CASIO Pro EX-P700 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-P700
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Conservez le mode demploi en lieu sûr pour toute référence future.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K824PCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si lun deux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Batterie rechargeable
Appareil photo Lanière
(CASIO Digital Camera Software)
CD-ROM
au lithium-ion
(NP-40)
Télécommande miniature
(WR-4C)
Câble USB
Pile au lithium (CR2025)
• Pour la télécommande miniature.
Cordon AV
Référence de base
La forme du chargeur rapide dépend de la région de commercialisation de lappareil photo.
○○○○○○○
* La forme de la fiche du
cordon dalimentation secteur varie selon le pays ou la région de commercialisation.
Chargeur rapide (BC-30L)
(à cordon)
Cordon d’alimentation secteur
*
Chargeur rapide (BC-30L)
(enfichable)
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques .......................................................... 11
Précautions demploi .................................................. 14
Précautions dordre général 14 Contrôle de lappareil photo avant la prise de vue 16 Précautions concernant les erreurs de données 17 Conditions de fonctionnement 17 Condensation 18 Objectif et détecteur de différentiel de phase 18 Divers 18
19 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Recharge de la batterie ............................................. 19
Sélection de la langue et réglage de lhorloge .......... 21
Prendre une photo ..................................................... 22
Revoir une photo ........................................................ 23
Supprimer une photo ................................................. 23
24 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 24
Guide général ............................................................. 26
Appareil photo 26
Contenu de l’écran ..................................................... 29
Modes REC (enregistrement) 29 Mode PLAY (lecture) 33 Changement des informations apparaissant sur l’écran 34
Témoins ...................................................................... 35
Fixation de la lanière .................................................. 36
Alimentation ............................................................... 37
Utilisation du chargeur rapide 37 Insérer la batterie 41 Retirer la batterie 42 Précautions concernant lalimentation 45 Utilisation sur le courant secteur 48 Mise sous et hors tension de lappareil photo 50 Réglages d’économie d’énergie 51
Utilisation des menus ................................................. 52
Sélection de la langue daffichage et réglage de
lhorloge ...................................................................... 54
Sélectionner la langue et régler lhorloge 55
3
INTRODUCTION
58 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement dune photo ....................................... 58
Spécification du mode denregistrement 58 Orientation de lappareil photo 59 Enregistrement dune photo 60 Précautions concernant lenregistrement dune photo 62 A propos de l’autofocus 63 A propos de l’écran en mode REC 63
Prévisualisation de la dernière photo prise ............... 64
Voir le contenu de la mémoire tampon après avoir
pris une photo 64
Supprimer le contenu de la mémoire tampon après
avoir pris une photo 65
Détecteur dorientation ............................................... 65
Utilisation du viseur optique ....................................... 67
Utilisation du zoom ..................................................... 68
Zoom optique 68 Zoom numérique 69
Utilisation du flash ...................................................... 71
Etat du flash 72 Changement du réglage dintensité du flash 73 Utilisation de lassistance flash 73 Précautions concernant le flash 74
Utilisation du retardateur ............................................ 75
Spécification de la taille de la photo .......................... 77
Spécification de la qualité de la photo ....................... 78
80 AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 80
Utilisation du mode Autofocus 81 Utilisation du mode Macro 84 Utilisation du mode Infini 85 Utilisation du mode de Mise au point manuelle 85 Utilisation du panfocus 87 Verrouillage de la mise au point 87
Correction de lexposition (Modifi EV) ....................... 88
Réglage de la balance des blancs ............................. 90
Réglage manuel de la balance des blancs 91
Spécification du mode dexposition ........................... 93
Utilisation de lexposition automatique avec
priorité à louverture 93
Utilisation de lexposition automatique avec
priorité à la vitesse dobturation 94 Réglage manuel de lexposition 96 Utilisation de lassistance manuelle 97 Précautions concernant lenregistrement en mode
dexposition automatique 98
Utilisation du verrouillage de lexposition
automatique (Verrouillage AE) ................................... 99
Utilisation du mode dobturation en continu ............ 100
Utilisation du mode dobturation en continu
à vitesse normale 101 Utilisation du mode dobturation en continu
à vitesse rapide 102
4
INTRODUCTION
Enregistrement de 25 photos strobo
(Utilisation du mode dobturation en continu multi) 103
Précautions concernant lobturation en continu 104
Utilisation du bracketing auto .................................. 105
Utilisation du bracketing auto quand lexposition est
sélectionnée comme variable (Bracketing AE) 106
Utilisation du bracketing auto quand la balance des
blancs est sélectionnée comme variable (Bracketing WB) 107
Utilisation du bracketing auto quand la longueur
focale est sélectionnée comme variable (Bracketing à focale) 108
Utilisation du bracketing auto avec des variables non
configurables (Bracketing multi) 109
Précautions concernant le bracketing auto 110
Prévisualisation de photos prises avec lobturation
en continu ou le braketing automatique ................... 111
Voir le contenu de la mémoire tampon
après avoir pris plusieurs photos 111
Supprimer le contenu de la mémoire tampon
après avoir pris plusieurs photos 112
Utilisation du mode BESTSHOT ...............................113
Création de modèles BESTSHOT personnalisés115
Combinaison de deux photos en une seule photo
(Coupling Shot) ......................................................... 117
Enregistrement dun sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ............................................... 119
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ..................................... 121
Utilisation des photos professionnelles 123
Utilisation du mode denregistrement de
séquences vidéo ...................................................... 124
Enregistrement du son ............................................. 126
Ajout de son à une photo 126 Enregistrement de la voix 128
Utilisation de l’histogramme ..................................... 130
Réglages de lappareil en mode REC ..................... 132
Spécification de la sensibilité ISO 133 Sélection du mode dautofocus (AF) 134 Sélection du mode de mesure de lexposition 135 Utilisation de la fonction filtre 136 Spécification de la netteté des contours 136 Spécification de la saturation des couleurs 137 Spécification du contraste 137 Affichage de la grille 138 Activation et désactivation de la revue de photos 138 Utilisation de laide dicône 139 Affectation de fonctions aux touches [] et [] 140 Spécification des réglages valides à la mise
sous tension 141 Rétablissement des réglages par défaut de
lappareil photo 143
