CASIO ZX-Z700 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z700
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de lutiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K810FCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo
CD-ROM Cordon AV
Adaptateur secteur spécial
(AD-C52S ou AD-C52G)
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40)
Câble USB Référence de base
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
Cordon d’alimentation secteur
*
2
Station USB
(CA-29)
Lanière
C
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
18 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 18
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Revoir une photo ........................................................ 21
Supprimer une photo ................................................. 21
22 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo 23 Station USB 25
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Mode REC 26 Mode PLAY 28 Changement du contenu de l’écran 30
Fixation de la lanière .................................................. 31
Alimentation ............................................................... 32
Insertion de la batterie rechargeable 32 Charger la batterie 33 Remplacer la batterie 37 Précautions concernant l’alimentation 38 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 42 Réglages d’économie d’énergie 43
Utilisation des menus ................................................. 45
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge ................................................... 47
Sélectionner la langue et régler l’horloge 48
51 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’images ........................................... 51
Orientation de l’appareil photo 51 Enregistrement d’une photo 52
Utilisation du zoom ..................................................... 58
Zoom optique 58 Zoom numérique 60
Utilisation du flash ...................................................... 63
Etat du flash 65 Changement du réglage d’intensité du flash 66 Utilisation de l’assistance flash 66
3
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur ............................................ 68
Spécification de la taille de la photo .......................... 71
Spécification de la qualité de la photo ....................... 72
74 AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 74
Utilisation du mode autofocus 75 Utilisation du mode macro 78 Utilisation du panfocus 79 Utilisation du mode infini 80 Utilisation du mode de mise au point manuelle 80 Verrouillage de la mise au point 82
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 83
Réglage de la balance des blancs ............................. 84
Réglage manuel de la balance des blancs 86
Utilisation de l’obturation en continu.......................... 87
Obturation en continu à vitesse normale 88 Obturation en continu à grande vitesse 88 Obturation en continu avec flash 89 Précautions concernant l’obturation en continu 89
Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 90
Affichage d’un modèle particulier 92 Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 93 Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 94
Réduction des effets du bougé de la main et
du mouvement du sujet .............................................. 95
Prise de vue avec une très haute sensibilité ............. 96
Enregistrement de photos de cartes de visite et
de documents (Business Shot) .................................. 97
Avant l’enregistrement avec Prise de
vue professionnelle 98
Utilisation des photos professionnelles 98
Amélioration d’une vieille photographie ..................... 99
Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo 99 Pour améliorer une vieille photo 100
Enregistrement de photos dans une présentation
multi-images (Présentation Photos) ........................ 102
Poursuite automatique d’un sujet en mouvement
(Cadrage auto) ......................................................... 104
Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 105
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo 105
Enregistrement d’une séquence vidéo 106
Enregistrement du son ............................................. 108
Ajout de son à une photo 108 Enregistrement de la voix 110
Utilisation de l’histogramme ...................................... 112
Réglages de l’appareil photo en mode REC ............114
Affectations de fonctions aux touches [] et [왘]115 Affichage de la grille 116 Activation et désactivation de la revue de photos 116 Utilisation de l’aide d’icône 117 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 118 Spécification de la sensibilité ISO 120 Sélection du mode de mesure de la lumière 121
4
INTRODUCTION
Utilisation de la fonction filtre 122 Spécification de la netteté des contours 123 Spécification de la saturation des couleurs 123 Spécification du contraste 124 Horodatage des photos 124 Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 125
126 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 126
Affichage de photos avec son 127
Agrandissement de la photo affichée ...................... 128
Redimensionnement d’une photo ............................ 129
Rognage d’une photo ............................................... 130
Correction de la distorsion trapézoïdale .................. 132
Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs
pour corriger la couleur de vieilles photos ................ 133
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 135
Visionnage 135 Edition d’une séquence 136 Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) 140
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 141
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 142
Lecture en diaporama .............................................. 143
Emploi comme Cadre de photo 146
Rotation de la photo ................................................. 147
Addition de son à une photo .................................... 148
Réenregistrer le son 149
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 150
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 151
Sélection du système du signal de sortie vidéo 153
154 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 154
Suppression de tous les fichiers .............................. 155
156 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 156
Dossiers et fichiers 156
Protection des fichiers ............................................. 157
Protéger un seul fichier 157 Protéger tous les fichiers 158
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 158
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 158 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 160 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 161 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 161
5
INTRODUCTION
162 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 162
Spécifier les réglages des sons 162 Régler le volume du bip de confirmation 162 Régler le volume du son pour les
séquences vidéo et les photos avec son 163
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 163
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 164
Réglage de l’horloge ................................................ 165
Sélectionner le fuseau horaire 165 Régler l’heure et la date 166 Changement du format de la date 166
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 167
Afficher l’écran de l’heure mondiale 167 Régler les paramètres de l’heure mondiale 167
Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 168
Changement de la langue d’affichage ..................... 169
Changement de la luminosité de l’écran ................. 170
Changement du protocole du port USB .................. 171
Configurations des fonctions de mise sous ou
hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ....... 172
Formatage de la mémoire ........................................ 173
174 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 175
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo 175 Remplacer la carte mémoire 176 Formatage d’une carte mémoire 177
Copie de fichiers ...................................................... 178
Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire 179
Copier un fichier de la carte mémoire dans
la mémoire de l’appareil photo 180
181 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 182
Régler les paramètres d’impression pour une
seule photo 183
Régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos 184
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT................................................ 186
Impression de la date 189
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 191
6
INTRODUCTION
192 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 192
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 199
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 203
Données de la mémoire ........................................... 204
Protocole DCF 204 Structure des dossiers de la mémoire 205 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 206
208 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 208
Sélection du logiciel nécessaire 208 Configuration système requise 210 Gestion des images sur un ordinateur 211 Retouche, réorientation et impression de photos 214 Lecture d’une séquence vidéo 215 Transfert d’images sur l’appareil photo 216 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 220 Enregistrement de l’utilisateur 221 Sortie de l’application Menu 221
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 222
Sélection du logiciel nécessaire 222 Configuration système requise 223 Gestion des images sur un Macintosh 224 Lecture d’une séquence vidéo 225 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 225 S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo 226
227 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 227
Description des témoins .......................................... 230
En cas de problème ................................................. 233
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… 238 Messages 239
Fiche technique ........................................................ 241
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais fonctionnement du EX-Z700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader, Photohands et/ou Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs.
• Photo Loader, Photohands et Photo Transport sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

