CASIO ZR400 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
F
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.

Accessoires

* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Fixez la lanière ici.
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-130)
Cordon d’alimentation Lanière
Référence de base
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Câble USB
2

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3

Sommaire

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Démarrage rapide 14
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage des paramètres de base lors de la première mise sous
tension de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection d’un mode d’enregistrement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Tutoriel pour la prise de photos 36
Sélection du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . 39
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . 40
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . .(Mise au point) . . 42
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 45
Enregistrement de beaux portraits . . . . . . . . . . . . . . .(Niveau Maquillage) . . 46
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . 47
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . . 48
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . (Mesure Lumière) . . 50
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations sur l’écran de contrôle pendant un zooming . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)). . . 54
Agrandissement de la portée du zoom pour
prendre des photos plus nettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom SR multi). . . 55
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Cont. rapide) . . 55
Utilisation de la commande de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prise de vue avec un fond flouté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fond estompé). . . 59
Prise de vue en macro entièrement nette . . . . . (Macro entièrement nette). . . 60
Prise de vue avec effets artistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 61
4
Sommaire
Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la
prise de vue avec HDR Artistique . . . . . . . . . . . (Double (HDR Artistique)). . . 63
Prise de vue avec triple cliché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Enregistrement de séquences vidéo 65
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement d’une séquence en haute définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Enregistrement d’une séquence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo . .(Préenregistrement (Séquence)) . . 70
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube . . . . (For YouTube) . . 72
Prise de photo pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Photo dans séquence) . . 73

Utilisation de BEST SHOT 74
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Création et utilisation de vos propres configurations . . (CUSTOM SHOT) . . 76 Correction numérique de la surexposition et de la
sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (HDR) . . 77
Prise de vues lumineuses dans
l’obscurité sans flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Prise de vue la nuit Rapide) . . 78
Prise de vue avec un super grand angle de vue . . . . . . . . . . .(Vue large) . . 79
Prise de vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Glisser panorama) . . 82
Prise de vue avec priorité aux visages
des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sélection meilleur visage Rapide) . . 84
Paramétrage de l’appareil photo pour une meilleure
synchronisation des prises de vue . . . . . . . . . . . . . . . . (Correction retard) . . 85
Utilisation de l’obturation en continu avec l’autofocus . . . . . . . (AF-Cont.) . . 87
Prise de photos en série avec l’antibougé . . . . . . . . . . . (Antibougé série) . . 88
Prendre des photos instantanées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Instantané) . . 89
Utilisation d’un écran de télévision pour
prendre de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sortie HDMI TV) . . 90

Réglages avancés (REC MENU) 92
Réglage des paramètres pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . (Touche G/D) . . 93
Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la
prise de vue avec HDR Artistique . . . . . . . . . . . . . . . (Double (HDR ART)) . . 94
Pour sélectionner la taille d’image des photos . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 94
Spécification de la qualité d’image des photos . . . . . . . . . (Qualité image) . . 96
Réglages de la qualité d’image d’une séquence vidéo (Qualité séquence) . . 96
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 97
Spécification de la limite supérieure de la
sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Limite maximale ISO) . . 98
5
Sommaire
Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)) . . 99
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . 99
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antibougé) . 100
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . 101
Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . .(AF continu) . 102
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . .(Détection vsgs) . 102
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . (Zoom numérique) . 103
Réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Coupe-vent) . 103
Enregistrement de beaux portraits . . . . . . . . . . . . . . .(Niveau Maquillage) . 103
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . 104
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 104
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . .(Mise au point) . 104
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . 104
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . (Mesure Lumière) . 104
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Intensité flash) . 105
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Netteté) . 105
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation) . 105
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Contraste) . 105
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . (Éclairage AF) . 106
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . 106
Activation de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . 107
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes) . 107
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . (Mémoire) . 108

Visionnage de photos et de séquences vidéo 109
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Visionnage d’une vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Suppression de photos prises en continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Copie d’une photo d’un groupe CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Agrandissement de l’image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . 117
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision . . . . . . 118

Autres fonctions de lecture (PLAY MENU) 121
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . .(Diaporama) . 121
Transfert d’un morceau de musique de votre ordinateur vers la
mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Création d’une photo à partir d’images
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 123
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . .(Edition séquence) . 124
6
Sommaire
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . 125
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 126
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . . (Luminosité) . 126
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . 127
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 127
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure) . 129
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Rotation) . 129
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 130
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 130
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 131
Division d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . . (Diviser groupe) . 131
Combinaison de photos CS en une seule image . . (Multi-impression CS) . 132
Édition d’une photo d’une série . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Édit image Série) . 132

Impression 133
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . . 133
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . 135

Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 140
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . 141
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 145
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utilisation d’une carte mémoire SD à connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Transfert d’images avec une carte Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi). . 148
Utilisation d’un smartphone pour voir les images
sauvegardées sur une carte FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir). . 150
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Autres réglages (SETTING) 155
Activation de l’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mode ÉCO) . 155
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) . 155
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . 156
Réglage des paramètres de communication
d’une carte FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . 156
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 156
Création d’un dossier de stockage d’images . . . . . . . . . . .(Créer dossier) . 157
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Horodatage) . 157
Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) . 158
7
Sommaire
Spécification de la règle de génération des
nombres dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 158
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 159
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 159
Réglage du paramètre [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . 160
Réglage du paramètre [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PLAY) . 160
Désactivation de la suppression de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . (Tc Suppr) . 160
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 161
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler) . 162
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 162
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 163
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(USB) . 163
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 164
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . .(Sortie HDMI) . 164
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 165
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Réinitialiser) . 165

Appendice 166
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour
vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(+Histogramme) . 182
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . . 191
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
8
Sommaire

Guide général

Molette de mode (pages 28, 36, 65)
Commande de zoom (pages 29, 51, 116)
Déclencheur (pages 26, 28)
Flash (page 48)
[ON/OFF] (Alimentation) (pages 22, 26)
Témoin avant (pages 39, 106)
[Õ] (Obturation en continu) (page 55)
Objectif
Microphones (page 66)

Témoin arrière (pages 18, 19, 26, 29,
48)

Bouton [r] (REC) (page 26)

Bouton [0] (Séquence) (page 65)

Œillet de lanière (page 2)

Couvercle de prises

Port [USB/AV] (pages 17, 18)

[HDMI OUT] Sortie HDMI (Mini) (page 118)

Bouton [MENU] (pages 65, 92)

Bouton [p] (PLAY) (pages 26, 32)

Bouton [SET] (pages 38, 65, 92)

Pavé de commande ([8][2][4][6]) (pages 38, 65, 74, 92)

Écran de contrôle (pages 10, 26)
Avant Arrière
co cmcp cn
Dessous

Fentes de batterie/carte mémoire (pages 16, 24)

Couvercle de batterie

Douille de pied photographique Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.

Haut-parleur
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
1234675
8
btck bs br
9
bl
9 bk bm bn bo
cl
bp
bq
REMARQUE

Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer

8 9 bk
bo
bl bm
13567
bq
ck
bs br
bt
cm
cn
cl
2
4
bn
bp
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement des photos (1 photo)
Capacité photos restante (page 191)
Taille/Qualité d’image de la photo
(pages 94, 96) Qualité de la séquence vidéo
(séquence vidéo FHD/STD) (pages 65, 68)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo rapide) (page 68) Longueur focale (Convertie en format pellicule
de 35 mm) (page 52) Antibougé (page 100)

Indicateur d’horodatage (page 157)

Histogramme (page 182)

Zone AF (page 99)

Date/Heure (pages 22, 162)

Mode de retardateur (page 39)
Détection de visages
(page 102) Mode d’enregistrement
(page 28) Indicateur de détérioration de
l’image/zoom (SR) (page 53) Espace disponible en mémoire
(page 65)
Cadre de mise au point (pages 29, 99)

Indicateur de niveau de la batterie (page 21)

Mode de mesure de la lumière (page 104)

Flash (page 48)

Correction de l’exposition (page 47)

Niveau de maquillage (page 46)

Sensibilité ISO (page 45)

Mode de mise au point (page 42)

Balance des blancs (page 40)

• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence vidéo.
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de contrôle. Ces valeurs seront de couleur rouge si l’exposition automatique (AE) n’est pas correcte pour une raison quelconque.
10
. Enregistrement des photos (Prise de vue en rafale)
123
4
5
6
6
5
42
3
7
8
1
2413
6
5
7
bk 9bl
bo bn bm
bq bp
br
8
. Enregistrement de séquences vidéo
. Affichage de photos
Type de fichier
Indicateur de protection
(page 127)
Vitesse d’obturation en continu (Cont.)
(page 56) Mode d’enregistrement (page 28)
Temps d’enregistrement en continu/Nombre de
photos en continu possibles (page 56) Mode d’obturation en continu (page 55)
Photos en continu avec préenregistrement
(page 57) Photos en continu maximum (page 56)
Mode d’enregistrement de photos
(Photo dans séquence) (page 73) Enregistrement du son hors service (page 68)
Mode d’enregistrement (page 65)
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
(page 65) Espace disponible en mémoire (page 65)
Enregistrement de la séquence vidéo en cours
(page 65) Qualité de la séquence vidéo
(séquence vidéo FHD/STD) (pages 65, 68)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo rapide) (page 68) Capacité photos restante (page 191)
Taille d’image de la photo (page 94)
Noms de dossier/fichier (page 152)
Qualité d’image de la photo (page 96)
Mode d’enregistrement (page 28)
Histogramme (page 182)
Date/Heure (page 162)
Mode de mesure de la lumière (page 104)
Balance des blancs (page 126)

