• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Accessoires
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou
la région de
commercialisation.
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Fixez la lanière ici.
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-130)
Cordon d’alimentationLanière
Référence de base
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Câble USB
2
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
Pavé de commande
([8][2][4][6])
(pages 38, 65, 74, 92)
Écran de contrôle
(pages 10, 26)
AvantArrière
cocmcpcn
Dessous
Fentes de batterie/carte mémoire (pages 16, 24)
Couvercle de batterie
Douille de pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Haut-parleur
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
1234675
8
btckbs br
9
bl
9bkbm bn bo
cl
bp
bq
REMARQUE
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer
8
9
bk
bo
bl
bm
13567
bq
ck
bs
br
bt
cm
cn
cl
2
4
bn
bp
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement des photos (1 photo)
Capacité photos restante (page 191)
Taille/Qualité d’image de la photo
(pages 94, 96)
Qualité de la séquence vidéo
(séquence vidéo FHD/STD) (pages 65, 68)/
Vitesse d’enregistrement
(séquence vidéo rapide) (page 68)
Longueur focale (Convertie en format pellicule
de 35 mm) (page 52)
Antibougé (page 100)
Indicateur d’horodatage (page 157)
Histogramme (page 182)
Zone AF (page 99)
Date/Heure (pages 22, 162)
Mode de retardateur (page 39)
Détection de visages
(page 102)
Mode d’enregistrement
(page 28)
Indicateur de détérioration de
l’image/zoom (SR) (page 53)
Espace disponible en mémoire
(page 65)
Cadre de mise au point (pages 29, 99)
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
Mode de mesure de la lumière (page 104)
Flash (page 48)
Correction de l’exposition (page 47)
Niveau de maquillage (page 46)
Sensibilité ISO (page 45)
Mode de mise au point (page 42)
Balance des blancs (page 40)
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée
lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme
séquence vidéo.
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de
contrôle. Ces valeurs seront de couleur rouge si l’exposition automatique (AE)
n’est pas correcte pour une raison quelconque.
10
. Enregistrement des photos (Prise de vue en rafale)
123
4
5
6
6
5
42
3
7
8
1
2413
6
5
7
bk 9bl
bo
bn
bm
bq
bp
br
8
. Enregistrement de séquences vidéo
. Affichage de photos
Type de fichier
Indicateur de protection
(page 127)
Vitesse d’obturation en continu (Cont.)
(page 56)
Mode d’enregistrement (page 28)
Temps d’enregistrement en continu/Nombre de
photos en continu possibles (page 56)
Mode d’obturation en continu (page 55)
Photos en continu avec préenregistrement
(page 57)
Photos en continu maximum (page 56)
Mode d’enregistrement de photos
(Photo dans séquence) (page 73)
Enregistrement du son hors service (page 68)
À chaque pression du doigt sur [8] (DISP) les réglages
d’affichage ou de masquage des informations changent. Vous
pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode
REC et le mode PLAY.
Mode REC
Informations ouiAffiche les informations concernant les réglages.
Informations oui,
Histogramme oui
Informations nonMasque les informations concernant les réglages.
Affiche les informations concernant les
réglages et un histogramme (page 182)
sur la gauche de l’écran.
Mode PLAY
Affichage des
informations oui
Informations oui,
Histogramme oui
Affichage des
informations non
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure
actuelles ainsi que d’autres informations.
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure
actuelles (page 182) ainsi que d’autres informations.
Aucune information affichée pendant la prise de vue.
13
Démarrage rapide
*Voir page 61 pour de plus amples informations.
*Voir page 78 pour de plus amples informations.
*Voir page 28 pour de plus amples informations.
*Voir page 64 pour de plus amples informations.
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés
permettent de rendre même les sujets les plus
communs et ordinaires intéressants et attrayants.
« ART SHOT » propose les effets suivants : HDR
Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point douce,
Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature,
Fisheye.
Prise de vue la nuit Rapide
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle
fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une
photo lumineuse, même si elle a été prise dans
l’obscurité sans flash.
Supérieur Auto PRO
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto
PRO pour que l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un
sujet ou un paysage ainsi que d’autres
conditions. Avec Supérieur Auto PRO, l’image
obtenue est de meilleure qualité qu’avec
l’option Auto ordinaire.
Triple cliché
Trois photos sont prises en rafale et enregistrées dans
la mémoire lorsque le déclencheur est pressé. Cette
fonction est idéale pour photographier ces moments
particuliers que vous ne voudriez pas manquer, surtout
lorsque vous photographiez vos enfants.
14
Démarrage rapide
Fond estompé/
*Voir page 59 pour de plus amples informations.
*Voir page 79 pour de plus amples informations.
*Voir page 68 pour de plus amples informations.
*Voir page 68 pour de plus amples informations.
Macro entièrement nette
(Commande de mise au point)
La commande de mise au point permet de prendre des
photos en rafale, de les analyser puis de les combiner
de sorte que la photo obtenue ait un fond estompé ou
soit entièrement nette : des sujets rapprochés aux
sujets éloignés.
Vue large
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre
d’images sont prises puis combinées de manière à
produire un super grand angle de vue, supérieur au
plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent
35 mm, les distances focales disponibles avec cette
fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm
et 18 mm approximativement.
Séquence vidéo ultrarapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la
vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous
permet de voir clairement des phénomènes
normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
Enregistrement de séquences
vidéo FHD
Vous pouvez enregistrer des séquences en FHD de
grande qualité.
x
1080 pixels 30 fps)
(1920
15
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
Logo EXILIM
Obturateur
Pile
Bon
Mauvais
Obturateur
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon
suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM
sur la batterie vers le bas (du côté
de l’objectif), insérez la batterie
dans l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué par la
flèche. Appuyez sur la batterie
jusqu’à ce que l’obturateur se
remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de
batterie.
Pour remplacer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de
batterie et retirez la batterie
actuelle.
2. Insérez une nouvelle batterie.
16
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Pour charger la batterie
4
3
2
1
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur
le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Adaptateur secteur-USB
Cordon d’alimentation
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de
l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil
photo.
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (
Temps de charge : Approximativement 240 minutes
• La charge d’une batterie non utilisée pendant un certain temps ou chargée à des
températures ambiantes extrêmes nécessitera plus de temps. Si la charge nécessite
plus de six heures, elle sera automatiquement arrêtée par une minuterie, même si la
batterie n’est pas complètement chargée. Ceci est indiqué par le clignotement rouge
du témoin arrière. Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge
peut s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en
rouge seulement après 45 minutes. Quel que soit le cas, débranchez le câble USB
de l’appareil photo puis rebranchez-le pour continuer la charge.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port [USB/AV] jusqu’à ce qu’il
s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera
mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
, , ,
).
17
Démarrage rapide
Fonctionnement du témoin arrière
Témoin arrière
USB
1
2
Câble USB
(inclus avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le
repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur
l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Port USB
Ordinateur
(allumé)
État du témoinDescription
Allumé rougeCharge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
problème de l’adaptateur secteur-USB
ou problème de la batterie (page 176)
ÉteintCharge terminée
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La connexion USB permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans
l’appareil photo.
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (
,
).
• Si l’appareil photo est en service, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour le
mettre hors service avant de le raccorder à l’ordinateur.
18
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge peut prendre plus de six heures avec une batterie inutilisée pendant
longtemps, avec certains types d’ordinateurs et selon l’état de la connexion et,
dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la batterie
n’est pas pleine. Le cas échéant, débranchez et rebranchez le câble USB pour
relancer la charge. Pour terminer plus rapidement la charge, utilisez l’adaptateur
secteur-USB recommandé.
• Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter
automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en rouge ou
s’éteindre déjà au bout d’environ 45 minutes. Quel que soit le cas, il est préférable
d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni.
• Si vous allumez l’appareil photo pendant la charge via une connexion USB à
l’ordinateur, l’appareil photo établira une connexion USB avec l’ordinateur. Bien
que la charge se poursuive normalement à ce moment, elle peut s’arrêter sur
certains ordinateurs ou selon l’environnement de la connexion si l’alimentation est
faible. Ceci est indiqué par l’éclairage vert du témoin arrière.
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode
d’hibernation.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoinDescription
Allumé rouge, (Allumé/
Clignotant orange)
Charge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
charge prenant trop de temps ou
problème de la batterie (page 176)
Éteint, (Allumé vert)Charge terminée
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin
quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
19
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la
batterie (NP-130) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous
pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-130L). Ne
jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut
provoquer un accident inattendu.
• Ce modèle ne peut être chargé que par un port USB de type USB 2.0.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à
certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à
la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou
modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les
spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB
est impossible.
• Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne
pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez
l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation secteur avec un autre appareil.
20
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restanteÉlevéeFaible
Indicateur de batterie***
Couleur de l’indicateurBlanche * Blanche * Rouge* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 162).
• Voir page 197 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• La mise en mode « Mode ÉCO » permet un fonctionnement plus économique
(page 155).
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 48).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 159, 159).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 102).
21
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Réglage des paramètres de base lors de la première mise
[ON/OFF] (Alimentation)
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 163). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
[ ]
[ ]
[ ]
[
[ ]
SET
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 Juillet 2015
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
* 15/7/10
* 10/7/15
* 7/10/15
]
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, sélectionnez « 24h », puis utilisez [8] et
[2] pour changer le réglage.
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : page 163
– Date et heure : page 162
22
Démarrage rapide
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant
24 heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette
carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont
stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 191.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
– Carte mémoire SDXC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de
décembre 2012.
• Les cartes mémoire SD des types et capacités suivants peuvent être utilisées avec
cet appareil photo : Cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go, cartes mémoire SDHC de
2 Go à 32 Go, cartes mémoire SDXC de 32 Go à 2 To. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’une carte particulière puisse être utilisée avec cet appareil photo, même
si elle remplit les conditions mentionnées ci-dessus quant au type ou à la capacité.
• Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas
permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de
certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps
nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines
images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle
devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce
problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez,
toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes
mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.
23
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
AvantArrière
Avant
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service, puis
ouvrez le couvercle de batterie.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de l’écran
de contrôle de l’appareil photo), faites
glisser la carte dans sa fente jusqu’à ce
qu’un clic soit audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 23) dans la fente de carte
mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans la fente de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
24
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchezla. Elle ressort légèrement de la fente.
