangkauan maksimum untuk melihat gambar pada layar monitor pengontrol adalah sekitar
lima meter.
D-29
D
• Lampu pengoperasian pengontrol akan menyala hijau saat sambungannya buruk.
Respons kamera mungkin akan lambat jika Anda melakukan operasi pada pengontrol saat
komunikasinya buruk. Jika ini terjadi, cobalah menyesuaikan orientasi dan jarak antara
kamera dan pengontrol.
• Jika jarak antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika kondisi komunikasi
memburuk sementara kamera dalam modus tidur, koneksi keduanya bisa jatuh.
• Perhatikan tindakan awal di bawah untuk memastikan komunikasi
yang stabil antara kamera dan pengontrol.
– Posisikan pengontrol agar tegak, dengan layar berada pada
orientasi lanskap (horizontal).
– Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi bagian belakang
D
pengontrol, yang tercetak dengan logo dan teks.
– Tunjukkan bagian belakang pengontrol pada kamera.
– Pastikan bahwa tidak ada yang memblokir area di sekitar cincin
lensa kamera.
– Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi jalur antara kamera
dan pengontrol.
D-30
• การเปิดกล้องถ่ายรูปทำให้ ไฟปฏิบัติการของกล้องและตัวควบคุมสว่างเป็นสีเขียว และจะ
เริมต้นทำงานโดยอัตโนมัติเพือสร้างการเชือมต่อเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth ระหว่างกล้อง
และตัวควบคุม รูปภาพจะปรากฏบนตัวควบคุมและเปิดใช้งานการถ่ายภาพได้
Bir Hafıza Kartı Kullanmak
Menggunakan Kartu Memori yang Dijual Bebas
การใช้การ์ดหน่วยความจำทีจำหน่ายทัวไป
Fotoğraf makinenizde yerleşik bellek
bulunmaktadır ve bu bir kaç fotoğraf veya
kısa bir hareketli görüntü çekmek için
yeterlidir. Daha fazla kapasite için bir bellek
kartı satın almanız gerekmektedir.
D
• Dahili bellekte saklanan fotoğraf ve filmler
bir bellek kartına kopyalanamaz.
• Bu kamera takip eden tip ve
kapasitelerdeki microSD bellek kartlarının
kullanımını desteklemektedir: 2 GB’a kadar
olan microSD bellek kartları, 2 GB’dan
32 GB’a kadar microSDHC bellek kartları,
32 GB’dan 2 TB’a kadar microSDXC
bellek kartları. Yukarıdaki kapasite ve tip
gerekliliklerini karşılasa bile özel bir kartın
D-34
bu kamera ile kullanılabileceğine yönelik
garanti olmadığını göz önünde tutun.
Kamera Anda memiliki memori yang
terpasang di dalam, cukup untuk menyimpan
beberapa foto atau film pendek. Anda perlu
membeli kartu memori untuk meningkatkan
kapasitas.
• Foto dan film yang disimpan dalam memori
terpasang tidak dapat disalin ke kartu
memori.
Berikut adalah kartu memori yang didukung.
(per Jul 2014)
– Kartu Memori microSD
– Kartu Memori microSDHC
– Kartu Memori microSDXC
• Kamera ini mendukung kartu memori
microSD dengan tipe dan kapasitas
sebagai berikut: kartu memori microSD
sampai 2GB, kartu memori microSDHC
dari 2GB sampai 32GB, kartu memori
.. Bellek kartını takın
.. Masukkan kartu memori
.
ใส
่
การ์ดหน่วยความจำ
microSDXC dari 32GB sampai 2TB.
Perhatikan bahwa penggunaan kartu
tertentu dengan kamera ini meskipun
memenuhi persyaratan kapasitas dan tipe
di atas, tidak dijamin.
Ini akan memulai operasi pemformatan
kartu memori.
