Casio PRW-500-1V User Manual [ru]

CASIO PRW-500 Модуль 3143
Руководство пользователя
Прежде всего прочтите эту важную информацию
Батарея
В приобретенных вами часах батарея питания устанавливается на фабрике и должна
быть немедленно заменена при первых признаках недостаточности питания (не включается подсветка, тусклый дисплей) у ближайшего к вам дилера или дистрибьютора фирмы «CASIO».
Защита от воды
Часы классифицируются по разрядам (с I по V) в соответствии со степенью их
защищенности таблицы, для правильной эксплуатации ваших часов.
Раз
Маркировка на
ряд
корпусе
I - Нет Нет Нет Нет
II WATER
RESISTANT
III 50M WATER
RESISTANT
IV 100M WATER
RESISTANT
V 200M WATER
RESISTANT 300M WATER RESISTANT
Примечания для соответствующих разделов:
I. Часы не защищены от воды. Избегайте попадания любой влаги. II. Не вытаскивайте коронку, если часы мокрые.
III. Не нажимайте кнопки часов под водой. IV. Если часы подверглись воздействию соленой воды, то тщательно промойте их и
вытрите насухо.
V. Часы могут использоваться при погружении с аквалангом (за
глубин, при которых требуется гелиево-кислородная смесь).
Особенностью некоторых защищенных от воды часов является наличие у них
кожаных ремешков. Не надевайте эти часы во время плавания или какой-либо другой деятельности, при которой ремешок погружается в воду.
от воды. Уточните разряд ваших часов с помощью приведенной ниже
Брызги, дождь и т.п.
Да Нет Нет Нет
Да Да Нет Нет
Да Да Да Нет
Да Да Да Да
Плавание, мытье машины и т.п.
Подводное плавание, ныряние и т.п.
исключением таких
Ныряние с аквалангом
Уход за вашими часами
Никогда не пытайтесь вскрывать
Замена резиновой прокладки, защищающей часы от попадания воды и пыли,
должна осуществляться через каждые 2-3 года.
Если внутрь часов попадет влага, то немедленно проверьте их у ближайшего
к вам дилера или дистрибьютора фирмы CASIO.
Не подвергайте часы воздействию предельных температур.
Хотя часы рассчитаны на
менее вы должны избегать грубого обращения с ними и не допускать их падения.
Не пристегивайте ремешок слишком сильно. Между вашим запястьем и
ремешком должен проходить палец.
Для очистки часов и ремешка используйте сухую мягкую ткань, либо мягкую
ткань, смоченную в водном средства. Никогда не используйтесь легко испаряющимися средствами (например такими, как бензин, растворители, распыляющиеся чистящие средства и т.п.).
Когда вы не пользуетесь вашими часами, храните их в сухом месте.
Избегайте попадания на часы бензина, чистящих растворителей, аэрозолей из
распылителей, клеящих веществ, краски и т. вызываемые этими материалами, приводят к повреждению прокладок, корпуса и полировки часов.
Особенностью некоторых моделей часов является наличие на их ремешке
изображений, выполненных шелкографией. Будьте осторожны при чистке таких ремешков, чтобы не испортить эти рисунки.
Для часов с пластмассовыми ремешками...
Вы можете обнаружить белесое порошкообразное вещество
вещество не вредно для вашей кожи или одежды и может быть легко удалено путем простого протирания куском ткани.
Попадание на пластмассовый ремешок пота или влаги, а также хранение его в
условиях высокой влажности может привести к повреждению, разрыву или растрескиванию ремешка. Для того, чтобы обеспечить длительный срок службы пластмассового ремешка, при первой возможности протирайте его от грязи и воды с помощью мягкой ткани.
Для часов с флуоресцентными корпусами и ремешками...
Длительное облучение прямыми солнечным светом может привести к
постепенному исчезновению флуоресцентной окраски.
Длительный контакт с влагой может вызвать постепенное исчезновение
флуоресцентной окраски. В случае попадания влаги, как можно скорее сотрите ее.
Длительный контакт с любой другой намоченной поверхностью может
привести к обесцвечиванию флуоресцентной окраски. Следите за отсутствием влаги на флуоресцентной поверхности и избегайте ее контакта с другими поверхностями.
корпус и снимать заднюю крышку.
