Précautions d’ordre général14
Contrôle de l’appareil photo avant la prise de vue16
Précautions concernant les erreurs de données17
Conditions de fonctionnement17
Condensation18
Objectif et détecteur de différentiel de phase18
Divers18
19GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Recharge de la batterie ............................................. 19
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 21
Prendre une photo ..................................................... 22
Revoir une photo ........................................................ 23
Supprimer une photo ................................................. 23
24PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 24
Guide général ............................................................. 26
Appareil photo26
Contenu de l’écran ..................................................... 29
Modes REC (enregistrement)29
Mode PLAY (lecture)33
Changement des informations apparaissant sur l’écran 34
Utilisation du chargeur rapide37
Insérer la batterie41
Retirer la batterie42
Précautions concernant l’alimentation45
Utilisation sur le courant secteur48
Mise sous et hors tension de l’appareil photo50
Réglages d’économie d’énergie51
Utilisation des menus ................................................. 52
Enregistrement d’une photo ....................................... 58
Spécification du mode d’enregistrement58
Orientation de l’appareil photo59
Enregistrement d’une photo60
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo 62
A propos de l’autofocus63
A propos de l’écran en mode REC63
Prévisualisation de la dernière photo prise ............... 64
Utilisation du viseur optique ....................................... 67
Utilisation du zoom ..................................................... 68
Zoom optique68
Zoom numérique69
Utilisation du flash ...................................................... 71
Etat du flash72
Changement du réglage d’intensité du flash73
Utilisation de l’assistance flash73
Précautions concernant le flash74
Utilisation du retardateur ............................................ 75
Spécification de la taille de la photo .......................... 77
Spécification de la qualité de la photo ....................... 78
80AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 80
Utilisation du mode Autofocus81
Utilisation du mode Macro84
Utilisation du mode Infini85
Utilisation du mode de Mise au point manuelle85
Utilisation du panfocus87
Verrouillage de la mise au point87
Correction de l’exposition (Modifi EV) ....................... 88
Réglage de la balance des blancs ............................. 90
Réglage manuel de la balance des blancs91
Spécification du mode d’exposition ........................... 93
Utilisation de l’exposition automatique avec
priorité à l’ouverture93
Utilisation de l’exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation94
Réglage manuel de l’exposition96
Utilisation de l’assistance manuelle97
Précautions concernant l’enregistrement en mode
Enregistrement du son ............................................. 126
Ajout de son à une photo126
Enregistrement de la voix128
Utilisation de l’histogramme ..................................... 130
Réglages de l’appareil en mode REC ..................... 132
Spécification de la sensibilité ISO133
Sélection du mode d’autofocus (AF)134
Sélection du mode de mesure de l’exposition135
Utilisation de la fonction filtre136
Spécification de la netteté des contours136
Spécification de la saturation des couleurs137
Spécification du contraste137
Affichage de la grille138
Activation et désactivation de la revue de photos138
Utilisation de l’aide d’icône139
Affectation de fonctions aux touches [] et []140
Spécification des réglages valides à la mise
sous tension141
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo143
5
INTRODUCTION
Utilisation du menu de raccourcis (Menu Ex) .......... 143
Utilisation de la télécommande miniature ............... 144
Mise en place de la pile145
Avant d’utiliser la télécommande miniature
pour la prise de vue146
Utilisation de la télécommande miniature147
Utilisation d’un flash externe .................................... 149
Conditions requises pour le flash externe149
Avant d’utiliser un flash externe150
Utilisation d’un flash externe151
Précautions concernant le flash externe152
Utilisation d’un convertisseur ou d’un filtre .............. 153
Mise en place d’un convertisseur ou
d’un objectif gros plan154
Installation d’un filtre156
157 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 157
Affichage de photos avec son158
Agrandissement de la photo affichée ...................... 159
Redimensionnement d’une photo ............................ 160
Rognage d’une photo ............................................... 161
Vérification de la netteté de la photo prise .............. 163
Lecture de séquences vidéo .................................... 164
Affichage de 9 images à la fois ................................ 165
Sélection d’une photo particulière sur
l’écran à 9 photos166
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 166
Lecture en diaporama .............................................. 167
Spécifier les photos du diaporama169
Spécifier la durée du diaporama170
Spécifier l’intervalle des photos170
Rotation de la photo ................................................. 171
Emploi de la roulette à photos ................................. 172
Addition de son à une photo .................................... 173
Réenregistrer le son174
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 175
Visionnage des images de l’appareil photo
sur l’écran d’un téléviseur ........................................ 176
Sélection du système du signal vidéo177
178 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 178
Suppression de tous les fichiers .............................. 179
Protection des fichiers ............................................. 181
Protéger un seul fichier181
Protéger tous les fichiers182
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 182
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE182
Afficher un fichier du dossier FAVORITE184
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE185
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE185
186 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des sons ............................................. 186
Pour spécifier les réglages des sons186
Pour régler le volume du son187
écran de fermeture ................................................... 188
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 190
Utilisation de l’alarme ............................................... 191
Réglage d’une alarme191
Arrêt d’une alarme192
Réglage de l’horloge ................................................ 192
Sélectionner le fuseau horaire192
Régler l’heure et la date193
Changer le format de la date194
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 194
Afficher l’écran de l’heure mondiale194
Régler les paramètres de l’heure mondiale195
Spécifier l’heure d’été196
Changement de la langue d’affichage ..................... 197
Changement du protocole du port USB .................. 197
Formatage de la mémoire ........................................ 198
200 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 201
Insérer une carte mémoire dans l’appareil201
Retirer la carte mémoire de l’appareil202
Formater une carte mémoire202
Précautions concernant la carte mémoire203
Copie de fichiers ...................................................... 204
Copier tous les fichiers de la mémoire flash
sur une carte mémoire204
Copier un fichier de la carte mémoire
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 216
Précautions concernant la connexion USB222
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 222
Précautions concernant la connexion USB226
210
Fonctions disponibles sur l’ordinateur ..................... 226
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 227
Données de la mémoire ........................................... 228
Protocole DCF228
Structure des dossiers de la mémoire228
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo230
Précautions concernant la mémoire flash
et les cartes mémoire231
232 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 232
Création d’un album232
Sélection de la présentation de l’album234
Réglage des paramètres détaillés de l’album234
Visionnage des fichiers d’album237
Sauvegarde d’un album239
Suppression d’un album240
Installation du logiciel du CD-ROM.......................... 240
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software)240
Configuration système requise242
8
INTRODUCTION
Installation du logiciel dans Windows à
partir du CD-ROM .................................................... 243
Préparatifs244
Sélection d’une langue244
Lecture du fichier “Lire”244
Installation de l’application245
Lecture de la documentation (fichiers PDF)245
Enregistrement de l’utilisateur246
Sortie de l’application Menu246
Installation du logiciel du CD-ROM
sur un Macintosh ...................................................... 246
Installation du logiciel246
Lecture de la documentation (fichiers PDF)247
249 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 249
Description des témoins .......................................... 252
Modes REC252
Mode PLAY253
Chargeur rapide254
En cas de problème ................................................. 255
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…259
Messages260
• Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi du EX-P700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données résultant d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer les données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
9
INTRODUCTION
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des
marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou
des marques de fabrique de Adobe Systems
Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de
propriété intellectuelle et autres droits liés à ces
applications reviennent, sauf mention contraire, à
CASIO COMPUTER CO., LTD.
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire
aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans
l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou
non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
10
INTRODUCTION
Caractéristiques
• 7,2 millions de pixels réels
Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la
lecture comme à l’impression, grâce à une résolution
extrêmement élevée de 7,41 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
• Longue autonomie de la batterie
La faible consommation de l’appareil photo et la grande
capacité de la batterie garantissent une longue
autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Mémoire flash de 8,9 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Autofocus rapide et ultraprécis
Le détecteur de différentiel de phase combiné à
l’autofocus à contraste garantit une mise au point plus
rapide.
• Trois modes d’obturation en continu (page 100)
Vous pouvez utiliser, outre l’obturation en continu
normale, qui permet de prendre des photos en continu
tant que la mémoire n’est pas pleine, l’obturaton en
continu rapide et l’obturation en continu strobo pour
enregistrer une série de photos sur une seule image.