แตะ “ฟอร์แมต” แล้วแตะ “ใช่”
กล้องจะเริมฟอร์แมตการ์ดหน่วยความจำ
D
D-37
Kaydetme / Oynatma / Silme
Merekam / Memutar / Menghapus
Fotoğraf Çekme (Premium Auto)
Mengambil foto (Premium Otomatis)
การถ่ายภาพนิง (อัตโนมัติแบบพิเศษ)
Fotoğraf makinenizde çeşitli çekim
koşullarına ve amaçlarına uygun farklı kayıt
modları bulunur. Bu bölümde Premium
D
Auto kullanılarak genel çekme prosedürleri
açıklanmaktadır.
Premium Auto kayıtta, fotoğraf makinesi
otomatik olarak nesne mi yoksa manzara mı
çektiğinizi ve diğer koşulları belirler. Premium
Auto kayıt yüksek kaliteli görüntü sunar.
Kamera Anda memiliki berbagai macam
modus perekaman untuk menyesuaikan
kondisi dan tujuan pemotretan. Bagian ini
menjelaskan prosedur pemotretan umum
menggunakan Premium Otomatis.
Dengan perekaman Premium Otomatis,
kamera akan secara otomatis menentukan
apakah Anda memotret subjek atau
D-38
การบันทึก / การแสดงภาพ / การลบ
pemandangan, dan kondisi lainnya.
Perekaman Premium Otomatis menghasilkan
gambar yang lebih tinggi.
Fotoğraf makinesini özneye yöneltin.
Arahkan kamera ke subjek.
2
เล็งกล้องไปทีวัตถุต้นแบบ
Premium Auto simgesi
Ikon Premium Otomatis
ไอคอนพรีเมียมอัตโนมัติ
Fotoğraf makinesinin veya
kumandanın deklanşörüne basın.
Fotoğraf makinesi otomatik olarak pozlama
ve odağı ayarlayacaktır ve sonra fotoğrafı
çekecektir.
3
Tekan tombol rana kamera atau
pengontrol.
Kamera akan menyesuaikan pencahayaan
dan fokus secara otomatis, lalu memotret.
D
D-39
กดปุ่มชัตเตอร์ของกล้องถ่ายรูปหรือตัวควบคุม
กล้องจะปรับค่าแสงและโฟกัสโดยอัตโนมัติ
3
แล้วถ่ายภาพนิง
ÖNEMLİ!
• CMOS sensörünün çalışma esasları
nedeniyle, hızlı hareket eden bir nesnenin
fotoğrafını çekerken veya fotoğraf makinesi
sarsıntısı algılandığında fotoğrafta bozulma
meydana gelebilir.
D
PENTING!
• Karena prinsip sensor CMOS, foto dapat
mengalami distorsi saat pemotretan
gambar subjek yang bergerak cepat ketika
goncangan kamera terdeteksi.
Film kaydını başlatmak için fotoğraf
makinesi veya kumandadaki [0] (Film)
düğmesine basın.
Film kaydını durdurmak için, [0] (Film)
düğmesine yeniden basın.
• Her bir film en fazla 29 dakika
uzunluğunda olabilir.
Membuat Film
Tekan [0] (Film) pada kamera atau
pengontrol untuk memulai perekaman film.
Untuk menghentikan perekaman film,
tekan [0] (Film) sekali lagi.
Dalam modus PUTAR, tampilkan foto yang ingin Anda hapus.
1
ในโหมดเล่นภาพ ให้แสดงไฟล์ทีคุณต้องการลบ
“ ” (Giriş) simgesine dokunun.
Sentuh ikon “
2
D
แตะไอคอน “ ” (หน้าแรก)
“ ” (Sil) simgesine dokunun.
Sentuh ikon “
3
แตะไอคอน “ ” (ลบ)
“ ” (1 Dosya Sil) öğesine dokunun.
Sentuh ikon “
4
แตะไอคอน “ ” (ลบ 1 ไฟล์)
“ ” (Sil) öğesine dokunun.
Sentuh “
5
แตะ “ ” (ลบ)
D-42
” (Rumah).
” (Hapus).
” (Hapus 1 File).
” (Hapus).