Sortez la carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil
photo quand le témoin arrière clignote en
vert. Non seulement l’image ne pourra
pas être sauvegardée mais la carte
mémoire risque d’être endommagée.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur
l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une
carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par
conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des
problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de l’Eye-Fi Center sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les
fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur
le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«¥SETTING », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
25
Démarrage rapide
REMARQUE
Mise en et hors service de l’appareil photo
[p] (PLAY)
Témoin arrière
[ON/OFF] (Alimentation)
[r] (REC)
Déclencheur
. Pour mettre l’appareil photo en service
Une pression sur [ON/OFF] (Alimentation) permet
d’accéder au mode REC dans lequel vous pouvez
enregistrer des images. Une pression sur [p]
(PLAY) en mode REC permet d’accéder au mode
PLAY dans lequel vous pouvez voir des photos ou
des vidéos (pages 32, 109).
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil photo en
service en appuyant sur [p] (PLAY).
• Une pression sur [r] (REC) ou sur le déclencheur
en mode PLAY ramène au mode REC.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif
ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter
d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas
l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• Environ 10 secondes après une pression sur [p]
(PLAY) pour accéder au mode PLAY, l’objectif se
rétracte dans l’appareil photo.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique
(pages 159, 159) met l’appareil photo hors service
si aucune opération n’est effectuée pendant le
temps préréglé.
. Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre en ou hors service
par une pression sur [r] (REC) (page 160).
• L’appareil photo peut être configuré pour être mis hors service par une pression
sur [p] (PLAY) (page 160).
26
Démarrage rapide
REMARQUE
Prise en main correcte de l’appareil photo
HorizontalementVerticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash
soit au-dessus de l’objectif.
Témoin avant
Objectif
Flash
Vos photos ne seront pas nettes
si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur
le déclencheur. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur,
tenez bien l’appareil photo
comme indiqué sur l’illustration,
et maintenez-le immobile en
appuyant les bras contre le
corps au moment où vous
prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo
immobile, appuyez avec
précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre
et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important
lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière
et passez-la autour des doigts ou du poignet
lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre
chose.
• Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l’appareil photo détecte s’il est
tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous
affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est
automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 158).
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas
trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts
peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est
utilisé.
27
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
P
Ÿ
Icône du mode d’enregistrement
automatique
Déclencheur
Molette de mode
[ON/OFF]
(Alimentation)
Nombre de photos restantes
(page 191)
Écran de contrôle
Sélection d’un mode d’enregistrement automatique
Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Prog auto
ou Supérieur Auto PRO) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Paramètre
Prog auto
Supérieur
Auto PRO
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
C’est le mode d’enregistrement automatique
ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO,
l’appareil photo détermine automatiquement si vous
photographiez un sujet ou un paysage ainsi que
d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto
PRO donne une image de meilleure qualité que
l’enregistrement avec Prog auto.
• La consommation d’énergie est également plus
importante (et la batterie s’épuise plus
rapidement) qu’avec Prog auto.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service.
L’appareil photo se met en mode REC.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur le déclencheur.
2. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto
PRO) pour sélectionner le mode d’enregistrement automatique.
28
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
Apparaît lorsque
l’appareil photo
reconnaît qu’il est vissé
sur un pied
photographique.
w Grand anglez Téléobjectif
Commande de zoom
Si l’appareil photo décide qu’il doit prendre une série d’images avec l’obturation en
continu (Cont.), il affichera « Š ». Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de
l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient
prises.
Cadre de mise au point
Témoin arrière
Pression à mi-course
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto PRO pour la prise de vue,
du texte apparaîtra au bas de l’écran de contrôle pour
indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si
nécessaire.
2. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise
au point.
Lorsque la mise au point est
terminée, l’appareil photo bipe, le
témoin arrière s’allume en vert et le
cadre de mise au point devient vert.
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’exposition est automatiquement
réglée et la mise au point se fait sur le sujet
visé. Pour prendre de bonnes photos, il est
important de bien maîtriser les différentes
pressions à exercer sur le déclencheur.
29
Démarrage rapide
3. Tout en maintenant bien l’appareil
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
[0] (Séquence)
photo immobile, appuyez à fond sur le
déclencheur.
La photo est prise.
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour
le détail.
Séquence vidéo standard (Séquence STD) : page 65
Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) :
page 68
Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 68
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise
au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 44), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire
automatiquement sa mise au point. Voir «O Poursuite » (page 99) pour de plus
amples informations.
30
Démarrage rapide
. Prise de vue avec Supérieur Auto PRO
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de
vue avec Supérieur Auto PRO.
– AF continu (page 102)
– AF Intelligent (page 99)
– Détection de visages (page 102)
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO le fonctionnement de l’objectif
peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pendant la prise de vue avec Supérieur Auto PRO, le message « Supérieur Auto
en cours de traitement. » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble
que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la
photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées
correctement avec Supérieur Auto PRO. Dans ce cas, utilisez le mode Auto
ordinaire.
•Si «Š » s’affiche, l’appareil photo prendra une série de photos avec l’obturation
en continu qu’il fusionnera en une seule photo. Évitez, dans la mesure, du possible
tout bougé de l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les
images CS soient prises. Si vous ne voulez pas prendre des photos en continu,
sélectionnez « Off » pour l’élément « Pdv scène HS » sur le panneau de
commande (page 38).
• Certains réglages de flash (page 48) peuvent limiter les facteurs
environnementaux détectables par Supérieur Auto PRO.
31
Démarrage rapide
REMARQUE
Visionnage de photos
[p] (PLAY)
[6]
[6]
[4]
[4]
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 109.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir
page 111.
1. Mettez l’appareil photo en service
et appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également
(page 11).
• Si vous masquez ces informations
vous pourrez mieux voir la photo (page 13).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en tournant la commande de zoom vers
z (page 116). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
32
Démarrage rapide
Suppression de photos et de séquences vidéo
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences
vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres
images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir
page 112.
• Si vous sélectionnez « Invalidé » pour le paramètre « Tc Suppr » sur le menu
«¥SETTING » (page 160), le menu de suppression n’apparaîtra pas lorsque
vous appuyez sur [2] () (Suppression). Vous ne pouvez supprimer des
fichiers que lorsque « Validé » est sélectionné pour « Tc Suppr ».
. Pour supprimer un seul fichier
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ().
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce
que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 111) est affiché pendant la suppression, toutes les
photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
. Pour supprimer des fichiers particuliers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ().
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case dans le coin inférieur gauche de l’image du fichier sélectionné est
cochée et le cadre bleu passe à l’image suivante.
• Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée avant de la supprimer en tournant
la commande de zoom vers z ([).
33
Démarrage rapide
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur
[MENU].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » à l’étape 5 puis appuyez
sur [SET].
. Pour supprimer tous les fichiers
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ().
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière indésirable éclaire l’objectif, protégez l’objectif de la main au
moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 96).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
34
Démarrage rapide
Autre précautions
• Plus la vitesse d’obturation est lente, plus le risque d’apparition de bruit visible sur
l’image est élevé. C’est pourquoi l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
aux vitesses d’obturation lentes. À cause de la réduction du bruit, l’enregistrement
des images prend plus de temps aux vitesses d’obturation lentes. Les vitesses
d’obturation auxquelles le bruit est réduit dépendent de la configuration de
l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit
s’active. À cause de celle-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une
nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touchez à aucun bouton
pendant l’enregistrement des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les
sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
. Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 44) ou la mise au point manuelle (page 42).
35
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Molette de mode
b
C
j
Sélection du mode d’enregistrement
Votre appareil photo présente différents modes
d’enregistrement. Avant de prendre une photo,
tournez la molette de mode pour sélectionner le
mode d’enregistrement le mieux adapté au type de
photo que vous voulez prendre.
PProg auto
Mode d’enregistrement automatique ordinaire. C’est le mode qu’il faut
normalement utiliser (page 28).
Ÿ Supérieur Auto PRO
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que
d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de
meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire (page 28).
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir
chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo
(page 74).
E Cmd M/P
Vous pouvez utiliser la commande de mise au point pour configurer l’appareil
photo de manière à obtenir un sujet net au premier plan et un arrière-plan
estompé (Fond estompé) ou une photo nette dans sa totalité (Macro
entièrement nette) (page 59).
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les
sujets les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
Zoom SR multi
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs
images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom
et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 55).
D Triple cliché
Prend trois photos en rafale, ce qui permet de photographier ces moments
particuliers que vous ne voudriez pour rien au monde manquer, surtout lorsque
vous photographiez vos enfants (page 64).
36
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
M Mode M (Exposition manuelle)
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (ouverture).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de l’ouverture.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (Vitesse d’obturation).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis
appuyez sur [SET].
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres
paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (Vitesse d’obturation).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation, puis
appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de modification EV sous le
réglage de la vitesse d’obturation, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif
EV), si nécessaire.
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont
réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de commande.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner (ouverture).
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage d’ouverture, puis appuyez sur
[SET].
• Vous pouvez sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de
l’ouverture, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
• En mode S, la sensibilité ISO (page 45) utilisée dépend toujours de son réglage
« Auto ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
• Les modes de flash > (Flash auto) et ¥ (Réduction yeux rouges) ne sont pas
disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’enregistrement. Si
vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de
flash.
• La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d’obturation ou ouverture
devient rouge lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l’image est
surexposée ou sous-exposée.
37
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Utilisation du panneau de commande
[SET]
[8] [2] [4] [6]
1
5
3
4
7
8
2
6
Panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer
les réglages de l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
• Vous pouvez aussi afficher le panneau de commande
en appuyant sur [2].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’élément souhaité, et utilisez [4]
et [6] pour sélectionner le réglage souhaité.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.*
Retardateur (page 39)
Balance des blancs (page 40)
Mise au point (page 42)
Sensibilité ISO (page 45)
Niveau de maquillage (page 46)
Modification EV (page 47)
Flash (page 48)
Mesure de la lumière (page 50)
* Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
3. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en
utilisant les menus s’affichant à l’écran (page 92).
38
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du retardateur (Retardateur)
„
‚
”
•
Témoin avant
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Retardateur) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
10 secondes
2 secondes
×3
(Triple
retardateur)
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où
la vitesse d’obturation risque d’être plus lente,
le retardateur peut être utilisé pour éviter le
flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo,
10 secondes après l’activation du déclencheur,
et les deux suivantes dès que l’appareil photo
est prêt à prendre la photo suivante. Le temps
qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la
photo suivante dépend des réglages de taille et
de qualité de l’image, du fait qu’une carte
mémoire est insérée ou non dans l’appareil
photo et de l’état de charge du flash.