использование их в обычных условиях, тем не
растворе мягкого нейтрального моющего
п. Химические реакции,
на ремешке. Это
на поверхность часов любой
Сильное трение поверхности, имеющей нанесенную флуоресцентную краску, о
другую поверхность может привести к переносу флуоресцентной краски на эту поверхность.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD» не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб, который может возникнуть при использовании этих часов, и не принимает никаких претензий со стороны третьих лиц.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ
На рисунке изображен общий вид часов в Режиме Текущего Времени. Последовательное нажатие кнопки “C” обеспечивает переход из разряда в разряд в следующей последовательности: Режим Текущего Времени – Режим Записной Книжки – Режим Мирового Времени – Режим Секундомера – Режим Таймера Обратного Отсчета – Режим Звукового Сигнала – Режим
Приема Сигнала – Режим Текущего Времени. Нажатие кнопки “С” обеспечивает переход из Режима Текущего Времени в Режим Альтиметра.
Для входа в Режим Барометра/Термометра из Режима Текущего Времени
нажимайте кнопку “B”. Для возврата в Режим Текущего Времени используйте кнопку “C”.
Для входа в Режим Альтиметра из Режима Текущего Времени нажимайте кнопку
“D”, для возврата в Режим Текущего
Времени нажимайте кнопку “C”.
Для включения подсветки в любом режиме нажмите кнопку “L”.
Калибровка
Данные часы автоматически корректируют значение времени в соответствии с сигналом калибровки. Однако вы также можете установить значение времени сами.
Перед тем, как начать использовать часы, установите значение города Вашего
текущего местоположения:
1. В Режиме Текущего Времени
нажмите и удерживайте кнопку “А” до появления
мигающей индикации кода города, что означает начало установок.
2. С помощью кнопок “D” и “В” выберите код города вашего текущего
местоположения.
3. По окончании установок нажмите кнопку “A”.
Сигнал калибровки
Данные часы принимают сигнал калибровки и в соответствии с этим сигналом
обновляют значение времени.
Центры трансляции сигнала находятся в Германии, в 25км от Франкфурта
(индикатор 77.5kHz), в городе Анторн (60kHz), Англия. Сигнал распространяется в радиусе 1500км. На расстоянии более 500 километров сигнал может быть слабым.
В Японии центры трансляции находятся в городах Фукуока/Сага (60kHz) и
Фукушима (40kHz). Сигнал распространяется в радиусе 1500км. На расстоянии более 500 км
сигнал может быть слабым.
В США центры трансляции также находятся в городе Форт Коллинз
(60kHz), Колорадо. Сигнал распространяется в радиусе 3000км. На расстоянии более 1000 км сигнал может быть слабым.
В Китае центр трансляции находится в Шангиу. Сигнал распространяется
в радиусе 1500км.
Транслируемый сигнал также зависит от природных условий,
атмосферного давления и температуры. На ослабление сигнала могут также повлиять следующие факторы:
нахождение часов вблизи телевизора, компьютера, бытовой техники, нахождение в метро или туннеле, нахождение в аэропорту, железнодорожном вокзале, дороге скоростного
движения, близость радиостанций или станций передачи сигналов, электростатическое напряжение.
Существует два вида приема сигнала калибровки. При включенном
сигнале автокалибровки часы автоматически принимают сигнал шесть раз каждый день и корректируют значение времени. При включенном сигнале принудительной калибровки, вы сами нажимаете кнопку для приема сигнала:
2. Расположите ваши часы горизонтально.
3. В Режиме Приема Сигнала нажмите и удерживайте кнопку “D” до
появления индикатора “RC”.
4. Время приема сигнала обычно длится от 2 до
7 минут, но иногда длится до 14 минут. Будьте внимательны и не перемещайте ваши часы во время приема сигнала.
5. По окончании приема сигнала на дисплее часов появятся индикатор
“GET”. Часы автоматически корректируют значение текущего времени.
6. По окончании приема сигнала дважды нажмите кнопку “D” для возврата в
Режим Приема Сигнала.
Чтобы
остановить процесс приема сигнала и вернуться в Режим Прием
Сигнала нажмите кнопку “D”.
Сигнал автокалибровки
При включенном сигнале автокалибровки часы автоматически принимают сигнал шесть раз (в течение ночи или раннего утра).
Автокалибровка происходит только тогда, когда часы находятся в
Режимах Текущего или Мирового Времени.
Время приема сигнала длится от 2
до 14 минут. Будьте внимательны и не
перемещайте ваши часы во время приема сигнала.
Включение/выключение сигнала автокалибровки
1. В Режиме Приема Сигнала ажмите и удерживайте кнопку “А” до
появления мигающего индикатора “ON” или “OFF”, что означает начало установок.
Обратите внимание на то, что установки сигнала автокалибровки невозможны,
если город вашего текущего местоположения не поддерживает сигнал приема.
