Casio Computer Co EXFR10 Users Manual

Bu Temel Başvuru makinenizi kullanmak için ihtiyaç duyacağınız genel bilgileri sağlamaktadır. Daha ayrıntılı bilgi için, aşağıdaki web sitesinden yüklenebilen Kullanım Kılavuzuna bakın:
http://www.exilim.com/manual/
Kullanım Kılavuzunu görüntülemek için Adobe Reader’i yüklemeniz gerektiğini unutmayın. PDF biçimindeki Kullanıcı Kılavuzu görüntülemek için açamazsanız, CASIO servis merkezi’ne danışın.
• Kullanım Kılavuzu’nun her dilde bulunmadığını unutmayınız. Ana dilinizde bir Kullanım Kılavuzu bulamazsanız, lütfen başka dildeki tercümesinden faydalanmaya çalışın.
• Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız.
• Bu kitapçıkta bulunan tüm ekran görüntüleri İngilizcedir. Ancak makinanızda arzu ederseniz başka bir görüntüleme dili seçmeniz de mümkündür.
Referensi Dasar ini memberikan informasi umum yang diperlukan untuk mulai menggunakan kamera Anda. Untuk memperoleh informasi yang lebih mendetail, lihat Pedoman Pemakaian, yang dapat diunduh dari situs web berikut:
http://www.exilim.com/manual/
Perhatikan bahwa untuk melihat Pedoman Pemakaian, Anda harus memasang Adobe Reader. Tanyakan kepada pusat layanan CASIO jika Anda tidak dapat membuka untuk menampilkan Pedoman Pemakaian dalam format PDF.
• Mohon dicatat bahwa Pedoman Pemakaian mungkin tidak tersedia dalam seluruh bahasa. Bila Anda tidak dapat menemukan Pedoman Pemakaian dalam bahasa ibu Anda, silakan gunakan versi dalam bahasa lain.
• Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
Semua tampilan layar yang digunakan di dalam manual ini adalah dalam Bahasa Inggris. Bagaimanapun juga, kamera memperbolehkan Anda untuk memilih tampilan bahasa lainnya yang Anda inginkan.
คู่มือการใช้งานขันพืนฐานฉบับนีจะกล่าวถึงข้อมูลทัวๆ ไปทีคุณต้องนำไปใช้ ในการเริมต้นใช้งานกล้อง สำหรับข้อมูลโดยละเอียด โปรดดูคู่มือผู้ ใช้ ซึงดาวน์โหลดได้จากเว็บไซต์ต่อไปนี
http://www.exilim.com/manual/
โปรดทราบว่าในการดูคู่มือผู้ใช้ คุณจะต้องติดตังโปรแกรม Adobe Reader ติดต่อศูนย์บริการ CASIO หากไม่สามารถเปิดอ่าน คู่มือผู้ ใช้ทีเป็นไฟล์ PDF ได้
D-1
D
โปรดทราบว่า คู่มือผู้ ใช้อาจไม่สามารถใช้ ได้ในทุกภาษา หากคุณไม่สามารถหาคู่มือผู้ ใช้ ในภาษาท้องถินของคุณได้
Aksesuarlar / Aksesori / อุปกรณ์เสริม
โปรดใช้คู่มือในภาษาอืนๆ
โปรดเก็บคู่มือทังหมดในทีทีสะดวกสำหรับการอ้างอิงต่อไป
ภาพตัวอย่างทังหมดทีแสดงไว้ในคู่มือเล่มนีจะใช้ภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตาม กล้องจะช่วยให้คุณเลือกภาษาบนหน้าจอ
ืนหากคุณต้องการได้
ภาษาอ
D
Başlarken Pendahuluan การเริ
Fotoğraf Makinesi
EX-FR10
Kamera
กล้อง
EX-FR10CT
Kumanda
Pengontrol
ตัวควบคุม
D-2
Menteşe Ünitesi
Unit Engsel
ชุดขาพับ
มต้นใช้งาน
Menteşe ünitesi fotoğraf • makinesine önceden takılı gelir.
Unit engsel hadir sudah • dalam keadaan terpasang pada kamera.
ชุดขาพับจะติดมาให้ล่วงหน้า กับกล้อง
Lens kapağı
Tudung lensa
เลนส์ฮูด
Tripod somunu
Baud tripod
น็อตขาตังกล้อง
AD-C53U
Boyun Kayışı
Tali Leher
สายคล้องคอ
Karabina kayışı
Tali karabiner
สายคล้องห่วงเกียวนิรภัย
D
USB-AC adaptörü
Adaptor USB-AC
อะแดปเตอร์ USB-AC
* Güç kablosu fişinin şekli fotoğraf makinesinin satıldığı ülkeye veya coğrafi bölgeye göre değişir. * Bentuk plug kabel power berbeda, bergantung pada negara atau kawasan geografis di mana kamera
tersebut dijual.