KAYIT Modu Ekranı
Layar Modus REKAM
หน้าจอโหมดบันทึก
Bu bölümde KAYIT modu ekranlarının içindekiler açıklanmaktadır. KAYIT modu ana ekranı
veya giriş ekranı görüntülenirken, fotoğraf makinesinin veya kumandanın deklanşörüne
basma bir fotoğraf çeker.
Bagian ini menjelaskan isi dari layar modus REKAM. Saat layar utama modus REKAM atau
layar rumah ditampilkan, menekan kamera atau tombol rana pengontrol akan mengambil
gambar.
Ana ekranda “ ” simgesine dokunduğunuzda giriş ekranı görünür.
Layar rumah muncul ketika Anda menyentuh ikon “
” pada layar utama.
หน้าจอแรกจะปรากฏเมือคุณแตะไอคอน “ ” บนหน้าจอหลัก
Kayıt moduKayıt modunu değiştirebilirsiniz.
3
4
1
Aralıklı Fotoğraf Belirtilen aralıkta fotoğraf ve
2
Otomatik Çekim Otomatik çekim simgesine
3
MenüGörüntüleri kaydetmek üzere
4
Ayna görüntü
5
görüntüle
Ana ekrana gitAna ekranı gösterir.
6
2
1
6
5
Premium Auto özelliğine ek
olarak, fotoğraf makineniz
farklı efektleri fotoğraflarınıza
uygulayan beş ART SHOT
manzarası arasından seçim
yapmanızı sağlar.
filmleri otomatik çekebilirsiniz.
dokunduktan beş saniye sonra
otomatik olarak bir fotoğraf
çekebilirsiniz.
ayarları yapılandırmak için
kullanabilirsiniz.
Kumanda ekranının
bir ayna görüntüsünü
görüntüleyebilirsiniz.
D
D-45
Modus
1
perekaman
Foto IntervalAnda dapat memotret foto
2
PewaktuAnda dapat mengambil foto
3
D
MenuAnda dapat gunakan untuk
4
Tampilkan
5
gambar
pencerminan.
Ke layar utama Menampilkan layar utama.
6
Anda dapat mengubah
modus perekaman. Selain
Premium Otomatis, kamera
memungkinkan Anda untuk
memilih di antara lima adegan
ART SHOT yang menerapkan
efek berbeda pada foto.
dan film secara otomatis pada
interval yang ditentukan.
secara otomatis lima detik
setelah ikon pewaktu disentuh.
mengonfigurasi pengaturan
gambar perekaman.
Anda dapat menampilkan
gambar pencerminan dari
tampilan pengontrol.
D-46
โหมดบันทึกคุณสามารถเปลียนโหมดบันทึกได้
1
นอกจากอัตโนมัติแบบพิเศษแล้ว
กล้องของคุณยังช่วยให้คุณสามารถ
เลือกฉาก ART SHOT ห้าฉาก
ทีใช้งานเอฟเฟ็กต์ต่างๆ บนภาพถ่าย
ของคุณได้
ช่วงเวลาภาพนิงคุณสามารถถ่ายภาพนิงและ
2
ภาพเคลือนไหวโดยอัตโนมัติที
ช่วงเวลาทีกำหนดได้
ตังเวลาถ่ายคุณสามารถถ่ายภาพนิงโดยอัตโนมัติ
3
ห้าวินาทีหลังจากแตะไอคอน
ตังเวลาถ่ายได้
เมนูคุณสามารถใช้เพือกำหนดการตังค่า
4
แสดงภาพสะท้อน
5
กระจก
ไปยังหน้าจอหลัก แสดงหน้าจอหลัก
6
สำหรับการบันทึกภาพได้
คุณสามารถแสดงภาพสะท้อน
กระจกของจอภาพตัวควบคุมได้
Oynat Modu Ekranı
Layar Modus Putar
หน้าจอโหมดเล่นภาพ
OYNAT modundayken, kaydettiğiniz görüntüleri görüntülemek için kumanda ekranını
kullanabilirsiniz. Yeni görüntüleri kaydetmek için fotoğraf makinesinin deklanşörüne veya
[0] (Film) düğmesine de basabilirsiniz.