Indicateur de niveau de la batterie (page 21)

Flash (page 48)

Correction de l’exposition (page 47)

Vitesse d’obturation

Indice d’ouverture

Sensibilité ISO (page 45)

Longueur focale

(Convertie en format pellicule de 35 mm)
11
. Visionnage de séries d’images
12
1 2
3 4
Nombre d’images dans le groupe (page 111)
Icône du groupe CS (page 111)
. Lecture de séquences vidéo
Pas de données audio disponibles
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
(page 109) Mode d’enregistrement/Qualité/Vitesse de la
séquence vidéo (pages 65, 68, 68) YouTube (page 72)
12
. Réglage des paramètres de l’écran de contrôle
[8] (DISP)
Histogramme
À chaque pression du doigt sur [8] (DISP) les réglages d’affichage ou de masquage des informations changent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.
Mode REC
Informations oui Affiche les informations concernant les réglages.
Informations oui, Histogramme oui
Informations non Masque les informations concernant les réglages.
Affiche les informations concernant les réglages et un histogramme (page 182) sur la gauche de l’écran.
Mode PLAY
Affichage des informations oui
Informations oui, Histogramme oui
Affichage des informations non
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure actuelles ainsi que d’autres informations.
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure actuelles (page 182) ainsi que d’autres informations.
Aucune information affichée pendant la prise de vue.
13

Démarrage rapide

*Voir page 61 pour de plus amples informations.
*Voir page 78 pour de plus amples informations.
*Voir page 28 pour de plus amples informations.
*Voir page 64 pour de plus amples informations.

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple.
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants. « ART SHOT » propose les effets suivants : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye.
Prise de vue la nuit Rapide
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans flash.
Supérieur Auto PRO
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto PRO pour que l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. Avec Supérieur Auto PRO, l’image obtenue est de meilleure qualité qu’avec l’option Auto ordinaire.
Triple cliché
Trois photos sont prises en rafale et enregistrées dans la mémoire lorsque le déclencheur est pressé. Cette fonction est idéale pour photographier ces moments particuliers que vous ne voudriez pas manquer, surtout lorsque vous photographiez vos enfants.
14
Démarrage rapide
Fond estompé/
*Voir page 59 pour de plus amples informations.
*Voir page 79 pour de plus amples informations.
*Voir page 68 pour de plus amples informations.
*Voir page 68 pour de plus amples informations.
Macro entièrement nette (Commande de mise au point)
La commande de mise au point permet de prendre des photos en rafale, de les analyser puis de les combiner de sorte que la photo obtenue ait un fond estompé ou soit entièrement nette : des sujets rapprochés aux sujets éloignés.
Vue large
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.
Séquence vidéo ultrarapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairement des phénomènes normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
Enregistrement de séquences vidéo FHD
Vous pouvez enregistrer des séquences en FHD de grande qualité.
x
1080 pixels 30 fps)
(1920
15
Démarrage rapide

Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.

Logo EXILIM
Obturateur
Pile
Bon
Mauvais
Obturateur
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de
batterie.
Pour remplacer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de
batterie et retirez la batterie actuelle.
2. Insérez une nouvelle batterie.
16
Démarrage rapide
IMPORTANT !

Pour charger la batterie

4
3
2
1
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Adaptateur secteur-USB
Cordon d’alimentation
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo. L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous ( Temps de charge : Approximativement 240 minutes
• La charge d’une batterie non utilisée pendant un certain temps ou chargée à des températures ambiantes extrêmes nécessitera plus de temps. Si la charge nécessite plus de six heures, elle sera automatiquement arrêtée par une minuterie, même si la batterie n’est pas complètement chargée. Ceci est indiqué par le clignotement rouge du témoin arrière. Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en rouge seulement après 45 minutes. Quel que soit le cas, débranchez le câble USB de l’appareil photo puis rebranchez-le pour continuer la charge.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port [USB/AV] jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.
, , , 
).
17
Démarrage rapide
Fonctionnement du témoin arrière
Témoin arrière
USB
1
2
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Port USB
Ordinateur
(allumé)
État du témoin Description
Allumé rouge Charge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
problème de l’adaptateur secteur-USB ou problème de la batterie (page 176)
Éteint Charge terminée
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La connexion USB permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil photo. L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (
, 
).
• Si l’appareil photo est en service, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour le mettre hors service avant de le raccorder à l’ordinateur.
18
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge peut prendre plus de six heures avec une batterie inutilisée pendant longtemps, avec certains types d’ordinateurs et selon l’état de la connexion et, dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la batterie n’est pas pleine. Le cas échéant, débranchez et rebranchez le câble USB pour relancer la charge. Pour terminer plus rapidement la charge, utilisez l’adaptateur secteur-USB recommandé.
• Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en rouge ou s’éteindre déjà au bout d’environ 45 minutes. Quel que soit le cas, il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni.
• Si vous allumez l’appareil photo pendant la charge via une connexion USB à l’ordinateur, l’appareil photo établira une connexion USB avec l’ordinateur. Bien que la charge se poursuive normalement à ce moment, elle peut s’arrêter sur certains ordinateurs ou selon l’environnement de la connexion si l’alimentation est faible. Ceci est indiqué par l’éclairage vert du témoin arrière.
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode d’hibernation.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoin Description
Allumé rouge, (Allumé/ Clignotant orange)
Charge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
charge prenant trop de temps ou problème de la batterie (page 176)
Éteint, (Allumé vert) Charge terminée
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
19
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-130) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-130L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Ce modèle ne peut être chargé que par un port USB de type USB 2.0.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB est impossible.
• Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation secteur avec un autre appareil.
20
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur de batterie *** Couleur de l’indicateur Blanche * Blanche * Rouge * Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 162).
• Voir page 197 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• La mise en mode « Mode ÉCO » permet un fonctionnement plus économique (page 155).
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 48).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 159, 159).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 102).
21
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Réglage des paramètres de base lors de la première mise
[ON/OFF] (Alimentation)
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 163). Notez que vous ne trouverez peut­être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
[ ] [ ] [ ]
[
[ ]
SET
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 Juillet 2015 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 15/7/10 * 10/7/15 * 7/10/15
]
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, sélectionnez « 24h », puis utilisez [8] et [2] pour changer le réglage.
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
– Langue d’affichage : page 163 – Date et heure : page 162
22
Démarrage rapide
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 191.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC – Carte mémoire SDXC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de décembre 2012.
• Les cartes mémoire SD des types et capacités suivants peuvent être utilisées avec cet appareil photo : Cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go, cartes mémoire SDHC de 2 Go à 32 Go, cartes mémoire SDXC de 32 Go à 2 To. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une carte particulière puisse être utilisée avec cet appareil photo, même si elle remplit les conditions mentionnées ci-dessus quant au type ou à la capacité.
• Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.
23
Démarrage rapide

Pour insérer une carte mémoire

Avant Arrière
Avant
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans sa fente jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 23) dans la fente de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans la fente de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
24
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez­la. Elle ressort légèrement de la fente. Sortez la carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin arrière clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée mais la carte mémoire risque d’être endommagée.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de l’Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«¥SETTING », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
25
Démarrage rapide
REMARQUE

Mise en et hors service de l’appareil photo

[p] (PLAY)
Témoin arrière
[ON/OFF] (Alimentation)
[r] (REC)
Déclencheur
. Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez enregistrer des images. Une pression sur [p] (PLAY) en mode REC permet d’accéder au mode PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou des vidéos (pages 32, 109).
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [p] (PLAY).
• Une pression sur [r] (REC) ou sur le déclencheur en mode PLAY ramène au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• Environ 10 secondes après une pression sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 159, 159) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
. Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en ou hors service par une pression sur [r] (REC) (page 160).
• L’appareil photo peut être configuré pour être mis hors service par une pression sur [p] (PLAY) (page 160).
26
Démarrage rapide
REMARQUE

Prise en main correcte de l’appareil photo

Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif.
Témoin avant
Objectif
Flash
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l’appareil photo détecte s’il est tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 158).
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
27
Démarrage rapide

Pour prendre une photo

P
Ÿ
Icône du mode d’enregistrement
automatique
Déclencheur
Molette de mode
[ON/OFF] (Alimentation)
Nombre de photos restantes
(page 191)
Écran de contrôle

Sélection d’un mode d’enregistrement automatique

Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Prog auto ou Supérieur Auto PRO) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Paramètre
Prog auto
Supérieur Auto PRO
Icônes de l’écran REC affichées
Description
C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de meilleure qualité que l’enregistrement avec Prog auto.
• La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Prog auto.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur le déclencheur.
2. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto
PRO) pour sélectionner le mode d’enregistrement automatique.
28
Démarrage rapide