OffAucuneRetardateur désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours
du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
39
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Obturation en continu rapide avec préenregistrement, Préenregistrement
(Séquence), Correction retard, Glisser panorama, Vue large, Triple cliché
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions
suivantes.
Séquence vidéo, Cont. rapide, Zoom SR multi, Prise de vue de nuit rapide,
Sélection meilleur visage rapide, For YouTube, Fond estompé, Macro entièrement
nette
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Balance blancs) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Paramètre
AutoAucune
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Réglage automatique de la balance des blancs
par l’appareil photo
Lumière du
jour
Temps
couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière
jour
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Pour la prise de vue en plein air par temps
couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre
d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche
ou le jour sous une lumière fluorescente
blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage
fluorescent
40
Tutoriel pour la prise de photos
Paramètre
Feuille de papier
blanc
Tungstène
Manuelle
• Lorsque «‡ Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs,
la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo.
Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher
l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre
impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente,
sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise
de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à
ampoule
Pour le réglage manuel de la balance des
blancs en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez
« Manuelle ».
Sous l’éclairage que vous
utiliserez pour la prise de
vue, dirigez l’appareil
photo vers une feuille de
papier blanc de sorte
qu’elle remplisse tout
l’écran de contrôle, puis appuyez sur le
déclencheur.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu
à la mise hors service de l’appareil photo.
41
Tutoriel pour la prise de photos
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Mise au point) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Plage de mise au point
approximative
Photos
5 cm à 9 (infini)
(Grand angle)
1 cm à 50 cm
(Cinquième pas de
zoom à partir du
3
*
réglage grand angle
maximal)
Infini (Grand angle)
5 cm à 9 (infini)
(Grand angle)
Séquences
vidéo
2
*
2
*
2
*
1
*
Réglages
Q
AF
(Autofocus)
´
Macro
Á
Super
Macro
)
Infini
W
MF
(Mise au
point
manuelle)
Icônes de
l’écran REC
affichées
Aucune
Type de
photo
Prise de vue
générale
Gros-plans
Gros-plans1 cm à 50 cm
Paysage et
autres sujets
distants
Pour faire
soi-même la
mise au point
Mode de mise au point
Photos
Automatique
Séquences
vidéo
Automatique
Fixe
Manuelle
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*1
*2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique.
*3 Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide, la mise au point reste
telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise
au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
Super Macro
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le
sujet le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et
gros.
42
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas lorsque vous
REMARQUE
Cadre jaune
tournez la commande de zoom.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire
la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] (rapprochement) et [6]
(éloignement) pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Dans le cas de l’enregistrement d’une séquence vidéo, la mise au point en macro
auto s’effectue juste avant l’enregistrement. Dès que l’enregistrement démarre, la
mise au point reste fixe.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez
que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement
lors de la prise de vue avec l’autofocus.
Exemple : oo
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D »
(page 93) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée
comme mode de mise au point.
• Le réglage « Mise au point » reste toujours sur « AF » (Autofocus) lorsque
« Détection vsgs » est utilisé. Si vous voulez changer le réglage de « Mise au
point », sélectionnez d’abord « Off » pour « Détection vsgs ».
* cm - 9
43
Tutoriel pour la prise de photos
Mémorisation de la mise au point
REMARQUE
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
Cadre de mise au
point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel
normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez
« U Ponctuelle » ou « O Poursuite » comme zone
d’autofocus (page 99).
1. Amenez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
2. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (pour mémoriser le réglage de mise
au point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
• Lorsque « O Poursuite » est sélectionné comme
zone d’autofocus, le cadre de mise au point se
déplace automatiquement et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
44
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Sensibilité ISO) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
AutoAucune
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Réglage automatique de la sensibilité en fonction de
la situation.
Sensibilité
plus faible
Vitesse
d’obturation lente
Moins de bruit
parasite
ISO800
ISO1600
ISO3200
• Lorsque « Auto » est sélectionné, l’antibougé ne corrige que les mouvements
du sujet (page 100).
• Comme des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit
numérique sur les images, l’appareil photo filtre ce bruit. C’est pourquoi il lui
faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue.
Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l’enregistrement de la photo.
Sensibilité
plus forte
45
Vitesse
d’obturation rapide
(Pour la prise de
vue dans les lieux
mal éclairés.)
Image moins
détaillée (plus de
bruit parasite)
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Enregistrement de beaux portraits (Niveau Maquillage)
La fonction Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les
ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil pour améliorer les portraits.
Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12 (Max) ».
1. Accédez au mode REC, puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Maquiller) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de maquillage souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez sélectionner un niveau de maquillage de « 0 (Off) » à « +12
(Max) ».
4. Prenez la photo.
• La sélection d’un niveau de maquillage entre +1 (Min.) et +12 (Max.) entraîne le
paramétrage automatique des réglages suivants.
– Détection vsgs : On
– Mode de mise au point : AF (Autofocus)
• Maquiller ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes.
Certaines scènes BEST SHOT, ART SHOT, Zoom SR multi, Cont. rapide
46
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Modif EV) sur le
panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[4]:
Augmente l’indice de lumination. Un indice
de lumination élevé est adapté aux sujets
peu colorés et aux sujets à contre-jour.
[6]:
Diminue l’indice de lumination. Un indice de
lumination faible est adapté aux sujets très
colorés et aux prises de vue en plein air par
temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de
lumination à 0,0.
Valeur de la correction de l’exposition
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
47
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
Flash
[2] ()
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash
pour indiquer que la prise de photos n’est pas
possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo
avec le flash que lorsque le témoin cessera de
clignoter en orange, et indiquera de ce fait
que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
1. En mode REC, appuyez une fois sur
[2] ().
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
le réglage de flash souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Paramètre
Flash autoAucune
Flash
désactivé
Flash
activé
Réduction
yeux rouges
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Le flash s’éclaire automatiquement selon
l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash ne s’éclaire pas.
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être
utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est
sombre, soit à cause de la lumière extérieure
soit à cause du contre-jour (flash synchronisé
sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de
flash peut être utilisé pour réduire le risque que
le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 196.
48
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
REMARQUE
• Une matière étrangère sur la fenêtre du flash peut réagir à la lumière du flash,
produisant de la fumée ou une odeur anormale. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une
défectuosité, les traces de doigts ou des matières étrangères laissées sur la
fenêtre du flash peuvent être ensuite difficile à enlever. Pour cette raison, il faut
prendre l’habitude d’essuyer la fenêtre régulièrement avec un chiffon doux et sec.
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 196) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Les modes de flash > (Flash auto) et ¥ (Réduction yeux rouges) ne sont pas
disponibles lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’enregistrement. Si
vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de
flash.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
49
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification du mode de mesure de la lumière
(Mesure Lumière)
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour
l’exposition.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Mesure Lumière) sur
le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre
MultiAucune
Pondérée
centre
Ponctuelle
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Lorsque le mode de mesure multizones est
sélectionné, l’image se divise en plusieurs zones
et la lumière est mesurée dans chaque zone de
manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce
type de mesure garantit une bonne exposition
dans la plupart des situations.
La mesure pondérée centrée mesure la lumière
avant tout au centre de la zone de mise au point.
Ce type de mesure permet de contrôler jusqu’à un
certain point le niveau de contraste.
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute
petite zone. Si vous voulez que l’exposition soit
réglée en fonction de la luminosité d’un sujet
particulier, sans être affectée par l’environnement,
utilisez de préférence cette méthode.
50
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Prise de vue avec le zoom
w Grand angle z Téléobjectif
Commande de zoom
Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom
HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de
focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du
zoom numérique.
Zoom optique
Zoom HD
Zoom SR
unique
Zoom SR multi
Zoom
numérique
Le zooming s’effectue en changeant la focale de l’objectif, et il
n’y a pas de détérioration de la qualité de l’image.
Accroît les possibilités du zoom en découpant une partie de
l’image originale et l’agrandissant, sans détérioration de la
qualité de l’image.
Applique une super résolution qui supprime la détérioration de
l’image (page 54).
Prend en rafale des images rapides, qui sont combinées en une
image finale pour réduire la détérioration de la qualité d’image.
Le zoom SR multi n’est disponible que lorsque le mode
d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné (page 55)
Le centre de l’image est agrandi de manière numérique, ce qui
entraîne une détérioration de la qualité de l’image.
1. En mode REC, tournez la commande de zoom pour agir sur le zoom.
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Le zoom
ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
Pour utiliser le zoom, effectuez le zoom avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et
d’enregistrer.
• Le zoom n’est pas opérationnel pendant la prise de vue avec la fonction suivante.
Le zoom reste fixe sur le grand angle.
Glisser panorama, Vue large, Macro entièrement nette
51
Tutoriel pour la prise de photos
Informations sur l’écran de contrôle pendant un zooming
Plage de mise au point
(Indiquée pour l’autofocus, la
mise au point en macro et la
mise au point manuelle.)
Longueur focale
(Convertie en format
pellicule de 35 mm)
Limite de la qualité de
l’image (La détérioration
commence ici.)
Barre du zoom
Mode de zoom
Diverses informations apparaissent sur l’écran de contrôle lorsque le zoom est utilisé.
. Icônes de mode de zoom
Le tableau suivant montre ce qui apparaît sur l’écran de contrôle selon le mode de
zoom.
Mode de zoomIcônes de l’écran REC affichées
Zoom optiqueAucune
Zoom HDAucune
Zoom SR unique ¨ (Blanc)
Zoom SR multi¸ (Noir)
Zoom numérique ê
52
Tutoriel pour la prise de photos
. Interprétation de la barre de zoom
Plage dans laquelle la détérioration
de l’image est supprimée.
Grand angleTéléobjectif
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Point à partir duquel l’image se détériore
• La position de ce point dépend de la taille de l’image, du réglage de
« Zoom (SR) » et de l’activation ou non du Zoom SR multi.
Limite du zoom optique
Plage dans laquelle l’image est
détériorée
Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur
l’écran de contrôle.
. Rapport de focale
Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille d’image (page 94), du
réglage de zoom super résolution et du fait que « Zoom SR multi » est ou n’est pas
sélectionné (page 55).