• 7,2 millions de pixels réels
Le CCD permet de saisir des images de 7,41 millions de pixels extrêmement détaillées et d’une excellente résolution.
• Ecran LCD couleur TFT 2,7 pouces
• Mémoire de l’appareil photo de 8,3 Mo
La mémoire intégrée peut être utilisée pour tester l’appareil photo ou pour prendre des photos en cas d’urgence lorsque votre carte mémoire est pleine ou non disponible.
• Station USB fournie
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo (page 33), pour voir les images sur un écran de TV (page 151), et pour transférer les images sur un ordinateur (page 192). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station (page 146).
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 42)
Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Eclairage d’appoint AF (page 55)
Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres.
• Zoom 12X (page 58)
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X (Taille de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels))
9
INTRODUCTION
• Assistance flash (page 66)
Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque l’intensité du flash est insuffisante.
• Triple retardateur (page 68)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Macro automatique (page 75)
Cette fonction active automatiquement le mode macro lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est inférieure à la plage de l’autofocus.
• Obturation rapide (page 76)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 77)
Lorsque vous sélectionnez “ Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
• Trois modes d’obturation en continu (page 87)
En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à grande vitesse ou l’obturation en continu avec flash.
• Modèles BEST SHOT (page 90)
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations pour les prises de vue avec Présentation Photos et Cadrage auto. Le bouton [BS] (BEST SHOT) permet d’accéder directement aux modèles de scènes BEST SHOT.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 97)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
• Amélioration de vieilles photos (page 99)
Vous pouvez rehausser les couleurs pâles de vos vieilles photos grâce à la technologie des appareils photo numérique modernes.
• Enregistrement de séquences vidéo avec son (page 105)
Taille VGA, 30 ips, format Motion JPEG
• Mode photo avec son (page 108)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Enregistrement de la voix (page 110)
Pour enregistrer rapidement la voix.
10
INTRODUCTION
• Histogramme RVB en temps réel (page 112)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Correction de la distorsion trapézoïdale (page 132)
Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez de biais un tableau ou une affiche.
• Correction de la couleur (page 133)
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles photos et d’en améliorer les couleurs.
• MOTION PRINT (page 140)
Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
• Ecran de calendrier (page 142)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier.
• Heure universelle (page 167)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD les cartes mémoire SDHC et les MMC (MultiMediaCards) (page 174)
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 182)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l’impression par un professionnel.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT (page 186)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 191)
Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
• Stockage de données DCF (page 204)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
11
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 211, 214, 224)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
• Livré avec Photo Transport (page 216)
Photo Transport permet de transférer des images sauvegardées sur un ordinateur ou affichées sur l’écran de l’ordinateur (données de sites Internet, cartes, etc.) sur votre appareil photo. Lorsque ces images ont été enregistrées sur l’appareil photo, vous pouvez les voir sur l’écran de contrôle.

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z700.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z700.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
12
INTRODUCTION
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
13
INTRODUCTION
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser!
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement.
14
INTRODUCTION
Précautions concernant les erreurs de données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de
l’appareil photo, ou bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le retirez de la station USB pendant que l’appareil photo effectue une opération.
— Vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo ou
bien posez l’appareil photo sur la station USB ou le retirez de la station USB après avoir éteint l’appareil photo bien que le témoin de fonctionnement clignote encore en vert.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de
données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 239) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
15
B
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station USB) n’est pas fournie durant 30 heures. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 165).
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
16
INTRODUCTION
Entretien de l’appareil photo
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Images sur l’écran de contrôle
• Les images qui apparaissent normalement sur l’écran de contrôle pendant la lecture sont plus petites que la normale et vous ne pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil photo a une fonction zoom (page 128) qui permet d’agrandir l’image affichée. Cette fonction permet ainsi de vérifier le détail d’images importantes.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
17

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie dans lappareil photo (page 32).
1
2
Butée
3
2.
Posez lappareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 33).
Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
1
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert
Station USB
2
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de lhorloge

Noubliez pas deffectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 47 pour le détail.
Si vous vous trompez de langue ou dheure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de lappareil photo pour changer individuellement la langue (page 169) ou lheure (page 165).
1.
2.
3.
4.
1
5.
6.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[] [][왘] []
SET
[SET]
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et lheure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
3
24
12
38

Prendre une photo

Voir page 51 pour le détail.
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
Icône d’enregistrement auto
8
2
N
0606/
1212/
24
:
38
12
2
1
Cadre de mise au point
Témoin de fonctionnement
La mémoire de lappareil photo ne peut contenir que quelques images. Elle permet avant tout de tester lappareil photo et de prendre quelques photos en cas durgence. Les cartes mémoire ont une bien plus grande capacité et permettent denregistrer un grand nombre dimages, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues. Avant dutiliser une carte du commerce vous devez la formater sur lappareil photo. Pour le détail sur le formatage dune carte mémoire, voir page 177.
Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
2.
Dirigez lappareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran et appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement sallume en vert.
3.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 126 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 154 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer”.
Pour abandonner sans supprimer dimage, sélectionnezAnnuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé: “appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur”
Signification: L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z700. L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 52).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur CASIO BC-30L disponible en option.
Terme utilisé: “bruit numérique”
Signification: Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l’appareil photo.
22
PRÉPARATIFS
6
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
• La mémoire de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD ou SDHC, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 204.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Appareil photo