*
ลักษณะของปลักไฟจะแตกต่างกันตามประเทศหรือพืนทีทางภูมิศาสตร์ทีกล้องวางจำหน่าย
Güç kablosu* Kabel Power*
สายไฟ*
Mikro USB Kablosu
Kabel USB mikro
สาย USB แบบไมโคร
D-3
1 2
Genel Rehber / Pedoman Umum / คำแนะนำทั
วไป
9bk
bl
D
43
5678
Fotoğraf Makinesi
Çalışma lambası
1
[p] (Güç)
2
Bellek kartı yuvası
3
[RESET] düğmesi
4
D-4
[CARD] kapağı
5
Hoparlör
6
Mikrofon
7
Lens
8
Deklanşör düğmesi
9
[0] (Film)
bk
[FREE] kol
bl
[USB] bağlantı noktası
bm
[USB] kapağı
bn
Kayış delikleri
bo
bm bn bo
Kamera
Lampu operasi
1
[p] (Power)
2
Slot kartu memori
3
Tombol [RESET]
4
Penutup [CARD]
5
Speaker
6
Mikrofon
7
Lensa
8
Tombol rana
9
[0] (Film)
bk
Tuas [FREE]
bl
Port [USB]
bm
Penutup [USB]
bn
Lubang tali
bo
D
กล้อง
ไฟปฏิบัติการ
1
[p] (เปิดเครือง)
2
ช่องใส่การ์ดหน่วยความจำ
3
ปุ่ม [RESET]
4
ฝาปิด [CARD]
5
ลำโพง
6
ไมโครโฟน
7
เลนส
8
ปุ่มชัตเตอร์
9
[0] (ภาพเคลือนไหว)
bk
ก้าน [FREE]
bl
พอร์ต [USB]
bm
ฝาปิด [USB]
bn
รูร้อยสายคล้อง
bo
D-5
bp
bt
bq
D
Kumanda
[USB] kapağı
bp
[RELEASE] düğmesi
bq
[RESET] düğmesi
br
[USB] bağlantı noktası
bs
D-6
br bs
Karabina kayışı takma
bt
çubuğu Kayış delikleri
ck
[0] (Film)
cl
Deklanşör düğmesi
cm
cl cm cn co cpck
Çalışma lambası
cn
[p] (Güç)
co
Menteşe ünitesi yuvası
cp
Pengontrol
Penutup [USB]
bp
Tombol [RELEASE]
bq
Tombol [RESET]
br
Port [USB]
bs
Bar pemasang tali
bt
karabiner Lubang tali
ck
[0] (Film)
cl
Tombol rana
cm
Lampu operasi
cn
[p] (Power)
co
Slot unit engsel
cp
D
ตัวควบคุม
ฝาปิด [USB]
bp
ปุ่ม [RELEASE]
bq
ปุ่ม [RESET]
br
พอร์ต [USB]
bs
แถบต่อสายคล้องห่วงเกียวนิรภัย
bt
รูร้อยสายคล้อง
ck
[0] (ภาพเคลือนไหว)
cl
ปุ่มชัตเตอร์
cm
ไฟปฏิบัติการ
cn
[p] (เปิดเครือง)
co
ช่องชุดขาพับ
cp
D-7
Ek Parça Kullanma Menggunakan Pemasang
การใช้ตัวต่อ
Kumandayı ve diğer birlikte verilen ve isteğe bağlı olarak kullanılabilen aksesuarları bağlamayı sağlayan menteşe ünitesini takarak fotoğraf makinesini belirli ihtiyaçlarınızı karşılayacak şekilde
D
yapılandırabilirsiniz. Bu şekilde fotoğraf makinesi belirli ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde yapılandırabilirsiniz.
Anda bisa mengonfigurasikan kamera agar sesuai dengan kebutuhan spesifik dengan memasang unit engsel yang memungkinkan pemasangan pengontrol, dan pemasang lainnya yang disertakan serta tersedia opsional. Dengan demikian kamera bisa disesuaikan agar sesuai dengan kebutuhan spesifik Anda.
คุณสามารถกำหนดกล้องให้เหมาะสมกับความต้องการ เฉพาะของคุณโดยการต่อชุดขาพับ ซึงสามารถต่อเข้ากับ
D-8
ตัวควบคุม และอุปกรณ์อืนๆ ทีมีตัวต่อและสามารถ ต่อเสริมได้ วิธีนีทำให้คุณสามารถกำหนดค่าของกล้อง ให้เหมาะสมกับความต้องการเฉพาะของคุณ
ÖNEMLİ!
• Monitör ekranının yüzeyine kuvvetli baskı uygulamayın. Aksi takdirde zarar görebilir.
• Lense hiçbir zaman parmaklarınızla dokunmayın. Lens üzerindeki parmak lekeleri, kir ve diğer yabancı maddeler fotoğraf makinesinin düzgün çalışmasını engelleyebilir. Kir ve tozu lens ve flaş penceresinden uzak tutmak için üfleyici veya başka yöntemler kullanın ve yumuşak, kuru bir bezle dikkatlice silin.
PENTING!
• Jangan menekan permukaan layar monitor terlalu keras. Hal tersebut dapat merusak layar monitor.
• Jangan sekali-kali menyentuh lensa
.. Kumandayı takmak için .. Memasang pengontrol
..
dengan jari Anda. Sidik jari, debu, dan benda asing lainnya pada lensa dapat mengganggu pengoperasian kamera. Gunakan peniup atau alat lain untuk menjaga agar lensa dan kaca blitz bersih dari debu dan kotoran, dan bersihkan dengan kain yang halus dan kering.
ข้อสำคัญ!
