MA1311-GA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
DEUTSCH
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen
auf.
Stöße
• Diese Uhr ist so konstruiert, dass sie den im normalen Alltagsgebrauch und bei
leichten Aktivitäten wie Ballspiele, Tennis usw. auftretenden Stößen standhält. Wenn
sie fallen gelassen oder anderweitig heftigen Stößen ausgesetzt wird, kann dies
allerdings einen Defekt zur Folge haben.
Uhren mit stoßresistenter Konstruktion (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) können auch bei
Benutzung einer Kettensäge und anderen Aktivitäten mit starken Vibrationen sowie
bei sportlichen Aktivitäten mit intensiver Beanspruchung (Motocross usw.) getragen
werden.
Magnetismus
• Bei analogen und kombinierten (analog-digitalen) Uhren werden die Zeiger von
einem magnetisch wirkenden Antrieb bewegt. Wenn sich eine solche Uhr nahe
an einem Gerät oder Objekt befi ndet, das ein starkes Magnetfeld erzeugt (z.B.
Lautsprecher, magnetische Halskette, Handy usw.), kann dies dazu führen, dass die
Uhr nachgeht, vorgeht oder stoppt und eine entsprechend falsche Uhrzeit anzeigt.
Statische Elektrizität
• Bei sehr starker elektrostatischer Aufl adung zeigt die Uhr möglicherweise eine
falsche Uhrzeit an. Durch sehr starke elektrostatische Aufl adung können sogar
elektronische Bauteile beschädigt werden.
Chemikalien
• Setzen Sie die Uhr nicht Verdünner, Benzin, Lösungsmitteln, Ölen und Fetten aus
oder Reinigern, Klebern, Arzneimitteln oder Kosmetika, die solche Stoffe enthalten.
Diese können Verfärbungen verursachen und Gehäuse, Resinarmband (Kunstharz),
Lederarmband und andere Teile der Uhr beschädigen.
Lagerung
• Wenn die Uhr längere Zeit nicht benutzt wird, wischen Sie bitte Schmutz, Schweiß
und Feuchtigkeit gründlich ab und verwahren Sie sie an einem kühlen, trockenen
Ort.
Resinteile (Kunstharzteile)
• Wenn die Uhr im nassen Zustand lange Zeit in Berührung mit anderen Objekten ist
oder lange Zeit zusammen mit diesen verwahrt wird, können die anderen Objekte
eventuell auf die Resinteile (Kunstharzteile) der Uhr abfärben. Sorgen Sie daher
unbedingt dafür, dass die Uhr trocken ist, bevor Sie sie zusammen mit anderen
Objekten verwahren, und vermeiden Sie, dass sie andere Objekte berührt.
• Wenn Sie die Uhr lange Zeit an einem Ort liegen lassen, an dem sie direkter Sonne
(Ultraviolettstrahlung) ausgesetzt ist, oder lange Zeit nicht reinigen, kann dies zu
Verfärbungen führen.
• Unter bestimmten Bedingungen (häufi ge Einwirkung von äußeren Kräften, ständiges
Reiben, Stöße usw.) können sich Verfärbungen an den lackierten Teilen ergeben.
• Wenn das Armband bedruckt ist, kann starkes Reiben auf der bedruckten Zone zu
einer Verfärbung führen.
• Wenn die Uhr lange Zeit nicht von Schmutz gereinigt wird, kann Fluoreszenzfarbe
ausbleichen. Waschen Sie Verschmutzungen möglichst früh mit Wasser ab und
trocknen Sie die Uhr dann ab.
• Halbtransparente Resin- bzw. Kunstharzteile können sich verfärben, wenn sie lange
Zeit Schweiß und Schmutz oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
• Zum Austauschen von Resin- bzw. Kunstharzteilen wenden Sie sich bitte
an eine autorisierte CASIO Kundendienststelle. Bitte beachten Sie, dass die
Austauschkosten zu Ihren Lasten gehen.
Armbänder aus Naturleder und Kunstleder
• Wenn die Uhr im nassen Zustand lange Zeit in Berührung mit anderen Objekten ist
oder lange Zeit zusammen mit diesen verwahrt wird, können die anderen Objekte
eventuell auf das Natur- oder Kunstleder des Armbands abfärben. Sorgen Sie daher
unbedingt dafür, dass die Uhr trocken ist, bevor Sie sie zusammen mit anderen
Objekten verwahren, und vermeiden Sie, dass sie andere Objekte berührt.