Saat berada dalam modus PUTAR, Anda dapat menggunakan layar pengontrol untuk
melihat gambar yang telah Anda rekam. Anda juga dapat menekan tombol rana kamera atau
[0] (Film) untuk merekam gambar baru.
.. Kablosuz LAN'ı kullanmadan önce SSID ve parolayı değiştirin
.. Mengubah SSID dan kata sandi sebelum memakai LAN nirkabel
..
Fotoğraf Makinesini Akıllı
Telefona Bağlama
Fotoğraf makinesi ve akıllı telefon (veya tablet bilgisayar) arasında kablosuz LAN bağlantısı
kurma aşağıda açıklanan işlevleri etkinleştirir. Bu işlem akıllı telefonunuza EXILIM Link
uygulamasının yüklenmesini gerektirir. Google Play (Android) veya App Store'da (iOS)
EXILIM Link uygulamasını arayın ve akıllı telefonunuza (veya tablet bilgisayar) kurun.
Membuat sambungan LAN nirkabel antara kamera dan telepon pintar (atau komputer tablet)
memungkinkan fungsi yang dijelaskan di bawah ini. Operasi ini membutuhkan instalasi
aplikasi EXILIM Link pada telepon pintar Anda. Carilah aplikasi EXILIM Link di Google Play
(Android) atau App Store (iOS) dan pasang pada telepon pintar Anda (atau komputer tablet).
Menyambungkan Kamera
dengan Telepon Pintar
ื
การเช
อมต่อกล้องถ่ายรูป
กับสมาร์ทโฟน
การสร้างการเชือมต่อ LAN ไร้สายระหว่างกล้องและสมาร์ทโฟน (หรือคอมพิวเตอร์แท็บเล็ต) ทำให้สามารถใช้
งก์ชันตามทีอธิบายดังต่อไปนี การทำงานนีจะต้องมีการติดตังแอพ EXILIM Link ลงบนสมาร์ทโฟน
ของคุณก่อน ค้นหาแอพ EXILIM Link ใน Google Play (Android) หรือ App Store (iOS) แล้วติดตังลงบน
สมาร์ทโฟน (หรือคอมพิวเตอร์แท็บเล็ต) ของคุณ
Kablosuz LAN'ı kullanmadan önce SSID ve parolayı değiştirin
Mengubah SSID dan kata sandi sebelum memakai LAN nirkabel
เปลี
ยน SSID และรหัสผ่านก่อนใช้งาน LAN ไร้สาย
Fotoğraf makinesi ve akıllı telefon arasında ilk kez kablosuz bağlantı kurarken, aşağıda
gösterildiği gibi SSID ve parolayı değiştirdiğinizden emin olun. Satın aldığınızda, varsayılan
SSID ve parola ayarları tüm modeller için aynıdır. Bu modeli SSID ve parolayı değiştirmeden
kullanma aynı konumdaki diğer aygıtlarla hatalı bağlantılarla sonuçlanabilir ve başkalarının
görüntüler gibi özel bilgilere erişmesine izin verir.
• Bu adım, bu üniteyi ilk kez kullandığınızda yalnızca bir kez gereklidir.
D-51
D
Ketika membuat sambungan nirkabel antara kamera dan telepon pintar untuk pertama
kalinya, pastikan untuk mengubah SSID dan kata sandi seperti yang ditunjukkan di bawah
ini. Pada saat pembelian, pengaturan SSID dan kata sandi baku adalah sama untuk semua
model. Menggunakan model ini tanpa mengganti SSID dan kata sandi dapat mengakibatkan
sambungan yang salah dengan perangkat lainnya di lokasi yang sama serta memungkinkan
orang lain mengakses informasi pribadi seperti gambar.
• Langkah ini hanya dibutuhkan sekali saat menggunakan unit ini untuk pertama kalinya.
Fotoğraf makinesi açıksa, kapatmak
için [p] (Güç) düğmesini basılı tutun.
Jika kamera hidup, tekan [p] (Power)
untuk mematikannya.