5
INTRODUCTION
Utilisation du menu de raccourcis (Menu Ex) .......... 143
Utilisation de la télécommande miniature ............... 144
Mise en place de la pile 145 Avant dutiliser la télécommande miniature
pour la prise de vue 146
Utilisation de la télécommande miniature 147
Utilisation dun flash externe .................................... 149
Conditions requises pour le flash externe 149 Avant dutiliser un flash externe 150 Utilisation d’un flash externe 151 Précautions concernant le flash externe 152
Utilisation dun convertisseur ou dun filtre .............. 153
Mise en place dun convertisseur ou
dun objectif gros plan 154
Installation dun filtre 156
157 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 157
Affichage de photos avec son 158
Agrandissement de la photo affichée ...................... 159
Redimensionnement dune photo ............................ 160
Rognage dune photo ............................................... 161
Vérification de la netteté de la photo prise .............. 163
Lecture de séquences vidéo .................................... 164
Affichage de 9 images à la fois ................................ 165
Sélection dune photo particulière sur
l’écran à 9 photos 166
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 166
Lecture en diaporama .............................................. 167
Spécifier les photos du diaporama 169 Spécifier la durée du diaporama 170 Spécifier lintervalle des photos 170
Rotation de la photo ................................................. 171
Emploi de la roulette à photos ................................. 172
Addition de son à une photo .................................... 173
Réenregistrer le son 174
Ecoute dun fichier vocal .......................................... 175
Visionnage des images de lappareil photo
sur l’écran dun téléviseur ........................................ 176
Sélection du système du signal vidéo 177
178 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression dun seul fichier ................................... 178
Suppression de tous les fichiers .............................. 179
6
INTRODUCTION
180 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 180
Dossiers et fichiers 180
Protection des fichiers ............................................. 181
Protéger un seul fichier 181 Protéger tous les fichiers 182
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 182
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 182 Afficher un fichier du dossier FAVORITE 184 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 185 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 185
186 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des sons ............................................. 186
Pour spécifier les réglages des sons 186 Pour régler le volume du son 187
Spécification dune photo comme
écran douverture ..................................................... 187
Spécification dune photo comme
écran de fermeture ................................................... 188
Spécification de la méthode de
numérotation des fichiers ......................................... 190
Utilisation de l’alarme ............................................... 191
Réglage dune alarme 191 Arrêt dune alarme 192
Réglage de lhorloge ................................................ 192
Sélectionner le fuseau horaire 192 Régler lheure et la date 193 Changer le format de la date 194
Utilisation de lheure mondiale ................................. 194
Afficher l’écran de l’heure mondiale 194 Régler les paramètres de lheure mondiale 195 Spécifier lheure d’été 196
Changement de la langue d’affichage ..................... 197
Changement du protocole du port USB .................. 197
Formatage de la mémoire ........................................ 198
200 UTILISATION DUNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation dune carte mémoire ............................... 201
Insérer une carte mémoire dans lappareil 201 Retirer la carte mémoire de lappareil 202 Formater une carte mémoire 202 Précautions concernant la carte mémoire 203
Copie de fichiers ...................................................... 204
Copier tous les fichiers de la mémoire flash
sur une carte mémoire 204 Copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire flash 205
7
INTRODUCTION
206 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 207
Régler les paramètres dimpression
pour une seule photo 208
Régler les paramètres dimpression
pour toutes les photos 209
Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT ...
Imprimer une seule photo 210 Imprimer plusieurs photos 213 Précautions concernant limpression 214
PRINT Image Matching III ............................................ 215
Exif Print ................................................................... 215
216 VISIONNAGE DIMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 216
Précautions concernant la connexion USB 222
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 222
Précautions concernant la connexion USB 226
210
Fonctions disponibles sur l’ordinateur ..................... 226
Utilisation dune carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur ...................... 227
Données de la mémoire ........................................... 228
Protocole DCF 228 Structure des dossiers de la mémoire 228 Fichiers dimages supportés par lappareil photo 230 Précautions concernant la mémoire flash
et les cartes mémoire 231
232 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 232
Création dun album 232 Sélection de la présentation de lalbum 234 Réglage des paramètres détaillés de lalbum 234 Visionnage des fichiers dalbum 237 Sauvegarde dun album 239 Suppression dun album 240
Installation du logiciel du CD-ROM.......................... 240
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software) 240 Configuration système requise 242
8
INTRODUCTION
Installation du logiciel dans Windows à
partir du CD-ROM .................................................... 243
Préparatifs 244 Sélection dune langue 244 Lecture du fichier “Lire” 244 Installation de l’application 245 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 245 Enregistrement de lutilisateur 246 Sortie de lapplication Menu 246
Installation du logiciel du CD-ROM
sur un Macintosh ...................................................... 246
Installation du logiciel 246 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 247
249 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 249
Description des témoins .......................................... 252
Modes REC 252 Mode PLAY 253 Chargeur rapide 254
En cas de problème ................................................. 255
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB 259 Messages 260
Fiche technique ........................................................ 262
IMPORTANT !
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de lemploi de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de lemploi du EX-P700.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de lemploi de Photo Loader et/ou Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant dune panne, dune réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode demploi peuvent être légèrement différents des écrans et de laspect réel de lappareil photo.
9
INTRODUCTION
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Protection des droits dauteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans lautorisation du détenteur des droits dauteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
10
INTRODUCTION