Pour prendre une photo

Apparaît lorsque l’appareil photo reconnaît qu’il est vissé sur un pied photographique.
w Grand angle z Téléobjectif
Commande de zoom
Si l’appareil photo décide qu’il doit prendre une série d’images avec l’obturation en continu (Cont.), il affichera « Š ». Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient prises.
Cadre de mise au point
Témoin arrière
Pression à mi-course
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto PRO pour la prise de vue, du texte apparaîtra au bas de l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
2. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
29
Démarrage rapide
3. Tout en maintenant bien l’appareil
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
[0] (Séquence)
photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise.
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail. Séquence vidéo standard (Séquence STD) : page 65 Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 68 Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 68
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 44), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir «O Poursuite » (page 99) pour de plus amples informations.
30
Démarrage rapide
. Prise de vue avec Supérieur Auto PRO
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO. – AF continu (page 102) – AF Intelligent (page 99) – Détection de visages (page 102)
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto PRO, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées correctement avec Supérieur Auto PRO. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
•Si «Š » s’affiche, l’appareil photo prendra une série de photos avec l’obturation en continu qu’il fusionnera en une seule photo. Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient prises. Si vous ne voulez pas prendre des photos en continu, sélectionnez « Off » pour l’élément « Pdv scène HS » sur le panneau de commande (page 38).
• Certains réglages de flash (page 48) peuvent limiter les facteurs environnementaux détectables par Supérieur Auto PRO.
31
Démarrage rapide
REMARQUE

Visionnage de photos

[p] (PLAY)
[6]
[6]
[4]
[4]
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 109.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 111.
1. Mettez l’appareil photo en service
et appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 11).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 13).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en tournant la commande de zoom vers z (page 116). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
32
Démarrage rapide

Suppression de photos et de séquences vidéo

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 112.
• Si vous sélectionnez « Invalidé » pour le paramètre « Tc Suppr » sur le menu «¥SETTING » (page 160), le menu de suppression n’apparaîtra pas lorsque vous appuyez sur [2] ( ) (Suppression). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Validé » est sélectionné pour « Tc Suppr ».
. Pour supprimer un seul fichier
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce
que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 111) est affiché pendant la suppression, toutes les photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
. Pour supprimer des fichiers particuliers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case dans le coin inférieur gauche de l’image du fichier sélectionné est cochée et le cadre bleu passe à l’image suivante.
• Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée avant de la supprimer en tournant la commande de zoom vers z ([).
33
Démarrage rapide
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » à l’étape 5 puis appuyez sur [SET].
. Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.

Précautions concernant la prise de photos

Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière indésirable éclaire l’objectif, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 96).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
34
Démarrage rapide
Autre précautions
• Plus la vitesse d’obturation est lente, plus le risque d’apparition de bruit visible sur l’image est élevé. C’est pourquoi l’appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d’obturation lentes. À cause de la réduction du bruit, l’enregistrement des images prend plus de temps aux vitesses d’obturation lentes. Les vitesses d’obturation auxquelles le bruit est réduit dépendent de la configuration de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit s’active. À cause de celle-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touchez à aucun bouton pendant l’enregistrement des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
. Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 44) ou la mise au point manuelle (page 42).
35
Démarrage rapide

Tutoriel pour la prise de photos

Molette de mode
b
C
j

Sélection du mode d’enregistrement

Votre appareil photo présente différents modes d’enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement le mieux adapté au type de photo que vous voulez prendre.
PProg auto
Mode d’enregistrement automatique ordinaire. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 28).
Ÿ Supérieur Auto PRO
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire (page 28).
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo (page 74).
E Cmd M/P
Vous pouvez utiliser la commande de mise au point pour configurer l’appareil photo de manière à obtenir un sujet net au premier plan et un arrière-plan estompé (Fond estompé) ou une photo nette dans sa totalité (Macro entièrement nette) (page 59).
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
Zoom SR multi
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 55).
D Triple cliché
Prend trois photos en rafale, ce qui permet de photographier ces moments particuliers que vous ne voudriez pour rien au monde manquer, surtout lorsque vous photographiez vos enfants (page 64).
36
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
M Mode M (Exposition manuelle)
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner  (ouverture).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de l’ouverture.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner  (Vitesse d’obturation).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis
appuyez sur [SET].
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner  (Vitesse d’obturation).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis
appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de la vitesse d’obturation, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner  (ouverture).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage d’ouverture, puis appuyez sur
[SET].
• Vous pouvez sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de l’ouverture, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
• En mode S, la sensibilité ISO (page 45) utilisée dépend toujours de son réglage « Auto ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
• Les modes de flash > (Flash auto) et ¥ (Réduction yeux rouges) ne sont pas disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’enregistrement. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
• La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d’obturation ou ouverture devient rouge lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l’image est surexposée ou sous-exposée.
37
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE

Utilisation du panneau de commande

[SET]
[8] [2] [4] [6]
1
5
3 4
7 8
2
6
Panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande en appuyant sur [2].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément souhaité, et utilisez [4]
et [6] pour sélectionner le réglage souhaité.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*
Retardateur (page 39)
Balance des blancs (page 40)
Mise au point (page 42)
Sensibilité ISO (page 45)
Niveau de maquillage (page 46)
Modification EV (page 47)
Flash (page 48)
Mesure de la lumière (page 50)
* Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
3. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en utilisant les menus s’affichant à l’écran (page 92).
38
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Témoin avant
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Retardateur) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
10 secondes
2 secondes
×3 (Triple retardateur)
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Off Aucune Retardateur désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
39
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Obturation en continu rapide avec préenregistrement, Préenregistrement (Séquence), Correction retard, Glisser panorama, Vue large, Triple cliché
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence vidéo, Cont. rapide, Zoom SR multi, Prise de vue de nuit rapide, Sélection meilleur visage rapide, For YouTube, Fond estompé, Macro entièrement nette

Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)

Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Balance blancs) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Paramètre
Auto Aucune
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo
Lumière du
jour
Temps
couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière
jour
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
40
Tutoriel pour la prise de photos
Paramètre
Feuille de papier
blanc
Tungstène
Manuelle
• Lorsque «‡ Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Pour le réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez
« Manuelle ». Sous l’éclairage que vous
utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
41
Tutoriel pour la prise de photos

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Mise au point) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Plage de mise au point
approximative
Photos
5 cm à 9 (infini) (Grand angle)
1 cm à 50 cm (Cinquième pas de zoom à partir du
3
*
réglage grand angle maximal)
Infini (Grand angle)
5 cm à 9 (infini) (Grand angle)
Séquences
vidéo
2
*
2
*
2
*
1
*
Réglages
Q
AF
(Autofocus)
´
Macro
Á
Super
Macro
)
Infini
W
MF (Mise au point manuelle)
Icônes de
l’écran REC
affichées
Aucune
Type de
photo
Prise de vue générale
Gros-plans
Gros-plans 1 cm à 50 cm
Paysage et autres sujets distants
Pour faire soi-même la mise au point
Mode de mise au point
Photos
Automatique
Séquences
vidéo
Automatique
Fixe
Manuelle
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*1 *2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique. *3 Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide, la mise au point reste
telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
Super Macro
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le sujet le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et gros.
42
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas lorsque vous
REMARQUE
Cadre jaune
tournez la commande de zoom.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] (rapprochement) et [6] (éloignement) pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Dans le cas de l’enregistrement d’une séquence vidéo, la mise au point en macro auto s’effectue juste avant l’enregistrement. Dès que l’enregistrement démarre, la mise au point reste fixe.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement lors de la prise de vue avec l’autofocus. Exemple : oo
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 93) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.
• Le réglage « Mise au point » reste toujours sur « AF » (Autofocus) lorsque « Détection vsgs » est utilisé. Si vous voulez changer le réglage de « Mise au point », sélectionnez d’abord « Off » pour « Détection vsgs ».
* cm - 9
43
Tutoriel pour la prise de photos
Mémorisation de la mise au point
REMARQUE
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
Cadre de mise au
point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone d’autofocus (page 99).
1. Amenez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
2. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme zone d’autofocus, le cadre de mise au point se déplace automatiquement et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
44
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Sensibilité ISO) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
Auto Aucune
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Réglage automatique de la sensibilité en fonction de la situation.
Sensibilité plus faible
Vitesse
d’obturation lente
Moins de bruit
parasite
ISO800
ISO1600
ISO3200
• Lorsque « Auto » est sélectionné, l’antibougé ne corrige que les mouvements du sujet (page 100).
• Comme des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images, l’appareil photo filtre ce bruit. C’est pourquoi il lui faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue. Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l’enregistrement de la photo.
Sensibilité
plus forte
45
Vitesse
d’obturation rapide
(Pour la prise de
vue dans les lieux
mal éclairés.)
Image moins
détaillée (plus de
bruit parasite)
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE

Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage)

La fonction Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil pour améliorer les portraits. Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) ».
1. Accédez au mode REC, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Maquiller) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de maquillage souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) ».
4. Prenez la photo.
• La sélection d’un niveau de maquillage entre +1 (Min.) et +12 (Max.) entraîne le paramétrage automatique des réglages suivants. – Détection vsgs : On – Mode de mise au point : AF (Autofocus)
• Maquiller ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Certaines scènes BEST SHOT, ART SHOT, Zoom SR multi, Cont. rapide
46
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Modif EV) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[4]: Augmente l’indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets à contre-jour.
[6]: Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
Valeur de la correction de l’exposition
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
47
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du flash (Flash)

Flash
[2] ( )
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
1. En mode REC, appuyez une fois sur
[2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
Paramètre
Flash auto Aucune
Flash
désactivé
Flash
activé
Réduction
yeux rouges
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 196.
48
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
REMARQUE
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash, produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 196) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Les modes de flash > (Flash auto) et ¥ (Réduction yeux rouges) ne sont pas disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’enregistrement. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
49
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)

Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Mesure Lumière) sur
le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
Multi Aucune
Pondérée centre
Ponctuelle
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette méthode.
50
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE

Prise de vue avec le zoom

w Grand angle z Téléobjectif
Commande de zoom
Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du zoom numérique.
Zoom optique
Zoom HD
Zoom SR unique
Zoom SR multi
Zoom numérique
Le zooming s’effectue en changeant la focale de l’objectif, et il n’y a pas de détérioration de la qualité de l’image.
Accroît les possibilités du zoom en découpant une partie de l’image originale et l’agrandissant, sans détérioration de la qualité de l’image.
Applique une super résolution qui supprime la détérioration de l’image (page 54).
Prend en rafale des images rapides, qui sont combinées en une image finale pour réduire la détérioration de la qualité d’image. Le zoom SR multi n’est disponible que lorsque le mode d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné (page 55)
Le centre de l’image est agrandi de manière numérique, ce qui entraîne une détérioration de la qualité de l’image.
1. En mode REC, tournez la commande de zoom pour agir sur le zoom.
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage. z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Le zoom ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom, effectuez le zoom avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer.
• Le zoom n’est pas opérationnel pendant la prise de vue avec la fonction suivante. Le zoom reste fixe sur le grand angle. Glisser panorama, Vue large, Macro entièrement nette
51
Tutoriel pour la prise de photos

Informations sur l’écran de contrôle pendant un zooming

Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
Longueur focale (Convertie en format pellicule de 35 mm)
Limite de la qualité de l’image (La détérioration commence ici.)
Barre du zoom
Mode de zoom
Diverses informations apparaissent sur l’écran de contrôle lorsque le zoom est utilisé.
. Icônes de mode de zoom
Le tableau suivant montre ce qui apparaît sur l’écran de contrôle selon le mode de zoom.
Mode de zoom Icônes de l’écran REC affichées Zoom optique Aucune Zoom HD Aucune Zoom SR unique ¨ (Blanc) Zoom SR multi ¸ (Noir) Zoom numérique ê
52
Tutoriel pour la prise de photos
. Interprétation de la barre de zoom
Plage dans laquelle la détérioration
de l’image est supprimée.
Grand angle Téléobjectif
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Point à partir duquel l’image se détériore
• La position de ce point dépend de la taille de l’image, du réglage de « Zoom (SR) » et de l’activation ou non du Zoom SR multi.
Limite du zoom optique
Plage dans laquelle l’image est
détériorée
Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l’écran de contrôle.
. Rapport de focale
Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille d’image (page 94), du réglage de zoom super résolution et du fait que « Zoom SR multi » est ou n’est pas sélectionné (page 55).
• Le zoom SR multi n’est disponible que lorsque le mode d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné
Rapport de focale maximal jusqu’où la
Taille de
l’image
Zoom
optique
détérioration de l’image peut être
supprimée
Zoom (SR): Off
(Zoom HD)
Zoom SR multi
Zoom (SR): Unique
16 M 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X
3:2 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X
16:9 12,5X 12,5X 25,0X 50,0X
10 M 12,5X 15,8X 31,6X 63,1X
5 M 12,5X 22,5X 45,0X 90,0X 3 M 12,5X 28,1X 56,3X 112,3X
VGA 12,5X 90,0X 179,6X 199,3X
Rapport de focale
maximal total
(Avec le zoom
numérique)
53
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE

Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))

Il y a deux types de zoom super résolution : Le zoom SR unique et le zoom SR multi. Le zoom super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la détérioration de l’image est réduite. Le zoom SR multi prend une série d’images en continu rapides, qui sont ensuite combinées en une seule image, ce qui permet des grossissements plus importants sans perte de la qualité de l’image. Pour de plus amples informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom super résolution agit, voir page 53. Les réglages du zoom SR unique s’effectuent de la façon suivante. Pour le détail sur le zoom SR multi, voir page 55.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Zoom (SR) », puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Unique », puis appuyez sur
[SET].
• Le zoom SR est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le zoom SR n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le zoom SR. Triple retardateur, ART SHOT, Zoom SR multi, Triple cliché, certaines scènes BEST SHOT
54
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des photos
[Õ] (Obturation en continu)
plus nettes (Zoom SR multi)
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 54).
1. Réglez la molette de mode sur [j] (Zoom SR multi).
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le zoom SR multi est efficace pour saisir des textures délicates.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le zoom SR multi. Zoom SR, Triple retardateur, Netteté, Contraste
• Avec le zoom SR multi, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé).
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, le zoom SR multi peut ne pas produire le résultat escompté.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction « ISO 3200 » ne peut pas être sélectionné pour « Sensibilité ISO » (page 45).

Prise de vue en rafale (Cont. rapide)

Vous pouvez basculer entre le mode Obturation en continu et le mode Une photo (page 28) en appuyant sur [Õ] (Obturation en continu).
55
Tutoriel pour la prise de photos
. Prise de vue avec Cont. rapide
Maximum de photos prises
Vitesse d’obturation en continu
Icône Cont. rapide
Avec Cont. rapide, des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Le tableau suivant montre les réglages pouvant être spécifiés comme vitesse d’obturation en continu ainsi que le nombre maximal de photos à chaque prise de vue en continu rapide.
Vitesse Cont. (Cont. rapide (fps))
Maximum photos Cont.
3 fps, 5 fps, 10 fps, 15 fps, 30 fps fps = images par seconde
5, 10, 20, 30
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
2. Appuyez sur [Õ] (Obturation en continu).
Š (Cont. rapide) apparaît. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur [Õ].
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (fps rafale) sur le
panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu
souhaitée.
• Utilisez un réglage « fps rafale » plus élevé pour photographier un sujet rapide.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Max photos Cont.) sur
le panneau de commande.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos,
puis appuyez sur [SET].
8. Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé ou que le nombre maximal de photos spécifié dans « fps rafale » n’est pas atteint.
56
Tutoriel pour la prise de photos
. Prise de vue avec Cont. préenregistrement
Pression à mi-course sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Photos préenregistrées
Pression complète sur le déclencheur
Libération du
déclencheur
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour mettre en mémoire les photos qui se renouvellent sans cesse. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, le contenu de la mémoire est enregistré avec la série de photos prises en temps réel. Utilisez le mode Cont. préenregistrement si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
2. Appuyez sur [Õ] (Obturation en continu).
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (fps rafale) sur le
panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu
souhaitée.
• Utilisez un réglage « fps rafale » plus élevé pour photographier un sujet rapide.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Max photos Cont.) sur
le panneau de commande.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos.
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Photos Cont. préerg)
sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
57
Tutoriel pour la prise de photos
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre de photos
préenregistrées, puis appuyez sur [SET].
• Réglages : 0 photo, 3 photos, 5 photos, 10 photos, 15 photos, 20 photos, 25 photos
• Si vous sélectionnez « 0 photo », aucune photo préenregistrée ne sera mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
10.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour commencer à préenregistrer des photos.
Les photos dans la mémoire de préenregistrement sont sans cesse mises à jour tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
• L’appareil photo n’émet pas de bruit d’obturation pendant le préenregistrement de photos.
• Les photos préenregistrées dans la mémoire sont supprimées lorsque vous relâchez le déclencheur enfoncé à mi-course.
11.
Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
Les photos mémorisées dans la mémoire tampon sont enregistrées avec les photos prises en temps réel. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé ou que le nombre maximal de photos spécifié dans « fps rafale » n’est pas atteint.
. Précautions concernant l’obturation en continu
• Vous pouvez utiliser le mode Manuel lorsque le mode d’obturation en continu est sélectionné. Pour ce faire, réglez la molette de mode sur [A], [S] ou [M].
• Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvegarder les photos après la prise de vue.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, la qualité d’image des photos devient automatiquement « Normal ».
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées avec cette fonction : « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, la taille d’image se réglera automatiquement sur « 16 M ».
• Le triple retardateur ne peut pas être lors de la prise de vue avec cette fonction.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en série avec préenregistrement.
• Le zoom SR unique et le zoom SR multi ne peuvent pas être utilisés lors de la prise de vue avec cette fonction.
58
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation de la commande de mise au point

Vous pouvez utiliser la commande de mise au point pour configurer l’appareil photo de manière à obtenir un sujet net au premier plan et un arrière-plan estompé (Fond estompé) ou une photo nette dans sa totalité (Macro entièrement nette).

Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé)

Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de la prise de vue avec un appareil photo reflex à un objectif. L’effet du flou peut être réglé sur un des trois niveaux.
Photo prise avec « Prog auto ». Photo prise avec « Fond estompé ».
1. Réglez la molette de mode sur [E] (Cmd M/P).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Fond estompé », puis appuyez
sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Effet Flou) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de flou souhaité, puis
appuyez sur [SET].
• Le flou de l’image peut être réglé sur le Niveau 1, 2 ou 3.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Rapprochez-vous le plus possible du sujet. Le fond devrait être le plus éloigné possible du sujet. Les distances exigées dépendent du rapport de focale utilisé. Exemple: Lorsque le zoom est en position grand angle extrême (W), la
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
distance entre l’appareil photo et le sujet devrait être de 30 cm, tandis que la distance entre le sujet et l’arrière-plan devrait être au moins d’un mètre.
59
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 54) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction.
• Avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
• Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet, la scène peut ne pas produire le résultat escompté.
• Si l’appareil photo détermine qu’il est incapable de flouter le fond d’une image pour une raison quelconque, le message « Échec du floutage. Fond normal enregistré. » s’affichera. Notez, toutefois, que l’image sera sauvegardée, même si le floutage du fond n’est pas possible.