Avant
2
3
4
1
1 Commande de zoom
2 Déclencheur 3 Bouton d’alimentation
7
4 Microphone 5 Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
6 Objectif 7 Flash
23
5
PRÉPARATIFS
H
Arrière
8
9
0
A
F
E
B
C
D
DISP
[] [][왘] []
SET
[SET]
8 Témoin de fonctionnement 9 Bouton [ ] (Mode PLAY) 0 Bouton [ ] (Mode REC) A Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT)) B Œillet de lanière C [][][][] D Bouton de validation [SET] E Bouton [MENU] F Ecran
Dessous
G Butée H Logement de carte mémoire I Logement de batterie J Couvercle de batterie K Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
L Cache-connecteur
M Haut-parleur
24
G
IJKLM
PRÉPARATIFS
6
2

Station USB

Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
• Recharge de la batterie (page 33)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 146).
• Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d’images sur l’écran de télévision (page 151).
• Connexion directe à une imprimante pour l’impression (page 186)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 192)
IMPORTANT !
• Utilisez seulement la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo. Les autres stations USB ne sont pas adaptées.
25
Avant
1
5
4
Arrière
8
7
1 Connecteur d’appareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Bouton [PHOTO] 5 Témoin [CHARGE]
3
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne d’adaptateur secteur)
7 [AV OUT]
(prise de sortie AV)
8 [ ] (port USB)
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.

Mode REC

Indicateurs s’affichant
à l’écran
35
2 467
81
J I
H
G
F
E
9
1 Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash auto
Flash désactivé
Flash activé
0
A B C
D
Flash doux
Réduction des yeux rouges
apparaît momentanément puis disparaît, lorsque vous sélectionnez le flash auto comme mode de flash.
• Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 74)
Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
• Lorsque vous sélectionnez Autofocus avec les touches personnalisées (page 115),
apparaît brièvement puis
disparaît de l’écran.
3 Indicateur de balance
des blancs (page 84)
Automatique
AWB
Lumière du jour
Temps couvert
Ombre Jour Blanc
Fluorescent Lumière du jour Fluorescent
Tungstène
Manuelle
Lorsque vous sélectionnez Auto avec les touches personnalisées (page 115),
apparaît brièvement
AWB
puis disparaît de l’écran.
4 Mode d’obturation en
continu (page 87)
Aucun Une seule photo
Obturation en continu à vitesse normale
Obturation en continu à grande vitesse
Obturation en continu avec flash
5 Retardateur (page 68)
Aucun Retardateur désactivé
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2 secondes
2
s
Triple retardateur
x3
6 Types d’enregistrement
Enregistrement auto
BEST SHOT
Séquence vidéo
Enregistrement de la voix
26
B
PRÉPARATIFS
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 121)
Aucun Multipoints
Pondérée centre Ponctuelle
8 • Photos: Taille de l’image
(page 71)
9 • Photos: Capacité de la mémoire
(pages 54, 241)
• Séquences vidéo: Temps d’enregistrement restant (page 106)
0 • Photos: Qualité de l’image
(page 72)
F : Fin N : Normal E : Economique
• Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 105)
HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
A Sensibilité ISO
(page 120)
B Indice d’ouverture
(page 54)
C Vitesse d’obturation
(page 54)
D Date et heure (page 165) E Indicateur d’horodatage
(page 124)
F Indice EV (page 83) G Capacité de la batterie
(page 36)
H Histogramme (page 112) I Indicateur antibougé
(page 95)
J Cadre de mise au point
(page 53)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
REMARQUE
• Lorsque l’ouverture, la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient orange.
• Le texte de l’aide d’icônes (page 117) apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l’aide, si nécessaire. Mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d’enregistrement, modification EV
27
PRÉPARATIFS

Mode PLAY

K 12 3
L
K Indicateur de zoom numérique (page 60) L Indicateur de zoom (page 60)
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
F
E
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo Séquence vidéo Photo avec son Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 157)
28
D C
4 5
6 7 8 9
0AB
3 Nom de dossier/
Nom de fichier (page 156)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
Nom de dossier Nom de fichier
4 • Photos : Qualité de l’image
• Séquences vidéo : Durée de
100-0023
(page 72) F : Fin
N : Normal E : Economique
l’enregistrement (page 106)
PRÉPARATIFS
5 • Photos : Taille de l’image
(page 71)
• Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 105) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 120)
7 Indice d’ouverture
(page 54)
8 Vitesse d’obturation
(page 54)
9 Date et heure
(page 165)
0 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 121)
Multipoints Pondérée centre Ponctuelle
A Indicateur de balance des
blancs (page 84)
Automatique
AWB
Lumière du jour Temps couvert Ombre
Jour Blanc Fluorescent Lumière du jour Fluorescent
Tungstène Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 63)
Flash activé Flash désactivé Flash doux Réduction des yeux rouges
C Types d’enregistrement
Enregistrement auto BEST SHOT
D Capacité de la batterie
(page 36)
E Histogramme (page 112) F Indice EV (page 83)
IMPORTANT !
• Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.
29
PRÉPARATIFS

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression de [] (DISP), le contenu de l’écran change comme suit.
Mode REC
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Indicateurs non affichés
Mode PLAY
Indicateurs affichés
30
Histogramme/
Détails affichés
Indicateurs non affichés
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
•[왖] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
• Vous pouvez utiliser [] (DISP) pour éteindre l’écran seulement pendant l’enregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l’écran avec les autres fonctions d’enregistrement.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [] (DISP) permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [] (DISP) permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.