• Wenn Sie ein Lederarmband lange Zeit an einem Ort liegen lassen, an dem es
direkter Sonne (Ultraviolettstrahlung) ausgesetzt ist, oder das Lederarmband lange
Zeit nicht reinigen, kann dies zu Verfärbungen führen.
Wichtig!
• Wenn ein Armband aus Natur- oder Kunstleder Reibung oder Schmutz ausgesetzt
wird, kann dies zu Abfärben und Verfärbungen führen.
Metallteile
• Wenn ein Metallarmband nicht von Verschmutzungen gesäubert wird, kann sich
Rost bilden, auch wenn es aus Edelstahl besteht oder galvanisch behandelt ist.
Wenn die Uhr Schweiß oder Wasser ausgesetzt war, wischen Sie sie bitte gründlich
mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab und verwahren Sie sie zum Trocknen an
einem gut belüfteten Ort.
• Reinigen Sie das Armband mittels einer weichen Zahnbürste oder einem ähnlichen
Hilfsmittel mit einer Lösung aus Wasser und einem milden neutralen Mittel. Achten
Sie dabei darauf, dass die Lösung nicht auf das Uhrgehäuse gelangt.
Bakterien- und geruchshemmendes Armband
• Ein bakterien- und geruchshemmendes Armband verbessert Komfort und Hygiene,
indem es die für die Geruchsbildung verantwortliche Zersetzung von Schweiß durch
Bakterien unterdrückt. Um die maximale antibakterielle und Anti-Geruchswirkung
zu erzielen, muss das Armband sauber gehalten werden. Wischen Sie Schmutz,
Schweiß und Feuchtigkeit auf dem Armband mit einem saugfähigen weichen
Lappen ab. Das bakterien- und geruchshemmende Armband unterdrückt die
Bildung von Organismen und Bakterien. Es schützt aber nicht vor Ausschlägen
durch allergische Reaktionen usw.
Bitte beachten Sie, dass CASIO COMPUTER CO., LTD. keine Haftung für etwaige
Schäden oder Verluste übernimmt, die Ihnen oder Dritten aus der Benutzung oder
einem Defekt dieses Produkts entstehen.
Wartung durch den Benutzer
Pfl ege der Uhr
• Ein schmutziges oder rostiges Gehäuse oder Armband kann den Ärmel der Kleidung
verschmutzen, Hautreizungen verursachen und unter Umständen auch die Funktion
der Uhr beeinträchtigen. Halten Sie das Gehäuse und Armband unbedingt stets
sauber. Rost kann sich leicht bilden, wenn die Uhr Seewasser ausgesetzt und
danach nicht gereinigt wird.
• Beim Resinarmband (Kunstharzarmband) kann es vorkommen, dass
schmutzfl eckähnliche Muster auf der Oberfl äche erscheinen. Dies hat keinen Effekt
auf die Haut oder Kleidung. Wischen Sie das Band zum Reinigen mit einem Lappen
ab.
• Halten Sie ein Lederarmband sauber, indem Sie es mit einem trockenen Lappen
abwischen. Sowohl Armbänder aus Resin (Kunstharz) als auch Lederarmbänder
können bei normaler Benutzung mit der Zeit abnutzen oder rissig werden.
• Lassen Sie das Armband unbedingt durch ein neues ersetzen, wenn es starke
Risse aufweist oder stark abgenutzt ist. Lassen Sie den Austausch von Ihrem
FRANÇAIS
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
• Votre montre peut être légèrement différente de la montre illustrée.
Notes
• Certains modèles étanches ont une couronne à vis.
• Avec ces modèles, il suffi t de dévisser la couronne dans le sens
indiqué sur l’illustration pour pouvoir tirer la couronne. Ne tirez
pas trop fort sur ce type de couronne.
• Notez aussi que ces montres ne sont pas étanches quand la
couronne est dévissée. N’oubliez pas de revisser complètement
la couronne après avoir effectué le réglage.
[Modules 5284, 5361, 5364, et 5375]
Pour régler l’heure
Couronne
1. Lorsque la trotteuse est à la position de 12 heures,
tirez la couronne pour l’arrêter.
2. Réglez les aiguilles en tournant la couronne.
Avancez l’aiguille des minutes de quatre ou cinq
minutes par rapport à l’heure souhaitée, puis
revenez en arrière jusqu’à l’heure précise.
3. Renfoncez la couronne au top horaire pour
remettre la montre en marche.
[Modules 5128, 5180, 5199, 5206, 5207, 5218, 5250, 5340, 5341, 5342, 5343, 5352,
5358, 5383, et 5393]
Pour régler l’heure
Premier cran
(réglage du jour )
Second cran
(réglage de l’he ure)
Couronne
(position normal e)
1. Lorsque la trotteuse est à la position de 12 heures,
tirez la couronne jusqu’au second cran pour
l’arrêter.