Prise de vue en macro entièrement nette (Macro entièrement nette)

L’option Macro entièrement nette permet de prendre des photos en rafale, de les analyser puis de les combiner de sorte que la photo obtenue soit entièrement nette : des sujets rapprochés aux sujets éloignés.
Photo « Prog auto » Macro entièrement nette
1. Réglez la molette de mode sur [E] (Cmd M/P).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Macro entièrement nette », puis
appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Rapprochez l’appareil photo le plus possible du sujet et évitez tout mouvement de l’appareil photo et du sujet pendant la prise de vue.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour vous signaler que la photo est en train d’être prise. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
Tutoriel pour la prise de photos
60
REMARQUE
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le zoom reste sur le grand angle.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
• Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet photographié, la scène peut ne pas produire le résultat escompté.
• Le message « Fusion d'images échouée. » apparaît si le traitement en macro entièrement nette n’est pas possible pour quelque raison. Les photos prises par l’appareil photo sont sauvegardées même si elles n’ont pas été combinées en une seule.

Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT)

Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
Scène Description
Transforme les photos et les séquences vidéo en œuvres
HDR Artistique
Appareil photo jouet
Mise au point douce
Ton léger Affaiblit le contraste pour créer un effet terne et élégant.
Pop
Sépia Emploie des couleurs sépia pour créer un effet rétro.
Monochrome
Miniature
Fisheye
d’art et accorde une plus grande liberté que la prise de vue classique en appliquant l’HDR (plage dynamique élevée, page 77).
Assombrit la périphérie ou change les teintes pour reproduire l’effet d’une photo prise avec un appareil photo jouet.
Floute l’ensemble de la mise au point pour créer un effet doux et mystérieux.
Renforce la saturation pour rendre les couleurs plus riches.
Accentue le contraste pour créer un effet d’impression granuleux.
Floute une partie de la mise au point pour donner à l’image un aspect de miniature.
Effet humoristique déformant comme lorsqu’un objectif fisheye est utilisé.
61
Tutoriel pour la prise de photos
1. Réglez la molette de mode sur [C] (ART SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez la scène ART SHOT que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Effectuez un choix parmi : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point
douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature, Fisheye
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
cinquième option depuis le haut sur le panneau de commande.
L’intensité de l’effet sélectionné peut être ajusté de la façon suivante.
Scène Réglage HDR Artistique Niveau de l’effet Appareil photo jouet Teinte Mise au point douce Niveau de l’effet Ton léger Teinte Pop Niveau de l’effet Sépia Niveau de l’effet Monochrome Niveau de l’effet Miniature Zone de la mise au point Fisheye Niveau de l’effet
6. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
7. Appuyez sur [SET].
8. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
62
Tutoriel pour la prise de photos
. Utilisation de l’écran d’informations d’une scène
REMARQUE
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
• Selon la scène « ART SHOT » sélectionnée, certains éléments du menu qui apparaît ne seront pas disponibles.
• Avec la scène « ART SHOT », le réglage du flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• Avec une séquence vidéo HDR Artistique, le réglage de « Qualité séquence » ne peut être que « HD » ou « STD » (page 96). Lorsqu’un autre réglage « Qualité séquence » que « STD » est sélectionné dans un autre mode, le réglage « HD » est utilisé pour l’enregistrement d’une séquence vidéo HDR Artistique.
• Lorque « HDR Artistique » est utilisé pour l’enregistrement de séquences vidéo, l’intensité de l’effet artistique est fixe et dépend des réglages de séquence vidéo effectués.

Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artistique (Double (HDR Artistique))

Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il sauvegarde deux images lors de la prise de vue avec HDR Artistique : une image avec les effets HDR Artistique correspondant à la scène sélectionnée plus une image normale (Prog auto) sans effets.
1. Réglez la molette de mode sur [C] puis appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Double (HDR Artistique) », puis
appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné à l’étape précédente, seule l’image HDR Artistique est sauvegardée (l’image normale n’est pas sauvegardée).
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
B
63
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE

Prise de vue avec triple cliché

L’option Triple cliché permet de prendre en rafale trois photos qui sont enregistrées dans la mémoire. Cette fonction est idéale pour photographier ces moments particuliers que vous ne voudriez pas manquer, surtout lorsque vous photographiez vos enfants.
1. Réglez la molette de mode sur [D] (Triple cliché).
2. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos mises dans la mémoire tampon seront supprimées.
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer.
Trois photos sont enregistrées : une de l’action juste avant que le déclencheur soit complètement enfoncé plus deux photos en temps réel.
• Si vous appuyez directement à fond sur le déclencheur sans vous arrêter à mi­course deux photos seulement seront enregistrées.
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction.
Retardateur Off Flash Flash désactivé Qualité image Normal Zoom SR Off Détection vsgs On Mode de mise au point AF Zone AF « Intelligente » ou « Ponctuelle »*
* Si vous sélectionnez « I Multi » ou « O Poursuite » pour ce réglage dans un
autre mode, puis prenez une photo avec Triple cliché, la photo sera prise avec le réglage « U Ponctuelle ».
64
Tutoriel pour la prise de photos

Enregistrement de séquences vidéo

[0] (Séquence)
[MENU]
[SET]
[8][2][4][6]
Molette de mode
Cadre gris semi-transparent
Temps d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant (page 192)

Pour enregistrer une séquence vidéo

La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard (STD). L’appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO (page 66). Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences vidéo. Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 68 Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 68
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog
auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’onglet «r REC MENU », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Qualité séquence », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« STD » (Standard), puis appuyez sur [SET].
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de 640 une vitesse de 30 images par seconde (Séquence STD). Le réglage de la taille d’image ne peut pas être changé.
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence vidéo.
x
480 pixels et
6. Appuyez sur [0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en stéréophonie en même temps que la séquence vidéo.
65
Enregistrement de séquences vidéo
7. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
Microphones
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.
Enregistrement de séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO
Lorsque Supérieur Auto PRO est en service (page 28), l’appareil photo analyse automatiquement le sujet, les conditions de la prise de vue et d’autres paramètres. Vous obtenez ainsi des photos de meilleure qualité que celles obtenues par l’enregistrement Prog auto. Les conditions de prise de vue détectées par l’appareil photo sont indiquées au bas de l’écran du mode REC.
• Supérieur Auto PRO est disponible pour les séquences vidéo FHD et STD seulement.
• L’emploi de Supérieur Auto PRO vide plus rapidement la batterie que l’emploi de Prog auto.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 74) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser l’antibougé (page 100) pour paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo FHD et STD. Notez que l’antibougé ne peut pas être utilisé avec Séquence vidéo HDR Artistique et que l’antibougé n’agit pas sur le flou dû au mouvement du sujet.
Son
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son (stéréo) pendant la prise de vue.
• Votre appareil photo est pourvu d’une fonction permettant de réduire le bruit du vent (Coupe-vent) lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 103).
. Précautions concernant l’enregistrement
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo. – N’obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre
chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous
essayez de filmer vous n’obtiendrez pas un bon son.
– Les bruits du zoom et/ou de l’autofocus peuvent s’enregistrer avec le son si le
zoom est utilisé pendant la prise de vue.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré
avec le son.
66
Enregistrement de séquences vidéo
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30-
REMARQUE
120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
IMPORTANT !
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures relativement élevées, du bruit numérique (points de lumière) peut apparaître sur les images de la séquence vidéo. Une augmentation de la température interne de l’appareil photo peut aussi occasionner l’arrêt de l’enregistrement de la séquence vidéo. Dans ce cas, l’enregistrement ne reprendra que lorsque l’appareil photo sera devenu suffisamment froid.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, Y devient jaune sur l’écran de contrôle.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo (page 51). Le zoom est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom pour l’enregistrement rapide, zoomez avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer.
• Le zoom SR unique (page 54) et le zoom SR multi (page 55) sont hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus continu (page 102) est effectué pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf s’il s’agit d’une séquence vidéo rapide, lorsque le paramètre « Mise au point » est réglé sur « AF » (Autofocus) ou « Macro ».
• La détection de visages est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo normale FHD et STD et l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide). La détection de visages est en service pendant la prise de vue avec Supérieur Auto PRO (FHD et STD).
• Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec l’enregistrement de séquences vidéo. Fond estompé, Macro entièrement nette, Triple cliché, Zoom SR multi, certaines scènes BEST SHOT
• Les modes d’enregistrement A, S et M ne sont pas disponibles pour l’enregistrement d’une séquence vidéo ou lorsque les scènes BEST SHOT « Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube » sont utilisées. Dans ces cas, le mode d’enregistrement est toujours P (Prog auto).
67
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence en haute définition

Cet appareil photo peut prendre des séquences vidéo en haute définition (FHD). Une séquence vidéo FHD est de format 16:9, a une taille d’images de 1920 et une vitesse d’images de 30 fps. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées.
x
1080 pixels
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto
PRO).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « FHD », puis appuyez sur [SET].
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 65).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.