• Quatre modes de bracketing auto (page 105)
Un certain nombre de variables peuvent être configurées
pour enregistrer plusieurs versions d’une même photo
avec des réglages d’exposition, de balance des blancs ou
de longueur focale différents. Il est également possible
d’obtenir différentes versions d’une même photo avec
d’autres variables qui ne sont pas configurables, comme
les filtres, et d’autres réglages.
• Vue Ex Finder (page 32)
Cette vue offre une multitude d’informations pendant le
cadrage du sujet.
• Menu Ex (page 143)
Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés
par un menu de raccourcis.
• Multi-autofocus (page 82)
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci
évite de faire la mise au point par erreur sur l’arrière-plan,
ce qui pourrait rendre les sujets à l’arrière-plan flous.
• Zone d’autofocus (AF) mobile (page 82)
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCards). (page 201)
11
INTRODUCTION
• Assistance manuelle (page 97)
Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de
l’exposition.
• Verrouillage AE (page 99)
Permet d’obtenir des photos aussi nettes que possible en
verrouillant la mise au point sur un sujet particulier.
• Modèles BESTSHOT (page 113)
Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant
au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil
photo effectue automatiquement tous les réglages
nécessaires pour que vous obteniez des photos
impeccables.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 121)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes
rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou
d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la
photo est prise de biais.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 117, 119)
Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets
sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet
d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrièreplan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux
personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Triple retardateur (page 75)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Histogramme RVB en temps réel (page 130)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité d’ensemble de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
dans des conditions difficiles.
• Heure universelle (page 194)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Alarme (page 191)
L’alarme vous rappelle des événements importants et
peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez
spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la
séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au
moment où l’alarme se déclenche.
• Album (page 232)
Un album photos peut être créé à partir des fichiers
HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut
être consulté et imprimé avec les navigateurs web
classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et
facilement incorporées à vos pages web.
• Ecran de calendrier (page 166)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur
l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient
une vignette de la première photo prise à cette date, ce
qui permet de localiser rapidement une photo.
12
INTRODUCTION
• Photo avec son (page 126)
Utilisez ce mode pour prendre de photos avec du son.
• Mode séquences vidéo + Audio (page 124)
• Enregistrement de la voix (page 128)
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après enregistrement (page 173)
Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux
photos.
• Différents sons au choix (page 186)
Permet d’spécifier des sons différents pour la mise sous
tension de l’appareil photo, pour une pression partielle ou
complète du déclencheur ou pour une pression d’autres
boutons.
• Télécommande miniature (page 144)
• Connexion d’un flash externe (page 149)
• Emploi d’un convertisseur/objectif gros plan possible
(page 153)
Amélioration des photos prises en position téléobjectif et
grand angle à l’emploi d’un convertisseur et en position
macro à l’emploi d’un objectif gros plan.
• Stockage de données DCF (page 228)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule
for Camera File system) assure la compatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 207)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par
un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 215)
Les fichiers d’images contiennent des données PRINT
Image Matching III (réglage de mode et autres
informations concernant la configuration de l’appareil).
Une imprimante supportant le format PRINT Image
Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en
conséquence.
• Prise en charge de USB DIRECT-PRINT et PictBridge
(page 210)
Une imprimante compatible avec les systèmes USB
DIRECT-PRINT ou PictBridge peut être raccordée
directement à l’appareil photo pour l’impression de photos
sans ordinateur.
• Transfert d’images sur un ordinateur par simple
connexion de l’appareil photo par un câble USB (page
216).
• Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur par le
cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé
pour le visionnage des photos (séquences) pendant ou
après la prise de vue (page 176).
13
INTRODUCTION
• Logiciels Photo Loader et Photohands (page 241)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
Précautions d’emploi
Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-P700.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel
désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-P700.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante
à travers le viseur de l’appareil photo. C’est dangereux
pour la vue.
• Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et
accessoires de l’appareil photo hors de portée des
enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez
immédiatement un médecin.
14
INTRODUCTION
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur en prenant soin
de ne pas vous brûler et contactez votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil
photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré que de la fumée
ne sortait de l’appareil photo, apportez l’appareil à un
service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait se fendre à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil
photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le
cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et
contactez le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
15
INTRODUCTION
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque
d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo
ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une
photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
Contrôle de l’appareil photo avant la
prise de vue
Avant une prise de vue importante, assurez-vous que
l’appareil photo est réglé correctement et fonctionne bien
en faisant des essais et contrôlant les résultats (page 19).
16
INTRODUCTION
Précautions concernant les erreurs de
données
• Cet appareil photo numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
— La charge de la batterie est faible.
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 260) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
17
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. La condensation peut causer un
dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer
l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques
heures.
Objectif et détecteur de différentiel de
phase
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif et le détecteur de
différentiel de phase lorsque vous les nettoyez. La
surface de l’objectif ou du détecteur peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif et le détecteur de différentiel de phase
empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez
jamais l’objectif et le détecteur de différentiel de phase
avec les doigts. Vous pouvez enlever les particules de
poussière avec une brosse à soufflet et nettoyer ensuite
la surface de l’objectif et du détecteur de différentiel de
phase avec un tissu d’objectif doux.
• Lorsque vous orientez l’appareil photo vers le sujet, faites
attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de
phase avec le doigt.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Recharge de la batterie
1.
Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie
avec l’appareil photo (page 37).
• La forme du chargeur rapide dépend de la zone de
commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
Le témoin [CHARGE]
2
Type à cordon
s’allume en rouge pendant
la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque la
recharge est terminée.
1
2
Le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge
pendant la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque
la recharge est
terminée.
Type enfichable
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 41).
1
2
3
Butée
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages
suivants avant de prendre des photos.
Voir page 54 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date
souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
21
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
Prendre une photo
Voir page 58 pour le détail.
Témoin de
fonctionnement vert
3
1.
Icône de mode Photo
1
2
4
1600
1200N
ISO 80
F2.8
1/1000
04/
12
10
IN
/24
:
58
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode
Photo).
3.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez
le sujet sur l’écran ou dans le viseur et
appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de
mise au point
• Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise
au point devient vert et le témoin de fonctionnement
vert s’allume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur.
22
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Revoir une photo
Voir page 157 pour le détail.
1
2
3
1.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur
(Mode PLAY).
3.
Utilisez [] ou [] pour faire
défiler les photos.
Supprimer une photo
Voir page 178 pour le détail.
1
2
3
4, 5, 6
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Appuyez sur [EX ].
4.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez
supprimer.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
23
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur rapide”
Signification:
L’appareil photo numérique
CASIO EX-P700.
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 60).
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO
BC-30L.
24
Terme utilisé:
“un mode REC”
“bruit numérique”
Signification:
Le mode d’enregistrement
sélectionné (Photo,
BESTSHOT, AE avec priorité
à l’ouverture, AE avec priorité
à la vitesse d’obturation,
Exposition manuelle,
Séquence vidéo,
Enregistrement de la voix)
Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran
qui donne un aspect
granuleux à la photo.
PRÉPARATIFS
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
■ Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 228.
25
PRÉPARATIFS
0
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
Appareil photo
■ Avant
1
C
B
D
E
F
A
2
3
4
5
9
7
8
6
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Viseur
5 Témoin de retardateur
6 Récepteur de signaux
infrarouges de la télécommande
7 Haut-parleur
8 Borne de flash externe
9 Bague d’objectif
• Veillez à bien réinstaller la
bague d’objectif lorsque vous
n’utilisez pas l’objectif de
conversion. Vous pourrez
effectuer des zooms optiques
de 2X au maximum si la bague
d’objectif n’est pas installée
correctement.