1
หากกล้องถ่ายรูปเปิดอยู่ ให้กดปุ่ม
p] (เปิดปิด) ค้างไว้เพื
[
Fotoğraf makinesinin çalışma lambası
yeşil yanıp sönene kadar fotoğraf
makinesinde, [0] (Film) düğmesini
basılı tutarken [p] (Güç) düğmesini
de basılı tutun.
Bu, akıllı telefonla bağlantıyı
etkinleştirecektir.
2
Pada kamera, tekan [0] (Film) saat
Anda menekan [p] (Daya) sampai
lampu pengoperasian kamera
menyala hijau.
• Kablosuz LAN işlevlerini kesinlikle uçakta veya bu tür işlemlerin kısıtlandığı yerlerde
kullanmayın.
PENTING!
• Jangan gunakan fungsi LAN nirkabel di dalam pesawat atau di tempat lain di mana pengoperasian
itu dilarang.
ข้อสำคัญ!
• ห้ามใช้ งก์ชัน LAN ไร้สายภายในเครืองบินหรือบริเวณทีมีการห้ามใช้งาน
D
D-58
Fotoğraf makinesindeki fotoğrafları
bilgisayarınıza aktarmak için
Örnek: / Contoh: / ตัวอย่าง:
Windows 8.1, Windows 8, Windows 7,
Windows Vista
Fotoğraf makinesini kapatın ve sonra
fotoğraf makinesini bilgisayarınıza
bağlayın (sayfa D-22).
Matikan kamera dan kemudian
1
sambungkan kamera ke komputer
(halaman D-22).
ปิดกล้อง แล้วเช
ื
อมต่อกล้องกับคอมพิวเตอร์
Memindahkan Gambar pada
Kamera ke Komputer Anda
(หน้า D-22)
Makinenizi çalıştırmak için [p]
(Güç)’a basınız.
Fotoğraf makinesini açtığınızda, Çalışma
lambası renginin kırmızıdan yeşile veya
kehribar renge dönüp dönmediğini
2
kontrol edin.
Bunun olması durumunda, fotoğraf
makinesinin lensi uzamayacağını
ve monitör ekranın boş kalacağını
unutmayın.
การโอนภาพจากกล้องไปคอมพิวเตอร์
Tekan [p] (Power) untuk menyalakan
kamera.
Ketika Anda menyalakan kamera,
periksa untuk memastikan bahwa warna
lampu Operasi berubah dari merah ke
hijau atau kuning.
Perhatikan bahwa dalam kasus ini lensa
kamera tidak akan memanjang dan
layar monitor tetap mati.
2) Bilgisayar ekranındaki işlemin
tamamlandığını gösteren kopyalama
veya okuma ilerlemesi iletişim
kutusundan sonra görüntülenen
görüntüyü kapatın ve sonra USB
kablosunun bağlantısını kesin.
5
2) Setelah dialog kemajuan salin
atau baca pada layar komputer
menunjukkan bahwa prosesnya
selesai, tutup gambar yang
ditampilkan lalu putuskan kabel USB.
2) หลังจากทีข้อความแสดงความคืบหน้า
การคัดลอกหรือการอ่านบนหน้าจอของ
คอมพิวเตอร์ระบุว่าดำเนินการเสร็จสมบูรณ์
แล้ว ให้ปิดภาพทีแสดงอยู่ จากนันให้ถอด
สาย USB ออก
D
D-61
.. Kablosuz LAN İşlevini Kullanırken Alınması Gereken Önlemler
.. Pencegahan ketika Menggunakan Fungsi LAN Nirkabel
.
ข้อควรระมัดระวังเมื
อใช
้
งก์ช
ั
น LAN ไร้สาย
Kablosuz LAN İşlevini Kullanırken Alınması Gereken Önlemler
Pencegahan ketika Menggunakan Fungsi LAN Nirkabel
.
ข้อควรระมัดระวังเมื
Bu fotoğraf makinesinin kablosuz LAN işlevi, diğer kablosuz aygıtların çalışmasından
etkilenebilir veya bu aygıtların çalışmasını etkileyebilir.
Fungsi LAN nirkabel kamera ini dapat dipengaruhi atau memengaruhi pengoperasian
perangkat nirkabel lainnya.