2. Réglez les aiguilles en tournant la couronne.
Avancez l’aiguille des minutes de quatre ou cinq
minutes par rapport à l’heure souhaitée, puis
revenez en arrière jusqu’à l’heure précise.
3. Renfoncez la couronne au top horaire pour
remettre la montre en marche.
Pour régler le jour
• Évitez de régler le jour entre 9:00 du soir et 1:00
du matin, sinon le jour risque de ne pas changer
le jour suivant.
1. Tirez la couronne jusqu’au premier cran.
2. Réglez le jour en tournant la couronne.
3. Remettez la couronne en position normale.
[Modules 5125, 5167, 5223, 5237, 5249, et 5339]
Pour régler l’heure
Couronne
(position normal e)
Premier cran
(réglage du jour,
jour de la semain e)
Second cran
(réglage de l’he ure)
1. Lorsque la trotteuse est à la position de 12
heures, tirez la couronne jusqu’au second cran
pour l’arrêter.
2. Réglez les aiguilles en tournant la couronne.
Avancez l’aiguille des minutes de quatre ou cinq
minutes par rapport à l’heure souhaitée, puis
revenez en arrière jusqu’à l’heure précise.
3. Renfoncez la couronne au top horaire pour
remettre la montre en marche.
Pour régler le jour et le jour de la
semaine
• Évitez de régler le jour et le jour de la semaine entre 9:00 du soir et 5:00 du
matin, sinon le jour et le jour de la semaine risquent de ne pas changer le jour
suivant.
1. Tirez la couronne jusqu’au premier cran.
2. Réglez le jour en tournant la couronne dans le sens antihoraire.
3. Réglez le jour de la semaine en tournant la couronne dans le sens horaire.
4. Remettez la couronne en position normale.
• Comment utiliser l’anneau de temps écoulé
Tourner l’anneau de temps écoulé pour aligner la marque
sur l’aiguille des minutes.
Après un certain temps, regarder la graduation sur l’anneau
de temps écoulé indiquée par l’aiguille des minutes.
Cette graduation indique le temps écoulé.
Anneau de temps é coulé
Caractéristiques
Module No.
Précision à une
température normale
(par mois)
Type de pile
Longévité
de la pile
5125/5128/5206/
5207/5237/5249/
5361
±20 secondes SR626SW Environ 3 ans
5167 ±20 secondes SR920SW Environ 5 ans
5180/5199/5223/
5342/5343/5358/5393
±20 secondes SR621SW Environ 3 ans
5218/5250 ±20 secondes SR616SW Environ 2 ans
5284/5364/5375 ±20 secondes SR521SW Environ 2 ans
5339/5340/5341/5383 ±20 secondes SR920SW Environ 3 ans
5352 ±20 secondes SR716SW Environ 3 ans
[Modules 5364 et 5375]
Indicateur de pile faible : La trotteuse avance toutes les 2 secondes lorsque la charge est
faible.
Précautions d’emploi
Étanchéité
• Les points suivants concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou
WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière.
Produits chimiques
• Ne mettez pas la montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants,
l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de
nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces
ingrédients. Le boîtier, le bracelet en résine, le bracelet en cuir et d’autres pièces
pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
Rangement
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la montre pendant longtemps, essuyez-la bien
de manière à enlever toute la poussière, la sueur et l’humidité, et rangez-la à un
endroit frais et sec.
Pièces en résine
• Si vous laissez longtemps la montre au contact d’objets, ou si vous la rangez
avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur de ces objets peut
déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien la montre
avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet.
• La montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du soleil
(rayons ultraviolets) et si vous ne la nettoyez presque jamais.
• Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force fréquemment
exercée, frottement très fort, choc, etc.) peut entraîner une décoloration de ces
pièces.
• Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le
bracelet est exposé à un frottement intense.
• Les couleurs fl uorescentes de la montre perdront de leur intensité si vous ne
nettoyez presque jamais la montre. Lavez les saletés à l’eau le plus souvent possible
et essuyez ensuite la montre.
• Les pièces en résine semi-transparentes peuvent se décolorer au contact de la
sueur et de la saleté, de même que si elles sont exposées très longtemps à de
hautes températures.
• Contactez un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer les pièces en
résine. Le remplacement vous sera facturé.