Fixation de la lanière

Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
31
PRÉPARATIFS

Alimentation

L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).
2.
Tout en tirant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l’appareil photo.

Insertion de la batterie rechargeable

1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
32
Butée
Appareil
Batterie:
NP-40
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
Flèches
photo:
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Charger la batterie

1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Attention si vous utilisez l’appareil photo immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo.
Adaptateur secteur
33
[DC IN 5.3V]
Cordon d’alimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fourni est conçu pour fonctionner sur n’importe quelle source d’alimentation comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. Cela signifie que l’adaptateur secteur peut être utilisé dans la plupart des pays dans le monde. Il faut toutefois savoir que, dans certains pays, la tension de tenue du cordon secteur peut être instable et la forme de la fiche inadaptée. Avant d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage au sujet de l’alimentation secteur locale.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
34
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Avec l’écran orienté vers l’avant comme indiqué sur l’illustration, posez l’appareil photo dans la station USB.
• N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur la station USB.
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez
Témoin [CHARGE]
l’appareil photo de la station USB.
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620 et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il fonctionne normalement.
• Les seules opérations pouvant être effectuées lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo, et affichage d’images sur un téléviseur communication de données USB.
35
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
IMPORTANT !
• À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut montrer un niveau inférieur en mode PLAY à celui qui est indiqué en mode REC. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
Pleine Vide
36
PRÉPARATIFS
Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 63 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 43) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour consommer moins d’électricité (page 170).

Remplacer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4.
Insérez une batterie neuve dans l’appareil photo (page 32).
37
Butée
PRÉPARATIFS

Précautions concernant l’alimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-29) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
38
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme. — Fuite de liquide — Emission d’une odeur étrange — Emission de chaleur — Décoloration de la batterie — Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Lisez attentivement la page 33 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
39
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 33 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
40
PRÉPARATIFS
Station USB et adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
Attention !
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être endommagé (fils internes exposés), contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.
41
PRÉPARATIFS

Mise sous et hors tension de l’appareil photo

Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement s’éclaire en vert brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au mode:
REC PLAY
Bouton d’alimentation Témoin de fonctionnement
ON/OFF
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil photo:
Bouton d’alimentation ou [ ] (REC)
] (PLAY)
[
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
42
REMARQUE
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) dans le mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par l’extinction automatique, appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo, l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif quand il sort.
PRÉPARATIFS
Pour mettre l’appareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour qu’il se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY)” à la page 172.

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto: Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
Allumez l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
opération n’est effectuée pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
“Réglage”.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur [].
43
PRÉPARATIFS
Voir “Utilisation des menus” (page 45) pour le détail sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage : Veille Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille.
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB — Vous effectuez un diaporama — Pendant la lecture d’un fichier audio — Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo — Pendant la lecture d’une séquence vidéo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi préserver l’énergie de la batterie en sélectionnant “0” comme réglage de luminosité d’écran (page 170).
44
PRÉPARATIFS

Utilisation des menus

[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder en mode REC.
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC).
• Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY).
Bouton d’alimentation
ON/OFF
[ ][ ]
2.
Appuyez sur [MENU].
[MENU]
MENU
BS
DISP
[] []
SET
[SET ]
[] []
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
45
PRÉPARATIFS
Opérations sur l’écran de menu
Pour : Changer d’onglet Passer de l’onglet aux
paramètres Passer des paramètres à un
onglet Changer de paramètre Afficher les options d’un
paramètre Sélectionner une option Valider un réglage et
dégager le menu Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet Dégager le menu
Il faut : Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
46
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre “Mise au point”.
sélectionné.
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour : Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu. Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus” à la page 227 pour le détail sur les éléments des menus.
Il faut :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection d’onglet.

Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
47
PRÉPARATIFS
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant 30 heures environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station USB lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo si la date et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 169) ou l’heure (page 165).
• Le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour l’impression de l’heure et pour l’impression DPOF de la date (pages 124, 182).

Sélectionner la langue et régler l’horloge

1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
48
PRÉPARATIFS
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
Pour : Utiliser l’heure d’été Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage : On Off
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2006
Pour afficher la date sous la forme :
06/12/24 24/12/06 12/24/06
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
49
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour : Changer le réglage à la
position du curseur Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [BS].
et sortir de l’écran de réglage.
50

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images.

Enregistrement d’images

Orientation de l’appareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
• Orientation verticale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone, l’eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur ou l’objectif.
Flash Microphone
Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur
Objectif
51
ENREGISTREMENT DE BASE
• Il y a un haut-parleur au bas de l’appareil photo. Le son de fonctionnement et d’autres sons seront à peine audibles si vous recouvrez le haut-parleur de la main lorsque vous tenez l’appareil photo.
Haut-parleur
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.