• Le zoom SR multi n’est disponible que lorsque le mode d’enregistrement « Zoom
SR multi » est sélectionné
Rapport de focale maximal jusqu’où la
Taille de
l’image
Zoom
optique
détérioration de l’image peut être
supprimée
Zoom (SR): Off
(Zoom HD)
Zoom SR multi
Zoom (SR): Unique
16 M12,5X12,5X25,0X50,0X
3:212,5X12,5X25,0X50,0X
16:912,5X12,5X25,0X50,0X
10 M12,5X15,8X31,6X63,1X
5 M12,5X22,5X45,0X90,0X
3 M12,5X28,1X56,3X112,3X
VGA12,5X90,0X179,6X199,3X
Rapport de focale
maximal total
(Avec le zoom
numérique)
53
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))
Il y a deux types de zoom super résolution : Le zoom SR unique et le zoom SR multi.
Le zoom super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la
détérioration de l’image est réduite. Le zoom SR multi prend une série d’images en
continu rapides, qui sont ensuite combinées en une seule image, ce qui permet des
grossissements plus importants sans perte de la qualité de l’image. Pour de plus
amples informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom
super résolution agit, voir page 53.
Les réglages du zoom SR unique s’effectuent de la façon suivante. Pour le détail sur
le zoom SR multi, voir page 55.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Zoom (SR) », puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Unique », puis appuyez sur
[SET].
• Le zoom SR est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le zoom SR n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le
zoom SR.
Triple retardateur, ART SHOT, Zoom SR multi, Triple cliché, certaines scènes
BEST SHOT
54
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des photos
[Õ] (Obturation en continu)
plus nettes (Zoom SR multi)
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs
images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et
fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 54).
1. Réglez la molette de mode sur [j] (Zoom SR multi).
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le zoom SR multi est efficace pour saisir des textures délicates.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue avec le
zoom SR multi.
Zoom SR, Triple retardateur, Netteté, Contraste
• Avec le zoom SR multi, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash
désactivé).
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement
sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil
photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, le zoom SR multi
peut ne pas produire le résultat escompté.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction « ISO 3200 » ne peut pas être
sélectionné pour « Sensibilité ISO » (page 45).
Prise de vue en rafale (Cont. rapide)
Vous pouvez basculer entre le mode Obturation
en continu et le mode Une photo (page 28) en
appuyant sur [Õ] (Obturation en continu).
55
Tutoriel pour la prise de photos
. Prise de vue avec Cont. rapide
Maximum de photos prises
Vitesse d’obturation
en continu
Icône Cont. rapide
Avec Cont. rapide, des photos continuent d’être prises
tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
Le tableau suivant montre les réglages pouvant être
spécifiés comme vitesse d’obturation en continu ainsi
que le nombre maximal de photos à chaque prise de vue
en continu rapide.
Vitesse Cont.
(Cont. rapide (fps))
Maximum photos
Cont.
3 fps, 5 fps, 10 fps, 15 fps, 30 fps
fps = images par seconde
5, 10, 20, 30
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
2. Appuyez sur [Õ] (Obturation en continu).
• Š (Cont. rapide) apparaît. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois
sur [Õ].
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (fps rafale) sur le
panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu
souhaitée.
• Utilisez un réglage « fps rafale » plus élevé pour photographier un sujet rapide.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Max photos Cont.) sur
le panneau de commande.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos,
puis appuyez sur [SET].
8. Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé ou que le nombre maximal de photos spécifié dans « fps rafale » n’est
pas atteint.
56
Tutoriel pour la prise de photos
. Prise de vue avec Cont. préenregistrement
Pression à mi-course
sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Photos préenregistrées
Pression complète
sur le déclencheur
Libération du
déclencheur
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour mettre en
mémoire les photos qui se renouvellent sans cesse. Lorsque vous appuyez à fond
sur le déclencheur, le contenu de la mémoire est enregistré avec la série de photos
prises en temps réel. Utilisez le mode Cont. préenregistrement si vous ne voulez pas
risquer de rater une action rapide.
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
2. Appuyez sur [Õ] (Obturation en continu).
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (fps rafale) sur le
panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse d’obturation en continu
souhaitée.
• Utilisez un réglage « fps rafale » plus élevé pour photographier un sujet rapide.
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Max photos Cont.) sur
le panneau de commande.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos.
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option (Photos Cont. préerg)
sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
57
Tutoriel pour la prise de photos
9. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre de photos
• Si vous sélectionnez « 0 photo », aucune photo préenregistrée ne sera
mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
10.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour
commencer à préenregistrer des photos.
Les photos dans la mémoire de préenregistrement sont sans cesse mises à jour
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
• L’appareil photo n’émet pas de bruit d’obturation pendant le préenregistrement
de photos.
• Les photos préenregistrées dans la mémoire sont supprimées lorsque vous
relâchez le déclencheur enfoncé à mi-course.
11.
Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
Les photos mémorisées dans la mémoire tampon sont enregistrées avec les
photos prises en temps réel. Des photos continuent d’être prises tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé ou que le nombre maximal de photos spécifié
dans « fps rafale » n’est pas atteint.
. Précautions concernant l’obturation en continu
• Vous pouvez utiliser le mode Manuel lorsque le mode d’obturation en continu est
sélectionné. Pour ce faire, réglez la molette de mode sur [A], [S] ou [M].
• Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvegarder les
photos après la prise de vue.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil
photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, la qualité d’image des photos devient
automatiquement « Normal ».
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’exposition et la mise au point
obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient
automatiquement ? (Flash désactivé).
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées avec cette
fonction : « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide lorsqu’une de
ces tailles d’images est sélectionnée, la taille d’image se réglera automatiquement
sur « 16 M ».
• Le triple retardateur ne peut pas être lors de la prise de vue avec cette fonction.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en série
avec préenregistrement.
• Le zoom SR unique et le zoom SR multi ne peuvent pas être utilisés lors de la prise
de vue avec cette fonction.
58
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de la commande de mise au point
Vous pouvez utiliser la commande de mise au point pour configurer l’appareil photo
de manière à obtenir un sujet net au premier plan et un arrière-plan estompé (Fond
estompé) ou une photo nette dans sa totalité (Macro entièrement nette).
Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé)
Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond
derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de
la prise de vue avec un appareil photo reflex à un objectif. L’effet du flou peut être
réglé sur un des trois niveaux.
Photo prise avec « Prog auto ».Photo prise avec « Fond estompé ».
1. Réglez la molette de mode sur [E] (Cmd M/P).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Fond estompé », puis appuyez
sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Effet Flou) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de flou souhaité, puis
appuyez sur [SET].
• Le flou de l’image peut être réglé sur le Niveau 1, 2 ou 3.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Rapprochez-vous le plus possible du sujet. Le fond devrait être le plus éloigné
possible du sujet. Les distances exigées dépendent du rapport de focale utilisé.
Exemple: Lorsque le zoom est en position grand angle extrême (W), la
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas
l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un
certain temps après l’affichage de ce message.
distance entre l’appareil photo et le sujet devrait être de 30 cm,
tandis que la distance entre le sujet et l’arrière-plan devrait être au
moins d’un mètre.
59
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 54) est ignoré lors de la prise de vue
avec cette fonction.
• Avec cette fonction, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash
désactivé).
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement
sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil
photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
• Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet, la scène
peut ne pas produire le résultat escompté.
• Si l’appareil photo détermine qu’il est incapable de flouter le fond d’une image pour
une raison quelconque, le message « Échec du floutage. Fond normal
enregistré. » s’affichera. Notez, toutefois, que l’image sera sauvegardée, même si
le floutage du fond n’est pas possible.
Prise de vue en macro entièrement nette
(Macro entièrement nette)
L’option Macro entièrement nette permet de prendre des photos en rafale, de les
analyser puis de les combiner de sorte que la photo obtenue soit entièrement nette :
des sujets rapprochés aux sujets éloignés.
Photo « Prog auto »Macro entièrement nette
1. Réglez la molette de mode sur [E] (Cmd M/P).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Macro entièrement nette », puis
appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Rapprochez l’appareil photo le plus possible du sujet et évitez tout mouvement
de l’appareil photo et du sujet pendant la prise de vue.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez
attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour vous signaler que la photo est
en train d’être prise. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est
affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce
message. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
Tutoriel pour la prise de photos
60
REMARQUE
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le zoom reste sur le grand angle.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage de flash devient
automatiquement ? (Flash désactivé).
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, l’antibougé se règle automatiquement
sur « Standard » (page 100), mais des mouvements trop marqués de l’appareil
photo ou du sujet ne permettent pas d’obtenir une photo parfaite.
• Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet
photographié, la scène peut ne pas produire le résultat escompté.
• Le message « Fusion d'images échouée. » apparaît si le traitement en macro
entièrement nette n’est pas possible pour quelque raison. Les photos prises par
l’appareil photo sont sauvegardées même si elles n’ont pas été combinées en une
seule.
Prise de vue avec effets artistiques (ART SHOT)
Un certain nombre d’effets artistiques variés permettent de rendre même les sujets
les plus communs et ordinaires intéressants et attrayants.
ScèneDescription
Transforme les photos et les séquences vidéo en œuvres
HDR Artistique
Appareil photo jouet
Mise au point douce
Ton légerAffaiblit le contraste pour créer un effet terne et élégant.
Pop
SépiaEmploie des couleurs sépia pour créer un effet rétro.
Monochrome
Miniature
Fisheye
d’art et accorde une plus grande liberté que la prise de
vue classique en appliquant l’HDR (plage dynamique
élevée, page 77).
Assombrit la périphérie ou change les teintes pour
reproduire l’effet d’une photo prise avec un appareil photo
jouet.
Floute l’ensemble de la mise au point pour créer un effet
doux et mystérieux.
Renforce la saturation pour rendre les couleurs plus
riches.
Accentue le contraste pour créer un effet d’impression
granuleux.
Floute une partie de la mise au point pour donner à
l’image un aspect de miniature.
Effet humoristique déformant comme lorsqu’un objectif
fisheye est utilisé.
61
Tutoriel pour la prise de photos
1. Réglez la molette de mode sur [C] (ART SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez la scène ART SHOT que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Effectuez un choix parmi : HDR Artistique, Appareil photo jouet, Mise au point
douce, Ton léger, Pop, Sépia, Monochrome, Miniature,
Fisheye
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
cinquième option depuis le haut sur le panneau de commande.
L’intensité de l’effet sélectionné peut être ajusté de la façon suivante.