Caractéristiques

7,2 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à limpression, grâce à une résolution extrêmement élevée de 7,41 millions de pixels.
Ecran LCD couleur TFT 2,0 pouces
Longue autonomie de la batterie
La faible consommation de lappareil photo et la grande capacité de la batterie garantissent une longue autonomie à lenregistrement comme à la lecture.
Zoom 16X (page 68) Zoom optique 4X, zoom numérique 4X
Mémoire flash de 8,9 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
Autofocus rapide et ultraprécis Le détecteur de différentiel de phase combiné à lautofocus à contraste garantit une mise au point plus rapide.
Trois modes dobturation en continu (page 100) Vous pouvez utiliser, outre lobturation en continu normale, qui permet de prendre des photos en continu tant que la mémoire nest pas pleine, lobturaton en continu rapide et lobturation en continu strobo pour enregistrer une série de photos sur une seule image.
Quatre modes de bracketing auto (page 105) Un certain nombre de variables peuvent être configurées pour enregistrer plusieurs versions dune même photo avec des réglages dexposition, de balance des blancs ou de longueur focale différents. Il est également possible dobtenir différentes versions dune même photo avec dautres variables qui ne sont pas configurables, comme les filtres, et dautres réglages.
Vue Ex Finder (page 32) Cette vue offre une multitude dinformations pendant le cadrage du sujet.
Menu Ex (page 143) Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis.
Multi-autofocus (page 82) Lorsque vous sélectionnez Multi comme zone dautofocus, lappareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur. Ceci évite de faire la mise au point par erreur sur larrière-plan, ce qui pourrait rendre les sujets à l’arrière-plan flous.
Zone dautofocus (AF) mobile (page 82) Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards). (page 201)
11
INTRODUCTION
Assistance manuelle (page 97) Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de lexposition.
Verrouillage AE (page 99) Permet dobtenir des photos aussi nettes que possible en verrouillant la mise au point sur un sujet particulier.
Modèles BESTSHOT (page 113) Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. Lappareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires pour que vous obteniez des photos impeccables.
Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 121) Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires dune carte de visite, dun tableau blanc ou dun objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 117, 119) Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet dajouter un sujet à une autre photo servant darrière­plan. Il est donc possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne.
Triple retardateur (page 75) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Histogramme RVB en temps réel (page 130) Un histogramme permet de régler lexposition tout en contrôlant le changement de la luminosité densemble de limage, ce qui facilite encore davantage la prise de vues dans des conditions difficiles.
Heure universelle (page 194) Réajustement simple de lheure à lendroit où lappareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Alarme (page 191) Lalarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenche.
Album (page 232) Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par lappareil. Le contenu de lalbum peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
Ecran de calendrier (page 166) Un calendrier dun mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
12
INTRODUCTION
Photo avec son (page 126) Utilisez ce mode pour prendre de photos avec du son.
Mode séquences vidéo + Audio (page 124)
Enregistrement de la voix (page 128)
Pour enregistrer rapidement la voix.
Après enregistrement (page 173) Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
Différents sons au choix (page 186) Permet dspécifier des sons différents pour la mise sous tension de lappareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression dautres boutons.
Télécommande miniature (page 144)
Connexion dun flash externe (page 149)
Emploi dun convertisseur/objectif gros plan possible
(page 153) Amélioration des photos prises en position téléobjectif et grand angle à lemploi dun convertisseur et en position macro à lemploi dun objectif gros plan.
Stockage de données DCF (page 228) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre lappareil photo numérique et les imprimantes.
Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 207) Les photos peuvent être imprimées facilement dans lordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour limpression par un professionnel.
Compatible avec PRINT Image Matching III (page 215) Les fichiers dimages contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de lappareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence.
Prise en charge de USB DIRECT-PRINT et PictBridge (page 210) Une imprimante compatible avec les systèmes USB DIRECT-PRINT ou PictBridge peut être raccordée directement à lappareil photo pour limpression de photos sans ordinateur.
Transfert dimages sur un ordinateur par simple connexion de lappareil photo par un câble USB (page
216).
Raccordement de lappareil photo à un téléviseur par le cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé pour le visionnage des photos (séquences) pendant ou après la prise de vue (page 176).
13
INTRODUCTION
Logiciels Photo Loader et Photohands (page 241) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec lappareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.

Précautions demploi

Précautions dordre général

Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-P700.
Toute mention du terme appareil photo dans ce manuel désigne lappareil photo numérique CASIO EX-P700.
Nessayez jamais de prendre des photos ou dutiliser lafficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque daccident grave.
Nessayez jamais douvrir le boîtier de lappareil photo ni dentreprendre des réparations. Sils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante à travers le viseur de lappareil photo. Cest dangereux
pour la vue.
Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et accessoires de lappareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas dingestion, contactez immédiatement un médecin.
14
INTRODUCTION
Nactivez jamais le flash en direction dune personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque daccident.
Nactivez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, lappareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
Gardez lappareil photo à labri de leau et dautres liquides et ne le mouillez jamais. Lhumidité crée un risque dincendie et d’électrocution. Nutilisez jamais lappareil photo à lextérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
Si une matière étrangère ou de leau devait pénétrer dans lappareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de lappareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur en prenant soin de ne pas vous brûler et contactez votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution. Après vous être assuré que de la fumée ne sortait de lappareil photo, apportez lappareil à un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. Nessayez jamais de le réparer vous-même.
Ne jamais utiliser ladaptateur secteur pour alimenter autre chose que lappareil photo. Nutilisez que ladaptateur secteur fourni avec lappareil photo à lexclusion de tout autre.
Ne jamais recouvrir ladaptateur secteur dune couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas lutiliser non plus près dun appareil de chauffage.
Au moins une fois par an, débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque dincendie.
Si le boîtier de lappareil photo devait se fendre à la suite dune chute, etc. éteignez immédiatement lappareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
15
INTRODUCTION
Nutilisez jamais lappareil photo à lintérieur dun avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque daccident.
Les données stockées dans lappareil photo peuvent être détruites à la suite dun mauvais fonctionnement de lappareil ou dun dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
Nouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas ladaptateur secteur de lappareil photo ou de la prise secteur pendant lenregistrement dune photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais dautres photos enregistrées dans la mémoire de lappareil photo risquent d’être détruites.

Contrôle de lappareil photo avant la prise de vue

Avant une prise de vue importante, assurez-vous que lappareil photo est réglé correctement et fonctionne bien en faisant des essais et contrôlant les résultats (page 19).
16
INTRODUCTION

Précautions concernant les erreurs de données

Cet appareil photo numérique contient des composants numériques dune grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant
lenregistrement de photos ou laccès à la mémoire.
Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint lappareil photo alors que le témoin de fonctionnement du flash clignote encore.
Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
La charge de la batterie est faible.Autre opération anormale.
Un message derreur apparaît sur l’écran (page 260) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.