Enregistrement d’une photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC
ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 174).
La mémoire de l’appareil photo ne peut contenir que quelques images. Elle permet avant tout de tester l’appareil photo et de prendre quelques photos en cas d’urgence. Les cartes mémoire ont une bien plus grande capacité et permettent d’enregistrer un grand nombre d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues. Avant d’utiliser une carte du commerce vous devez la formater sur l’appareil photo. Pour le détail sur le formatage d’une carte mémoire, voir page 177.
52
ENREGISTREMENT DE BASE
24
12
38
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer lappareil photo.
ON/OFF
• Une image ou l’icône d’enregistrement automatique ( ) apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné. Si l’icône d’enregistrement automatique ( ) n’apparaît pas, procédez comme indiqué à la page 90 pour sélectionner la scène “Auto”. L’icône d’enregistrement automatique apparaîtra.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet
[ ]Bouton d’alimentation
principal soit au centre du cadre de
Icône d’enregistrement
auto
2
8
N
mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 74).
Cadre de mise au point
0606/
1212/
24
:
38
12
53
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Déclencheur
Témoin de fonctionnement
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode d’obturation en continu
Balance des blancs Mode de mise au point
Mode de flash
Retardateur
Types d’enregistrement
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Modif. EV
Sensibilité ISO Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
*
54
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
Capacité de la mémoire (Photos)
Qualité de l’image (Photos)
Taille de l’image (Photos)
Date et heure
1
2
*
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
4.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 71, 72, 241).
Déclencheur
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 76), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
Eclairage dappoint AF
L’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur fonctionne automatiquement pour faciliter la mise au point lorsque la lumière est insuffisante.
55
Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage d’appoint AF. Il est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées, etc.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Eclairage AF”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer l’éclairage d’appoint AF
Désactiver l’éclairage d’appoint AF
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet.
Il faut :
On
Off
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie ou bien ne posez
jamais l’appareil photo sur la station USB, ou ne le retirez pas de la station USB, lorsque témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 120), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
56
B
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 120), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 63).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
A propos de l’autofocus
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• La mise au point peut être difficile à faire, voire impossible, si vous bougez l’appareil photo.
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 82) ou la mise au point manuelle (page
80).
57
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’écran du mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran du mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran du mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
105).

Utilisation du zoom

L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
En mode REC, poussez la
Commande de zoom
commande de zoom vers la gauche ou la droite pour changer le rapport
ON/OFF
de focale.
58
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Zoom arrière pour une vue plus grande (le sujet principal devient plus petit)
Zoom avant pour une vue plus rapprochée (le sujet principal devient plus grand)
Zoom arrière Zoom avant
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Poussez la commande de zoom dans cette direction:
déclencheur.
(Grand angle)
(Téléobjectif)
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 76, 79, 81).
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page
105).
59
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique) (Taille de l’image : 7M (3072 × 2304 pixels)).
IMPORTANT !
• En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans détérioration de l’image.
• Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 124).
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
En mode REC, poussez la commande
Indicateur de zoom numérique
de zoom vers le côté
(téléobjectif).
• L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
60
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il s’arrête.
Plage dans laquelle la qualité de
l’image n’est pas détériorée
Point de transition optique/numerique
Point de détérioration de limage Limage commence à être détériorée ici. (Le facteur de détérioration dépend de la taille dimage.)
Lillustration ci-dessus montre laspect de lindicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
62). La plage de zoom numérique napparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage dans laquelle la qualité
de l’image est détériorée
Pointeur du zoom (indique le zoom actuel)
Le point de détérioration de limage dépend de la taille dimage (page 71). Plus la taille dimage est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de limage est élevé. Bien quen principe le zoom numérique cause une détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration napparaît avec les tailles dimage égale ou inférieure à “5M (2560 × 1920 pixels) dans le cas de
12X à 45X3X à 14,2X1X
certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration dimage est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de limage.
Lors de la prise de vue avec le Cadrage auto (page
104), la qualité de limage se détériore même si vous utilisez le zoom numérique dans la Plage dans laquelle la qualité de limage nest pas détériorée”.
61
B
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la de nouveau vers le côté (téléobjectif) pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers (grand angle) pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
62
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,15 mètre à 3,4 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,4 mètre à 1,8 mètre
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1.
En mode REC, appuyez sur [] ( ).
• A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
MENU
DISP
[
BS
SET
] ( )
Indicateur de mode de flash
63
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Utilisez toujours le flash doux, quelles que soient les conditions d’exposition (Flash doux)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
Sélectionnez le réglage :
* apparaît momentanément puis disparaît, lorsque
vous sélectionnez Auto comme mode de flash.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 120).
Flash activé
Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
Flash doux
Sélectionnez (Flash doux) comme mode de flash pour réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus douces.
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
64
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l’état actuel du flash.
Témoin de fonctionnement
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de fonctionnement :
Clignote en orange
Eclairé ou clignotant en
1
vert *
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
*1 Clignote en vert lorsque l’image n’est pas nette dans
le mode Autofocus ou Macro.
65
*
ENREGISTREMENT DE BASE

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
–1
–2

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Eclairage dappoint
utilisé
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
Eclairage dappoint
non utilisé
Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [왘].
66
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer l’assistance flash
Désactiver l’assistance flash
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 66) — Correction de l’exposition (indice EV) (page 83) — Sensibilité ISO (page 120) — Contraste (page 124)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l’assistance flash est utilisée.
Sélectionnez ce réglage :
Auto
Off
Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (5 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
Flash
67
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
• L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en cours de recharge ou non).
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
69
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Appuyez sur le déclencheur pour
Eclairage dappoint AF/ témoin de retardateur
prendre la photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre à la fin du compte à rebours (au bout de 10 secondes ou de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur clignote.
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé lors de la prise de vue avec les scènes suivantes. — “Présentation” ou “Cadrage auto” des modèles
BEST SHOT.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”, “Séquence”).
70
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la taille de la photo

La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est­à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page
105.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
Taille de l’image
3072 × 2304
7M*
7M
3072 × 2048
(3:2)
2560 × 1920
5M
2048 × 1536
3M
1600 × 1200
2M
640 × 480
VGA
* “M” signifie “Mega”.
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A3
Impression A4
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
Plus
grand
Plus petit
71
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Pour obtenir des photos de la meilleure résolution possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la taille d’image maximale pour la prise de vue “7M (3072
2304)” . Prenez des photos de plus petite taille si vous devez économiser la mémoire.
• Lorsque vous sélectionnez “7M (3:2) (3072 × 2048)” comme taille d’image, les images enregistrées sont de format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour l’impression sur papier photo de format 3:2.