ScèneRéglage
HDR ArtistiqueNiveau de l’effet
Appareil photo jouetTeinte
Mise au point douceNiveau de l’effet
Ton légerTeinte
PopNiveau de l’effet
SépiaNiveau de l’effet
MonochromeNiveau de l’effet
MiniatureZone de la mise au point
FisheyeNiveau de l’effet
6. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
7. Appuyez sur [SET].
8. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
62
Tutoriel pour la prise de photos
. Utilisation de l’écran d’informations d’une scène
REMARQUE
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes,
puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
• Selon la scène « ART SHOT » sélectionnée, certains éléments du menu qui
apparaît ne seront pas disponibles.
• Avec la scène « ART SHOT », le réglage du flash devient automatiquement ?
(Flash désactivé).
• Avec une séquence vidéo HDR Artistique, le réglage de « Qualité séquence » ne
peut être que « HD » ou « STD » (page 96). Lorsqu’un autre réglage « Qualité
séquence » que « STD » est sélectionné dans un autre mode, le réglage « HD »
est utilisé pour l’enregistrement d’une séquence vidéo HDR Artistique.
• Lorque « HDR Artistique » est utilisé pour l’enregistrement de séquences vidéo,
l’intensité de l’effet artistique est fixe et dépend des réglages de séquence vidéo
effectués.
Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la prise de
vue avec HDR Artistique (Double (HDR Artistique))
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il sauvegarde deux images lors de
la prise de vue avec HDR Artistique : une image avec les effets HDR Artistique
correspondant à la scène sélectionnée plus une image normale (Prog auto) sans
effets.
1. Réglez la molette de mode sur [C] puis appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Double (HDR Artistique) », puis
appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
Lorsque « Off » est sélectionné à l’étape précédente, seule l’image HDR
Artistique est sauvegardée (l’image normale n’est pas sauvegardée).
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
B
63
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
Prise de vue avec triple cliché
L’option Triple cliché permet de prendre en rafale trois photos qui sont enregistrées
dans la mémoire. Cette fonction est idéale pour photographier ces moments
particuliers que vous ne voudriez pas manquer, surtout lorsque vous photographiez
vos enfants.
1. Réglez la molette de mode sur [D] (Triple cliché).
2. Orientez l’appareil photo vers le sujet, puis appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les
photos mises dans la mémoire tampon seront supprimées.
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer.
Trois photos sont enregistrées : une de l’action juste avant que le déclencheur
soit complètement enfoncé plus deux photos en temps réel.
• Si vous appuyez directement à fond sur le déclencheur sans vous arrêter à micourse deux photos seulement seront enregistrées.
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec cette
fonction.
RetardateurOff
FlashFlash désactivé
Qualité imageNormal
Zoom SROff
Détection vsgsOn
Mode de mise au point AF
Zone AF« Intelligente » ou « Ponctuelle »*
* Si vous sélectionnez « I Multi » ou « O Poursuite » pour ce réglage dans un
autre mode, puis prenez une photo avec Triple cliché, la photo sera prise avec le
réglage « U Ponctuelle ».
64
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement de séquences vidéo
[0]
(Séquence)
[MENU]
[SET]
[8][2][4][6]
Molette de
mode
Cadre gris semi-transparent
Temps d’enregistrement
Temps d’enregistrement
restant (page 192)
Pour enregistrer une séquence vidéo
La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard
(STD).
L’appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO
(page 66).
Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur
les séquences vidéo.
Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) :
page 68
Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 68
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog
auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’onglet «r REC MENU »,
puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Qualité séquence », puis appuyez sur
[6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« STD » (Standard), puis appuyez sur [SET].
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3,
avec une taille d’image de 640
une vitesse de 30 images par seconde
(Séquence STD). Le réglage de la taille d’image
ne peut pas être changé.
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de
contrôle indique la zone enregistrée lors de la
prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre
est enregistrée comme séquence vidéo.
x
480 pixels et
6. Appuyez sur [0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur
l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en stéréophonie en même
temps que la séquence vidéo.
65
Enregistrement de séquences vidéo
7. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
Microphones
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de
29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour
arrêter la prise de vue.
Enregistrement de séquences vidéo avec Supérieur Auto PRO
Lorsque Supérieur Auto PRO est en service (page 28),
l’appareil photo analyse automatiquement le sujet, les
conditions de la prise de vue et d’autres paramètres.
Vous obtenez ainsi des photos de meilleure qualité que celles obtenues par
l’enregistrement Prog auto. Les conditions de prise de vue détectées par l’appareil
photo sont indiquées au bas de l’écran du mode REC.
• Supérieur Auto PRO est disponible pour les séquences vidéo FHD et STD seulement.
• L’emploi de Supérieur Auto PRO vide plus rapidement la batterie que l’emploi de
Prog auto.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 74) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez utiliser l’antibougé (page 100) pour paramétrer l’appareil photo de
manière à réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement
d’une séquence vidéo FHD et STD. Notez que l’antibougé ne peut pas être utilisé
avec Séquence vidéo HDR Artistique et que l’antibougé n’agit pas sur le flou dû au
mouvement du sujet.
Son
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son
(stéréo) pendant la prise de vue.
• Votre appareil photo est pourvu d’une fonction permettant de réduire le bruit du
vent (Coupe-vent) lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 103).
. Précautions concernant l’enregistrement
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez
les points suivants lors de l’enregistrement de séquences
vidéo.
– N’obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre
chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous
essayez de filmer vous n’obtiendrez pas un bon son.
– Les bruits du zoom et/ou de l’autofocus peuvent s’enregistrer avec le son si le
zoom est utilisé pendant la prise de vue.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré
avec le son.
66
Enregistrement de séquences vidéo
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30-
REMARQUE
120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo
prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
IMPORTANT !
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures
relativement élevées, du bruit numérique (points de lumière) peut apparaître sur
les images de la séquence vidéo. Une augmentation de la température interne de
l’appareil photo peut aussi occasionner l’arrêt de l’enregistrement de la séquence
vidéo. Dans ce cas, l’enregistrement ne reprendra que lorsque l’appareil photo
sera devenu suffisamment froid.
• L’emploi de la mémoire de l’appareil photo ou de certains types de carte mémoire
peut ralentir le processus. Dans la mesure du possible, utilisez une carte mémoire
ultrarapide. Notez, toutefois, que toutes les opérations ne peuvent pas être
garanties, même avec une carte ultrarapide. Avec certains réglages de qualité
vidéo, l’enregistrement de données requiert beaucoup de temps, ce qui peut
causer des coupures d’images et/ou de son lors de la lecture. Le cas échéant, Y
devient jaune sur l’écran de contrôle.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo (page 51).
Le zoom est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
Pour utiliser le zoom pour l’enregistrement rapide, zoomez avant d’appuyer sur
[0] (Séquence) et d’enregistrer.
• Le zoom SR unique (page 54) et le zoom SR multi (page 55) sont hors service
pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus continu (page 102) est effectué pendant l’enregistrement de
séquences vidéo, sauf s’il s’agit d’une séquence vidéo rapide, lorsque le paramètre
« Mise au point » est réglé sur « AF » (Autofocus) ou « Macro ».
• La détection de visages est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo normale FHD et STD et l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide). La
détection de visages est en service pendant la prise de vue avec Supérieur Auto
PRO (FHD et STD).
• Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec l’enregistrement de
séquences vidéo.
Fond estompé, Macro entièrement nette, Triple cliché, Zoom SR multi, certaines
scènes BEST SHOT
• Les modes d’enregistrement A, S et M ne sont pas disponibles pour
l’enregistrement d’une séquence vidéo ou lorsque les scènes BEST SHOT
« Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube » sont utilisées. Dans ces
cas, le mode d’enregistrement est toujours P (Prog auto).
67
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence en haute définition
Cet appareil photo peut prendre des séquences vidéo en haute définition (FHD). Une
séquence vidéo FHD est de format 16:9, a une taille d’images de 1920
et une vitesse d’images de 30 fps. La qualité de l’image et la taille de l’image ne
peuvent pas être changées.
x
1080 pixels
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto
PRO).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « FHD », puis appuyez sur [SET].
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 65).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
Enregistrement d’une séquence rapide
Cet appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo rapides à une vitesse
maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées
dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement).
• Lors de l’enregistrement à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le
son n’est enregistré que pour la cadence de 30 fps. Aux autres cadences d’images
il n’est pas enregistré.
1. Réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
68
Enregistrement de séquences vidéo
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cadence des images (vitesse
d’enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par
exemple 1000 fps).
Qualité
séquence
Icônes de
l’écran REC
affichées
Cadence des
images
HS10001000 fps224
Taille de
l’image
(Pixels)
x
64
HS480480 fps224x160
x
HS240240 fps512
HS120120 fps640
HS30-24030-240 fps512
HS30-12030-120 fps640
384
480
384
480
• fps (images par
seconde) est une
unité de mesure
indiquant le
nombre d’image
enregistrées ou
lues par seconde.
x
x
x
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 65).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide (HS120, HS240,
HS480, HS1000), la mise au point reste telle qu’elle était au début de
l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement,
avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
• L’AF continu fonctionne lors de l’enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 »
ou « HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez
à 120 fps ou 240 fps.
• Lorsque « HS30-120 » ou « HS30-240 » est sélectionné comme cadence
d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de
30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à
120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Appuyez
sur [4], [6] ou [SET] pour changer de vitesse. Le son est enregistré seulement
lorsque la prise de vue est à 30 fps.
69
Enregistrement de séquences vidéo
REMARQUE
• Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense
[0] (Séquence)[0] (Séquence)
Séquence
Début de l’enregistrement en
temps réel
Partie préenregistrée d’environ 5 secondes (dans la mémoire tampon)
• Séquence rapide d’environ deux secondes
Fin de l’enregistrement en
temps réel
lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence rapide, le lieu de
la prise de vue doit être bien éclairé.
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui
s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de
l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes noires apparaissent au
haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes horizontales
peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse
scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• Le changement du contenu de l’écran de contrôle est hors service pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquence vidéo
(Préenregistrement (Séquence))
Préenregistrement (Séquence) enregistre sans cesse environ cinq secondes d’action
(environ deux secondes de séquence vidéo rapide) avant l’enregistrement proprement
dit. Lorsque vous lancez l’enregistrement proprement dit, les images préenregistrées
sont sauvegardées avant l’enregistrement en temps réel ce qui permet de ne rien
manquer à cause d’une pression tardive sur le bouton d’enregistrement.