0 Objectif
A Détecteur de différentiel de phase
B Microphone
C Flash
D [DC IN] (Prise d’adaptateur secteur)
E [USB/AV] (Port USB/AV)
F Couvercle du bornier
Ouverture du couvercle de bornier
26
PRÉPARATIFS
P
■ Arrière
G
V
U
T
H
S
I
J
R
Q
K
L
M
N
O
G Viseur
H Témoin de fonctionnement
I Bouton [ ] (mise au point)
J Bouton [ ] (flash/calendrier)
K Sélecteur de mode
d’obturation
: Mode d’exposition manuelle
: Mode de séquences vidéo
: Mode d’enregistrement de la voix
L Bouton [MENU]
M Œillet de lanière
N Bouton [ ] (retardateur/
télécommande)
O Bouton [PREVIEW]
P Bouton [SET]
27
Q [][][][]
R Bouton [DISP]
S Ecran
T Bouton [EX ] (EX/suppression)
U Bouton [AE-L] (verrouillage AE)
V Bouton[ BKT] (Obturation en
continu/Bracketing auto)
Modes REC (enregistrement)
PRÉPARATIFS
[
XW
■ Dessous
W Couvercle de batterie
X Douille pour pied photographique
• Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Y
Y Butée
Z Logement de batterie
[ Logement de carte mémoire
Z
28
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pasexactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
Modes REC (enregistrement)
Bracketing à exposition
AEB
automatique
Bracketing à balance
WBB
des blancs
Bracketing à focale
AFB
Bracketing multi
télécommande
(pages 75, 146)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
Télécommande
Télécommande et
retardateur 2 secondes
2s
E
D
21
C
3
4
56
78
9
1 Indicateurs de mode de
flash (page 71)
Aucun Automatique
0
A
B
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux
rouges
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
2 Indicateurs de mode de
mise au point (page 80)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
• (Panfocus) apparaît
dans le mode Séquence
vidéo seulement.
3 Indicateurs de balance
des blancs (page 90)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Balance des blancs
manuelle
4 Mode d’obturation en
continu / bracketing auto
(pages 100, 105)
Une photo
Obturation en continu à
vitesse rapide
Obturation en continu à
vitesse normale
Obturation en continu
multi
5 Mode retardateur/
29
PRÉPARATIFS
6 Mode REC (page 58)
Photo
BESTSHOT
Exposition automatique
avec priorité à
l’ouverture
Exposition automatique
avec priorité à la vitesse
d’obturation
640×480 pixels
Enregistrement de séquences
vidéo : Durée de l’enregistrement
9 Capacité de la mémoire
(pages 124, 262)
(nombre de photos pouvant
encore être enregistrées)
Enregistrement de séquences
vidéo: Temps d’enregistrement
restant
0 Qualité de l’image
(page 78)
F : FINE (Fine)
N : NORMAL (Normal)
E : ECONOMY (Economique)
T : TIFF
A Indicateurs de mémoire
(page 201)
Données enregistrées dans
la mémoire de l’appareil
Données enregistrées sur la
carte mémoire
B Date et heure (page 192)
C Capacité de la batterie
(page 45)
D Histogramme (page 130)
E Cadre de mise au point
(page 61)
• Mise au point effectuée : Vert
• Mise au point impossible :
Rouge
REMARQUE
• Le texte de l’aide d’icône apparaît sur l’écran lorsque
vous changez le réglage des fonctions suivantes.
Vous pouvez le désactiver, si nécessaire (page 139).
Mode d’enregistrement, mode de flash, mode de
mise au point, balance des blancs, mode de
retardateur/télécommande, mode de mesure de la
lumière.
30
PRÉPARATIFS
F
G
H
I
J
F
Indicateur de zoom numérique (page 69)
G Sensibilité ISO (page 133)
H Indice d’ouverture (pages 93, 96)
I Vitesse d’obturation (pages 94, 96)
• Lorsque la sensibilité ISO, l’ouverture ou la vitesse d’obturation sont
hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
J Indicateur de zoom (page 69)
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
■ Panneau d’exposition
Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran des modes REC en même temps que
divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le
panneau d’exposition pour régler l’exposition.
Panneau
d’exposition
• Les exemples suivants décrivent les paramètres qui
apparaissent sur le panneau d’exposition. Ceux-ci
dépendent du mode d’enregistrement sélectionné.
1 Indice d’ouverture (pages 93, 96)
Ce paramètre sert à régler
l’ouverture.
• L’indice d’ouverture est indiqué
dans le panneau d’exposition
lorsque le sélecteur de mode est
en position “A” (AE avec priorité à
l’ouverture) ou “M” (exposition
manuelle).
Indice d’ouverture
31
PRÉPARATIFS
2 Vitesse d’obturation (pages 94, 96)
Ce paramètre sert à régler la vitesse
d’obturation.
• La vitesse d’obturation est indiquée
dans le panneau d’exposition
lorsque le sélecteur de mode est en
position “S” (AE avec priorité à la
vitesse d’obturation) ou “M”
(exposition manuelle).
3 Modif EV (valeur de la correction de
l’exposition) (page 88)
Ce paramètre sert à corriger
l’exposition (Modification EV).
• L’indice EV est indiqué dans le
panneau d’exposition lorsque le
sélecteur de mode est en position
“” (photo), “” (BESTSHOT),
“A” (AE avec priorité à l’ouverture)
ou “S” (AE avec priorité à la
vitesse d’obturation).
4 Réglage de mise au point manuel
(MF) (page 85)
Ce paramètre sert à faire la mise au
point manuellement.
• Le réglage de mise au point
manuelle est indiqué dans le
panneau d’exposition lorsque la
mise au point manuelle est
sélectionnée (indiqué par “” sur
l’écran) avec [ ].
Vitesse d’obturation
Modif EV
Réglage de mise au
point manuel (MF)
■ Vue Ex Finder
4
5
3
2
1
B
A
1 Echelle des longueurs focales (page 263)
• Cette échelle indique la plage des longueurs focales.
Elle ne donne pas une indication précise de la
longueur focale, mais sert à titre de référence
seulement.
• L’échelle des longueurs focales peut ne pas
apparaître dans les situations suivantes.
— Lorsque le “Contraste” est sélectionné comme
mode d’autofocus (AF) (page 134)
— Lorsque “Hybride” est sélectionné comme mode
d’autofocus (AF) (page 134) et Macro“” comme
mode de mise au point (page 80)
—
Lorsque l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux
et que la mesure de la longueur focale est impossible.
— Lorsque “Libre” est sélectionné comme zone
d’autofocus (Zone AF) (page 82).
32
6
7
8
9
0
PRÉPARATIFS
2 Longueur focale (page 263)
3 Indicateur de balance des blancs (page 90)
4 Indicateur de mode de flash (page 71)
5 Indicateur de mode de mise au point (page 80)
6 Sensibilité ISO (page 133)
7 Icône de mise au point manuelle
• Cette icône s’affiche seulement lorsque “MF (Mise au
point manuelle)” est sélectionné comme mode de mise
au point.
• Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur
“ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et l’indicateur de mise au point manuelle
(page 85) apparaît. Un instant plus tard, la vue Ex
Finder réapparaît.
8 Icône de changement de couleur
• Utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et
appuyez sur [] ou [] pour changer la couleur de la
vue Ex Finder.
• Les valeurs de la sensibilité ISO, de l’ouverture et de
la vitesse d’obturation deviennent orange sur l’écran
lorsque vous appuyez à demi sur l’obturateur si la
photo est surexposée ou sous-exposée.
A Modification EV (valeur de la correction de l’exposition)
(page 98)
B Histogramme (page 130)
Mode PLAY (lecture)
F
E
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la
voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 181)
33
D
12 3
4
5
6
7
8
9
0
ABC
3 Numéro du dossier/
Numéro du fichier
(page 180)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans
un dossier intitulé 100CASIO
100-0023
Nom du dossier Nom du fichier
4 Qualité de l’image
(page 78)
F : FINE (Fine)
N : NORMAL (Normal)
E : ECONOMY (Economique)
T : TIFF
640×480 pixels
Lecture de séquences vidéo:
Temps de lecture écoulé
7 Sensibilité ISO
(page 133)
8 Indice d’ouverture
(pages 93, 96)
9 Vitesse d’obturation
(pages 94, 96)
0 Date et heure (page 192)
A Indicateur de balance
des blancs (page 90)
Automatique
AWB
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 71)
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux
rouges
C Mode d’enregistrement
(page 58)
Photo instantanée
BESTSHOT
Exposition automatique
avec priorité à l’ouverture
Exposition automatique
avec priorité à la vitesse
d’obturation
Exposition manuelle
D Capacité de la batterie
(page 45)
E Histogramme (page 130)
F Indice EV (page 88)
Changement des informations
apparaissant sur l’écran
A chaque pression du bouton [DISP], les informations
apparaissant sur l’écran changent de la façon suivante.
■ Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés (page 29)
Vue Ex Finder affichée (page 32)
Histogramme affiché (page 29)
Indicateurs non affichés
Ecran éteint
■ Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés (page 33)
Histogramme/Détails affichés (page 33)
Indicateurs non affichés
34
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les
modes suivants: PLAY, Coupling Shot, Pre-shot,
Séquence vidéo.
• L’écran ne peut pas être éteint dans les modes
suivants: PLAY, BESTSHOT et Séquences vidéo
(attente).
• Il n’est pas possible de changer les informations par
une pression de [DISP] pendant l’enregistrement de
séquences vidéo ou pendant l’attente ou
l’enregistrement de photos avec son.
• Les seules options qui apparaissent lorsque vous
appuyez sur [DISP] en mode Coupling Shot sont
“Indicateurs affichés” et “Ecran éteint”.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode
REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”)
ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier
avec enregistrement de la voix en mode PLAY,
[DISP] permet de commuter entre “Indicateurs
affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ
lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un
fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs
non affichés” est sélectionné (seule l’icône
d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du
fichier d’enregistrement vocal réapparaît lorsque la
lecture est terminée.
Témoins
D’après le clignotement, l’éclairage ou la couleur des
témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état
actuel de l’appareil photo. Pour le détail, voir “Description
des témoins” à la page 252.
Témoin de retardateur
Témoin de
fonctionnement vert
Témoin de
fonctionnement rouge
35
PRÉPARATIFS
Fixation de la lanière
Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
IMPORTANT !
• Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo
pendant la prise de vue, passez la lanière autour du
poignet. Utilisez la boucle pour bien serrer la lanière
à votre poignet.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avecl’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
36
PRÉPARATIFS
Alimentation
L’appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le
courant secteur.
• Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez
l’appareil photo. Vous devrez la charger avant
d’utiliser l’appareil photo.
• Courant secteur
Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)
Utilisation du chargeur rapide
Contacts
Témoin
[CHARGE]
■ Mise en place de la batterie dans le chargeur
rapide
En veillant à aligner correctement les bornes positive et
négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
La batterie ne se recharge pas normalement si elle n’est
pas insérée correctement dans le chargeur.
-
T
+
37
PRÉPARATIFS
■ Pour charger la batterie
1.
Tout en alignant correctement les bornes
positive et négative de la batterie, insérez la
batterie dans le chargeur.
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Type enfichableType à cordon
2.
Branchez le chargeur rapide sur une prise
secteur.
• Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
• La recharge dure environ deux heures.
• Notez que la forme du chargeur dépend de la régionde commercialisation de l’appareil photo.
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
Cordon d’alimentation secteur
38
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• Le chargeur rapide à cordon est conçu pour
fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
Il faut toutefois noter que la forme du cordon
d’alimentation est différente selon les régions de
commercialisation. Si vous prévoyez d’utiliser le
chargeur dans une région où la forme des prises est
différente, utilisez un des cordons fournis, ou
procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées
dans votre région.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
39
REMARQUE
• Le chargeur rapide enfichable est conçu pour
fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
Il faut toutefois noter que la forme de la fiche est
différente selon les régions ou pays de
commercialisation. Lorsque vous voyagez à
l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche
de l’adaptateur secteur est compatible avec les
prises secteur locales et, dans la négative, vous
procurer l’adaptateur de prise requis.
3.
Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la
recharge est terminée.
4.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de la prise secteur et enlevez la
batterie.
• Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur
et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez
pas.
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très
froid au début de la recharge, ou s’il devient très
chaud pendant la recharge, le chargeur se met en
veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du
témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque
la température redevient normale, ce qui est signalé
par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
• La batterie risque de ne pas être pleinement
rechargée si vous la rechargez immédiatement
après l’avoir retirée de l’appareil photo et si elle est
encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de
la recharger.
• La batterie se décharge légèrement si vous la laissez
dans l’appareil photo sans la charger. C’est pourquoi
il est conseillé de toujours la recharger avant
d’utiliser l’appareil photo.
• La batterie rechargeable fournie a été conçue
spécialement pour les appareils photo numériques.
Si vous essayez de l’utiliser pour alimenter un autre
appareil, consultez d’abord la documentation fournie
pour voir s’ils sont compatibles.
• La durée de service de la batterie dépend des
conditions d’utilisation, mais en principe il devrait
être possible de la recharger 500 fois avant qu’il soit
nécessaire de la remplacer.
• La recharge de la batterie de l’appareil photo peut
produire des interférences sur la réception radio ou
télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une
prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
• La recharge peut être impossible si les contacts du
chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très
sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et
les bornes avec un chiffon sec.
40
PRÉPARATIFS
Insérer la batterie
1.
Faites glisser le couvercle sous l’appareil
photo dans le sens de la flèche, puis ouvrezle.
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la
flèche sur l’illustration, faites glisser la
batterie dans l’appareil photo.
Butée
Marques (–)
• Appuyez sur l’arrière
de batterie et
assurez-vous que la
butée retient bien la
batterie.
NP-40
41
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la flèche.
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
42
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
PRÉPARATIFS
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les
contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les
avec un chiffon sec.
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs données en référence dans le tableau suivant
indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et
jusqu’à extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement
de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura
l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et
en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est
inférieure.
Opération
Nombre de photos (Standard CIPA)*
(Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement
continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement continu de la voix*
Autonomie approximative
de la batterie
1
200 photos
(100 minutes)
440 photos
(110 minutes)
3
220 minutes
4
210 minutes
43
PRÉPARATIFS
Batterie utilisée : NP-40
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos alternativement en grandangle et en téléphoto toutes les 15 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement en continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
l’emploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et de la
durée de mise sous tension de l’appareil.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 71 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille
(page 51) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie
lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
44
PRÉPARATIFS
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces
indicateurs apparaissent, rechargez immédiatement la
batterie.
Niveau de la
batterie
Indicateur
PleineVide
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur rapide.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes
et le mode d’emploi à portée de main pour toute référence
future.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
• N’utilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour
charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne
jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
45
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur rapide.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans l’eau douce ou l’eau
de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants
pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une
batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo
ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
— Emission d’une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et rappelle les instructions
contenues dans le mode d’emploi et s’assure que
l’enfant emploie correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
46
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• Rechargez la batterie à une température de 5°C à
35°C. Hors de cette plage de température, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• Le chargeur doit être posé sur une surface plane
pendant la recharge.
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant un certain temps. Laissée dans
l’appareil photo, la batterie se décharge lentement
même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
47
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant le chargeur rapide
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
dont la tension de fonctionnement est différente de
celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un
risque d’incendie, de mauvais fonctionnement et de
choc électrique.
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique.
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils
sont déjà branchés. Ceci crée un risque d’incendie, de
mauvais fonctionnement et de choc électrique.
• Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge.
C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Utilisation sur le courant secteur
Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur (AD-C40)
disponible en option pour alimenter l’appareil photo sur le
courant secteur.
1.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
l’adaptateur secteur.
2.
Ouvrez le couvercle du bornier de l’appareil
photo et raccordez l’adaptateur secteur au
port [DC IN].
48
PRÉPARATIFS
3.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise secteur.
[DC IN]
Couverde du
bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon
d’alimentation secteur
■ Utilisation de l’adaptateur secteur dans une
autre région géographique
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quelle
source d’alimentation de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez
d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, vous
devrez vous procurer le cordon d’alimentation
correspondant aux prises d’alimentation en usage dans
ce pays.