2. Для включения (“ON”) или выключения (“OFF”) сигнала автокалибровки
нажимайте кнопку “D”.
3. По окончании установок нажмите кнопку “А”.
Просмотр данных последнего приема сигнала
При входе в Режим Приема Сигнала на дисплее часов появляются
данные последнего
приема сигнала.
Если ни один из недавно прошедших приемов сигнала прошел успешно, на дисплее
появляется индикатор “- -: - -”.
Для возврата в Режиме Текущего Времени нажмите кнопку “С”.
РЕЖИМ БАРОМЕТРА/ТЕРМОМЕТРА
Данные часы снабжены датчиком измерения давления и температуры окружающей среды. На правильные показания температуры может повлиять температура тела,
прямые
солнечные часы или попадание влаги.
Мониторинг атмосферного давления/температуры окружающей среды
Нажмите кнопку “В” для того, чтобы войти в Режим Барометра/Термометра и начать измерения атмосферного давления и температуры, что занимает 4-5 секунд.
Значение измеренного давления представляется в центральной части дисплея,
температуры – в нижней.
Показания атмосферного давления представляются
в гПа (дюймах Рт.ст.).
Диапазон измерений давления – от 260 гПа до 1,100 гПа (7.65 дюйм Рт.ст. – 32.45
дюйм Рт.ст.).
Если измеряемое атмосферное давление выходит за рамки диапазона, на дисплее
появляется индикация “- - - -”. Показания восстанавливаются, как только давление нормализуется.
Показания температуры представляются в градусах Цельсия (С) или Фаренгейта
(F).
Диапазон
измерений температуры – от -10.0ºС до 60.0ºС (от 14ºF до 140.0ºF).
Если измеряемая температура выходит за рамки диапазона, на дисплее появляется
индикация “- - -”. Показания восстанавливаются, как только давление нормализуется.
График измерения атмосферного давления
Измерения начинаются при входе в Режим Барометра и производятся каждые 2 часа, начиная с четного часа. Все измеряемые значения изображаются на
графике дисплея
часов.
1. График изображает значения за последние 24 часа.
2. Мигающий курсор графика обозначает последнее измерение.
3. График возрастает или снижается при изменении значения давления на 1 гПа (0.05
дюйм Рт.ст.).
4. При резком изменении температуры некоторые участки графика могут пропадать,
изображение восстановится при нормализации температуры.
Следующие условия могут нарушить изображение
графика: измерения выхолят за рамки допустимого диапазона. неполадки датчика.
Изображение разницы измерений давления
В Режиме Барометра каждое последующее измеренное значение давления сравнивается с предыдущим – разница значений отображается на дисплее.
Показания разницы представляются в диапазоне +/- 5гПа в гекто-паскалях.
Значение разницы не представляется, если измеряемое давление выходит
за рамки
допустимого диапазона.
Калибровка датчика атмосферного давления/температуры
Датчик давления/температуры откалиброван производителем и не нуждается предварительной калибровке перед началом использования. При значительной погрешности в показаниях датчик может быть откалиброван повторно.
1. В Режиме Барометра/Термометра нажмите и удерживайте кнопку “А” до
появления индикатора “OFF” или значения температуры.
Для перехода к
калибровке датчика давления нажмите кнопкуС”.
2. Используйте кнопку “D” для увеличения и кнопкуВдля уменьшения
значения датчиков.
Для сброса значения в исходное, одновременно нажмите кнопки “D” иВ”.
3. По окончании установок нажмите кнопкуА”.
Изменение единицы измерения температуры, давления и высоты
1. В Режиме Текущего Времени нажмите и
удерживайте кнопкуАдо
появления мигающей индикации кода города, что означает начало установок.
2. Затем нажимайте кнопку “С” для переключения установок единиц
температуры, давления и высоты.
3. Используйте кнопку “D” для выбора единицы измерения (температуры:
градусы Цельсия – Фаренгейта (ºС – ºF), высоты: метры – футы (m – ft), давления: гекто-паскали – дюймы рт.ст. (hPa – inHg).
4. По окончании
установок нажмите кнопку “А”.
РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА
Встроенный альтиметр использует данные атмосферного давления для вычисления высоты Вашего текущего местоположения. Вы также можете ввести относительные данные высоты (низшая точка горы перед восхождением, первый этаж здания), на основании которых альтиметр будет вычислять высоту. Будьте внимательны – все показания альтиметра не абсолютно точные. На точность
измерений влияет температура окружающей среды, изменения температур, близость приборов электростатического напряжения и магнитного излучения, нахождение в самолете.
Loading...
+ 6 hidden pages