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
70
Enregistrement de séquences vidéo
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
REMARQUE
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence vidéo que
vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur [SET].
7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
‰ (Préenregistrement) apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que le
préenregistrement dans la mémoire tampon s’effectue.
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Après avoir réglé l’appareil photo pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquences comme indiqué ci-dessus, dirigez-le
vers le sujet.
2. Lorsque êtes prêt à enregistrer, appuyez sur [0] (Séquence).
L’action de cinq secondes environ préenregistrée dans la mémoire tampon avant
que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) (deux secondes si vous enregistrez une
séquence vidéo rapide) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel
commence.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• Pour désactiver l’enregistrement de séquences vidéo avec préenregistrement,
réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto) ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo ultrarapide avec le réglage
« HS30-120 » ou « HS30-240 », vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps)
pendant que l’appareil photo préenregistre les images dans la mémoire
tampon, c’est-à-dire à l’étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse
(fps) après avoir appuyé sur [0] (Séquence) pour filmer en temps réel.
• Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec préenregistrement de
séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de
l’enregistrement de la séquence. Dans le cas d’une séquence vidéo haute
définition (FHD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant
l’enregistrement en temps réel.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo avec préenregistrement en
association avec une séquence rapide, le réglage de l’indice EV ou de la balance
des blancs ne change pas lorsque vous appuyez sur la touche [4] ou [6], même si
« Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Touche G/D ». Pour
changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, utilisez dans ce cas
le panneau de commande.
Enregistrement de séquences vidéo
71
REMARQUE
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube
(For YouTube)
La scène « For YouTube » permet d’enregistrer des séquences vidéo de format
optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube,
LLC. « For YouTube » peut être utilisé lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS).
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [MENU].
3. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«rREC MENU », puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Qualité séquence », puis
appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence vidéo que
vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur [SET].
7. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène « For
YouTube », puis appuyez sur [SET].
Ê apparaît sur l’écran de contrôle.
9. Enregistrez la séquence vidéo.
Le fichier vidéo est sauvegardé sous le nom de dossier « 100YOUTB ».
• L’installation de YouTube Uploader for CASIO simplifie le téléchargement de
fichiers vidéo enregistrés avec la scène « For YouTube » sur le site YouTube.
• Pour sortir de « For YouTube », réglez la molette de mode sur [P] (Prog auto)
ou [Ÿ] (Supérieur Auto PRO).
• Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont
sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors
du téléchargement (page 153). Les séquences vidéo « For YouTube » sont prises
avec la taille d’image, la vitesse d’enregistrement et la qualité d’image spécifiées
en mode Séquence vidéo (page 65).
• Il n’est pas possible de prendre des photos (que vous soyez ou non en train
d’enregistrer) lorsque la scène « For YouTube » est sélectionnée.
• Une seule séquence vidéo peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps
d’enregistrement de 15 minutes au maximum. Le temps d’enregistrement maximal
réel dépend du mode de séquence vidéo utilisé pour l’enregistrement (page 193).
Enregistrement de séquences vidéo
72
REMARQUE
Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence
Nombre de photos
enregistrables
vidéo (Photo dans séquence)
Vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement. Lorsque l’appareil photo
est en mode Une photo, vous pouvez prendre les photos une à une. En mode Cont.,
au maximum sept photos consécutives sont prises à une vitesse d’environ 10 images
par seconde (fps) lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Vous pouvez
prendre un maximum de 28 photos au cours de l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
1. Pendant l’enregistrement d’une séquence,
appuyez sur le déclencheur.
• En mode Cont., les photos continuent d’être prises
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
• L’enregistrement de la séquence vidéo n’est pas
interrompu pendant que les photos sont prises.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo,
vous pouvez basculer entre le mode Une photo et le
mode Cont. en appuyant sur [Õ] (Obturation en
continu), [4], [6] ou [SET]. Notez que le
changement de mode de cette façon n’est possible
que pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Lorsque est blanc (sur l’écran de
contrôle) le mode Cont. est sélectionné et lorsque
t est blanc, le mode Une photo est sélectionné.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo dans la
séquence.
• Notez que des photos ne peuvent être prises que pendant l’enregistrement de
séquences vidéo FHD et STD. Ce n’est pas possible pendant les autres types
d’enregistrement de séquences vidéo.
• La mise au point individuelle des photos prises pendant l’enregistrement d’une
séquence n’est pas possible. La mise au point est la même pour la séquence et
pour les photos.
• Le champ angulaire d’une photo prise pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo FHD est plus grand que le champ angulaire de la séquence FHD.
• La qualité d’image de la photo se règle automatiquement sur « Normal ».
• Le mode d’enregistrement P (Prog auto) permet de prendre des photos pendant
l’enregistrement de séquences vidéo.
73
Enregistrement de séquences vidéo
Utilisation de BEST SHOT
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
Numéro de la scène
Nom de la scène
[b][SET]
[8] [2] [4] [6]
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
. Exemples de scènes
PortraitScèneScène de nuit rapide
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT
1. Réglez la molette de mode sur [b]
(BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
, puis appuyez sur [SET].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
4. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que vous
voulez sélectionner.
• Vous pouvez afficher une autre page de
scènes en appuyant sur [8] ou [2].
• Pour revenir à l’enregistrement de photos
normal, réglez la molette de mode sur [P]
(Prog auto).
Scène de nuit et
portrait rapide
74
Utilisation de BEST SHOT
5. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
6. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes,
puis tournez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, tournez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la
scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les photos figurant sur les écrans des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises
avec cet appareil photo. Elles servent simplement à illustrer les effets et qualités de
chaque scène.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
• L’enregistrement de photos est mis hors service lorsque les scènes BEST SHOT
suivantes sont utilisées.
Préenregistrement (Séquence), For YouTube
• L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque les scènes BEST
SHOT suivantes sont utilisées.
Sélection meilleur visage rapide, Correction retard, Antibougé rapide, Vue large,
Prise de vue de nuit rapide, Glisser panorama, Instantané, Sortie HDMI TV
• Lorsque FHD/STD est sélectionné comme mode de séquence vidéo, les
séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT
sélectionnée. Pour l’enregistrement de séquences rapides, les réglages de la
scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d’habitude.
• Les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide ignorent le
réglage « Zoom (SR) ».
• Avec les scènes BEST SHOT suivantes, l’image peut devenir plus étroite que la
normale dans certaines situations de prise de vue.
Scène de nuit et portrait rapide, Scène de nuit rapide
75
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
Création et utilisation de vos propres configurations
(CUSTOM SHOT)
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 999 configurations, à partir de photos prises avec
l’appareil photo, comme scènes « CUSTOM SHOT ». Lorsqu’une scène « CUSTOM
SHOT » est sélectionnée, les réglages correspondants sont utilisés pour configurer
l’appareil photo. Les configurations de photos enregistrées avec les modes et les
caractéristiques suivants peuvent être enregistrées comme scènes CUSTOM SHOT.
• Programme automatique
• Mode A
• Mode S
• Mode M
• BEST SHOT (sauf « Préenregistrement (Séquence) », « For YouTube » et « Sortie
HDMI TV »)
. Pour mémoriser une scène CUSTOM SHOT
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
« CUSTOM SHOT (Enregist scène perso) » puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène sera désignée par le nom « Scène perso » et un numéro de scène.
• Une configuration de séquence vidéo ne peut pas être enregistrée comme scène
CUSTOM SHOT.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène CUSTOM SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les scènes CUSTOM SHOT sont numérotées dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène CUSTOM SHOT.
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure
Lumière, Éclairage, Intensité flash, Netteté, Saturation, Contraste
• Les scènes CUSTOM SHOT sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
(page 153) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 165) supprime toutes les
scènes CUSTOM SHOT.
• Procédez de la façon suivante pour supprimer une scène CUSTOM SHOT.
Affichez l’écran d’informations (page 75) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
Appuyez sur [2] (), sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur [SET].
76
Utilisation de BEST SHOT
. Pour prendre des photos avec une scène CUSTOM SHOT
REMARQUE
mémorisée
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez la « Scène perso » enregistrée, puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Correction numérique de la surexposition et de la sousexposition (HDR)
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de photos en
utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour
corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de
luminosité diffèrent.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « HDR », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Niveau HDR) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau HDR souhaité, puis
appuyez sur [SET].
• Le niveau HDR peut être réglé sur Niveau 1, Niveau 2 ou Niveau 3.
7. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• L’option HDR fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue avec un pied
photographique.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue.
• L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de
vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite.
• L’effet HDR souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue.
Utilisation de BEST SHOT
77
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction
REMARQUE
peut ne pas produire le résultat escompté.
Prise de vues lumineuses dans l’obscurité sans flash
(Prise de vue la nuit Rapide)
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle fusionne en une seule photo. Vous
obtenez ainsi une photo lumineuse, même si elle a été prise dans l’obscurité sans
flash.
Photo prise avec
« Prog auto » sans flash
Photo prise avec
« Prise de vue de nuit rapide »
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Prise de vue de nuit rapide », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Évitez de bouger l’appareil photo et faites attention à ce que le sujet ne bouge
pas pendant la prise de vue.
• Vous devriez pouvoir voir le(s) sujet(s) sur l’écran de contrôle pendant la
composition de l’image.
• Lors de la prise de vue avec cette fonction, le réglage « Sensibilité ISO » (page 45)
reste « Auto » (fixe).
• Si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue avec cette fonction,
l’intervention de l’antibougé réduira la plage de l’image par rapport à la normale.
• Pendant la prise de vue avec cette fonction, 16 M, 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être
sélectionnés comme tailles d’image. Si une de ces tailles d’images est
sélectionnée dans un autre mode, la taille d’image revient automatiquement à
10 M lorsque cette fonction est sélectionnée.
78
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large)
Déclencheur
Bouton de
commande
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis
combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus
grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales
disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et
18 mm approximativement.
24 mm (le plus grand angle
de l’objectif)
18 mm14 mm
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Vue large », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Niveau large) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de largeur (angle de
vue) souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre deux réglages : « 18 mm » et « 14 mm ».
« 14 mm » prend des vues plus larges que « 18 mm ».
7. Tenez l’appareil photo
dans le sens de la hauteur,
avec le déclencheur et les
autres commandes vers le
bas.
• Ne dirigez pas l’appareil
photo tout droit vers le sol à
ce moment. Sinon, le
détecteur de position
verticale/horizontale de
l’appareil photo ne
fonctionnera pas correctement et la prise de vue sera impossible.