อใช
้
งก์ช
ั
น LAN ไร้สาย
งก์ชัน LAN ไร้สายของกล้องนี อาจได้รับผลกระทบ หรือส่งผลกระทบต่อการทำงานของอุปกรณ์ ไร้สายอืนๆ
D
D-62
Darbeye karşı dayanıklı, Sıçrayan Suya Karşı Korumalı, Toz Geçirmez
Tahan guncangan, Kedap cipratan air, Kedap debu
คุณสมบัติทนต่อแรงกระแทก กันนำกระเซ็น และกันฝุ่น
Bu fotoğraf makinesi aşağıda açıklandığı gibi darbeye, sıçrayan suya ve toza karşı dayanıklı
olacak biçimde tasarlanmıştır.
Kamera ini dirancang untuk tahan guncangan, kedap cipratan air, dan kedap debu seperti
diuraikan bawah.
Bu fotoğraf makinesi 2 metre/6,56 fit yükseklikten bir kontrplağa (lauan malzeme) düşüş
testinden geçmiştir*.
MIL-Standardı 810F Yöntemi 516.5-Darbe'ye eş değer olan CASIO testine dayanmaktadır. (6 yüz
üstü, 4 kenar: Toplam 10 düşüş.)
0 S ıçrayan suya karşı dayanıklı:
IEC/JIS Sınıf 6 (IPX6) ve Sınıf 7'ye (IPX7) eş değer sıçrayan suya karşı dayanıklıdır. Su
altında ekrana dokunma işlemi ve deklanşör işlemi desteklenmez.
0 Toz Geçirmez:
IEC/JIS Koruması Sınıf 6 (IP6X) toz geçirmezliğe uygundur.
D-63
D
* Fotoğraf makinesi günlük normal kullanım sırasında darbe etkilerine karşı dayanıklı
olacak biçimde tasarlanmasına rağmen, fotoğraf makinesini fırlatmak veya çok yüksek
yerlerden düşürmek gibi çok kötü kullanım sonucundaki kuvvetli darbeler önemli hasara
neden olabilir. Düşürme işlevsel sorunlara neden olmasa bile çizilmeye veya fotoğraf
makinesinde başka kozmetik hasarlara neden olabilir.
0 Tahan guncangan:
Kamera ini telah lolos pengujian jatuh dari ketinggian 2 meter/6,56 kaki ke atas kayu lapis
(bahan kayu lauan)*.
Berdasarkan pengujian CASIO yang setara dengan Standar MIL 810F Metode
Guncangan 516,5. (6 sisi, 4 tepi: Total 10 kali jatuhan.)
D
0 Kedap cipratan air:
Kedap cipratan air yang setara dengan IEC/JIS Kelas 6 (IPX6) dan Kelas 7 (IPX7).
Pengoperasian layar sentuh bawah air dan pengoperasian tombol rana tidak didukung.
0 Kedap debu:
Sesuai dengan Ketahanan terhadap Debu JIS Tingkat 6 (IP6X).
* Walaupun kamera dirancang untuk tahan dampak benturan selama penggunaan sehari-
hari, benturan yang sangat kuat karena penanganan yang kasar seperti melempar kamera
atau menjatuhkannya dari ketinggian yang berlebihan dapat mengakibatkan kerusakan
yang serius. Walaupun fungsi kamera tidak berubah saat dijatuhkan, hal itu dapat
mengakibatkan goresan dan merusak tampilan kamera.
• Bu ürünün darbeye, sıçrayan suya ve toza karşı dayanıklılığı CASIO test sonuçlarını esas alır
ve bu tür koşullarda ürünün çalışacağını, hasar görmeyeceğini veya arızalanmayacağını garanti
etmez.
D
D-65
PENTING!