ห้ามใช้แรงกดบนพืนผิวหน้าจอ การกระทำดังกล่าว จะทำให้หน้าจอชำรุดเสียหาย
• ห้ามสัมผัสเลนส์ด้วยนิวมือ รอยนิวมือ คราบสกปรก และส
งแปลกปลอมต่างๆ บนผิวเลนส์
 จะเป็นอุปสรรคต่อการทำงานของกล้องทีถูกต้อง ใช้เครืองเป่าหรือวิธีการอืนๆ ในการรักษาเลนส และกรอบแฟลชให้ปราศจากฝุ่นละออง และเช็ดเบาๆ ด้วยผ้านิมและแห้ง
Kumanda / Pengontrol / ตัวควบคุม
Kumandayı fotoğraf makinesine takabilir ve fotoğraf makinesini normal bir fotoğraf makinesi olarak kullanabilirsiniz.
Anda bisa memasang pengontrol ke kamera dan memakai kamera sebagai kamera normal.
คุณสามารถติดตัวควบคุมไปยังกล้องและใช้กล้อง เหมือนเป็นกล้องปกติได้
Kumandayı takmak için Memasang pengontrol
การติดตัวควบคุม
Fotoğraf makinesinin lensini kumanda monitörü ekranıyla aynı yöne bakacak şekilde yönlendirerek, menteşe ünitesini kumandanın menteşe ünitesi yuvasına kaydırın.
Dengan lensa kamera diarahkan ke
1
arah yang sama dengan layar monitor pengontrol, geser unit engsel ke dalam slot unit engsel pengontrol.
ให้เลนส์กล้องหันไป ในทิศทางเดียวกันกับหน้าจอ ของตัวควบคุม เลือนชุดขาพับเข้าไปในช่องชุดขาพับ ของตัวควบคุม
D
D-9
Yerine oturduğunu duyuncaya kadar
.. Kumandayı çıkarmak için .. Melepaskan pengontrol
..
menteşe ünitesini içeri. Dorong unit engsel hingga Anda
2
mendengar bunyi klik terpasang di dalam.
กดชุดขาพับเข้าไปจนกระทังคุณได้ยินเสียงคลิกเข้าที
Menteşe ünitesi yuvası
Slot unit engsel
D
Menteşe ünitesinin ucundaki 2 öğesini menteşe ünitesi yuvasının yanındaki 8 ile hizalayın.
Sejajarkan 2 pada ujung unit engsel dengan 8 di sebelah slot unit engsel.
ช่องชุดขาพับ
จัด 2 ทีปลายของชุดขาพับให้อยู่ในแนวตรงกับ ถัดจากช่องชุดขาพับ
D-10
8
Kumandayı çıkarmak için Melepaskan pengontrol
การถอดตัวควบคุม
Kumandanın [RELEASE] düğmesini basılı tutarken, fotoğraf makinesinden çekip çıkarın.
Sambil menekan tombol [RELEASE], tariklah pengontrol dari kamera.
ในขณะทีกดปุ่ม [RELEASE] ของตัวควบคุมค้างไว้ ให้ดึงตัวควบคุมออกจากกล้องถ่ายรูป
1
ทีอยู่
[RELEASE] düğmesi
Tombol [RELEASE]
ปุ่ม [RELEASE]
Menteşe Ünitesi / Unit Engsel / ชุดขาพับ
.. Menteşe ünitesini bir stand olarak
kullanmak için
.. Menggunakan unit engsel sebagai
dudukan
..
.. Vurma yönünü 90 derece
değiştirmek için
.. Untuk mengubah arah pemotretan
sebesar 90 derajat
..
Menteşe ünitesini bir stand olarak
kullanmak için
Menggunakan unit engsel sebagai
dudukan
การใช
ชุดขาพับเป็นขาตัง
Vurma yönünü 90 derece
değiştirmek için
Untuk mengubah arah pemotretan
sebesar 90 derajat
การเปลี
ยนทิศทางการถ่ายภาพแบบ 90 องศา
Gri
สีเทา
B
A
[FREE] kol
Tuas [FREE]
ก้าน [FREE]
Lens halkası Cincin lensa
วงแหวนเลนส
Fotoğraf makinesinin [FREE] kolunu aşağı çekerken, bir tık sesi duyana kadar fotoğraf makinesini saat yönünde 90 derece döndürün.
• Fotoğraf
1
makinesinin çalışma lambasını menteşe ünitesinin C işareti ile hizalayın.
• Lens halkası üzerindeki gri çizgiler çekilmekte olan görüntünün yönelimini gösterir.
Abu-abu
D
C
D-11
Sambil menarik tuas [FREE] kamera,
.. Menteşe ünitesini fotoğraf
makinesinden çıkarmak için
.. Melepaskan unit engsel dari kamera ..
putar kamera searah jarum jam sebesar 90 derajat hingga Anda mendengar bunyi klik.
• Sejajarkan lampu pengoperasian kamera dengan tanda C pada unit engsel.
• Garis abu-abu pada cincin lensa menunjukkan orientasi gambar yang sedang diambil.
1
ในขณะทีดึงก้าน [FREE] ของกล้องลง ให้หมุนกล้อง
D
ไปตามเข็มนาฬิกา 90 องศา จนกระทังได้ยิน เสียงคลิก
จัดไฟปฏิบัติการของกล้องให้อยู่ในแนวตรงกับ เครืองหมาย C บนชุดขาพับ
เส้นสีเทาบนวงแหวนเลนส์จะแสดงการวางแนว ของรูปภาพทีถูกถ่าย
Menteşe ünitesini fotoğraf
makinesinden çıkarmak için
Melepaskan unit engsel dari kamera การถอดชุดขาพับออกจากกล้องถ่ายรูป
D-12
Fotoğraf makinesinin [FREE] kolunu aşağı çekerken, çalışma lambası menteşe ünitesi üzerindeki A işaretiyle hizalanana kadar fotoğraf makinesini saatin yönünün tersine yaklaşık 15 derece döndürün.