Bracelets en cuir véritable et en cuir artifi ciel
• Si vous laissez longtemps la montre au contact d’objets, ou si vous la rangez
avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur de ces objets peut
déteindre sur les pièces en cuir véritable ou en cuir artifi ciel de la montre. Essuyez
toujours bien la montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun
objet.
• Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si vous le laissez longtemps exposé aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne le nettoyez presque jamais.
Important !
• Les frottements ou la saleté peuvent causer une coloration ou une décoloration des
bracelets en cuir véritable ou en cuir artifi ciel.
Pièces métalliques
• Bien qu’un bracelet métallique soit en acier inoxydable ou plaqué, il peut rouiller s’il
n’est pas nettoyé. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis
rangez-la à un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle sèche, si elle a été exposée
à de la sueur ou de l’humidité.
• Pour nettoyer le bracelet, utilisez une brosse à dent ou un objet similaire pour
le brosser avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux. Faites
attention de ne pas répandre de la solution sur le boîtier de la montre.
Bracelet anti-bactérie et anti-odeur
• Les bracelets anti-bactérie et anti-odeur protègent contre les mauvaises odeurs
dues à la sueur et à la formation de bactéries qui s’ensuit, et sont donc plus
agréables et hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent, ils doivent aussi rester propres.
Utilisez un chiffon absorbant et doux pour enlever la saleté, la sueur et l’humidité.
Un bracelet anti-bactérie et anti-odeur prévient le développement d’organismes et
de bactéries. Il ne protège pas contre les rougeurs dues à des réactions allergiques,
etc.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de
ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
Entretien de la montre
Prendre soin de sa montre
• Un boîtier ou un bracelet de montre sale ou rouillé peut salir les manches de
chemise, causer des irritations de la peau et même réduire les performances de
la montre. Maintenez toujours le boîtier et le bracelet de la montre parfaitement
propres. De la rouille a tendance à se former lorsque la montre est exposée à l’eau
salée sans être nettoyée.
• Parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface du bracelet en
résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet
avec un chiffon pour le nettoyer.
• Gardez toujours propre un bracelet en cuir en le nettoyant régulièrement avec un
chiffon sec. Les bracelets en résine et en cuir peuvent s’user et se craqueler à la
longue même en cas d’usage normal quotidien.
• Un bracelet très fi ssuré ou usé doit être remplacé par un neuf. Confi ez le
remplacement du bracelet à votre revendeur ou à un service après-vente agréé
CASIO. Notez que vous serez facturé pour le remplacement du bracelet, même
pendant la période de garantie.
• Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme
un vêtement, et qu’elle doit par conséquent rester propre. Utilisez un chiffon
absorbant et doux pour enlever la saleté, la sueur, l’eau et toute matière étrangère
du boîtier et du bracelet.
Risques dus à un mauvais entretien de la montre
Rouille
• Bien que l’acier inoxydable de la montre soit très résistant à la rouille, de la rouille
peut apparaître si vous ne nettoyez pas la montre lorsqu’elle est sale. Cette rouille
résulte de la rupture de la couche oxydée de la surface métallique, due à la saleté la
recouvrant et à l’absence de contact avec de l’oxygène.
• Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les
interstices peuvent salir les manches de chemise, causer de l’irritation et même
réduire les performances de la montre.
Usure prématurée
• Le fait de laisser de la sueur ou de l’eau sur un bracelet en résine ou de le ranger
à un endroit exposé à une forte humidité peut entraîner une usure prématurée, des
coupures et des fi ssures.
Irritation de la peau
• Les personnes à la peau sensible ou en mauvaise condition physique peuvent
ressentir une irritation lorsqu’elles portent la montre. Ces personnes doivent
maintenir tout particulièrement propre leur bracelet en cuir ou en résine, ou bien
utiliser un bracelet métallique. Si vous deviez remarquer une rougeur ou une
Bedienerführung ANALOG(MAK)
• Das Aussehen Ihrer Uhr kann etwas von den gezeigten Illustrationen abweichen.
Hinweise
• Bestimmte wasserresistente Modelle sind mit einer
Schraubkrone ausgestattet.
• Bei diesen Modellen muss die Krone zunächst durch
Aufschrauben in der gezeigten Richtung gelöst werden, bevor
sie vorgezogen werden kann. Ziehen Sie bei solchen Kronen
nicht gewaltsam.
• Bitte beachten Sie auch, dass solche Uhren bei gelöster Krone
nicht wasserresistent sind. Schrauben Sie diese Kronen nach
dem Vornehmen von Einstellungen unbedingt wieder bis zum
Anschlag fest.