Conditions de fonctionnement

Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
Ne pas lutiliser ou le laisser aux endroits suivants.
Exposés à la lumière directe du soleilExposés à une humidité ou poussière intensePrès de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmesA lintérieur dun véhicule fermé, garé en plein soleilExposés à des vibrations puissantes
17
INTRODUCTION

Condensation

Si vous apportez lappareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous lexposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. Cest pourquoi il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de lappareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.

Objectif et détecteur de différentiel de phase

Nappuyez jamais fort sur lobjectif et le détecteur de différentiel de phase lorsque vous les nettoyez. La surface de lobjectif ou du détecteur peut être rayée ou un problème apparaître.
Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif et le détecteur de différentiel de phase empêchent dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif et le détecteur de différentiel de phase avec les doigts. Vous pouvez enlever les particules de poussière avec une brosse à soufflet et nettoyer ensuite la surface de lobjectif et du détecteur de différentiel de phase avec un tissu dobjectif doux.
Lorsque vous orientez lappareil photo vers le sujet, faites attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de phase avec le doigt.

Divers

Lappareil photo peut devenir légèrement chaud en cours dutilisation. Cest normal.
Si lextérieur de lappareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
18

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Recharge de la batterie

1.
Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie avec lappareil photo (page 37).
La forme du chargeur rapide dépend de la zone de commercialisation de lappareil photo.
Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
Le témoin [CHARGE]
2
Type à cordon
sallume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
1
2
Le témoin [CHARGE] sallume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
Type enfichable
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2.
Insérez la batterie dans lappareil photo (page 41).
1
2
3
Butée
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de lhorloge

Noubliez pas deffectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 54 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et lheure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
21
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80 F2.8
1/1000

Prendre une photo

Voir page 58 pour le détail.
Témoin de fonctionnement vert
3
1.
Icône de mode Photo
1
2
4
1600
1200N
ISO 80 F2.8
1/1000
04/
12
10
IN
/24 :
58
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
3.
Dirigez lappareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de mise au point
Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert sallume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
22
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 157 pour le détail.
1
2
3
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur
(Mode PLAY).
3.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 178 pour le détail.
1
2
3
4, 5, 6
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Appuyez sur [EX ].
4.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer”.
Pour abandonner sans supprimer dimage, sélectionnez Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
23

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
appareil photo
mémoire de fichiers
batterie
chargeur rapide
Signification:
Lappareil photo numérique CASIO EX-P700.
Lemplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 60).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO BC-30L.
24
Terme utilisé:
un mode REC
bruit numérique
Signification:
Le mode d’enregistrement sélectionné (Photo, BESTSHOT, AE avec priorité
à louverture, AE avec priorité à la vitesse dobturation,
Exposition manuelle, Séquence vidéo, Enregistrement de la voix)
Petites tâches ou neige sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
PRÉPARATIFS
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 228.
25
PRÉPARATIFS
0

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Appareil photo

Avant
1 C
B
D
E
F
A
2
3
4
5
9
7
8
6
1 Commande de zoom 2 Déclencheur 3 Bouton dalimentation 4 Viseur 5 Témoin de retardateur 6 Récepteur de signaux
infrarouges de la télécommande
7 Haut-parleur 8 Borne de flash externe 9 Bague dobjectif
Veillez à bien réinstaller la bague dobjectif lorsque vous nutilisez pas lobjectif de conversion. Vous pourrez effectuer des zooms optiques de 2X au maximum si la bague dobjectif nest pas installée correctement.
0 Objectif A Détecteur de différentiel de phase B Microphone C Flash D [DC IN] (Prise dadaptateur secteur) E [USB/AV] (Port USB/AV) F Couvercle du bornier
Ouverture du couvercle de bornier
26
PRÉPARATIFS
P
Arrière
G V
U T
H
S
I
J
R
Q
K L
M N
O
G Viseur H Témoin de fonctionnement I Bouton [ ] (mise au point) J Bouton [ ] (flash/calendrier) K Sélecteur de mode
: Mode PLAY (lecture) : Mode photo : Mode BESTSHOT (modèles) : Mode dexposition automatique
avec priorité à l’ouverture
: Mode dexposition automatique
avec priorité à la vitesse
dobturation : Mode dexposition manuelle : Mode de séquences vidéo : Mode denregistrement de la voix
L Bouton [MENU] M Œillet de lanière N Bouton [ ] (retardateur/
télécommande)
O Bouton [PREVIEW] P Bouton [SET]
27
Q [][][][] R Bouton [DISP] S Ecran T Bouton [EX ] (EX/suppression) U Bouton [AE-L] (verrouillage AE) V Bouton[ BKT] (Obturation en
continu/Bracketing auto)
Modes REC (enregistrement)
PRÉPARATIFS
[
XW
Dessous
W Couvercle de batterie X Douille pour pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
Y
Y Butée Z Logement de batterie [ Logement de carte mémoire
Z
28
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.
Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur lappareil photo.

Modes REC (enregistrement)