1
Sambil menarik tuas [FREE] kamera, putar kamera berlawanan jarum jam sebesar 15 derajat hingga lampu pengoperasiannya sejajar dengan tanda A pada unit engsel.
A
[FREE] kol Tuas [FREE]
ก้าน [FREE]
ขณะทีดึงก้าน [FREE] ของกล้องลง ให้หมุนกล้อง ทวนเข็มนาฬิกาประมาณ 15 องศา จนกระทัง ไฟปฏิบัติการนันอยู่ในแนวตรงกับเครืองหมาย A บนชุดขาพับ
Menteşe
.. Menteşe ünitesini fotoğraf
makinesine takmak için
.. Untuk memasang unit engsel pada
kamera
..
ünitesini fotoğraf makinesinden çıkarın.
2
Lepaskan unit engsel dari kamera.
ถอดชุดขาพับ ออกจากกล้องถ่ายรูป
Menteşe ünitesini fotoğraf
makinesine takmak için
Untuk memasang unit engsel pada
kamera
การต่อชุดขาพับเข้ากับกล้องถ่ายรูป
Fotoğraf makinesinin çalışma lambasını menteşe ünitesinin A işareti ile hizalayın.
Sejajarkan lampu
1
pengoperasian kamera dengan tanda A pada unit engsel.
A
จัดไฟปฏิบัติการของกล้องให้อยู่ในแนวตรงกับ เครืองหมาย A บนชุดขาพับ
Çalışma lambası menteşe ünitesindeki B işaretiyle hizalanana kadar fotoğraf makinesini saat
2
yönünde yaklaşık 15 derece döndürün.
B
D
D-13
Putar kamera searah putaran jarum jam sekitar 15 derajat sampai lampu pengoperasiannya sejajar dengan tanda B pada unit engsel.
2
หมุนกล้องตามเข็มนาฬิกาประมาณ 15 องศา จนกระทังไฟปฏิบัติการอยู่ในแนวตรงกับเครืองหมาย B บนชุดขาพับ
Lens kapağı / Tudung lensa / เลนส
D
Çıkar
Lepas
ถอดออก
Tak
Pasang
ต่อเข้า
Lens kapağı
Tudung
lensa
เลนส์ฮูด
Lenste istenmeyen ışık parlıyorsa, çıkarmak için Lens halkasını saat yönünün tersine döndürün ve sonra bir lens kapağı takın.
D-14
Bila cahaya yang tidak diinginkan menyinari lensa, putar cincin Lensa berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya, lalu pasang tudung lensa.
หากมีไฟทีไม่ต้องการส่องอยู่บนเลนส์ ให้หมุนวงแหวนเลนส ทวนเข็มนาฬิกาเพือถอดออก และจึงติดเลนส์ฮูด
ฮูด
• Lens kapağını veya lens halkasını takarken, fotoğraf makinesi üzerindeki 8 öğesini lens kapağı veya lens halkası üzerindeki 2 ile hizalayın.
• Ketika memasang tudung lensa atau cincin lensa, sejajarkan 8 pada kamera dengan 2 pada tudung lensa atau cincin lensa.
เมือต่อเลนส์ฮูดหรือวงแหวนเลนส์ ให้จัด 8 ทีอยู่ บนกล้องถ่ายรูปให้อยู่ในแนวตรงกับ 2 บนเลนส์ฮูด หรือวงแหวนเลนส์
Tripod somunu / Baud tripod /
.. Boyun Kayışı .. Tali Lehe
..
น็อตขาตังกล้อง
Bir tripodu (satın alınabilir) menteşe ünitesine sabitlemek için tripod somununu kullanın.
1
Gunakan baud tripod untuk menguatkan tripod (tersedia secara bebas di pasaran) ke unit engsel.
ใช้น็อตขาตังกล้องเพือยึดขาตังกล้อง (มีจำหน่ายทัวไป) เข้ากับชุดขาพับให้แน่น
Tripod somunu
Baud tripod
น็อตขาตังกล้อง
Kayış / Tali / สายคล้อง
Boyun Kayışı Tali Lehe
สายคล้องคอ
Boyun kayışı fotoğraf makinesine veya kumandaya takılabilir.
Tali leher dapat dipasang ke kamera atau pengontrol.
สามารถต่อสายคล้องคอเข้ากับกล้องหรือตัวควบคุมได้
Kayıştan tokaları çıkarın ve kayışı fotoğraf makinesindeki veya kumandadaki iki kayış deliğine takın.
Lepaskan gesper dari tali dan pasang tali ke dua lubang tali pada kamera
1
atau pengontrol.
ถอดหัวล็อคออกจากสายคล้อง แล้วต่อสายคล้อง เข้ากับรูร้อยสายคล้องสองรูบนกล้องถ่ายรูปหรือ ตัวควบคุม
D
D-15
Tokaları yerine takın. Pasang kembali gesper.
2
ใส่หัวล็อคคืน
D
D-16
Kayış uzunluğunu ayarlamak için ayarlayıcılar kullanın ve sonra ayarlayıcıları yerine sabitleyin.
Gunakan penyesuai untuk
3
menyesuaikan panjang tali lalu kuatkan penyesuai pada tempatnya.