49
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’adaptateur secteur
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de
brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même s’il contient une batterie.
Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous
débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque
d’être endommagé.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud en cas d’emploi
prolongé. C’est normal et il n’y a pas raison de
s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et
débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
• L’appareil tire immédiatement l’électricité de l’adaptateur
secteur au moment où il lui est raccordé.
• Utilisez toujours l’adaptateur secteur lorsque l’appareil
photo est raccordé à un ordinateur.
• Ne jamais poser de couverture ou autre sur l’adaptateur
secteur. Ceci crée un risque d’incendie.
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et
éteindre l’appareil photo.
Lorsque vous allumez l’appareil photo, le témoin de
fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de
nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre
l’appareil photo.
Témoin de fonctionnement vert
Bouton d’alimentation
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
• Si vous allumez l’appareil photo alors que le
sélecteur de mode est réglé sur le mode REC,
l’objectif sort aussitôt. Assurez-vous qu’aucun objet
pouvant frapper l’objectif ne se trouve devant lorsque
vous allumez l’appareil photo.
50
PRÉPARATIFS
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille: Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération n’est effectuée pendant un certain
temps dans un mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
aucune opération n’est effectuée pendant un
certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez
sur [].
● Voir “Utilisation des menus” (page 52) pour le détail
sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— Lorsque l’appareil photo est raccordéà un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
— Pendant un diaporama
— Pendant la lecture d’un fichier vocal
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
51
PRÉPARATIFS
Utilisation des menus
Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY.
L’exemple suivant montre comment procéder dans le mode
Photo.
1.
Allumez l’appareil
photo et réglez le
sélecteur de mode
sur .
• Pour sélectionner le
mode PLAY, réglez le
sélecteur de mode sur
.
Sélecteur de mode
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
[MENU]
[SET]
]
Curseur de sélection
(Indique le paramètre
actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
52
PRÉPARATIFS
● Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer d’onglet
Passer de l’onglet aux
paramètres
Passer des paramètres à un
onglet
Changer de paramètre
Afficher les options d’un
paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et
dégager le menu
Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet
Dégager le menu
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
53
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre
“Taille”.
sélectionné.
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus”à la page 249 pour le
détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à
la sélection d’onglet.
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
54
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Si vous enregistrez sans avoir réglé l’horloge au
préalable, les informations horaires ne seront pas
correctes. Veillez à toujours régler l’horloge avant
d’utiliser l’appareil photo.
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil
photo retient la date et l’heure durant deux jours
environ si aucune alimentation n’est fournie à
l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si
cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à
l’appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— Vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter
l’appareil photo ou bien vous débranchez
l’adaptateur secteur.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît
à la mise sous tension de l’appareil photo si la date
et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente,
réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 197) ou l’heure
(page 192).
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English: Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano: Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
55
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner le format
de date souhaité, puis
appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date
sous la forme :
04/12/24
24/12/04
12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
Pour :
Utiliser l’heure d’été
(DST)
Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
56
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et
l’heure actuelles.
Pour :
Changer le réglage à la
position du curseur
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Permuter entre le cycle de 12
(am) heures et de 24 heures
(pm).
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
57
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement de photos et séquences vidéo.
Enregistrement d’une photo
Spécification du mode d’enregistrement
Votre appareil photo CASIO présente les sept modes
d’enregistrement suivants. Avant la prise de vue,
sélectionnez le mode approprié au type de photo que vous
voulez prendre avec le sélecteur de mode.
Mode Photo
Mode BESTSHOT
Mode AE avec priorité à
l’ouverture
Mode AE avec priorité à la
vitesse d’obturation
Mode d’exposition manuelle
Mode Séquence vidéo
Sélecteur de mode
Mode Enregistrement de la
voix
Mode PLAY
• (Mode Photo)
Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode
qu’il faut normalement utiliser pour la photographie.
• (Mode BESTSHOT)
Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des
modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages.
Sélectionnez simplement un des 27 modèles et l’appareil
photo sera configurée pour prendre le même type de
photo (page 113).
• (Mode AE avec prioritéà l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture, et les
autres réglages sont effectués en conséquence (page
93).
• (Mode AE avec prioritéà la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation,
et les autres réglages sont effectués en conséquence
(page 94).
• (Mode d’exposition manuelle)
Dans ce mode vous réglez entièrement comme vous le
souhaitez l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 96).
• (Mode Séquence vidéo)
Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo (page
124).
• (Mode Enregistrement de la voix)
Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 128).
58
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
REMARQUE
• L’icône du mode
d’enregistrement
sélectionné (par exemple
pour le mode Photo)
apparaît sur l’écran.
Icône du mode Photo
1600
ISO 80
F2.8
1/1000
04/
1200N
/24
:
58
12
Orientation de l’appareil photo
10
IN
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
• Orientation
verticale
Lorsque vous
prenez des
photos
verticales, le
flash doit être
au-dessus de
l’objectif. Tenez
bien l’appareil
photo avec les
deux mains.
59
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent
cacher le flash, microphone ou l’objectif.
• Lorsque vous orientez l’appareil photo vers le sujet,
faites attention de ne pas bloquer le détecteur de
différentiel de phase avec le doigt.
Flash
Microphone
Détecteur de
différentiel de
phase
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en
prenant soin de ne pas bouger. Ceci est
particulièrement important lorsque l’éclairage est
faible et la vitesse d’obturation lente.
Objectif
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’ajustent
automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du
sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si
l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou une MultiMediaCard
(MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 201).
1.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour
allumer l’appareil
photo.
• Une image ou un
message apparaît sur
l’écran.
Bouton d’alimentation
60
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
2.
Réglez le sélecteur de
mode sur (Mode
Photo).
• Le mode Photo est
sélectionné et la photo
peut être prise.
Sélecteur de mode
3.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit au
centre du cadre de
mise au point.
• La plage de mise au
point de l’appareil photo
dépend du mode de
mise au point utilisé
(page 80).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans
le viseur optique (page 67).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer
vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP]
pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
04/
1200N
ISO 80
F2.8
/24
:
12
4.
Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
Déclencheur
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
10
IN
diaphragme sont indiqués.
L’indice de sensibilité ISO est
aussi indiqué à ce moment sur
l’afficheur.
• Vous pouvez savoir si la mise
58
au point est bonne en
observant le cadre de mise
Témoin de
fonctionnement vert
au point et le témoin de
fonctionnement vert.
BKT
61
ENREGISTREMENT DE BASE
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
5.
Après vous être assuré que la
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas
nette.
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• Le nombre de photos pouvant
être prises dépend de la taille et
de la qualité sélectionnées
(pages 77, 78, 262).
Déclencheur
Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de batterie
lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non
seulement la photo sera perdue, mais les photos
sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être
détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 133), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit
numérique (grain) peut apparaître si le sujet est
relativement sombre.
•
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 133), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus lente sont automatiquement sélectionnées.
C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger
l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 71).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout
lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du
soleil avec la main.
62
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’autofocus
• L’autofocus ne fonctionne pas bien si l’appareil est bougé
pendant l’enregistrement, ou lorsque les sujets suivants
sont photographiés.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Métal poli ou autres sujets réfléchissant la lumière
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
• Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise
au point correcte.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 87) ou la mise au point manuelle (page
85).
A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit
numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
124).
63
ENREGISTREMENT DE BASE
Prévisualisation de la dernière photo prise
Lorsque vous prenez une photo, une copie de cette photo
est sauvegardée dans la mémoire tampon. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour voir le contenu de la
mémoire tampon sans sortir d’un mode REC.
La dernière photo prise reste dans la mémoire tampon tant
que vous ne prenez pas de nouvelle photo, passez au
mode PLAY ou éteigniez l’appareil photo.
Voir le contenu de la mémoire tampon
après avoir pris une photo
1.
Dans un mode REC,
appuyez sur [PREVIEW]
pour afficher le contenu
de la mémoire tampon.
[PREVIEW]
2.
Appuyez sur [PREVIEW] pour revenir à l’écran
du mode REC.
IMPORTANT !
• Le contenu de la mémoire tampon est supprimé par
une des opérations suivantes.