Bracketing à exposition
AEB
automatique Bracketing à balance
WBB
des blancs Bracketing à focale
AFB
Bracketing multi
télécommande (pages 75, 146)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
Télécommande
Télécommande et retardateur 2 secondes
2s
E
D
21
C
3
4
56
78
9
1 Indicateurs de mode de
flash (page 71)
Aucun Automatique
0
A
B
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateurs de mode de
mise au point (page 80)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
(Panfocus) apparaît dans le mode Séquence vidéo seulement.
3 Indicateurs de balance
des blancs (page 90)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Balance des blancs manuelle
4 Mode dobturation en
continu / bracketing auto (pages 100, 105)
Une photo Obturation en continu à
vitesse rapide Obturation en continu à
vitesse normale Obturation en continu
multi
5 Mode retardateur/
29
PRÉPARATIFS
6 Mode REC (page 58)
Photo
BESTSHOT
Exposition automatique avec priorité à louverture
Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation
Exposition manuelle
Séquences vidéo
Enregistrement de la voix
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 135)
Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
8 Taille de la photo
(page 77)
3072×2304 pixels 3072×2048 (3:2) pixels 2304×1728 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels Enregistrement de séquences vidéo : Durée de lenregistrement
9 Capacité de la mémoire
(pages 124, 262)
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées) Enregistrement de séquences vidéo: Temps denregistrement restant
0 Qualité de limage
(page 78)
F : FINE (Fine) N : NORMAL (Normal) E : ECONOMY (Economique) T : TIFF
A Indicateurs de mémoire
(page 201)
Données enregistrées dans la mémoire de l’appareil
Données enregistrées sur la carte mémoire
B Date et heure (page 192) C Capacité de la batterie
(page 45)
D Histogramme (page 130) E Cadre de mise au point
(page 61)
Mise au point effectuée : Vert
Mise au point impossible :
Rouge
REMARQUE
Le texte de laide dicône apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez le désactiver, si nécessaire (page 139). Mode denregistrement, mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, mode de retardateur/télécommande, mode de mesure de la lumière.
30
PRÉPARATIFS
F
G
H
I
J
F
Indicateur de zoom numérique (page 69)
G Sensibilité ISO (page 133)
H Indice douverture (pages 93, 96)
I Vitesse dobturation (pages 94, 96)
Lorsque la sensibilité ISO, louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
J Indicateur de zoom (page 69)
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
Panneau dexposition
Le panneau dexposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC en même temps que divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau dexposition pour régler lexposition.
Panneau dexposition
Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau dexposition. Ceux-ci dépendent du mode denregistrement sélectionné.
1 Indice douverture (pages 93, 96)
Ce paramètre sert à régler louverture.
Lindice douverture est indiqué dans le panneau dexposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A” (AE avec priorité à louverture) ou M (exposition manuelle).
Indice douverture
31
PRÉPARATIFS
2 Vitesse dobturation (pages 94, 96)
Ce paramètre sert à régler la vitesse dobturation.
La vitesse dobturation est indiquée dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “S” (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou “M” (exposition manuelle).
3 Modif EV (valeur de la correction de
lexposition) (page 88) Ce paramètre sert à corriger lexposition (Modification EV).
Lindice EV est indiqué dans le panneau dexposition lorsque le sélecteur de mode est en position
(photo), (BESTSHOT),A (AE avec priorité à louverture)
ou “S” (AE avec priorité à la vitesse d’obturation).
4 Réglage de mise au point manuel
(MF) (page 85) Ce paramètre sert à faire la mise au point manuellement.
Le réglage de mise au point manuelle est indiqué dans le panneau dexposition lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée (indiqué par sur l’écran) avec [ ].
Vitesse dobturation
Modif EV
Réglage de mise au
point manuel (MF)
Vue Ex Finder
4
5
3 2
1
B
A
1 Echelle des longueurs focales (page 263)
Cette échelle indique la plage des longueurs focales. Elle ne donne pas une indication précise de la longueur focale, mais sert à titre de référence seulement.
L’échelle des longueurs focales peut ne pas apparaître dans les situations suivantes.
Lorsque le Contraste est sélectionné comme
mode dautofocus (AF) (page 134)
Lorsque Hybride est sélectionné comme mode
dautofocus (AF) (page 134) et Macro comme mode de mise au point (page 80)
Lorsque l’éclairage est trop sombre ou trop lumineux et que la mesure de la longueur focale est impossible.
Lorsque Libre est sélectionné comme zone
dautofocus (Zone AF) (page 82).
32
6
7 8
9
0
PRÉPARATIFS
2 Longueur focale (page 263) 3 Indicateur de balance des blancs (page 90) 4 Indicateur de mode de flash (page 71) 5 Indicateur de mode de mise au point (page 80) 6 Sensibilité ISO (page 133) 7 Icône de mise au point manuelle
Cette icône saffiche seulement lorsque MF (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point.
Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et lindicateur de mise au point manuelle (page 85) apparaît. Un instant plus tard, la vue Ex Finder réapparaît.
8 Icône de changement de couleur
Utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et
appuyez sur [] ou [] pour changer la couleur de la vue Ex Finder.
9 Ouverture du diaphragme (pages 93, 96) 0 Vitesse dobturation (pages 94, 96)
Les valeurs de la sensibilité ISO, de louverture et de la vitesse dobturation deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur lobturateur si la photo est surexposée ou sous-exposée.
A Modification EV (valeur de la correction de lexposition)
(page 98)
B Histogramme (page 130)

Mode PLAY (lecture)

F
E
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
dimage (page 181)
33
D
12 3
4 5 6 7 8 9 0
ABC
3 Numéro du dossier/
Numéro du fichier (page 180)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
100-0023
Nom du dossier Nom du fichier
4 Qualité de limage
(page 78)
F : FINE (Fine) N : NORMAL (Normal) E : ECONOMY (Economique) T : TIFF
PRÉPARATIFS
5 Données enregistrées
dans la mémoire de lappareil
Données enregistrées sur la carte mémoire
(page 201)
6 Taille de limage
(page 77)
3072×2304 pixels 3072×2048 (3:2) pixels 2304×1728 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture écoulé
7 Sensibilité ISO
(page 133)
8 Indice douverture
(pages 93, 96)
9 Vitesse dobturation
(pages 94, 96)
0 Date et heure (page 192)
A Indicateur de balance
des blancs (page 90)
Automatique
AWB
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 71)
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux rouges
C Mode denregistrement
(page 58)
Photo instantanée
BESTSHOT
Exposition automatique avec priorité à l’ouverture
Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation
Exposition manuelle
D Capacité de la batterie
(page 45)
E Histogramme (page 130)
F Indice EV (page 88)

Changement des informations apparaissant sur l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], les informations apparaissant sur l’écran changent de la façon suivante.
Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés (page 29)
Vue Ex Finder affichée (page 32)
Histogramme affiché (page 29)
Indicateurs non affichés
Ecran éteint
Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés (page 33)
Histogramme/Détails affichés (page 33)
Indicateurs non affichés
34
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les modes suivants: PLAY, Coupling Shot, Pre-shot, Séquence vidéo.
L’écran ne peut pas être éteint dans les modes suivants: PLAY, BESTSHOT et Séquences vidéo (attente).
Il nest pas possible de changer les informations par une pression de [DISP] pendant lenregistrement de séquences vidéo ou pendant lattente ou lenregistrement de photos avec son.
Les seules options qui apparaissent lorsque vous appuyez sur [DISP] en mode Coupling Shot sont
Indicateurs affichés et Ecran éteint”.
Dans le mode Enregistrement de la voix du mode
REC, [DISP] permet dallumer (indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant laffichage dun fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [DISP] permet de commuter entre Indicateurs affichés” et Indicateurs non affichés”.
L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier denregistrement vocal alors que indicateurs non affichés” est sélectionné (seule licône denregistrement vocal est affichée). Licône du fichier denregistrement vocal réapparaît lorsque la lecture est terminée.