ใช้ตัวปรับเพือปรับความยาวของสายคล้อง จากนันยึดตัวปรับให้เข้าที
Daha Kısa
Memendekkan
นลง
Daha Uzun
Memanjangkan
ยาวขึน
Kayışın uçlarını bantların içinden
.. Karabina kayışı .. Tali karabiner
..
geçirin.
4
Lewatkan ujung tali melalui pita.
ให้ปลายสายคล้องลอดผ่านแถบ
Karabina kayışı Tali karabiner
สายคล้องห่วงเกี
Karabina kayış bandını kumandanın karabina kayış takma çubuğu etrafından geçirin.
Lewatkan sabuk tali karabiner di
1
sekitar bar pemasang tali karabiner.
ยวนิรภัย
ให้สายคล้องห่วงเกียวนิรภัยรัดรอบแถบต่อสายคล้อง ห่วงเกียวนิรภัยของตัวควบคุม
Kayışı sabitlemek için tokadan geçirin.
Lewatkan sabuk melalui gesper untuk
2
menguatkanya.
ให้สายรัดลอดผ่านหัวล็อคเพือยึดให้แน่น
D
D-17
Dokunmatik Paneli Kullanma Menggunakan Panel Sentuh
การใช้หน้าจอสัมผัส
Kameranın monitör ekranı dokunmatik bir paneldir. Böylece parmaklarınızla ekrana dokunarak aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz.
D
Layar monitor kamera adalah panel sentuh. Ini artinya Anda dapat melakukan operasi berikut dengan menyentuh layar dengan jari Anda.
จอภาพของกล้องรุ่นนีเป็นจอภาพระบบสัมผัส ซึง หมายความว่าคุณสามารถดำเนินการต่างๆ ต่อไปนี โดยใช้นิวมือแตะทีหน้าจอ
D-18
Dokunma / Sentuh / แตะ
Parmağınızla ekrana kısa bir süre için dokunma.
Sentuh sebentar layar dengan jari Anda.
การใช้นิวแตะหน้าจอ ชัวขณะ
Hafifçe Dokunma / Menyeret /
Parmağınızı ekranın üzerinde tutarken yukarı, aşağı, sola veya sağa hafifçe dokunma.
Tahan jari di layar saat Anda menyeretnya ke atas, bawah, kiri atau kanan.
การวางนิวมือค้างไว้ บนหน้าจอ ขณะที ดขึน ลง ไปทางซ้าย หรือทางขวา
Dağıtma / Rentang / กวาด
Başparmağınızı ve işaret parmağınızı ekranın üzerinde tutarak dışarı yayma.
Merentangkan jempol dan telunjuk pada layar.
การวางนิวหัวแม่มือและนิวชีค้างไว้บนหน้าจอแล้วกวาดออก
Sıkıştırma / Cubit / บีบเข้า
Başparmağınızı ve işaret parmağınızı ekranın üzerinde tutarak bir araya getirme.
Menyatukan jempol dan telunjuk pada layar.
การวางนิวหัวแม่มือและนิวชีค้างไว้บนหน้าจอขณะทีลากนิว ทังสองเข้าหากัน
ÖNEMLİ!
• Ekran işlemlerini gerçekleştirmek için hiçbir zaman sivri uçlu veya sert bir nesne kullanmayın. Aksi takdirde ekran zarar görebilir.
PENTING!
• Jangan pernah menggunakan benda tajam atau keras untuk melakukan operasi pada layar. Hal tersebut dapat merusak layar.
ข้อสำคัญ!
ห้ามใช้วัตถุทีมีปลายแหลมหรือแข็งส
งงานบนหน้าจอ
การกระทำดังกล่าวจะทำให้หน้าจอชำรุดเสียหาย
D-19
D
Pili Şarj Etme Mengisi Baterai
การชาร์จแบตเตอรี
Fotoğraf makinesi ve kumandada dahili, şarj edilebilir bir lityum iyon pil bulunmaktadır. Fotoğraf makinesini satın aldığınızda piller şarjlı değildir, bu yüzden kullanmadan önce hem fotoğraf makinesini hem de kumandayı
D
şarj etmeniz gerekir. Kamera dan pengontrol masing-masing memiliki baterai litium ion terpadu yang dapat diisi ulang. Baterai dalam keadaan tidak terisi saat Anda membeli kamera, jadi Anda harus mengisi baik kamera maupun pengontrol sebelum menggunakannya.
กล้องและตัวควบคุมแต่ละตัวมีแบตเตอรีลิเธียมไอออนแบบ ชาร์จได้อยู่ในตัวเครือง แบตเตอรีจะยังไม่ได้ชาร์จเมือคุณซือกล้องถ่ายรูป ดังนันคุณ จำเป็นต้องชาร์จทังกล้องถ่ายรูปและตัวควบคุมก่อนนำไป ใช้งาน
D-20
Kameranın pilini şarj etmek için aşağıdaki iki yöntemden birini kullanabilirsiniz.
• Ev prizinden şarj edin
Fotoğraf makinesi ve kumanda kapalıyken,
aşağıda gösterilen sırada bağlayın. (Şekilde adım D-22))
• Tam şarj için yaklaşık 135 dakika gerekir.
• Bilgisayardaki bir USB bağlantı noktasından şarj edin
Fotoğraf makinesi ve kumanda kapalıyken,
aşağıda gösterilen sırada bağlayın. (Şekilde adım (sayfa D-22))
• Tam şarj için yaklaşık 150 dakika gerekir.