79
Utilisation de BEST SHOT
8. Dirigez l’appareil photo vers
Image souhaitée
Partie centrale au début
de la prise de vue
Cadre bleu
Flèche
Instructions
le sujet en le centrant bien
sur l’image, puis appuyez à
mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point.
• Le cadre bleu extérieur sur
l’écran indique la partie de
l’image qui sera enregistrée.
9. Appuyez à fond sur le déclencheur et bougez
lentement l’appareil photo selon les
instructions et la flèche qui apparaissent sur
l’écran de contrôle.
• Tout en tenant bien l’appareil photo des deux mains,
suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran
de contrôle et faites glisser l’appareil photo
horizontalement ou verticalement à vitesse
constante en un arc autour de votre corps.
– Pendant le glissement horizontal, ne tournez pas
le corps vers la gauche ou la droite. La verticale
passant par votre corps doit servir d’axe.
– Pendant le glissement vertical, ne tournez pas le corps vers le haut ou le
bas. L’horizontale rejoignant vos épaules doit servir d’axe.
– Faites attention de ne pas faire glisser l’appareil photo en diagonale et
gardez-le bien en main.
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du mouvement, l’appareil
photo compose la vue super large.
• La composition de l’image commence également si vous cessez de bouger
l’appareil photo pendant la prise de vue en super grand angle. Lorsque vous
cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez
attendre... » pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message
disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible
pendant l’affichage de ce message.
80
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives,
fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtenus réellement ne
sont pas garantis.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste
fixe sur le grand angle.
• Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au
maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l’angle obtenu peut être
inférieur.
• La prise de vue large n’est pas possible dans les situations suivantes.
– La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc.
– Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
– L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal.
– Sujet mobile
– Pan vers le haut sur un gratte-ciel ou sur une structure ou un objet très élevé.
– Environnements sombres
• Dans les situations suivantes, la prise de vue large peut être interrompue
subitement.
– Le sujet ou l’appareil photo bouge.
– Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent.
– Le mouvement de l’appareil photo ne suit pas la voie requise.
– Le mouvement de l’appareil photo n’est pas dans la bonne direction.
• La prise de vue large après la mise au point automatique par une pression à micourse sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la
luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop
différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue large est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux
images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière
fluorescente) peut aboutir à une vue large comportant des niveaux de luminosité
et/ou des couleurs différentes.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue large restent aux
niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
? (Flash désactivé).
81
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue panoramique (Glisser panorama)
Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout et visant et
enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de
prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités de
l’objectif.
• La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes.
Glisser vers la droite ou la gauche : Maximum 11520
Glisser vers le haut ou le bas : Maximum 1920
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser
panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à
360 degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement.
Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la
taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
x
x
7296 pixels.
1080 pixels.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Glisser panorama », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
(Direct Glisser) sur le panneau de commande.
6. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sens dans lequel vous voulez
bouger l’appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur
[SET].
Vous pouvez sélectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas.
7. Dirigez l’appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour laisser à l’appareil photo le temps de faire la
mise au point.
82
Utilisation de BEST SHOT
8. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi
REMARQUE
Flèche curseur
une flèche curseur apparaît sur l’écran de
contrôle. Bougez lentement l’appareil photo dans
le sens de la flèche sur l’écran jusqu’à ce que la
flèche curseur atteigne l’autre extrémité du
panorama (par ex. complètement à droite si vous
bougez l’appareil photo vers la droite).
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage de
glisser, l’appareil photo compose la vue panoramique
proprement dite.
• La composition de la vue panoramique commence
également si vous cessez de bouger l’appareil photo
pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous
cessez de bouger l’appareil photo, le message
« Occupé... Veuillez attendre... » pendant le
traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser
l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce
message.
• La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations
suivantes.
– La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc.
– Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
– L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal.
– Sujet mobile
– Environnements sombres
• Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes.
– Le sujet ou l’appareil photo bouge.
– Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent.
• La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression
à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la
luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop
différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de
deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière
fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de
luminosité et/ou des couleurs différentes.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent
aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue.
83
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
Prise de vue avec priorité aux visages des personnes
(Sélection meilleur visage Rapide)
Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo
prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction
de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Sélection meilleur visage rapide », puis appuyez sur
[SET].
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas
l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un
certain temps après l’affichage de ce message.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction
est utilisée pour la prise de vue.
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront
également flous sur la photo finale.
• Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer
si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou
ne sourira pas sur la photo finale.
– Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres, etc.
– Des cheveux cachent ou sont près des yeux.
– Des personnes portent des lunettes.
– Des personnes ont de petits visages.
– Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo.
• Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un
grand nombre de personnes.
84
Utilisation de BEST SHOT
Paramétrage de l’appareil photo pour une meilleure
synchronisation des prises de vue (Correction retard)
Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le
déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction retard »
permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous
aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment
souhaité. Avec « Correction retard », vous appuyez à demi sur le déclencheur et
cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur
le déclencheur, 5 photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l’action
précédant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous
pouvez voir les photos sur l’écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez
garder.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Correction retard », puis appuyez sur [SET].
5. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à mi-course
sur le déclencheur et maintenez la pression.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les
photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur
l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
7. Si vous voulez voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez
sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l’affichage de la
photo enregistrée sur l’écran de contrôle.
Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée
à l’étape 6 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
85
Utilisation de BEST SHOT
8. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur
REMARQUE
l’écran de contrôle.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo
apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée.
–0.4 sec.–0.3 sec.–0.2 sec.–0.1 sec.SHUTTER
(0,4*)(0,3*)(0,2*)(0,1*)
* Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
• Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d’abord
à l’étape 6 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par
exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant
une pression complète sur le déclencheur, la photo à –0,3 seconde sera
affichée à l’étape 6 la prochaine que vous effectuerez la procédure
précédente.
(Pression
complète)
9. Pour sauvegarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez
sur [SET].
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
?
(Flash désactivé).
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la
mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels.
• Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous
n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à mi-course sur le
déclencheur avant d’appuyer à fond.
• Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps
considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le
moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous
utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
• Le réglage actuel de « Revue » (page 107) est ignoré lors de la prise de vue avec
cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur,
une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 4 de la
procédure précédente.
86
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
Utilisation de l’obturation en continu avec l’autofocus
(AF-Cont.)
AF-Cont. permet de prendre jusqu’à 30 photos en continu tout en maintenant net le
sujet. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’enfants ou de sujets se
déplaçant rapidement. La vitesse d’obturation en continu s’ajuste automatiquement
selon les conditions de prise de vue entre trois et six images par seconde.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « AF-Cont. », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre rapidement un maximum de
30 photos.
• Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise
de vue avec AF-Cont. : 3:2, 16:9. Si vous sélectionnez AF-Cont. alors qu’une de
ces tailles d’image est sélectionnée, l’appareil photo se règlera automatiquement
sur la taille d’image 16 M.
• Les fonctions suivantes de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées lors de la
prise de vue avec AF-Cont. : Triple retardateur, Zoom SR.
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec AFCont.
Qualité imageNormal
FlashFlash désactivé
Mode de mise au point AF
Zone AFPonctuelle
87
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé série)
Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes
images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû
au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec
l’antibougé optique.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position [b] (BEST
SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Antibougé rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
? (Flash désactivé).
• L’antibougé Rapide peut ne pas fonctionner correctement et produire des photos
floues si l’appareil photo est trop bougé ou si le sujet bouge pendant la prise de
vue.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, les réglages de « Sensibilité
ISO » (page 45) et de « Limite max ISO » (page 98) restent sur « Auto » et la prise
de vue est effectuée avec un maximum de 12800 ISO.
88
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
Prendre des photos instantanées (Instantané)
Avec cette fonction, l’exposition est réglée et la photo est prise au moment même où
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ceci permet de ne pas manquer la
photo que vous vouliez prendre. Cette fonction est pratique pour la prise de vue au
quotidien et pour photographier des paysages naturels.
1. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
4. Sélectionnez « Instantané », puis appuyez sur [SET].
5. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’exposition est réglée et la photo est prise.
• Une valeur (PF –o.om–) indiquant la distance du panfocus apparaît dans le
coin gauche supérieur de l’écran. Tout ce qui se trouve à partir de cette
distance et au-delà sera net.
• Le cadre de mise au point n’apparaît pas pour ce type de photos.
• Les réglages suivants restent fixes lors de la prise de vue avec cette fonction.
Mode de mise au point Panfocus
Sensibilité ISOAuto
Niveau Maquillage0 (Off)
FlashFlash désactivé
• Une image prise avec cette fonction peut être grossie jusqu’à 2X.
• La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est trop près du sujet ou
s’il est exposé à une vibration ou un choc.
89
Utilisation de BEST SHOT
Utilisation d’un écran de télévision pour prendre de photos
Connecteur HDMI
Câble HDMI
(disponible dans le
commerce)
Miniconnecteur HDMI
Entrée HDMI
Sortie HDMI (Mini)
(Sortie HDMI TV)
Procédez de la façon suivante pour configurer l’appareil photo pour prendre des
photos au format 16:9, lorsque vous les cadrez sur un écran de télévision.
1. Mettez l’appareil photo hors service et utilisez un câble HDMI du
commerce pour relier l’appareil photo à un téléviseur.
2. Mettez l’appareil photo en service.
3. Réglez la molette de mode sur [b] (BEST SHOT).
4. Appuyez sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
6. Sélectionnez « Sortie HDMI TV », puis appuyez sur [SET].
L’écran de contrôle de l’appareil photo s’éteint et un écran de cadrage apparaît
sur le téléviseur raccordé.
7. Cadrez l’image sur l’écran de télévision et appuyez sur le déclencheur
pour prendre la photo.
90
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• Pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo et les précautions à prendre
lors du raccordement, voir page 118.
• Si vous voulez un autre format de signal vidéo numérique, débranchez d’abord le
câble HDMI de l’appareil photo (page 119).
• Les réglages dans le tableau suivant restent fixes lors de la prise de vue avec cette
fonction.
Taille image16:9
Zone AFPonctuelle
AF continuOff
Détection vsgsOff
Niveau Maquillage0 (Off)
Balance blancsAuto
Mesure LumièreMulti
91
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés (REC MENU)
[MENU]
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Paramètres
Exemple :
Lorsque « Retardateur »
est sélectionné sur l’onglet
«r REC MENU ».