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
×
spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
105.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
72
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 27, 241).
73

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour: La mise au point est automatique
Lautofocus ne peut pas être sélectionné pendant lenregistrement dune séquence vidéo.
Enregistrement dun gros plan
Pendant lenregistrement dune séquence vidéo, le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour lenregistrement dans ce mode.
Sélectionnez ce réglage:
(Autofocus)
Macro (gros plan)
Pour: Mise au point à une certaine
distance du sujet Mise au point sur linfini Enregistrement avec mise au
point manuelle
La valeur de la correction de lexposition est indiquée sur l’écran.
IMPORTANT !
Vous pouvez personnaliser les touches [왗 ] et [] (page 115) pour changer de mode de mise au point en appuyant dessus pendant lenregistrement dune photo ou dune séquence vidéo.
74
Sélectionnez ce réglage:
(Panfocus)
(Infini) (Mise au point
manuelle)
Indicateur du mode de mise au point
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
ISO50
F2.7
1000

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : 40 cm à
Le plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”, puis appuyez sur [SET].
4.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
75
Témoin de fonctionnement
ISO50
F2.7
1/1000
Cadre de mise au point
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert clignote
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que : La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, lappareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
78).
Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 58) pendant lenregistrement avec lautofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 앪앪 cm -
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
IMPORTANT !
Lautofocus ne peut pas être sélectionné pendant lenregistrement dune séquence vidéo.
Obturation rapide
Si lobturation rapide est activée, la photo est immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile dattendre que la mise a point soit effectuée par lautofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la mise au point.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Obt. rapide et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour: Activer lobturation rapide Désactiver lobturation rapide
Sélectionnez ce réglage: On Off
76
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone dautofocus sélectionnée.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
77
Pour cette zone dautofocus :
Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 82).
Sélection automatique de lendroit où le sujet est le plus près de lappareil photo comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en neuf points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, toutes les images de mise au point qui sont nettes aux neuf points de mise au point deviennent vertes.
Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Ponctuelle Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 15 cm à 50 cm
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Macro, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
La mise au point et lenregistrement la même façon que dans le mode autofocus.
78
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Sil nest pas possible dobtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, lappareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
75).
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : 앪앪 cm - 앪앪 cm
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
IMPORTANT !
La lumière du flash peut être bloquée et lombre de lobjectif peut apparaître sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.
Pendant lenregistrement dune séquence vidéo, le mode Macro emploie une mise au point fixe optimale pour lenregistrement dans ce mode.

Utilisation du panfocus

Il est pratique lorsque lautofocus ne permet pas dobtenir une bonne mise au point, ou sil est trop bruyant et gêne lenregistrement du son.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran. Exemple : 앪앪 m - 앪앪 m
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
79
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur linfini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Mise au point et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
Focales du zoom
optique
1X 3X
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez
Plage de mise au point
approximative 15 cm à infini (∞) 40 cm à infini (∞)
Mise au point et appuyez sur [왘].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
A ce moment, un cadre indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
80
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Appuyez sur [SET].
5.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [왘] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour : Rapprocher le sujet Eloigner le sujet
Lorsque vous appuyez sur [왗] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
Si vous ne faites pas la mise au point de limage agrandie, vous reviendrez automatiquement à l’étape
3. Si le cas se présente et si vous voulez toujours faire la mise au point, appuyez sur [SET] pour afficher de nouveau limage agrandie.
Il faut : Appuyer sur []. Appuyer sur [].
6.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 58) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple : MF 앪앪 cm -
* 앪앪 est remplacé par la valeur actuelle de la distance
focale.
81
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
ISO50
F2.7
1000
ISO50
F2.7
1000

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
ISO50
F2.7
1/1000
1.
En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Sujet principal
ISO50
F2.7
1/1000
Cadre de mise au point
82
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Correction de lexposition (Modification de lindice EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore sil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Modif EV, et appuyez sur [].
Indice de correction de l’exposition
3
. Utilisez [] et [왔]
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de lindice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de lindice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
83
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Pour annuler la correction de lexposition, réglez lindice sur 0.0.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous nobtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant lexposition.
REMARQUE
Lorsque vous changez lindice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 121), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à lindice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
Les touches [왗] et [] peuvent être personnalisées (page 115) pour corriger lexposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si lon veut corriger le contre-jour tout en regardant lhistogramme (page 112).

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs donde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs dune photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
Qualité”, puisBalance blancs et
appuyez sur [].
84
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales A la lumière du jour en extérieur par
temps clair Lumière du jour en extérieur par
temps couvert ou pluvieux, à l’ombre dun arbre, etc.
A lombre dun bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir Réglage manuel de la balance des blancs (page 86).)
Sélectionnez le réglage :
Auto
N
D
Manuelle
85
REMARQUE
Si Auto est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, lappareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages lappareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, utilisez Lumière du jour, Temps couvert ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
Vous pouvez personnaliser les touches [왗 ] et [] (page 115) pour quelles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé laide dicône (page 117), sélectionnez Auto pour régler la balance des blancs sur automatique.
AWB
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible dobtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsqueAuto ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer lappareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Balance blancs, et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de balance des blancs est validé et lappareil revient au mode denregistrement sélectionné.
REMARQUE
Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas lappareil photo.