Témoins

Daprès le clignotement, l’éclairage ou la couleur des témoins, vous pouvez immédiatement savoir quel est l’état actuel de lappareil photo. Pour le détail, voir Description des témoins” à la page 252.
Témoin de retardateur
Témoin de fonctionnement vert
Témoin de fonctionnement rouge
35
PRÉPARATIFS

Fixation de la lanière

Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
IMPORTANT !
Pour éviter de laisser tomber lappareil photo pendant la prise de vue, passez la lanière autour du poignet. Utilisez la boucle pour bien serrer la lanière
à votre poignet.
La lanière fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la lanière.
36
PRÉPARATIFS

Alimentation

Lappareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le courant secteur.
Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
La batterie nest pas chargée lorsque vous achetez lappareil photo. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo.
Courant secteur Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)

Utilisation du chargeur rapide

Contacts
Témoin [CHARGE]
Mise en place de la batterie dans le chargeur rapide
En veillant à aligner correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur. La batterie ne se recharge pas normalement si elle nest pas insérée correctement dans le chargeur.
-
T
+
37
PRÉPARATIFS
Pour charger la batterie
1.
Tout en alignant correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Type enfichableType à cordon
2.
Branchez le chargeur rapide sur une prise secteur.
Le témoin [CHARGE] sallume en rouge.
La recharge dure environ deux heures.
Notez que la forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de lappareil photo.
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
Cordon dalimentation secteur
38
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Le chargeur rapide à cordon est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois noter que la forme du cordon dalimentation est différente selon les régions de commercialisation. Si vous prévoyez dutiliser le chargeur dans une région où la forme des prises est différente, utilisez un des cordons fournis, ou procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées dans votre région.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
39
REMARQUE
Le chargeur rapide enfichable est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois noter que la forme de la fiche est différente selon les régions ou pays de commercialisation. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche de ladaptateur secteur est compatible avec les prises secteur locales et, dans la négative, vous procurer ladaptateur de prise requis.
3.
Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
4.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie.
Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez pas.
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très froid au début de la recharge, ou sil devient très chaud pendant la recharge, le chargeur se met en veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque la température redevient normale, ce qui est signalé par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
La batterie risque de ne pas être pleinement rechargée si vous la rechargez immédiatement après lavoir retirée de lappareil photo et si elle est encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger.
La batterie se décharge légèrement si vous la laissez dans lappareil photo sans la charger. Cest pourquoi il est conseillé de toujours la recharger avant dutiliser lappareil photo.
La batterie rechargeable fournie a été conçue spécialement pour les appareils photo numériques. Si vous essayez de lutiliser pour alimenter un autre appareil, consultez dabord la documentation fournie pour voir sils sont compatibles.
La durée de service de la batterie dépend des conditions dutilisation, mais en principe il devrait être possible de la recharger 500 fois avant quil soit nécessaire de la remplacer.
La recharge de la batterie de lappareil photo peut produire des interférences sur la réception radio ou télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
La recharge peut être impossible si les contacts du chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et les bornes avec un chiffon sec.
40
PRÉPARATIFS

Insérer la batterie

1.
Faites glisser le couvercle sous lappareil photo dans le sens de la flèche, puis ouvrez­le.
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur lillustration, faites glisser la batterie dans lappareil photo.
Butée
Marques (–)
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
NP-40
41
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Retirer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
42
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de lappareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement. Enlevez la batterie de lappareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. Sils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données en référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos (Standard CIPA)* (Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps dexploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement continu de la voix*
Autonomie approximative de la batterie
1
200 photos (100 minutes)
440 photos (110 minutes)
3
220 minutes
4
210 minutes
43
PRÉPARATIFS
Batterie utilisée : NP-40 Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 15 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement en continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de lemploi du flash, du zoom et dautres fonctions et de la durée de mise sous tension de lappareil.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 71 pour le détail.
Activez les fonctions dextinction automatique et de veille (page 51) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre lappareil photo.
Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
44
PRÉPARATIFS
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, rechargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide

Précautions concernant lalimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur rapide.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode demploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUE
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
Nutilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
45
PRÉPARATIFS
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur rapide.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans leau douce ou leau
de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
Fuite de liquideEmission dune odeur étrangeEmission de chaleurDécoloration de la batterieDéformation de la batterieAutre anomalie de la batterie
Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et rappelle les instructions contenues dans le mode demploi et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
46
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS PENDANT LEMPLOI
Rechargez la batterie à une température de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
Le chargeur doit être posé sur une surface plane pendant la recharge.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
47
PRÉPARATIFS
Précautions concernant le chargeur rapide
Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un risque dincendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique.
Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc
électrique.
Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
ou un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils sont déjà branchés. Ceci crée un risque dincendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique.
Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge. Cest normal et ne signifie pas quil fonctionne mal.
Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.