Onglets
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 38) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
Réglage des paramètres pour l’enregistrement
. Exemple de fonctionnement d’un menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît (r REC MENU).
• Les paramètres du menu sont différents en
mode REC (r REC MENU) et en mode PLAY
(p PLAY MENU).
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour
sélectionner l’onglet où se trouve le
paramètre que vous voulez régler, puis
appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
• La page suivante des paramètres d’un menu
peut être affichée à l’aide de la commande de
zoom.
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre sélectionné.
• Dans le cas des éléments de menu suivants,
utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage
souhaité.
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
Niveau Maquillage, Modif EV, Balance blancs
appuyez sur [SET] pour valider le réglage
et revenir à l’écran du viseur.
• Une pression sur [MENU] annule les sélections actuelles et rétablit le menu.
• Pour afficher un autre onglet, appuyez sur [MENU] pour amener le cadre bleu
sur l’élément menu puis appuyez sur [4]. Utilisez ensuite [8] et [2] pour
sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [6].
• Une pression sur [Õ] (Obturation en continu) permet d’interrompre l’opération
et de sortir du menu.
92
Réglages avancés (REC MENU)
REMARQUE
• Selon le mode d’enregistrement sélectionné, certains éléments du menu qui
Marche à suivre
Accédez au mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Retardateur
Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner
l’onglet «r REC MENU », puis appuyez sur [SET].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Retardateur », puis appuyez sur [6].
Appuyez sur [MENU].
apparaît ne seront pas utilisables.
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La
description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 92.
Marche à suivre
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Touche G/D
Vous pouvez sélectionner une des fonctions suivantes pour l’attribuer à une des
touches [4] et [6] (Personnalisation des touches). Ensuite, vous pourrez
sélectionner une des fonctions en appuyant sur la touche [4] ou [6].
ParamètreFonctionnement des touches [4]/[6]
Q
*´*Á*)
Zone AFSpécification de la zone d’autofocus (page 99)
Mesure LumièreChangement du mode de mesure de la lumière (page 104).
RetardateurSélection de la durée du retardateur (page 39).
ISOChangement du réglage de la sensibilité ISO (page 45).
Balance blancsChangement du réglage de la balance des blancs (page 40).
Modif EVRéglage de l’indice de lumination (page 47).
OffAnnulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6].
Sélection d’un mode de mise au point (page 42).
• « MF » (Mise au point manuelle) ne peut pas être
sélectionné.
93
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Marche à suivre
Sauvegarde d’une seconde image normale lors de la prise de
vue avec HDR Artistique (Double (HDR ART))
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Double (HDR Artistique)
Voir page 63 pour le détail.
Pour sélectionner la taille d’image des photos (Taille)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Taille image
Taille de
l’image
(Pixels)
16 M
x
(4608
3:2
x
(4608
16:9
x
(4608
Icônes de
l’écran REC
affichées
3456)
3072)
2592)
Format
d’impression et
application
suggérés
Impression
Affiche
Impression
Affiche
TVHD
Description
Grain fin, si bien que les détails
apparaissent nettement même
lorsque l’image est détourée
(page 130).
10 M
(3648
x
2736)
Impression
Affiche
Grain fin
5 M
(2560
3 M
(2048
x
x
1920)
1536)
Impression A4
Impression
3,5"×5"
Idéal si la qualité de l’image est un
peu moins importante que l’espace
économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits
VGA
(640
x
480)
E-mail
et peuvent plus facilement être joints
à des messages. Les images ont
toutefois un grain plus grossier.
• « 16 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
Réglages avancés (REC MENU)
94
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
Pixel
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
• Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme
indiqué ci-dessous.
Cette taille d’image ne peut pas être sélectionnée lorsque « Prise de vue
16 M
de nuit rapide » est utilisé. La sélection de « 16 M » dans un autre mode
et la commutation sur « Prise de vue de nuit rapide » ont pour effet de
régler automatiquement la taille d’image sur « 10 M ».
Ces tailles d’image ne peuvent pas être sélectionnées lorsque « Cont.
rapide » ou « Prise de vue de nuit rapide » est utilisé. La sélection de
3:2,
16:9
« 3:2 » ou « 16:9 » dans un autre mode et la commutation sur « Cont.
rapide » ont pour effet de régler automatiquement la taille d’image sur
« 16 M ». Dans le cas de « Prise de vue de nuit rapide », la taille
d’image reviendra automatiquement à « 10 M ».
. Pixels et taille de l’image
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée
(taille L) par un labo photo, envoyée en fichier
joint ou regardée sur un ordinateur.
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
x
pixels horizontaux
pixels verticaux.
Exemple :
Taille de l’imagePixels
x
16 M4608
3 M2048
3456 (Approximativement 16 millions de pixels)
x
1536 (Approximativement 3 millions de pixels)
• Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent
d’espace.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 191.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 96.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 130.
95
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Marche à suivre
Spécification de la qualité d’image des photos (Qualité image)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Qualité image
Paramètre
FinePriorité donnée à la qualité des images.
NormalNormal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 191).
Icônes de l’écran
REC affichées
Description
Réglages de la qualité d’image d’une séquence vidéo
(Qualité séquence)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Qualité séquence
Ce réglage peut être utilisé pour régler la qualité des images d’une séquence vidéo et
pour sélectionner l’enregistrement de séquences vidéo normal ou l’enregistrement de
séquences vidéo rapide.
Réglages
(Qualité
(pixels))
FHD
Icônes de
l’écran REC
affichées
Vitesse approximative
des données
(Débit d’images)
14,2 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
Description
Sélectionnez ce réglage pour
enregistrer des séquences vidéo
en haute définition (FHD)
(page 68). Les images des
séquences vidéo sont
enregistrées dans le format 16:9.
96
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Réglages
(Qualité
(pixels))
HD
STD
HS1000
HS480
HS240
HS120
HS30-240
HS30-120
Icônes de
l’écran REC
affichées
Vitesse approximative
des données
(Débit d’images)
10,9 mégabits/seconde
(15, 20, 30 images/
seconde)
3,9 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(1000 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(480 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(240 images/seconde)
40,0 mégabits/seconde
(120 images/seconde)
5,4 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
40,4 mégabits/seconde
(240 images/seconde)
10,4 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
40,4 mégabits/seconde
(120 images/seconde)
Description
Sélectionnez ce réglage pour
enregistrer des séquences vidéo
en haute définition (HD). Les
images des séquences vidéo sont
enregistrées dans le format 16:9.
• « HD » apparaît au lieu de
« FHD » seulement lors de la
prise de vue avec ART SHOT
(page 61). Le nombre d’images
dépend du type de scène ART
SHOT.
Utilisez ce réglage pour
l’enregistrement normal de
séquences vidéo. Avec ce réglage
l’enregistrement est normalement
effectué dans le format 4:3.
La taille des séquences vidéo
enregistrées avec ce mode
dépend de la cadence des images
(vitesse d’enregistrement
(page 68)).
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
Réglages avancés (REC MENU)
97
Marche à suivre
REMARQUE
Spécification de la limite supérieure de la sensibilité ISO
(Limite maximale ISO)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Limite max ISO
Réglages
AutoAucune
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• Lorsque le paramètre « Sensibilité ISO » (page 45) est réglé sur autre chose que
« Auto », le réglage de « Limite max ISO » est ignoré et la prise de vue s’effectue
avec l’option sélectionnée pour le paramètre « Sensibilité ISO ».
• Les réglages disponibles pour « Limite max ISO » deviennent les mêmes que ceux
indiqués ci-dessous lors de la prise de vue avec « Scène de nuit rapide »
(page 78).
Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800, ISO 25600
• Le paramètre « Limite max ISO » ne peut pas être réglé si une des scènes BEST
SHOT suivantes est utilisée.
Supérieur Auto PRO, mode M, certaines scènes BEST SHOT
• Le réglage « ISO 3200 » ne peut pas être sélectionné lorsque le mode REC Zoom
SR multi est sélectionné. Si « ISO 3200 » est sélectionné dans un autre mode
REC, le basculement sur Zoom SR multi réglera la sensibilité du mode REC sur
« ISO 1600 ».
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Prend des photos avec la sensibilité ISO définie par le
paramètre « Sensibilité ISO » (page 45).
Le réglage sélectionné ici devient la sensibilité ISO
maximale lorsque « Auto » est sélectionné pour le
paramètre « Sensibilité ISO » (page 45).
98
Réglages avancés (REC MENU)
Marche à suivre
Marche à suivre
Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))
« U Ponctuelle » ou
« O Poursuite »
Cadre de mise au point
« š Intelligente »
Cadre de mise au point
« I Multi »
Cadre de mise au point
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Zoom (SR)
Voir page 54 pour le détail.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Zone AF
Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon
suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours
« U Ponctuelle ».
RéglagesDescription
š
Intelligente
U
Ponctuelle
I Multi
O
Poursuite
L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point
sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent).
• La détection de visages (page 102) fonctionne automatiquement.
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 44).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les
neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure,
au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le
cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la
mise au point apparaît en vert.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur
le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le
cadre de mise au point.
99
Réglages avancés (REC MENU)
• L’autofocus est désactivé lorsque « MF » (Mise au point manuelle) est sélectionné
Marche à suivre
comme mode de mise au point (page 42), même si vous sélectionnez une zone AF.
• L’emploi des réglages de la zone AF est restreint avec certaines scènes BEST
SHOT. C’est pourquoi vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains réglages ou
spécifier des réglages de zone AF.
• Lorque Détection de visages (page 102) est activé, quel que soit le réglage de
zone AF actuel, la mise au point «U Ponctuelle » (centre) est automatiquement
utilisée si un visage ne peut pas être détecté pour une raison quelconque.
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Accédez au Mode REC * [MENU] * Onglet «r REC MENU » *
Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Réglages
Fort
Standard
Icônes de
l’écran REC
affichées
Description
Antibougé puissant réduisant les effets du bougé de
l’appareil photo et du sujet.
Ce réglage peut être utilisé lorsque le mode
d’enregistrement est Programme automatique (sauf
pour Cont. rapide) ou Antibougé rapide.
Réduction importante des effets du bougé de l’appareil
photo et du mouvement du sujet.
OffAucuneAntibougé désactivé.
DÉMO
Démonstration de l’effet de l’antibougé lors d’une
demi-pression sur le déclencheur. L’image n’est pas
enregistrée.
100
Réglages avancés (REC MENU)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.