[
Module 5284, 5361, 5364, und 5375
Uhrzeit einstellen
1. Stoppen Sie durch Vorziehen der Krone den
Sekundenzeiger, wenn dieser sich auf 12 Uhr
befi ndet.
2. Stellen Sie durch Drehen der Krone die Zeiger ein.
Bewegen Sie den Minutenzeiger vier oder fünf
Minuten über die gewünschte Stellung hinaus
und bewegen Sie die Zeiger dann wie gewünscht
zurück.
3. Starten Sie die Uhr, indem Sie anhand eines Zeitsignals die Krone wieder nach
unten drücken.
[
Module 5128, 5180, 5199, 5206, 5207, 5218, 5250,
5383, und 5393]
Uhrzeit einstellen
1. Stoppen Sie den Sekundenzeiger durch Vorziehen
der Krone in die zweite Rastposition, wenn dieser
sich auf 12 Uhr befi ndet.
2. Stellen Sie durch Drehen der Krone die Zeiger ein.
Bewegen Sie den Minutenzeiger vier oder fünf
Minuten über die gewünschte Stellung hinaus
und bewegen Sie die Zeiger dann wie gewünscht
zurück.
3. Starten Sie die Uhr, indem Sie anhand eines
Zeitsignals die Krone wieder nach unten drücken.
Tag einstellen
• Vermeiden Sie, den Tag zwischen 9:00 Uhr abends
und 1:00 Uhr nachts einzustellen. Anderenfalls
wechselt möglicherweise am nächsten Tag die
Taganzeige nicht.
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Rastposition vor.
2. Stellen Sie durch Drehen der Krone den Tag ein.
3. Drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück.
[Module 5125, 5167, 5223, 5237, 5249, und 5339]
Uhrzeit einstellen
1. Stoppen Sie den Sekundenzeiger
durch Vorziehen der Krone in die zweite
Rastposition, wenn dieser sich auf 12 Uhr
befi ndet.
2. Stellen Sie durch Drehen der Krone die
Zeiger ein. Bewegen Sie den Minutenzeiger
vier oder fünf Minuten über die gewünschte
Stellung hinaus und bewegen Sie die Zeiger
dann wie gewünscht zurück.
3. Starten Sie die Uhr, indem Sie anhand eines
Zeitsignals die Krone wieder nach unten
drücken.
Tag und Wochentag einstellen
• Vermeiden Sie, den Tag und Wochentag zwischen 9:00 Uhr abends und 5:00
Uhr morgens einzustellen. Anderenfalls wechselt möglicherweise am nächsten
Tag der angezeigte Tag und Wochentag nicht.
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Rastposition vor.
2. Stellen Sie durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn den Tag ein.
3. Stellen Sie durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn den Wochentag ein.
4. Drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück.
• Für Uhr mit Zeitmarkierungsring
Drehen Sie den Zeitmarkierungsring so, dass die Markierung
mit dem Minutenzeiger übereinstimmt.
Lesen Sie nach Ablauf der zu messenden Zeit ab,
welchen Wert der Minutenzeiger auf der Skala des
Zeitmarkierungsrings anzeigt.
Dies gibt die abgelaufene Zeit an.
Modul-Nr.
5125/5128/5206/
5207/5237/5249/5361
5167 ±20 Sekunden SR920SW Circa 5 Jahre
5180/5199/5223/
5342/5343/5358/5393
5218/5250 ±20 Sekunden SR616SW Circa 2 Jahre
5284/5364/5375 ±20 Sekunden SR521SW Circa 2 Jahre
5339/5340/5341/5383 ±20 Sekunden SR920SW Circa 3 Jahre
5352 ±20 Sekunden SR716SW Circa 3 Jahre
[Module 5364 und 5375]
Anzeige eines niedrigen Batteriestands: Bei schwacher Batterie bewegt sich der
]
Technische Daten
Ganggenauigkeit bei
Normaltemperatur
±20 Sekunden SR626SW Circa 3 Jahre
±20 Sekunden SR621SW Circa 3 Jahre
(pro Monat)
Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Schritten.
Krone
5340, 5341, 5342, 5343, 5352, 5358,
Krone
(Normalposition)
Erste Rastpositio n
(Einstellen von Tag und Wochentag )
Krone
(Normalposition)
Batterietyp Batterielebensdauer
Erste Rastpositio n
(Einstellen des D atums)
Zweite Rastpositi on
(Einstellen der
Uhrzeit)
Zweite Rastpositi on
(Einstellen der
Uhrzeit)
Zeitmarkierungsri ng
1