— Extinction de l’appareil photo
— Changement du réglage du sélecteur de mode
• Rien n’est enregistré dans la mémoire tamponlorsque vous enregistrez une séquence vidéo.
64
ENREGISTREMENT DE BASE
Supprimer le contenu de la mémoire
tampon après avoir pris une photo
IMPORTANT !
• Notez qu’une photo supprimée ne peut pas être
restituée. Une photo supprimée est définitivement
perdue. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin
avant de la supprimer.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [PREVIEW]
pour afficher le contenu de la mémoire
tampon.
2.
Lorsque la photo de prévisualisation est
affichée, appuyez sur [EX ].
3.
En réponse au message de confirmation qui
apparaît, utilisez [] et [] pour sélectionner
“Supprimer”.
• Pour abandonner l’opération sans rien supprimer,
sélectionnez “Annuler”.
4.
Appuyez sur [SET].
• La photo est supprimée et l’écran du mode REC
réapparaît.
Détecteur d’orientation
L’appareil photo est doté d’un détecteur d’orientation qui
détermine la position de l’appareil photo pendant la prise
de vue : horizontale (orientation normale) ou verticale.
L’orientation déterminée est enregistrée en même temps
que les données de la photo si bien que la photo
s’affichera d’elle même correctement à la lecture.
Lorsque vous transférez des photos sur un ordinateur avec
l’application Photo Loader fournie (page 241), l’orientation
de chaque photo est automatiquement détectée et la photo
affichée correctement sur l’ordinateur.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Pour que le détecteur d’orientation fonctionne
correctement, il est nécessaire de tenir compte des
points suivants.
— Ne bougez pas l’appareil photo pendant la prise
de vue. Le détecteur ne fonctionne pas
correctement si l’appareil n’est pas immobile.
— Lors de la prise de vue en position verticale
(portrait, etc.), assurez-vous que l’appareil photo
est bien à la verticale, c’est-à-dire à 90 degrés de
l’horizontale. Si l’angle formé par l’appareil et la
verticale est supérieur de 20 degrés, une erreur
peut se produire.
— Lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale,
orientez-le de sorte que le flash soit au-dessus de
l’objectif, si possible.
20°
20°
66
— Le détecteur d’orientation risque aussi de ne pas
fonctionner correctement si l’appareil photo est
incliné vers l’avant ou l’arrière. Une erreur de
détection peut se produire si l’appareil est incliné
de plus de 60 degrés vers l’avant ou l’arrière.
60°
— Le détecteur d’orientation ne fonctionne pas
pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
60°
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du viseur optique
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en
éteignant l’écran de l’appareil photo (page 34) et en
utilisant le viseur optique pour cadrer vos photos.
IMPORTANT !
• La zone visible dans le viseur correspond à une prise
de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à
moins d’un mètre, la photo réellement prise sera
décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez
dans le viseur.
Viseur
Zone enregistrée
lorsque le sujet
est à moins d’un
mètre
Zone visible
dans le viseur
BKT
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera
enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet
dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du zoom
L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom
optique et un zoom numérique. Normalement il passe
automatiquement au zoom numérique lorsque la limite
maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez
toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le
souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 4X.
1.
En mode REC, bougez la
commande de zoom
pour changer le rapport
de focale.
Commande de zoom
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Poussez la commande de zoom vers ce côté:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
• Vous pouvez changer le réglage du zoom numérique
mais pas le réglage de zoom optique pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo. Veillez à
bien ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur le
déclencheur et de filmer.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode
Macro (page 84) ou de Mise au point manuelle (page
85), une valeur apparaît sur l’écran pour vous
indiquer la plage de mise au point.
68
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie
centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom
numérique va de 4X à 16X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’écran est
éteint (page 34).
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les
données de la photo sont manipulées de sorte que le
grossissement s’effectue à partir du centre de la
photo. A la différence du zoom optique, une photo
agrandie avec le zoom numérique apparaît plus
grossière que l’originale.
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
poussez la commande
de zoom vers le côté
(téléobjectif) / .
• L’indicateur de zoom
apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
de transition entre le zoom optique et le zoom
numérique, il s’arrête.
Plage de
zoom optique
1X4X16X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
69
ENREGISTREMENT DE BASE
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur
de zoom lorsque le zoom numérique est activé. La
plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le
zoom numérique est désactivé.
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la
de nouveau vers le côté (téléobjectif) /
pour faire passer le pointeur dans la plage du
zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient
dans la zone du zoom optique. Relâchez la
commande de zoom à ce moment et poussez-la de
nouveau vers (grand angle) / pour faire
passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
déclencheur.
■ Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans
l’indicateur de niveau de zoom lorsque le zoom
numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
70
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Grand angle : Approximativement 0,4 mètre à 3,6
Téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 2,5
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner le mode
de flash.
• A chaque pression de [ ], les réglages de flash
suivants apparaissent sur l’écran.
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
Indicateur de mode de flash
[ ]
71
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez
sur le déclencheur pendant la recharge du flash, (ce
qui est indiqué par le clignotement rouge du témoin
de fonctionnement).
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné
comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut
faire apparaître du bruit numérique important sur la
photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage
inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que
ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la
plage atteinte par la lumière du flash) (page 133).
Sélectionnez le
réglage :
Sans indicateur
ENREGISTREMENT DE BASE
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est
utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire d’abord
deux fois : une fois pour que l’iris des yeux des personnes
photographiées se ferment et une deuxième fois pour
l’autofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de
vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
Etat du flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir
quel est l’état du flash.
L’indicateur apparaît
aussi sur l’écran lorsque le
flash est prêt.
BKT
Témoin de
fonctionnement rouge
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de
fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
72
*
ENREGISTREMENT DE BASE
Changement du réglage d’intensité du
flash
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
REMARQUE
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce
réglage :
+2
+1
0
–1
–2
Utilisation de l’assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du
flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la
lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité
du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
Assistance flash non utilisée
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [].
73
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Auto”,
puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est
sélectionné.
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas
l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez
changé les réglages suivants pendant la prise de
vue.
— Intensité du flash (page 73)
— Correction de l’exposition (modif EV) (page 88)
— Sensibilité ISO (page 133)
— Contraste (page 137)
Précautions concernant le flash
Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira moins
bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne s’allume pas lors de la prise de vue dans les
modes suivants et avec les fonctions suivantes : infini
(mode de mise au point () (page 85), obturation en
continu (page 100), bracketing automatique (page 105),
mode séquence vidéo (page 124). L’icône (flash
désactivé) sur l’écran indique que le flash a été désactivé.
• Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la
capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par
l’affichage de sur l’écran et l’absence d’éclair. Si le
cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
74
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lors de la prise de vue avec le flash désactivé (),
utilisez un pied photographique si la lumière est faible.
La prise de vue sans flash sous un éclairage faible peut
causer du bruit numérique, et dans ce cas les photos
paraîtront plus grossières.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (),
l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon
l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash
ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais de prise de vue,
2 secondes ou 10 secondes, après une pression du
déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un
triple déclenchement du retardateur pour prendre trois
photos consécutives.
1.
Le panfocus mode
Retardateur
REC, utilisez [ ]
pour afficher
successivement les
différents modes de
retardateur.
• A chaque pression de
[ ], le réglage de
retardateur change sur
l’écran de la façon
suivante.
75
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Désactiver le retardateur
Spécifier un délai de 10 secondes
Spécifier un délai de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Retardateur désactivé pour l’emploi de
la télécommande (page 146).
Retardateur de 2 secondes pour l’emploi
de la télécommande (page 146).
Sé lectionnez le
réglage :
Pas d’icône
10
s
2
s
x3
2s
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil
photo enregistre trois photos en procédant de la
façon suivante.
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de “Taille” et de “Qualité”
effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
76
2.
Prenez la photo.
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote pendant le
compte à rebours et
l’obturateur se
déclenche à la fin du
compte à rebours.
• Vous pouvez
interrompre le compte à
rebours en appuyant
sur le déclencheur
pendant que le témoin
de retardateur clignote.
Témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
BULB (pages 95, 96), Obturation en continu (page
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est-
à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo ayant la
taille sélectionnée.
77
ENREGISTREMENT DE BASE
Taille de l’image
3072 × 2304
×
3072
2048
(3:2)
2304 × 1728
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
• Les tailles indiquées sont approximatives.
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par
pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou
pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une
meilleure résolution.
• Lorsque “3072 × 2048 (3:2)” est sélectionné comme taille,
les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical),
le format optimal pour l’impression sur papier de format
3:2.
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 5˝ × 7˝
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un
message)
Plus
grand
Plus
petit
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adaptéà vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”,
puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
78
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir:
Des photos enregistrées sans
compression
Des photos de grande qualité,
gros fichier
Des photos de qualité
normale, fichier normal
Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
Sélectionnez ce réglage:
TIFF
Fine
Normal
Economique
Qualité
plus
grande
Qualité
moins
grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 30, 262).
• Il faut plus de temps pour sauvegarder une image
TIFF (non compressée) qu’une image JPEG
(compressée).
• Lorsque vous enregistrez une image TIFF, une
version FINE de cette image est également
sauvegardée dans le format JPEG. La version FINE
est celle qui apparaît sur l’écran de l’appareil photo
lors de la lecture en mode PLAY.
• Une image TIFF ne peut pas être redimensionnée
(page 160), rognée (page 161) ni copiée (page 204).
Toutes ces opérations s’effectuent sur des images
JPEG.
• L’image TIFF ne peut pas être transférée sur un
ordinateur avec l’application Photo Loader fournie
(page 241). Procédez alors comme indiqué dans
“Visionnage d’images sur un ordinateur” (page 216).
79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres
fonctions pouvant être utilisées lors de l’enregistrement.
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au
point suivants : Autofocus, Macro, Infini, Manuelle et
Panfocus.
IMPORTANT !
• Le panfocus peut être utilisée en mode Séquence
vidéo seulement. Vous ne pouvez pas l’utiliser dans
un autre mode REC.
80
1.
Dans un mode REC,
appuyez sur [ ].
• A chaque pression de [ ]
les réglages de mode de
mise au point changent
comme suit.
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique
(Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans
(Macro)
Une mise verrouillée (Pan Focus)
Une mise au point sur l’infini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au
point manuelle)
* Le réglage PF (panfocus) n’est disponible que dans
le mode Séquence vidéo.
Indicateur de mode de
mise au point
Sélectionnez ce
réglage :
Aucun
*
[ ]
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
Utilisation du mode Autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : D’environ 40 cm à ∞
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit dans le
cadre de mise au
point et appuyez à
demi sur le
déclencheur.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
04/
1200N
ISO 80
F2.8
/24
:
12
10
IN
58
81
• La mise au point est
faite lorsque le cadre de
Témoin de
fonctionnement vert
mise au point et le
témoin de
fonctionnement sont
verts.
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a
pas été effectuée.
prendre la photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Lorsque “Hybride” est sélectionné comme mode
d’autofocus (page 134), il faut appuyer à fond sur le
déclencheur sans demi-pression pour obtenir un
autofocus rapide avec le détecteur de différentiel de
phase seulement. Notez, toutefois, que l’autofocus
rapide est quelquefois moins fiable que l’autofocus
obtenu par une demi-pression du déclencheur.
• A moins qu’il soit absolument nécessaire d’obtenir
une mise au point et une réponse extrêmement
rapides, il est conseillé d’appuyer normalement à
demi sur le déclencheur et d’attendre que l’autofocus
soit terminé avant d’appuyer à fond pour enregistrer.
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet
est trop rapproché pour la plage de mise au point
automatique, l’appareil photo se règle
automatiquement sur la plage du mode Macro (page
84).
■ Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la zone de mise au point automatique en mode Autofocus
ou Macro. Netez que la forme du cadre de mise au point
change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 87).
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Déplacement libre du point de mise au
point.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, la
mise au point se fait sur le centre de
l’écran. Vous pouvez utiliser [], [], []
et [] pour déplacer le point. Appuyez
ensuite sur [SET] pour valider la position
sélectionnée.
• Lorsque “Libre” est sélectionné, la mise
au point à contraste (page 134) est
automatiquement spécifiée au lieu de
l’autofocus.
Sélectionnez
cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
• Ponctuelle• Multi
Cadre de mise au point
• Libre
[SET]
83
Cadre de mise au point
Cadre de mise au pointPoint de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode Macro
Le mode Macro permet de faire la mise au point sur des
sujets très rapprochés. La mise au point s’effectue
automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur. Les plages de mise au point approximatives
du mode Macro sont les suivantes.
Plages : 10 cm à 50 cm en position grand angle
1.
2.
40 cm à 50 cm en position téléobjectif
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “” apparaisse.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode Autofocus.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
regardant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement vert. Les indications du cadre de
mise au point et du témoin de fonctionnement vert
sont les mêmes que dans le mode Autofocus.
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre
apparaît sur la photo si vous employez le flash avec
le zoom en position grand angle ou avec le mode
Macro.
REMARQUE
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec
le mode Macro parce que le sujet est trop loin,
l’appareil photo se règlera automatiquement sur la
plage de mise au point du mode Autofocus (page
81).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 68)
pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur
apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise au point.
Exemple: 10 cm - 50 cm
84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode Infini
Dans le mode Infini, la mise au point se règle sur l’infini
(∞). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et
des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
Utilisation du mode de Mise au point
manuelle
Dans le mode de Mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. Les plages de
mise au point dans le mode Macro sont les suivantes pour
les deux rapports de focale du zoom optique.
Rapport de focale du
zoom optique
1X
4X
1.
Appuyez sur [ ] pour
Plage de mise au point
approximative
10 cm à infini (∞)
40 cm à infini (∞)
faire défiler les
modes de mise au
point jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point “”
apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
Cadre
85
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [] et []
pour faire la mise au
point.
Position de mise au
point manuelle
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
• En mode de Mise au point manuelle, les touches []
et [] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 140).
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 68)
pendant la prise de vue avec mise au point
manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme
indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de
mise au point.
Exemple: MF 10 cm – ∞
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
Utilisation du panfocus
Vous pouvez utiliser le panfocus dans le mode Séquence
vidéo (page 124) pour fixer la mise au point lors de la prise
de vue sans autofocus.
1.
Accédez au mode
Séquence vidéo (page
124).
• La mise au point de
panorama est
automatiquement
sélectionnée comme
mode de mise au
point, ce qui est indiqué
par l’affichage de “”
sur l’écran.
• Si un autre mode est sélectionné dans le mode
Séquence vidéo, utilisez [ ] pour afficher l’indicateur
“” (panfocus).
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la séquence vidéo.
IMPORTANT !
• Le panfocus peut être utilisé en mode Séquence
vidéo seulement. Vous ne pouvez pas l’utiliser dans
les autres modes REC.
Verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ().
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
2.
Maintenez le
Cadre de mise au point
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
Sujet principal
87
1600
1/1000
1600
1/1000
1200N
ISO 80
F2.8
04/
12
1200N
ISO 80
F2.8
04/
12
10
IN
/24
:
58
10
IN
/24
:
58
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
Correction de l’exposition (Modifi EV)
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore lorsqu’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [].
Indice de correction de
l’exposition
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et []
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
89
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure
de la lumière multizones (page 135), le mode de
mesure à pondération centrale est automatiquement
sélectionné (page 135). Lorsque vous revenez à
l’indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de
nouveau valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées
(page 140) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus dans un mode REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser la différence de sources lumineuses et rendre
plus naturelles les couleurs d’une photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Balance blancs” et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
Lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert, à l’ombre d’un arbre,
etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière blanche ou une
lumière fluorescente blanche à la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
Sous une lumière incandescente
Avec le flash
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”.)
Sélectionnez le
réglage :
Auto
1
2
Manuelle
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la
balance des blancs, l’appareil photo détermine
automatiquement la partie blanche du sujet. Avec
certaines couleurs et sous certains éclairages
l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la
partie blanche, et dans ce cas le réglage de la
balance des blancs peut être impossible.