- 4 bulunmaktadır (sayfa
1
ve 5 bulunmaktadır
4
Anda dapat melakukan salah satu dari dua metode berikut untuk mengisi daya baterai kamera.
Mengisi dari stopkontak daya rumah Saat kamera dan pengontrol dimatikan,
sambungkan dalam urutan yang ditunjukkan di bawah. (Langkah (halaman D-22))
• Memerlukan sekitar 135 menit hingga
Mengisi dari port USB pada komputer Saat kamera dan pengontrol dimatikan,
sambungkan dalam urutan yang ditunjukkan di bawah. (Langkah ilustrasi (halaman D-22))
• Memerlukan sekitar 150 menit hingga
sampai 4 dalam ilustrasi
1
terisi penuh.
terisi penuh.
dan 5 dalam
4
คุณสามารถใช้วิธีการใดวิธีการหนึงจากสองวิธีต่อไปนี เพือชาร์จแบตเตอรีของกล้อง
ชาร์จจากเต้ารับ ขณะทีปิดกล้องและตัวควบคุม ให้เชือมต่ออุปกรณ์
ตามลำดับทีปรากฏในภาพประกอบด้านล่าง (ขันตอนที 1 ถึง 4 ตามภาพประกอบ (หน้า D-22))
ใช้เวลาประมาณ 135 นาทีสำหรับการชาร์จจนเต็ม
ชาร์จจากพอร์ต USB ทีคอมพิวเตอร์ ขณะทีปิดกล้องและตัวควบคุม ให้เชือมต่ออุปกรณ์
ตามลำดับทีปรากฏในภาพประกอบด้านล่าง (ขันตอนที 4 และ 5 ในภาพประกอบ (หน้า D-22))
ใช้เวลาประมาณ 150 นาทีสำหรับการชาร์จจนเต็ม
D-21
D
USB bağlantı noktası Port USB
พอร์ต USB
D
5
USB bağlantı noktası Port USB
พอร์ต USB
Çalışma lambası (Kırmızı: Şarj oluyor /
Lampu operasi (Merah: Pengisian /
Sönük: Tam Şarj)
Mati: Terisi Penuh)
ไฟปฏิบัติการ
(แดง: กำลังชาร์จ / ดับ: ชาร์จเต็ม)
(AD-C53U)
USB
4
4
USB-AC adaptörü Adaptor USB-AC
อะแดปเตอร์ USB-AC
2
1
Mikro USB Kablosu (fotoğraf makinesiyle birlikte verilen) Kabel USB mikro (termasuk di dalam kamera)
สาย USB แบบไมโคร (ให้มาพร้อมกับกล้อง)
USB-AC adaptörün fotoğraf makinesiyle ve kumandayla olan bağlantısını keserken, ilk önce bunların bağlantısını kestiğinizden emin olun.
Ketika melepaskan adaptor USB-AC dari kamera dan pengontrol, pastikan untuk melepaskan adaptor dari kamera dan pengontrol terlebih dulu.
เมือถอดอะแดปเตอร์ USB-AC ออกจากกล้องและตัวควบคุม ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตัดการเชือมต่อจากตัวกล้อง และตัวควบคุมก่อนแล้ว
Güç kablosu Kabel Power
สายไฟ
3
D-22
ÖNEMLİ!
• Bu model, yalnızca USB 2.0 özellikli USB bağlantı noktasından şarj edilebilir.
• USB şarj aygıtları ve güç kaynağı aygıtları sabit standartlara göredir. Standardı karşılamayan düşük özellikli bir aygıtın kullanımı fotoğraf makinenizin arızalanmasına ve/veya hasar görmesine neden olabilir.
• Bilgisayar yapısı veya yaptığınız değişikliklerin sonucunda çalışması garanti edilmez. Ticari olarak satılan bilgisayarda bile, bazı USB bağlantı noktası belirtimleri USB kablosu yoluyla şarj etmeyi imkansız hale getirebilir.
• Güç kablosunu başka bir cihazla asla kullanmayın.
• Fotoğraf makinesinin/kumandanın boş yaklaşık beş gün bırakılması tarih ve saatin başlangıç ayarlarına dönmesine neden olacaktır. Pilini şarj ettikten sonra fotoğraf makinesini/kumandayı bir sonraki açışınızda, saat ve tarih ayarlarını yapılandırmanızı söyleyen bir mesaj görünecektir. Bu durum oluştuğunda, tarih ve saat ayarlarını yapılandırın.
pille
PENTING!
• Baterai model ini hanya dapat diisi melalui port USB dengan spesifikasi USB 2.0 saja.
• Perangkat pengisian USB dan perangkat catu daya mengikuti standar tetap. Penggunaan perangkat lebih rendah atau perangkat yang tidak mengikuti standar dapat mengakibatkan kamera tidak berfungsi dan/atau gagal.
• Pengoperasian tidak dijamin jika komputer dibangun atau diubah oleh Anda. Walaupun dalam komputer yang dijual secara komersial, beberapa spesifikasi port USB mungkin tidak dapat mengisi melalui kabel USB.
• Jangan pernah gunakan kabel daya pada perangkat lain. Membiarkan kamera/pengontrol dengan
• baterai yang kosong selama lima hari akan mengakibatkan tanggal dan waktunya diatur ulang ke pengaturan awalnya.
mengaktifkan kamera/pengontrol setelah mengisi baterainya, sebuah pesan yang memberitahu Anda untuk mengonfigurasi pengaturan waktu dan tanggal akan muncul. Bila hal ini terjadi, konfigurasikan pengaturan tanggal dan waktu.