Enregistrement d’une séquence rapide

Cet appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo rapides à une vitesse maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement).
• Lors de l’enregistrement à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que pour la cadence de 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
68
Enregistrement de séquences vidéo
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cadence des images (vitesse
d’enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
Qualité
séquence
Icônes de
l’écran REC
affichées
Cadence des
images
HS1000 1000 fps 224
Taille de
l’image (Pixels)
x
64
HS480 480 fps 224x160
x
HS240 240 fps 512
HS120 120 fps 640
HS30-240 30-240 fps 512
HS30-120 30-120 fps 640
384
480
384
480
• fps (images par seconde) est une unité de mesure indiquant le nombre d’image enregistrées ou lues par seconde.
x
x
x
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 65).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide (HS120, HS240, HS480, HS1000), la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
• L’AF continu fonctionne lors de l’enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 » ou « HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez à 120 fps ou 240 fps.
• Lorsque « HS30-120 » ou « HS30-240 » est sélectionné comme cadence d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Appuyez sur [4], [6] ou [SET] pour changer de vitesse. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps.
69
Enregistrement de séquences vidéo
REMARQUE
• Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense
[0] (Séquence)[0] (Séquence)
Séquence
Début de l’enregistrement en temps réel
Partie préenregistrée d’environ 5 secondes (dans la mémoire tampon)
• Séquence rapide d’environ deux secondes
Fin de l’enregistrement en
temps réel
lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence rapide, le lieu de la prise de vue doit être bien éclairé.
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• Le changement du contenu de l’écran de contrôle est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.

Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo (Préenregistrement (Séquence))

Préenregistrement (Séquence) enregistre sans cesse environ cinq secondes d’action (environ deux secondes de séquence vidéo rapide) avant l’enregistrement proprement dit. Lorsque vous lancez l’enregistrement proprement dit, les images préenregistrées sont sauvegardées avant l’enregistrement en temps réel ce qui permet de ne rien manquer à cause d’une pression tardive sur le bouton d’enregistrement.
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
70
Enregistrement de séquences vidéo
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
REMARQUE
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence vidéo que
vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur [SET].
7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
(Préenregistrement) apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que le préenregistrement dans la mémoire tampon s’effectue.
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Après avoir réglé l’appareil photo pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquences comme indiqué ci-dessus, dirigez-le vers le sujet.
2. Lorsque êtes prêt à enregistrer, appuyez sur [0] (Séquence).
L’action de cinq secondes environ préenregistrée dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) (deux secondes si vous enregistrez une séquence vidéo rapide) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• Pour désactiver l’enregistrement de séquences vidéo avec préenregistrement,
réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide avec le réglage « HS30-120 » ou « HS30-240 », vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps) pendant que l’appareil photo préenregistre les images dans la mémoire tampon, c’est-à-dire à l’étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé sur [0] (Séquence) pour filmer en temps réel.
• Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de l’enregistrement de la séquence. Dans le cas d’une séquence vidéo haute définition (FHD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement en temps réel.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo avec préenregistrement en association avec une séquence rapide, le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs ne change pas lorsque vous appuyez sur la touche [4] ou [6], même si « Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Touche G/D ». Pour changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, utilisez dans ce cas le panneau de commande.
Enregistrement de séquences vidéo
71
REMARQUE

Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube (For YouTube)

La scène « For YouTube » permet d’enregistrer des séquences vidéo de format optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube, LLC. « For YouTube » peut être utilisé lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS).
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence vidéo que
vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur [SET].
7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène « For
YouTube », puis appuyez sur [SET].
Ê apparaît sur l’écran de contrôle.
9. Enregistrez la séquence vidéo.
Le fichier vidéo est sauvegardé sous le nom de dossier « 100YOUTB ».
• L’installation de YouTube Uploader for CASIO simplifie le téléchargement de fichiers vidéo enregistrés avec la scène « For YouTube » sur le site YouTube.
• Pour sortir de « For YouTube », réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
• Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 153). Les séquences vidéo « For YouTube » sont prises avec la taille d’image, la vitesse d’enregistrement et la qualité d’image spécifiées en mode Séquence vidéo (page 65).
• Il n’est pas possible de prendre des photos (que vous soyez ou non en train d’enregistrer) lorsque la scène « For YouTube » est sélectionnée.
• Une seule séquence vidéo peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. Le temps d’enregistrement maximal réel dépend du mode de séquence vidéo utilisé pour l’enregistrement (page 193).
Enregistrement de séquences vidéo
72
REMARQUE
Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence
Nombre de photos enregistrables
vidéo (Photo dans séquence)
Vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement. Lorsque l’appareil photo est en mode Une photo, vous pouvez prendre les photos une à une. En mode Cont., au maximum sept photos consécutives sont prises à une vitesse d’environ 10 images par seconde (fps) lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Vous pouvez prendre un maximum de 28 photos au cours de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
1. Pendant l’enregistrement d’une séquence,
appuyez sur le déclencheur.
• En mode Cont., les photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
• L’enregistrement de la séquence vidéo n’est pas interrompu pendant que les photos sont prises.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, vous pouvez basculer entre le mode Une photo et le mode Cont. en appuyant sur [Õ] (Obturation en continu), [4], [6] ou [SET]. Notez que le changement de mode de cette façon n’est possible que pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Lorsque est blanc (sur l’écran de contrôle) le mode Cont. est sélectionné et lorsque t est blanc, le mode Une photo est sélectionné.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo dans la séquence.
• Notez que des photos ne peuvent être prises que pendant l’enregistrement de séquences vidéo FHD et STD. Ce n’est pas possible pendant les autres types d’enregistrement de séquences vidéo.
• La mise au point individuelle des photos prises pendant l’enregistrement d’une séquence n’est pas possible. La mise au point est la même pour la séquence et pour les photos.
• Le champ angulaire d’une photo prise pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo FHD est plus grand que le champ angulaire de la séquence FHD.
• La qualité d’image de la photo se règle automatiquement sur « Normal ».
• Le mode d’enregistrement P (Prog auto) permet de prendre des photos pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
73
Enregistrement de séquences vidéo

Utilisation de BEST SHOT

Scène actuellement sélectionnée (encadrée)
Numéro de la scène
Nom de la scène
[b] [SET]
[8] [2] [4] [6]
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
. Exemples de scènes
Portrait Scène Scène de nuit rapide

Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT

1. Réglez la molette de mode sur [b]
(BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
, puis appuyez sur [SET].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
4. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Vous pouvez afficher une autre page de scènes en appuyant sur [8] ou [2].
• Pour revenir à l’enregistrement de photos normal, réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
Scène de nuit et
portrait rapide
74
Utilisation de BEST SHOT
5. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.
6. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les photos figurant sur les écrans des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. Elles servent simplement à illustrer les effets et qualités de chaque scène.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
• L’enregistrement de photos est mis hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Préenregistrement (Séquence), For YouTube
• L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Sélection meilleur visage rapide, Correction retard, Antibougé rapide, Vue large, Prise de vue de nuit rapide, Glisser panorama, Instantané, Sortie HDMI TV
• Lorsque FHD/STD est sélectionné comme mode de séquence vidéo, les séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT sélectionnée. Pour l’enregistrement de séquences rapides, les réglages de la scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d’habitude.
• Les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide ignorent le réglage « Zoom (SR) ».
• Avec les scènes BEST SHOT suivantes, l’image peut devenir plus étroite que la normale dans certaines situations de prise de vue. Scène de nuit et portrait rapide, Scène de nuit rapide
75
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE

Création et utilisation de vos propres configurations (CUSTOM SHOT)

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 999 configurations, à partir de photos prises avec l’appareil photo, comme scènes « CUSTOM SHOT ». Lorsqu’une scène « CUSTOM SHOT » est sélectionnée, les réglages correspondants sont utilisés pour configurer l’appareil photo. Les configurations de photos enregistrées avec les modes et les caractéristiques suivants peuvent être enregistrées comme scènes CUSTOM SHOT.
• Programme automatique
• Mode A
• Mode S
• Mode M
• BEST SHOT (sauf « Préenregistrement (Séquence) », « For YouTube » et « Sortie HDMI TV »)
. Pour mémoriser une scène CUSTOM SHOT
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
« CUSTOM SHOT (Enregist scène perso) » puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène sera désignée par le nom « Scène perso » et un numéro de scène.
• Une configuration de séquence vidéo ne peut pas être enregistrée comme scène CUSTOM SHOT.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène CUSTOM SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les scènes CUSTOM SHOT sont numérotées dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène CUSTOM SHOT. Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Intensité flash, Netteté, Saturation, Contraste
• Les scènes CUSTOM SHOT sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 153) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 165) supprime toutes les scènes CUSTOM SHOT.
• Procédez de la façon suivante pour supprimer une scène CUSTOM SHOT.
Affichez l’écran d’informations (page 75) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur [SET].
76
Utilisation de BEST SHOT
. Pour prendre des photos avec une scène CUSTOM SHOT
REMARQUE
mémorisée
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez la « Scène perso » enregistrée, puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Correction numérique de la surexposition et de la sous­exposition (HDR)
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de luminosité diffèrent.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « HDR », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Niveau HDR) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau HDR souhaité, puis
appuyez sur [SET].
• Le niveau HDR peut être réglé sur Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau 3.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• L’option HDR fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue avec un pied photographique.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue.
• L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite.
• L’effet HDR souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue.
Utilisation de BEST SHOT
77
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction
REMARQUE
peut ne pas produire le résultat escompté.