Si le cas se présente, sélectionnez le réglage
lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de
la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et []
(page 140) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus
dans un mode REC.
Réglage manuel de la balance des
blancs
Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque
“Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors
de configurer l’appareil photo pour une source de lumière
et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un
morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition
pour effectuer ce réglage.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez
“Balance blancs”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner
“Manuelle”.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran.
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4.
Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode d’enregistrement
sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste
valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez
pas l’appareil photo.
92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du mode d’exposition
Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le
mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse
d’obturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
Mode M : Exposition manuelle
l’ouverture
vitesse d’obturation
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à l’ouverture
Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est
sélectionné comme mode d’exposition, la vitesse
d’obturation s’ajuste automatiquement en fonction de
l’ouverture que vous avez spécifiée. Plus l’ouverture du
diaphragme est grande (la valeur est petite) moins le champ
est profond, tandis que plus l’ouverture du diaphragme est
petite (la valeur est grande) plus le champ est profond.
Grande ouverture
Petite ouverture
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “A” (prioritéà l’ouverture).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’indice
d’ouverture dans le panneau d’exposition,
puis [] et [] pour changer le réglage.
Indice
d’ouverture*
Profondeur du
champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de correction de l’exposition (page 88).
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Grand Petit
Restreint Profond
Indice EVIndice d’ouverture
93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 85),
vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis
[] et [] pour faire la mise au point manuellement.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La vitesse d’obturation de l’appareil photo est
automatiquement ajustée en fonction de l’indice
d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture deviennent
orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’image est surexposée ou sousexposée.
4.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation
Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse
d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition,
l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en
fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée.
La vitesse d’obturation doit être réglée selon la vitesse à
laquelle le sujet photographié se déplace.
Lent
1.
Réglez le sélecteur de
Rapide
mode sur “S” (priorité
à la vitessed’obturation).
Vitesse d’obturation Indice EV
94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse
d’obturation dans le panneau d’exposition,
puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse
d’obturation
Mouvement
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 85),
BULB (pause), 60 secondes
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de la correction de l’exposition (page 88).
vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis
[] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
1/2000e de seconde
Flou Gelé
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste
automatiquement en fonction de la vitesse
d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture deviennent
orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur
le déclencheur si l’image est surexposée ou sousexposée.
4.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage manuel de l’exposition
En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster
manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du
diaphragme.
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “M” (manuel).
Indice d’ouverture
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner
l’ouverture dans le panneau d’exposition, puis
[] et [] pour changer le réglage.
Vitesse d’obturation
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse
d’obturation dans le panneau d’exposition,
puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse
d’obturation
Mouvement
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 85),
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point s’effectue automatiquement.
5.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
BULB (pause), 60 secondes
vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis
[] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
1/2000e de seconde
Flou Gelé
le déclencheur pour l’enregistrer.
Indice
d’ouverture*
Profondeur
du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Grand Petit
Restreint Profond
96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’assistance manuelle
Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à
l’ouverture), S (AE avec prioritéà la vitesse d’obturation)
ou M (exposition manuelle) permet d’afficher un guide et
des indicateurs d’exposition (ouverture et vitesse
d’obturation) sur l’écran.
Images guide
Indicateur d’ouverture
Indicateur de vitesse
d’obturation
• En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
l’indice d’ouverture du diaphragme. Pour faire disparaître
les images guide il suffit d’appuyer sur un bouton
quelconque.
• En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
la vitesse d’obturation. Pour faire disparaître les images
guide il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter
les images guide entre l’indice d’ouverture du diaphragme
et la vitesse d’obturation. Après avoir affiché l’écran
souhaité, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer le
réglage.
• Si les images guide disparaissent de l’écran, vous pouvez
les faire réapparaître en appuyant sur [DISP].
IMPORTANT !
• La vitesse d’obturation indiquée en mode A et
l’indice d’ouverture indiqué en mode S sont des
valeurs approximatives. C’est pourquoi ces réglages
peuvent être légèrement différents de ceux qui
apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur (et qui sont plus précis).
97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’enregistrement
en mode d’exposition automatique
• Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors
de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très
lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition
manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la
vitesse d’obturation.
• Vous pouvez sélectionner le réglage “BULB” (pause) en
mode S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) ou en
mode M (exposition manuelle).
• Avec le réglage “BULB”, l’exposition ne change pas tant
que vous appuyez sur le déclencheur (maximum 60
secondes).
• Notez que lorsque vous utilisez le réglage “BULB”,
l’opération à effectuer est différente selon que vous
utilisez la télécommande miniature (page 148) ou
l’appareil photo.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, des parasites
numériques (grains) peuvent apparaître sur l’image. C’est
pourquoi l’appareil photo élimine automatiquement les
parasites lorsque la vitesse d’obturation est égale ou
inférieure à 1/8e de seconde. Plus la vitesse d’obturation
est lente, plus l’image risque d’être parasitée. Si vos
photos sont parasitées à des vitesses d’obturation très
lentes, essayez d’utiliser une vitesse d’obturation
supérieure à quatre secondes. Notez aussi que la
réduction des parasites peut rendre l’enregistrement de
chaque photo plus long (au moins le double de la vitesse
d’obturation).
• Aux vitesses d’obturation plus lentes que 1 seconde, la
luminosité de la photo enregistrée peut être différente de
la luminosité de l’image qui apparaît sur l’écran.
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du verrouillage de l’exposition
automatique (Verrouillage AE)
Cette fonction permet de verrouiller l’exposition
automatique sur un réglage particulier. Elle est différente
du verrouillage AE obtenu par une demi-pression du
déclencheur dans les modes d’exposition, sauf dans le
mode M (exposition manuelle).
Le verrouillage AE peut être utilisé dans les situations
suivantes.
— Pour fixer l’exposition sur un sujet différent du sujet
sélectionné par l’autofocus
— Pour fixer l’exposition avant l’emploi du flash
1.
En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le
sujet sur lequel l’exposition doit être réglée.
2.
Appuyez sur [AE-L].
• Les réglages de
l’exposition (ouverture du
diaphragme et vitesse
d’obturation) sont fixés et
“AE-L” apparaît sur
l’écran.
• Il suffit d’appuyer une
nouvelle fois sur [AE-L]
pour libérer le
verrouillage ou changer
de mode.
3.
Prenez la photo.
• Le verrouillage AE se désactive automatiquement
lorsque la photo est enregistrée.
BKT
AE-L
[AE-L]
AE-L
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Si le verrouillage AE a déjàété déjà activé, vous
pouvez le réexécuter en appuyant une première fois
sur [AE-L] pour le désactiver puis une nouvelle fois
pour l’exécuter.
• La prise de vue avec l’obturation en continu
s’effectue toujours avec le verrouillage AE.
• Le verrouillage AE peut être utilisé avant ou pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 124).
• Vous n’obtiendrez peut-être pas un autofocus correct
si vous essayez d’utiliser le verrouillage AE pour
enregistrer une photo contenant de grandes
différences de luminosité.
• Le verrouillage AE peut aussi être activé par une
pression continue de [AE-L], au lieu de l’opération
mentionnée ci-dessus.
Utilisation du mode d’obturation en continu
L’appareil photo peut être configuré pour prendre une seule
photo à chaque pression du déclencheur, ou bien pour
prendre des photos en continu tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé (obturation en continu). Vous avez le
choix entre trois modes d’obturation en continu.
• Mode d’obturation en continu à vitesse normale
Ce mode permet de prendre des photos, tant que le
déclencheur enfoncé.
• Mode d’obturation en continu à vitesse rapide
Ce mode permet de prendre jusqu’à 5 photos
consécutives, à la vitesse de trois photos par seconde,
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il permet
donc d’enregistrer plus rapidement que dans le mode
d’obturation en continu à vitesse normale.
• Mode d’obturation en continu multi
Dans ce mode, une seule pression du déclencheur
permet de prendre rapidement 25 photos strobo et de les
rassembler sur une seule image.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.