Utilisation sur le courant secteur

Vous devez vous procurer ladaptateur secteur (AD-C40) disponible en option pour alimenter lappareil photo sur le courant secteur.
1.
Raccordez le cordon dalimentation secteur à ladaptateur secteur.
2.
Ouvrez le couvercle du bornier de lappareil photo et raccordez ladaptateur secteur au port [DC IN].
48
PRÉPARATIFS
3.
Branchez le cordon dalimentation secteur sur une prise secteur.
[DC IN]
Couverde du bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon dalimentation secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur dans une autre région géographique
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quelle
source dalimentation de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans un autre pays, vous devrez vous procurer le cordon dalimentation correspondant aux prises dalimentation en usage dans ce pays.
49
PRÉPARATIFS
Précautions concernant ladaptateur secteur
Noubliez pas d’éteindre lappareil photo avant de brancher ou débrancher ladaptateur secteur.
Eteignez toujours lappareil photo avant de débrancher ladaptateur secteur, même sil contient une batterie. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez ladaptateur, ou bien lappareil photo risque d’être endommagé.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud en cas demploi prolongé. Cest normal et il ny a pas raison de sinquiéter.
Après avoir utilisé lappareil photo, éteignez-le et débranchez ladaptateur de la prise secteur.
Lappareil tire immédiatement l’électricité de ladaptateur secteur au moment où il lui est raccordé.
Utilisez toujours ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est raccordé à un ordinateur.
Ne jamais poser de couverture ou autre sur ladaptateur secteur. Ceci crée un risque dincendie.

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer et éteindre lappareil photo.
Lorsque vous allumez lappareil photo, le témoin de fonctionnement vert se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur le bouton dalimentation pour éteindre lappareil photo.
Témoin de fonctionnement vert
Bouton dalimentation
IMPORTANT !
Si lappareil photo s’éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton dalimentation pour le rallumer.
Si vous allumez lappareil photo alors que le sélecteur de mode est réglé sur le mode REC, lobjectif sort aussitôt. Assurez-vous quaucun objet pouvant frapper lobjectif ne se trouve devant lorsque vous allumez lappareil photo.
50
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de lappareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération nest effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune opération nest effectuée pendant un certain temps.
Allumez lappareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Réglage.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [].
Voir “Utilisation des menus (page 52) pour le détail sur lutilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille.
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. Lorsque lappareil photo est raccordé à un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
Pendant un diaporamaPendant la lecture dun fichier vocalPendant la lecture dune séquence vidéo
51
PRÉPARATIFS

Utilisation des menus

Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY. Lexemple suivant montre comment procéder dans le mode Photo.
1.
Allumez lappareil photo et réglez le sélecteur de mode sur .
Pour sélectionner le mode PLAY, réglez le sélecteur de mode sur
.
Sélecteur de mode
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
[MENU]
[SET]
]
Curseur de sélection
(Indique le paramètre
actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
52
PRÉPARATIFS
Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer donglet
Passer de longlet aux paramètres
Passer des paramètres à un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options dun paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et dégager le menu
Valider un réglage et revenir à la sélection donglet
Dégager le menu
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
53
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner longlet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Taille.
sélectionné.
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 249 pour le détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.

Sélection de la langue daffichage et réglage de lhorloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
54
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Si vous enregistrez sans avoir réglé lhorloge au préalable, les informations horaires ne seront pas correctes. Veillez à toujours régler lhorloge avant dutiliser lappareil photo.
Une pile de sauvegarde insérée dans lappareil photo retient la date et lheure durant deux jours environ si aucune alimentation nest fournie à lappareil photo. La date et lheure seront effacées si cette pile se vide. Lalimentation nest pas fournie à lappareil photo dans les situations suivantes. La batterie rechargeable est vide ou retirée de
lappareil photo.
Vous utilisez ladaptateur secteur pour alimenter
lappareil photo ou bien vous débranchez ladaptateur secteur.
L’écran de réglage de la date et de lheure apparaît à la mise sous tension de lappareil photo si la date
et lheure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et lheure.
Si vous vous trompez de langue ou dheure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de lappareil photo pour changer individuellement la langue (page 197) ou lheure (page 192).

Sélectionner la langue et régler lhorloge

1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
55
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été (DST) ou lheure dhiver, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date sous la forme :
04/12/24
24/12/04
12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
Pour :
Utiliser lheure d’été (DST)
Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
56
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et lheure actuelles.
Pour :
Changer le réglage à la position du curseur
Déplacer le curseur dun réglage à lautre
Permuter entre le cycle de 12 (am) heures et de 24 heures (pm).
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
57

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour lenregistrement de photos et séquences vidéo.

Enregistrement dune photo

Spécification du mode denregistrement

Votre appareil photo CASIO présente les sept modes denregistrement suivants. Avant la prise de vue, sélectionnez le mode approprié au type de photo que vous voulez prendre avec le sélecteur de mode.
Mode Photo
Mode BESTSHOT
Mode AE avec priorité à louverture
Mode AE avec priorité à la vitesse d’obturation
Mode dexposition manuelle
Mode Séquence vidéo
Sélecteur de mode
Mode Enregistrement de la voix
Mode PLAY
(Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. Cest le mode quil faut normalement utiliser pour la photographie.
(Mode BESTSHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet dutiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages. Sélectionnez simplement un des 27 modèles et lappareil photo sera configurée pour prendre le même type de photo (page 113).
(Mode AE avec priorité à louverture) Dans ce mode, vous sélectionnez louverture, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page
93).
(Mode AE avec priorité à la vitesse dobturation) Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse dobturation, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page 94).
(Mode dexposition manuelle) Dans ce mode vous réglez entièrement comme vous le souhaitez louverture et la vitesse dobturation (page 96).
(Mode Séquence vidéo) Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo (page
124).
(Mode Enregistrement de la voix) Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 128).
58
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
REMARQUE
Licône du mode denregistrement sélectionné (par exemple
pour le mode Photo)
apparaît sur l’écran.
Icône du mode Photo
1600
ISO 80
F2.8
1/1000
04/
1200N
/24
:
58
12

Orientation de lappareil photo

10
IN
Tenez lappareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez lappareil photo dune seule main, et la photo sera floue.
Orientation horizontale
Tenez lappareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Orientation verticale
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de lobjectif. Tenez bien lappareil photo avec les deux mains.
59
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou lobjectif.
Lorsque vous orientez lappareil photo vers le sujet, faites attention de ne pas bloquer le détecteur de différentiel de phase avec le doigt.
Flash
Microphone
Détecteur de différentiel de phase
REMARQUE
La photo sera floue si vous bougez lappareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse dobturation lente.
Objectif