Utilisation de lobturation en continu

En plus de lenregistrement normal qui permet de prendre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des trois modes dobturation en continu pour prendre plusieurs photos à la suite.
Obturation en continu à vitesse normale Les photos senregistrent jusqu’à saturation de la mémoire.
Obturation en continu à grande vitesse Trois images consécutives sont enregistrées à grande vitesse.
Obturation en continu avec flash Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec le flash.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis sélectionnez Continu et appuyez sur [].
87
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner
Vit. normale”, “Rapide ou Cont.
flash, puis appuyez sur [SET].
Licône correspondante apparaît sur l’écran.
: Obturation en continu à vitesse normale : Obturation en continu à grande vitesse : Obturation en continu avec flash
Lorsque Off est sélectionné, une seule photo est prise à la fois.
IMPORTANT !
Lorsque vous éteignez lappareil photo, le mode dobturation en continu se désactive automatiquement.

Obturation en continu à vitesse normale

Lorsque ce mode est sélectionné, les photos sont prises jusqu’à saturation de la mémoire tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter lenregistrement.
Avec lobturation en continu à vitesse normale vous pouvez sélectionner le mode flash souhaité (page 63).
La vitesse de lenregistrement à obturation en continu dépend du type de carte mémoire insérée dans lappareil photo. Lorsque vous enregistrez dans la mémoire de lappareil, lenregistrement avec obturation en continu est relativement lent.

Obturation en continu à grande vitesse

Lorsque lobturation en continu à grande vitesse est sélectionnée, trois photos sont prises rapidement quand vous maintenez le déclencheur enfoncé. Lenregistrement sarrête si vous relâchez le déclencheur avant lenregistrement des trois photos.
Le flash se désactive automatiquement.
Il faut savoir que les photos prises avec lobturation en
continu à grande vitesse ont une résolution un peu inférieure et quelles ont tendance à contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec lobturation en continu à vitesse normale.
La sensibilité Auto ISO est toujours utilisée pour lobturation en continu à grande vitesse, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée.
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Obturation en continu avec flash

Lorsque l’obturation en continu avec flash est slectionne, trois photos sont prises quand vous maintenez le déclencheur enfoncé, mais chaque fois avec le flash. L’enregistrement s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos.
• Le flash se met automatiquement en service.
• Il faut savoir que les photos prises avec l’obturation en continu avec flash ont une résolution un peu inférieure et qu’elles ont tendance à contenir plus de bruit numérique que les photos prises avec l’obturation en continu à vitesse normale.
• La sensibilité “Auto” ISO est toujours utilisée pour l’obturation en continu avec flash, quelle que soit la sensibilité ISO spécifiée.
• Avec l’obturation en continu avec flash, la distance du flash (portée) est inférieure à la normale.

Précautions concernant l’obturation en continu

• Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour toutes les photos qui suivent.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée avec aucune des fonctions suivantes. — BEST SHOT ( “Séquence”, “Cartes de visite et
Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille photo”, “Présentation”, “Cadrage auto”)
• Si vous utilisez un mode d’obturation continu, ne bougez pas l’appareil photo pendant toute la prise de vue.
• Une prise de vue avec obturation en continu peut être interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie devient insuffisante.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle entre les images est plus long.
• La rapidité de l’obturation en continu dépend de la taille de l’image et des réglages de la qualité de l’image.
• Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité lorsque vous utilisez le mode d’obturation en continu à vitesse normale.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale (page 68).
89
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode BEST SHOT

En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour lenregistrement du même type de photos.
Exemple de modèles
Portrait Scène
Scène de nuit Scène de nuit Portrait
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
Vous accédez au mode BEST SHOT et les 12 scènes BEST SHOT apparaissent.
En plus des modèles de photos, il existe un modèle de séquence vidéo et un modèle pour lenregistrement de la voix.
Les modèles sont alignés dans lordre, à partir du coin supérieur gauche.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle (Auto).
Utilisez [왖], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection sur l’écran. Lorsque vous arrivez au premier ou au dernier modèle, les 12 modèles précédents ou suivants saffichent sur l’écran si vous continuez à les faire défiler.
Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez sur [BS].
90
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Lorsque le modèle Auto est sélectionné, le type denregistrement photos automatique est opérant ( saffiche) (page 53).
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pendant lenregistrement dune scène Séquence, il faut appuyer sur le déclencheur pour arrêter et continuer lenregistrement (page 105).
IMPORTANT !
Les modèles BEST SHOT nont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
En raison des conditions de prise de vue et dautres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
Vous pouvez changer les réglages de lappareil photo valides lorsquun modèle BEST SHOT est sélectionné. Les réglages qui peuvent être modifiés sont les mêmes que ceux qui sont sauvegardés lorsque vous enregistrez un modèle BEST SHOT personnalisé (page 93). Il faut toutefois savoir que les réglages de certains modèles BEST SHOT ne peuvent pas être changés. Les réglages par défaut dun modèle BEST SHOT sont rétablis lorsquun autre modèle est sélectionné, ou bien lorsque lappareil photo est éteint. Si vous voulez sauvegarder vos réglages pour un usage ultérieur, sauvegardez-les en tant que modèle BEST SHOT personnalisé (page 93).
Lors de la prise de vues nocturnes, de feux dartifice ou dautres photos à des vitesses dobturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. Cest pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant que lenregistrement nest pas terminé.
Lors de la photographie dune scène nocturne, de feux dartifices ou avec une vitesse dobturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de lappareil photo.
REMARQUE
Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ si lappareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous lallumez.
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Affichage dun modèle particulier

Vous pouvez afficher des modèles BEST SHOT particuliers de la façon suivante pour voir les explications concernant les réglages de chacun deux.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle).
Le modèle sélectionné sur l’écran des 12 scènes apparaît.
Pour revenir à l ’écran des 12 scènes, poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle).
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modèle (Auto).
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
92
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Créer des modèles BEST SHOT personnalisés