Prise de vues lumineuses dans l’obscurité sans flash (Prise de vue la nuit Rapide)

L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans flash.
Photo prise avec
« Prog auto » sans flash
Photo prise avec
« Prise de vue de nuit rapide »
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Prise de vue de nuit rapide », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Évitez de bouger l’appareil photo et faites attention à ce que le sujet ne bouge pas pendant la prise de vue.
• Vous devriez pouvoir voir le(s) sujet(s) sur l’écran de contrôle pendant la composition de l’image.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage « Sensibilité ISO » (page 45) reste « Auto » (fixe).
• Si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue avec cette fonction, l’intervention de l’antibougé réduira la plage de l’image par rapport à la normale.
• Pendant la prise de vue avec cette fonction, 16 M, 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être sélectionnés comme tailles d’image. Si une de ces tailles d’images est sélectionnée dans un autre mode, la taille d’image revient automatiquement à 10 M lorsque cette fonction est sélectionnée.
78
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large)

Déclencheur
Bouton de commande
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.
24 mm (le plus grand angle
de l’objectif)
18 mm 14 mm
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Vue large », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Niveau large) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de largeur (angle de
vue) souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre deux réglages : « 18 mm » et « 14 mm ». « 14 mm » prend des vues plus larges que « 18 mm ».
7. Tenez l’appareil photo
dans le sens de la hauteur, avec le déclencheur et les autres commandes vers le bas.
• Ne dirigez pas l’appareil photo tout droit vers le sol à ce moment. Sinon, le détecteur de position verticale/horizontale de l’appareil photo ne fonctionnera pas correctement et la prise de vue sera impossible.
79
Utilisation de BEST SHOT
8. Dirigez l’appareil photo vers
Image souhaitée
Partie centrale au début
de la prise de vue
Cadre bleu
Flèche
Instructions
le sujet en le centrant bien sur l’image, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Le cadre bleu extérieur sur l’écran indique la partie de l’image qui sera enregistrée.
9. Appuyez à fond sur le déclencheur et bougez
lentement l’appareil photo selon les instructions et la flèche qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
• Tout en tenant bien l’appareil photo des deux mains, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de contrôle et faites glisser l’appareil photo horizontalement ou verticalement à vitesse constante en un arc autour de votre corps. – Pendant le glissement horizontal, ne tournez pas
le corps vers la gauche ou la droite. La verticale passant par votre corps doit servir d’axe.
– Pendant le glissement vertical, ne tournez pas le corps vers le haut ou le
bas. L’horizontale rejoignant vos épaules doit servir d’axe.
– Faites attention de ne pas faire glisser l’appareil photo en diagonale et
gardez-le bien en main.
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du mouvement, l’appareil photo compose la vue super large.
• La composition de l’image commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue en super grand angle. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
80
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives, fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtenus réellement ne sont pas garantis.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l’angle obtenu peut être inférieur.
• La prise de vue large n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal. – Sujet mobile – Pan vers le haut sur un gratte-ciel ou sur une structure ou un objet très élevé. – Environnements sombres
• Dans les situations suivantes, la prise de vue large peut être interrompue subitement. – Le sujet ou l’appareil photo bouge. – Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent. – Le mouvement de l’appareil photo ne suit pas la voie requise. – Le mouvement de l’appareil photo n’est pas dans la bonne direction.
• La prise de vue large après la mise au point automatique par une pression à mi­course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue large est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue large comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue large restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi­course.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
81
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue panoramique (Glisser panorama)

Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout et visant et enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités de l’objectif.
• La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes. Glisser vers la droite ou la gauche : Maximum 11520 Glisser vers le haut ou le bas : Maximum 1920
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à 360 degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement. Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
x
x
7296 pixels.
1080 pixels.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Glisser panorama », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Direct Glisser) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sens dans lequel vous voulez
bouger l’appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez sélectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas.
7. Dirigez l’appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour laisser à l’appareil photo le temps de faire la mise au point.
82
Utilisation de BEST SHOT
8. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi
REMARQUE
Flèche curseur
une flèche curseur apparaît sur l’écran de contrôle. Bougez lentement l’appareil photo dans le sens de la flèche sur l’écran jusqu’à ce que la flèche curseur atteigne l’autre extrémité du panorama (par ex. complètement à droite si vous bougez l’appareil photo vers la droite).
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage de glisser, l’appareil photo compose la vue panoramique proprement dite.
• La composition de la vue panoramique commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
• La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal. – Sujet mobile – Environnements sombres
• Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes. – Le sujet ou l’appareil photo bouge. – Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent.
• La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue.
83
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE

Prise de vue avec priorité aux visages des personnes (Sélection meilleur visage Rapide)

Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Sélection meilleur visage rapide », puis appuyez sur
[SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue.
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront également flous sur la photo finale.
• Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou ne sourira pas sur la photo finale. – Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres, etc. – Des cheveux cachent ou sont près des yeux. – Des personnes portent des lunettes. – Des personnes ont de petits visages. – Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo.
• Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un grand nombre de personnes.
84
Utilisation de BEST SHOT

Paramétrage de l’appareil photo pour une meilleure synchronisation des prises de vue (Correction retard)

Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction retard » permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment souhaité. Avec « Correction retard », vous appuyez à demi sur le déclencheur et cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, 5 photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l’action précédant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous pouvez voir les photos sur l’écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez garder.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Correction retard », puis appuyez sur [SET].
5. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à mi-course
sur le déclencheur et maintenez la pression.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
7. Si vous voulez voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez
sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l’affichage de la photo enregistrée sur l’écran de contrôle.
Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée à l’étape 6 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
85
Utilisation de BEST SHOT
8. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur
REMARQUE
l’écran de contrôle.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée.
–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER
(0,4*)(0,3*)(0,2*)(0,1*)
* Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
• Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d’abord à l’étape 6 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant une pression complète sur le déclencheur, la photo à –0,3 seconde sera affichée à l’étape 6 la prochaine que vous effectuerez la procédure précédente.
(Pression
complète)
9. Pour sauvegarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez
sur [SET].
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
?
(Flash désactivé).
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels.
• Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à mi-course sur le déclencheur avant d’appuyer à fond.
• Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
• Le réglage actuel de « Revue » (page 107) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur, une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 4 de la procédure précédente.
86
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE

Utilisation de l’obturation en continu avec l’autofocus (AF-Cont.)

AF-Cont. permet de prendre jusqu’à 30 photos en continu tout en maintenant net le sujet. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’enfants ou de sujets se déplaçant rapidement. La vitesse d’obturation en continu s’ajuste automatiquement selon les conditions de prise de vue entre trois et six images par seconde.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « AF-Cont. », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre rapidement un maximum de 30 photos.
• Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec AF-Cont. : 3:2, 16:9. Si vous sélectionnez AF-Cont. alors qu’une de ces tailles d’image est sélectionnée, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la taille d’image 16 M.
• Les fonctions suivantes de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées lors de la prise de vue avec AF-Cont. : Triple retardateur, Zoom SR.
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec AF­Cont.
Qualité image Normal Flash Flash désactivé Mode de mise au point AF Zone AF Ponctuelle
87
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE

Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé série)

Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Antibougé rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• L’antibougé Rapide peut ne pas fonctionner correctement et produire des photos floues si l’appareil photo est trop bougé ou si le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, les réglages de « Sensibilité ISO » (page 45) et de « Limite max ISO » (page 98) restent sur « Auto » et la prise de vue est effectuée avec un maximum de 12800 ISO.
88
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE

Prendre des photos instantanées (Instantané)

Avec cette fonction, l’exposition est réglée et la photo est prise au moment même où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ceci permet de ne pas manquer la photo que vous vouliez prendre. Cette fonction est pratique pour la prise de vue au quotidien et pour photographier des paysages naturels.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Instantané », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’exposition est réglée et la photo est prise.
• Une valeur (PF –o.om–) indiquant la distance du panfocus apparaît dans le coin gauche supérieur de l’écran. Tout ce qui se trouve à partir de cette distance et au-delà sera net.
• Le cadre de mise au point n’apparaît pas pour ce type de photos.
• Les réglages suivants restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction.
Mode de mise au point Panfocus Sensibilité ISO Auto Niveau Maquillage 0 (Off) Flash Flash désactivé
• Une image prise avec cette fonction peut être grossie jusqu’à 2X.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est trop près du sujet ou s’il est exposé à une vibration ou un choc.
89
Utilisation de BEST SHOT
Utilisation d’un écran de télévision pour prendre de photos
Connecteur HDMI
Câble HDMI (disponible dans le commerce)
Miniconnecteur HDMI
Entrée HDMI
Sortie HDMI (Mini)
(Sortie HDMI TV)
Procédez de la façon suivante pour configurer l’appareil photo pour prendre des photos au format 16:9, lorsque vous les cadrez sur un écran de télévision.
1. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez un câble HDMI du
commerce pour relier l’appareil photo à un téléviseur.
2. Mettez l’appareil photo en service.
3. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
4. Appuyez sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
6. Sélectionnez « Sortie HDMI TV », puis appuyez sur [SET].
L’écran de contrôle de l’appareil photo s’éteint et un écran de cadrage apparaît sur le téléviseur raccordé.
7. Cadrez l’image sur l’écran de télévision et appuyez sur le déclencheur
pour prendre la photo.
90
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre lors du raccordement, voir page 118.
• Si vous voulez un autre format de signal vidéo numérique, débranchez d’abord le câble HDMI de l’appareil photo (page 119).
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction.
Taille image 16:9 Zone AF Ponctuelle AF continu Off Détection vsgs Off Niveau Maquillage 0 (Off) Balance blancs Auto Mesure Lumière Multi
91
Utilisation de BEST SHOT

Réglages avancés (REC MENU)

[MENU]
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Paramètres
Exemple : Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l’onglet «r REC MENU ».
Onglets
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 38) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage par le panneau de commande.