.. Fotoğraf makinesinin [CARD] kapağını veya [USB] kapağını kapatma
.. Menutup penutup [CARD] atau penutup [USB]
kamera
[CARD] kapağı veya [USB] kapağı
Penutup [CARD] atau penutup [USB]
• Ketahanan guncangan, kekedapan cipratan air, dan kekedapan debu dari produk ini adalah
berdasarkan hasil uji CASIO dan tidak merupakan bentuk jaminan bahwa setiap produk akan
berfungsi, tidak akan rusak, atau tidak akan mengalami kegagalan fungsi di bawah kondisi itu.
Fotoğraf makinesinin [CARD] kapağını veya [USB] kapağını kapatma
D
Kapağı kapatırken, başparmaklarınızla eşit güç
uygulayarak sola ve sağa basın. Bir uca yalnızca tek
parmakla basmanız durumunda kapak tam kapanmaz ve
diğer uç açıkta kalır.
Menutup penutup [CARD] atau penutup [USB]
kamera
Ketika menutup penutup, tekan dengan ibu jari di kiri
dan kanan, dengan kekuatan yang sama. Menekan
pada salah satu ujung dengan satu tangan saja dapat
membuat penutup tidak menutup sepenuhnya dan
membuat ujung lainnya berada di luar posisi.
[CARD] kapağı veya [USB] kapağı
Penutup [CARD] atau penutup [USB]
Aşağıda gösterilen ticari markalar ve tescilli ticari markalar, bu kullanım kılavuzunun açıklayıcı metininde baş makale
üslubunda ticari marka ™ veyahut tescilli ticari marka ® sembolleri olmadan kullanılmıştır. Ticari marka haklarına bir
tecavüz kastı bulunmamaktadır.
• microSDXC Logosu, SD-3C, LLC’nin ticari markasıdır.
• Adobe ve Reader, Adobe Systems Incorporated’in Amerika Birleşik Devletlerinde ve/veyahut diğer ülkelerde ticari
markası veyahut tescilli ticari markasıdır.
• Android ve Google Play, Google Inc.’in ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır.
• iPhone Apple Inc.’ın bir ticari markasıdır.
• App Store, Apple Inc.’in bir hizmet markasıdır.
• iOS, Cisco Systems, Inc.’in ABD’de ticari markası veya kayıtlı ticari markasıdır.
®
sözcüğü marka ve logoları Bluetooth SIG, Inc.'e ait kayıtlı ticari markalardır ve CASIO COMPUTER CO.,
• Bluetooth
LTD.'nin bu tür markaların kullanımı lisansla yapılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari isimler ilgili sahiplerine aittir.
• Wi-Fi, Wi-Fi Alliance’ın kayıtlı ticari markasıdır.
• EXILIM ve EXILIM Link, CASIO COMPUTER CO., LTD.’nin ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır.
• Burada bahsi geçen diğer tüm şirket ve ürün isimleri ayrı ayrışirketlerinin tescilli ticari markalar veyahut ticari
markalardır.
Merek dagang dan merek dagang terdaftar seperti ditunjukkan di bawah ini digunakan sebagai ilustrasi editorial dalam
teks penjelasan dari petunjuk ini tanpa merek dagang ™ atau simbol merek dagang terdaftar ®. Kami tidak bermaksud
untuk melanggar penggunaan merek dagang.
• Logo microSDXC adalah merek dagang SD-3C, LLC.
• Adobe dan Reader merupakan merek dagang terdaftar atau merek dagang milik Adobe Systems Incorporated di
Amerika Serikat dan/atau negara-negara lainnya.
• Android dan Google Play adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Google Inc.
D
D-67
• iPhone adalah merek dagang milik Apple Inc.
• App Store adalah merek layanan Apple Inc.
• iOS adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Cisco Systems, Inc. Amerika Serikat.
• Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan setiap
penggunaan tanda seperti itu oleh CASIO COMPUTER CO., LTD. adalah berdasarkan lisensi. Merek dan nama
dagang lainnya adalah milik dari masing-masing pemiliknya.
• Wi-Fi adalah merek dagang tercatat dari Wi-Fi Alliance.
• EXILIM dan EXILIM Link adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang milik CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Semua nama perusahaan dan nama produk yang disebutkan di sini merupakan merek dagang terdaftar atau merek
dagang milik masing-masing perusahaan.