Vous pouvez sauvegarder les réglages dune photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner Enregist modèle perso, puis appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [] et [왘] pour afficher les photos dont les réglages doivent être enregistrés sous forme de modèles BEST SHOT.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Sauvegarder, puis appuyez sur [SET].
Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 90 pour sélectionner vos propres réglages.
IMPORTANT !
Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés.
Lorsque vous sélectionnez un modèle de photo
personnalisé, lindicateur “U” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran avec un nombre indiquant le numéro de modèle.
Lorsque vous formatez la mémoire de lappareil photo (page 173), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés.
93
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Un modèle Photo comprend les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumière, intensité du flash, assistance flash, filtre, netteté, saturation et contraste.
Notez que seules les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST SHOT personnalisés.
La mémoire de lappareil photo peut contenir en tout 999 modèles BEST SHOT personnalisés.
Vous pouvez vérifier les réglages actuels dun modèle en affichant les différents paramètres du menu.
Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés sont enregistrés dans la mémoire de lappareil photo à lintérieur dun dossier intitulé SCENE. Les fichiers sont automatiquement désignés par des noms de type UZ700nnn.JPE, nnn représentant une valeur allant de 000 à 999.

Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé

1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Poussez la commande de zoom vers (téléobjectif) ou (grand angle) pour faire défiler les modèles de scènes disponibles.
3.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
4.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
7.
Sélectionnez une autre scène, puis appuyez sur [SET].
Lappareil revient à l’état denregistrement.
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Réduction des effets du bougé de la main et du mouvement du sujet

Vous pouvez réduire les effets du bougé de la main et du mouvement du sujet, qui ont tendance à se produire lors de la prise de vue d’un sujet éloigné en position téléobjectif ou d’un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise de vue sous un éclairage faible.
1.
Effectuez une des procédures suivantes pour activer lantibougé.
Utilisation du mode BEST SHOT
1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modèle “Antibougé” et appuyez sur [SET].
Utilisation de l’écran de menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet “REC”, puis sélectionnez “Antibougé” et appuyez sur [].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur [SET].
(Indicateur antibougé) s’affiche sur l’écran lorsque l’antibougé est activé.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer limage.
IMPORTANT !
• L’antibougé se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que l’antibougé soit opérationnel lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 120).
• Lors de la prise de vue avec antibougé l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
• La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous les cas à supprimer les effets du bougé ou du mouvement du sujet.
• La fonction antibougé est désactivée pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si vous utilisez une vitesse d’obturation très lente. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo.
• Bien que “ ” (Antibougé) apparaisse sur l’écran lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné comme réglage de flash, l’antibougé est désactivé.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregistrer l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue.
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Prise de vue avec une très haute sensibilité

La prise de vue à haute sensibilité permet d’obtenir des photos lumineuses même si l’éclairage ne permet pas d’obtenir une exposition normale.
1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modèle Haute sensibilité”, puis appuyez sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer limage.
IMPORTANT !
• La haute sensibilité se désactive automatiquement si un autre réglage que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous voulez que la haute sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l’activez, réglez la sensibilité ISO sur “Auto” (page 120).
• Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l’image peut paraître un peu plus grossière et la résolution de l’image peut se dégrader légèrement.
• Il ne sera pas possible d’obtenir un niveau de luminosité suffisant si l’éclairage est très sombre.
• Lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets du bougé de la main.
• Lorsque “Flash auto” ou “Flash activé” est sélectionné comme réglage de flash, la haute sensibilité est désactivée.
• L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregistrer l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue.
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot)

Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
Exemples de configurations
• Tableau blanc, etc.• Cartes de visite et
documents
97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Avant l’enregistrement avec Prise de vue professionnelle

• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
REMARQUE
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même s’il est photographié de biais.

Utilisation des photos professionnelles

1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message d’erreur apparaît (page 239) si l’appareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. L’image originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu’elle est.
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lobjet que vous voulez corriger.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Corriger, puis appuyez sur [SET].
• Si vous sélectionnez “Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue professionnelle. Vous pouvez toutefois utiliser le zoom optique.
• L’appareil photo ne peut pas reconnaître le sujet dans les cas suivants. — Une partie du sujet est hors de l’écran. — Le sujet est de la même couleur que le fond sur
lequel il se trouve.
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 2M (1600 × 1200 pixels), même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 2M (1600 × 1200 pixels), la photo aura la taille spécifiée.

Amélioration dune vieille photographie

Vous pouvez rehausser la couleur de vos vieilles photos grâce à la technologie des appareils photo numériques.

Avant dessayer daméliorer une vieille photo

• Assurez-vous que la photo que vous essayez d’améliorer se trouve entièrement dans l’écran.
• Assurez-vous que le sujet est contre un fond qui le fait bien ressortir, et qu’il remplit l’écran au maximum.
• Assurez-vous que la lumière ne réfléchit pas la surface de la photo originale.
• Si la vieille photo est dans le sens vertical (portrait), cadrez-la sur l’appareil photo dans le sens horizontal (paysage).
99
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si l’appareil photo est de biais par rapport à l’ancienne photo, un côté de l’image enregistrée peut apparaître plus long que l’autre côté. C’est ce qu’on appelle la “distorsion trapézoïdale”. Celle-ci est causée par la différence de distance de l’objectif de l’appareil photo à chaque bord de la photo. Le bord de la photo le plus proche de l’appareil photo semble plus long et le bord le plus éloigné de l’appareil photo semble plus court. La correction de la distorsion trapézoïdale rectifie ce problème pour que la photographie paraisse normale même si vous la prenez de biais.

Pour améliorer une vieille photo

1.
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner Vieille photo, puis appuyez sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Un écran de confirmation du contour de la photo apparaît et la photo originale enregistrée est sauvegardée. Un message d’erreur apparaît (page 239), sans écran de confirmation de contour si l’appareil photo est incapable de trouver le contour de la photo.
100
Loading...