Réglage des paramètres pour l’enregistrement

. Exemple de fonctionnement d’un menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît (r REC MENU).
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC (r REC MENU) et en mode PLAY (p PLAY MENU).
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
• La page suivante des paramètres d’un menu peut être affichée à l’aide de la commande de zoom.
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre sélectionné.
• Dans le cas des éléments de menu suivants, utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité.
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
Niveau Maquillage, Modif EV, Balance blancs
appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l’écran du viseur.
• Une pression sur [MENU] annule les sélections actuelles et rétablit le menu.
• Pour afficher un autre onglet, appuyez sur [MENU] pour amener le cadre bleu sur l’élément menu puis appuyez sur [4]. Utilisez ensuite [8] et [2] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [6].
• Une pression sur [Õ] (Obturation en continu) permet d’interrompre l’opération et de sortir du menu.
92
Réglages avancés (REC MENU)
REMARQUE
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui
Marche à suivre
Accédez au mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Retardateur
Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet «r REC MENU », puis appuyez sur [SET].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retardateur », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur [MENU].
apparaît ne seront pas utilisables.
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 92.
Marche à suivre
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Touche G/D
Vous pouvez sélectionner une des fonctions suivantes pour l’attribuer à une des touches [4] et [6] (Personnalisation des touches). Ensuite, vous pourrez sélectionner une des fonctions en appuyant sur la touche [4] ou [6].
Paramètre Fonctionnement des touches [4]/[6]
Q
*´*Á*)
Zone AF Spécification de la zone d’autofocus (page 99) Mesure Lumière Changement du mode de mesure de la lumière (page 104). Retardateur Sélection de la durée du retardateur (page 39). ISO Changement du réglage de la sensibilité ISO (page 45). Balance blancs Changement du réglage de la balance des blancs (page 40). Modif EV Réglage de l’indice de lumination (page 47). Off Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6].
Sélection d’un mode de mise au point (page 42).
• « MF » (Mise au point manuelle) ne peut pas être sélectionné.
93
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Marche à suivre

Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la prise de vue avec HDR Artistique (Double (HDR ART))

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Double (HDR Artistique)
Voir page 63 pour le détail.

Pour sélectionner la taille d’image des photos (Taille)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Taille image
Taille de l’image (Pixels)
16 M
x
(4608
3:2
x
(4608
16:9
x
(4608
Icônes de l’écran REC affichées
3456)
3072)
2592)
Format d’impression et application suggérés
Impression Affiche
Impression Affiche
TVHD
Description
Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 130).
10 M (3648
x
2736)
Impression Affiche
Grain fin 5 M (2560
3 M (2048
x
x
1920)
1536)
Impression A4
Impression 3,5"×5"
Idéal si la qualité de l’image est un
peu moins importante que l’espace
économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits VGA (640
x
480)
E-mail
et peuvent plus facilement être joints
à des messages. Les images ont
toutefois un grain plus grossier.
• « 16 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
Réglages avancés (REC MENU)
94
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
Pixel
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
• Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
Cette taille d’image ne peut pas être sélectionnée lorsque « Prise de vue
16 M
de nuit rapide » est utilisé. La sélection de « 16 M » dans un autre mode et la commutation sur « Prise de vue de nuit rapide » ont pour effet de régler automatiquement la taille d’image sur « 10 M ».
Ces tailles d’image ne peuvent pas être sélectionnées lorsque « Cont. rapide » ou « Prise de vue de nuit rapide » est utilisé. La sélection de
3:2, 16:9
« 3:2 » ou « 16:9 » dans un autre mode et la commutation sur « Cont. rapide » ont pour effet de régler automatiquement la taille d’image sur « 16 M ». Dans le cas de « Prise de vue de nuit rapide », la taille d’image reviendra automatiquement à « 10 M ».
. Pixels et taille de l’image
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
x
pixels horizontaux
pixels verticaux.
Exemple :
Taille de l’image Pixels
x
16 M 4608 3 M 2048
3456 (Approximativement 16 millions de pixels)
x
1536 (Approximativement 3 millions de pixels)
• Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 191.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 96.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 130.
95
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Marche à suivre

Spécification de la qualité d’image des photos (Qualité image)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Qualité image
Paramètre
Fine Priorité donnée à la qualité des images.
Normal Normal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectués (page 191).
Icônes de l’écran REC affichées
Description

Réglages de la qualité d’image d’une séquence vidéo (Qualité séquence)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Qualité séquence
Ce réglage peut être utilisé pour régler la qualité des images d’une séquence vidéo et pour sélectionner l’enregistrement de séquences vidéo normal ou l’enregistrement de séquences vidéo rapide.
Réglages (Qualité (pixels))
FHD
Icônes de l’écran REC affichées
Vitesse approximative des données (Débit d’images)
14,2 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
Description
Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo en haute définition (FHD) (page 68). Les images des séquences vidéo sont enregistrées dans le format 16:9.
96
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Réglages (Qualité (pixels))
HD
STD
HS1000
HS480
HS240
HS120
HS30-240
HS30-120
Icônes de l’écran REC affichées
Vitesse approximative des données (Débit d’images)
10,9 mégabits/seconde
(15, 20, 30 images/
seconde)
3,9 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(1000 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(480 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(240 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(120 images/seconde)
5,4 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
40,4 mégabits/seconde
(240 images/seconde)
10,4 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
40,4 mégabits/seconde
(120 images/seconde)
Description
Sélectionnez ce réglage pour enregistrer des séquences vidéo en haute définition (HD). Les images des séquences vidéo sont enregistrées dans le format 16:9.
• « HD » apparaît au lieu de « FHD » seulement lors de la prise de vue avec ART SHOT (page 61). Le nombre d’images dépend du type de scène ART SHOT.
Utilisez ce réglage pour l’enregistrement normal de séquences vidéo. Avec ce réglage l’enregistrement est normalement effectué dans le format 4:3.
La taille des séquences vidéo enregistrées avec ce mode dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement (page 68)).

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
Réglages avancés (REC MENU)
97
Marche à suivre
REMARQUE

Spécification de la limite supérieure de la sensibilité ISO (Limite maximale ISO)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Limite max ISO
Réglages
Auto Aucune
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• Lorsque le paramètre « Sensibilité ISO » (page 45) est réglé sur autre chose que « Auto », le réglage de « Limite max ISO » est ignoré et la prise de vue s’effectue avec l’option sélectionnée pour le paramètre « Sensibilité ISO ».
• Les réglages disponibles pour « Limite max ISO » deviennent les mêmes que ceux indiqués ci-dessous lors de la prise de vue avec « Scène de nuit rapide » (page 78). Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800, ISO 25600
• Le paramètre « Limite max ISO » ne peut pas être réglé si une des scènes BEST SHOT suivantes est utilisée. Supérieur Auto PRO, mode M, certaines scènes BEST SHOT
• Le réglage « ISO 3200 » ne peut pas être sélectionné lorsque le mode REC Zoom SR multi est sélectionné. Si « ISO 3200 » est sélectionné dans un autre mode REC, le basculement sur Zoom SR multi réglera la sensibilité du mode REC sur « ISO 1600 ».
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Prend des photos avec la sensibilité ISO définie par le paramètre « Sensibilité ISO » (page 45).
Le réglage sélectionné ici devient la sensibilité ISO maximale lorsque « Auto » est sélectionné pour le paramètre « Sensibilité ISO » (page 45).
98
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Marche à suivre

Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))

« U Ponctuelle » ou
« O Poursuite »
Cadre de mise au point
« š Intelligente »
Cadre de mise au point
« I Multi »
Cadre de mise au point
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Zoom (SR)
Voir page 54 pour le détail.

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Zone AF
Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours « U Ponctuelle ».
Réglages Description
š Intelligente
U Ponctuelle
I Multi
O
Poursuite
L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent).
• La détection de visages (page 102) fonctionne automatiquement.
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 44).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point.
99
Réglages avancés (REC MENU)
• L’autofocus est désactivé lorsque « MF » (Mise au point manuelle) est sélectionné
Marche à suivre
comme mode de mise au point (page 42), même si vous sélectionnez une zone AF.
• L’emploi des réglages de la zone AF est restreint avec certaines scènes BEST SHOT. C’est pourquoi vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains réglages ou spécifier des réglages de zone AF.
• Lorque Détection de visages (page 102) est activé, quel que soit le réglage de zone AF actuel, la mise au point «U Ponctuelle » (centre) est automatiquement utilisée si un visage ne peut pas être détecté pour une raison quelconque.

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)

Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Réglages
Fort
Standard
Icônes de l’écran REC affichées
Description
Antibougé puissant réduisant les effets du bougé de l’appareil photo et du sujet. Ce réglage peut être utilisé lorsque le mode d’enregistrement est Programme automatique (sauf pour Cont. rapide) ou Antibougé rapide.
Réduction importante des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.
Off Aucune Antibougé désactivé.
DÉMO
Démonstration de l’effet de l’antibougé lors d’une demi-pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
100
Réglages avancés (REC MENU)
Loading...