Saat berikutnya Anda
D-23
D
ข้อสำคัญ!
รุ่นนี
สามารถชาร์จผ่าน USB 2.0 ได้ โดยพอร์ท USB
เท่านัน
เครืองชาร์จ USB และเครืองจ่ายกระแสไฟจะต้องมี คุณสมบัติตามมาตรฐานทีกำหนด การใช้อุปกรณ์ทีมี คุณสมบัติตำกว่าหรือไม่ได้มาตรฐานจะทำให้กล้อง ทำงานผิดปกติและ/หรือล้มเหลว
ทางเราไม่รับประกันการทำงานในกรณีทีคอมพิวเตอร์ ถูกประกอบหรือดัดแปลงด้วยตัวท่านเอง
D
กรณีทีเป็นคอมพิวเตอร์ทีจำหน่ายทัวไป คุณสมบัติ ของพอร์ต USB บางแบบอาจทำให้ชาร์จไฟผ่านสาย
USB ไม่ได้
ห้ามใช้สายไฟกับอุปกรณ์อืน
การใส่แบตเตอรีทีไม่มีกระแสไฟทิงไว้ ในตัวกล้อง/
ตัวควบคุมเป็นเวลาประมาณห้าวันจะทำให้วันทีและ เวลาถูกตังค่าใหม่เป็นค่าเริ
มต้นแรกของเครือง
 ครังต่อไปทีคุณเปิดกล้อง/ตัวควบคุมหลังจากที ชาร์จแบตเตอรีแล้ว จะมีข้อความแจ้งให้คุณกำหนด การตังค่าวันทีและเวลาปรากฏขึน เมือข้อความ ดังกล่าวปรากฏขึน ให้กำหนดการตังค่าวันทีและเวลา
D-24
แม้ ใน
Gücü Açma ve Kapatma Mengaktifkan dan Menonaktifkan Daya
การเปิดและปิดเครือง
Fotoğraf Makinesi-Kumanda Kablosuz Bağlantısı (Bluetooth) Sambungan Nirkabel Kamera-Pengontrol (Bluetooth)
การเช
อมต่อแบบไร้สายของกล้อง-ตัวควบคุม (Bluetooth)
Fotoğraf makinesi ve kumanda Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı üzerinden iletişim kurar. Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı için gerekli “Eşleme” işlemini gerçekleştirdiğinizde, fotoğraf makinesi ve kumanda açıldıklarında otomatik olarak birbirine bağlanacaktır. Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki mesafede çok fazla olduğunda veya fotoğraf makinesi ve bir akıllı telefon arasında kablosuz bir LAN bağlantısı kurulduğunda bağlantının kaybolacağını unutmayın. Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı kaybolduktan sonra önceden ayarlanan kadar bir süre geçtiğinde kumanda kapanacaktır. Fotoğraf makinesi açık kalacaktır, böylece deklanşöre basarak görüntü çekebilirsiniz.
Kamera dan pengontrol berkomunikasi melalui sambungan teknologi nirkabel Bluetooth. Setelah Anda melakukan pengoperasian “pemasangan” yang diperlukan untuk sambungan teknologi nirkabel Bluetooth, kamera dan pengontrol akan saling tersambung secara otomatis saat Anda mengaktifkannya. Perhatikan bahwa sambungan akan terputus jika jarak antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika sambungan LAN nirkabel antara kamera dan telepon pintar terjalin. Pengontrol akan mati setelah sambungan teknologi nirkabel
D-25
D
Bluetooth terputus setelah beberapa waktu yang telah ditentukan sebelumnya. Kamera akan tetap hidup, jadi Anda dapat memotret gambar dengan menekan tombol rananya.
กล้องและตัวควบคุมจะส การเชือมต่อ
อสารกันผ่านการเชือมต่อเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth เมือคุณดำเนินการจับคู่เพือขอ
เทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth กล้องและตัวควบคุมจะเชือมต่อกันโดยอัตโนมัติในทุกครังทีคุณเปิดเครือง โปรดทราบว่าการเชือมต่อจะขาดหายไปหากระยะห่างของกล้องและตัวควบคุมอยู่ไกลกันมากไป หรือหากมีการสร้าง การเชือมต่อ LAN การเชือมต่อเทคโนโลยี
แบบไร้สายระหว่างกล้องกับสมาร์ทโฟน ตัวควบคุมจะปิดเมือถึงกำหนดเวลาทีตังค่าไว้ล่วงหน้า หลังจาก
แบบไร้สาย Bluetooth ขาดหายไป กล้องจะยังคงเปิดอยู่ ดังนันคุณจึงยังสามารถถ่ายภาพโดยการ
กดปุ่มชัตเตอร์ของกล้องได้
ÖNEMLİ!
D
Fotoğraf makinenizde Bluetooth kablosuz teknolojisi iletişim işlevselliği dahili olarak bulunur. Fotoğraf makinesini (fotoğraf makinesi bağımsız işlemleri dahil) uçak içindeyken veya kablosuz veri iletişiminin kısıtlandığı herhangi bir yerde çalıştırmaktan kaçının.
PENTING!
Kamera Anda memiliki fungsi komunikasi teknologi nirkabel Bluetooth yang telah terintegrasi. Hindari mengoperasikan kamera (termasuk pengoperasian kamera secara terpisah) di dalam pesawat atau di tempat lain mana pun yang melarang penggunaan komunikasi data nirkabel.
ข้อสำคัญ!
กล้องของคุณมี งก์ชันการส
อสารเทคโนโลยีแบบไร้สาย Bluetooth อยู่ภายในตัวเครือง
หลีกเลียงการใช้งานกล้อง (รวมถึงการใช้การทำงานแบบเดียวของกล้อง) ภายในเครืองบินหรือในสถานทีอืนๆ
ทีห้ามใช้การส
D-26
อสารข้อมูลแบบไร้สาย
.. Gücü açmak için .. Untuk menghidupkan daya
..
Gücü açmak için Untuk menghidupkan daya
การเปิดเครื
Hem fotoğraf makinesinin hem de kumandanın kullanılabilmesi için açılması gerekir. Baik kamera maupun pengontrol harus dihidupkan untuk dapat menggunakan keduanya.
อง
จำเป็นต้องเปิดทังกล้องถ่ายรูปและตัวควบคุมเครืองก่อนจึงจะใช้งานได้
Fotoğraf Makinesi / Kamera / กล้อง
[p] (Güç) düğmesine basın. Tekan [p] (Power).
กด [p] (เปิดเครือง)
Kumanda / Pengontrol / ตัวควบคุม
[p] (Güç) düğmesine basın. Tekan [p] (Power).
กด [p] (เปิดเครือง)
D
[p] (Güç)
[p] (Power)
[p] (เปิดเครือง)
Çalışma lambası Lampu operasi
ไฟปฏิบัติการ
Çalışma lambası
Lampu operasi
ไฟปฏิบัติการ
[p] (Güç) [p] (Power)
[p] (เปิดเครือง)
D-27
• Fotoğraf makinesini açma fotoğraf makinesi ve kumanda çalışma lambalarının yeşil yanmasına neden olur ve otomatik olarak fotoğraf makinesi ve kumanda arasında Bluetooth kablosuz teknolojisi bağlantısı kurmak için bir işlemi başlatır. Kumandada bir görüntü görünür ve çekim etkinleştirilir.
• Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki bağlantı yönelimlerinden ve aralarındaki mesafeden etkilenir.
• Kumandanın deklanşörüyle maksimum çekim aralığı yaklaşık 10 metredir. Kumandanın monitör ekranında görüntüyü maksimum izleme aralığı beş metre civarındadır.
• Bağlantı zayıf olduğunda kumanda çalışma lambası yeşil yanıp sönecektir. İletişim koş
ulları kötüyken kumandada bir işlem gerçekleştirirseniz fotoğraf makinesinin tepkisi
D
yavaş olabilir. Bu durumda, fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki yönelimi ve mesafeyi ayarlamayı deneyin.
• Fotoğraf makinesi uyku modundayken fotoğraf makinesi ile denetleyici arasındaki mesafe büyümeye başlarsa veya iletişim koşulları kötüleşirse, aralarındaki bağlantı kesilebilir.
D-28
• Fotoğraf makinesi ve kumanda arasında kararlı iletişimi sağlamak için aşağıdaki uyarılara dikkat edin.
– Kumandayı dik, ekranı manzara (yatay) yönelimde olacak şekilde
yerleştirin.
– Kumandanın logolar ve metin basılı arkasını hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun. – Kumandanın arkasını fotoğraf makinesine doğru yöneltin. – Fotoğraf makinesinin lens halkasını hiçbir şeyin
engellemediğinden emin olun. – Fotoğraf makinesi ve kumanda arasındaki yolda hiç engel
olmadığından emin olun.
• Menghidupkan kamera akan menyebabkan kamera dan lampu pengoperasian pengontrol menyala hijau, dan secara otomatis memulai operasi untuk membuat sambungan teknologi nirkabel Bluetooth di antara kamera dan pengontrol. Sebuah gambar akan muncul pada pengontrol dan pemotretan akan diaktifkan.
• Sambungan antara kamera dan pengontrol terpengaruh oleh orientasi dan jarak di antara keduanya.
• Jangkauan maksimum untuk memotret dengan tombol rana pengontrol adalah sekitar 10 meter. Jangkauan maksimum untuk melihat gambar pada layar monitor pengontrol adalah sekitar lima meter.
D-29
D
• Lampu pengoperasian pengontrol akan menyala hijau saat sambungannya buruk. Respons kamera mungkin akan lambat jika Anda melakukan operasi pada pengontrol saat komunikasinya buruk. Jika ini terjadi, cobalah menyesuaikan orientasi dan jarak antara kamera dan pengontrol.
• Jika jarak antara kamera dan pengontrol terlalu jauh atau jika kondisi komunikasi memburuk sementara kamera dalam modus tidur, koneksi keduanya bisa jatuh.
• Perhatikan tindakan awal di bawah untuk memastikan komunikasi yang stabil antara kamera dan pengontrol. – Posisikan pengontrol agar tegak, dengan layar berada pada
orientasi lanskap (horizontal).
– Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi bagian belakang
D
pengontrol, yang tercetak dengan logo dan teks. – Tunjukkan bagian belakang pengontrol pada kamera. – Pastikan bahwa tidak ada yang memblokir area di sekitar cincin
lensa kamera. – Pastikan bahwa tidak ada yang menghalangi jalur antara kamera
dan pengontrol.
D-30
Loading...
+ 102 hidden pages