Enregistrement dune photo

La vitesse dobturation et louverture sajustent automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de lappareil photo ou sur une carte mémoire, si lappareil en contient une.
Lorsquune carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans lappareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 201).
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
Une image ou un message apparaît sur l’écran.
Bouton dalimentation
60
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
Le mode Photo est sélectionné et la photo peut être prise.
Sélecteur de mode
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
La plage de mise au point de lappareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 80).
Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 67).
Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
04/
1200N
ISO 80
F2.8
/24
:
12
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lautofocus fait automatiquement la mise au
Déclencheur
point, après quoi la vitesse dobturation et louverture du
10
IN
diaphragme sont indiqués. Lindice de sensibilité ISO est aussi indiqué à ce moment sur lafficheur.
Vous pouvez savoir si la mise
58
au point est bonne en observant le cadre de mise
Témoin de fonctionnement vert
au point et le témoin de fonctionnement vert.
BKT
61
ENREGISTREMENT DE BASE
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
5.
Après vous être assuré que la
Cela signifie que :
Limage est nette.
Limage nest pas nette.
mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Le nombre de photos pouvant être prises dépend de la taille et
de la qualité sélectionnées (pages 77, 78, 262).
Déclencheur

Précautions concernant lenregistrement dune photo

Nouvrez jamais le couvercle du logement de batterie lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de lappareil peuvent être détruites ou lappareil endommagé.
Ne jamais retirer la carte mémoire pendant lenregistrement dune photo sur une carte mémoire.
La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez lappareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
Lorsque Auto est sélectionné comme sensibilité ISO (page 133), lappareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 133), une sensibilité plus élevée et une vitesse dobturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. Cest pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger lappareil lorsque le flash est désactivé (page 71).
Une lumière intense éclairant directement lobjectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à lextérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger lobjectif du soleil avec la main.
62
ENREGISTREMENT DE BASE

A propos de lautofocus

Lautofocus ne fonctionne pas bien si lappareil est bougé pendant lenregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés.
Murs ou sujets unis et peu contrastésSujets à contre-jourMétal poli ou autres sujets réfléchissant la lumièreSujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
Sujets multiples à différentes distances de lappareil
photo
Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles
Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte.
Si lautofocus ne permet pas dobtenir les photos souhaitées, essayez dutiliser le verrouillage de la mise au point (page 87) ou la mise au point manuelle (page
85).

A propos de l’écran en mode REC

Limage apparaissant sur l’écran dun mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. Limage proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur lappareil photo. Limage enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur limage.
Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de traînée verticale et ne provient pas dune défectuosité de lappareil photo. La traînée verticale nest pas enregistrée dans le cas dune photo mais elle est enregistrée dans le cas dune séquence vidéo (page
124).
63
ENREGISTREMENT DE BASE

Prévisualisation de la dernière photo prise

Lorsque vous prenez une photo, une copie de cette photo est sauvegardée dans la mémoire tampon. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour voir le contenu de la mémoire tampon sans sortir dun mode REC. La dernière photo prise reste dans la mémoire tampon tant que vous ne prenez pas de nouvelle photo, passez au mode PLAY ou éteigniez lappareil photo.

Voir le contenu de la mémoire tampon après avoir pris une photo

1.
Dans un mode REC, appuyez sur [PREVIEW] pour afficher le contenu de la mémoire tampon.
[PREVIEW]
2.
Appuyez sur [PREVIEW] pour revenir à l’écran du mode REC.
IMPORTANT !
Le contenu de la mémoire tampon est supprimé par une des opérations suivantes.
Extinction de lappareil photoChangement du réglage du sélecteur de mode
Rien nest enregistré dans la mémoire tampon lorsque vous enregistrez une séquence vidéo.
64
ENREGISTREMENT DE BASE

Supprimer le contenu de la mémoire tampon après avoir pris une photo

IMPORTANT !
Notez quune photo supprimée ne peut pas être restituée. Une photo supprimée est définitivement perdue. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de la supprimer.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [PREVIEW] pour afficher le contenu de la mémoire tampon.
2.
Lorsque la photo de prévisualisation est affichée, appuyez sur [EX ].
3.
En réponse au message de confirmation qui apparaît, utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer.
Pour abandonner lopération sans rien supprimer, sélectionnez Annuler.
4.
Appuyez sur [SET].
La photo est supprimée et l’écran du mode REC réapparaît.

Détecteur dorientation

Lappareil photo est doté dun détecteur dorientation qui détermine la position de lappareil photo pendant la prise de vue : horizontale (orientation normale) ou verticale. Lorientation déterminée est enregistrée en même temps que les données de la photo si bien que la photo saffichera delle même correctement à la lecture. Lorsque vous transférez des photos sur un ordinateur avec lapplication Photo Loader fournie (page 241), lorientation de chaque photo est automatiquement détectée et la photo affichée correctement sur lordinateur.
65
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Pour que le détecteur dorientation fonctionne correctement, il est nécessaire de tenir compte des points suivants. Ne bougez pas lappareil photo pendant la prise
de vue. Le détecteur ne fonctionne pas correctement si lappareil nest pas immobile.
Lors de la prise de vue en position verticale
(portrait, etc.), assurez-vous que lappareil photo est bien à la verticale, cest-à-dire à 90 degrés de lhorizontale. Si langle formé par lappareil et la verticale est supérieur de 20 degrés, une erreur peut se produire.
Lorsque vous tenez lappareil photo à la verticale,
orientez-le de sorte que le flash soit au-dessus de lobjectif, si possible.
20°
20°
66
Le détecteur dorientation risque aussi de ne pas
fonctionner correctement si lappareil photo est incliné vers lavant ou larrière. Une erreur de détection peut se produire si lappareil est incliné de plus de 60 degrés vers lavant ou larrière.
60°
Le détecteur dorientation ne fonctionne pas
pendant lenregistrement de séquences vidéo.
60°
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de lappareil photo (page 34) et en
utilisant le viseur optique pour cadrer vos photos.
IMPORTANT !
La zone visible dans le viseur correspond à une prise de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à moins dun mètre, la photo réellement prise sera décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez dans le viseur.
Viseur
Zone enregistrée lorsque le sujet est à moins dun mètre
Zone visible dans le viseur
BKT
Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
67
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du zoom

Lappareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 4X.
1.
En mode REC, bougez la commande de zoom pour changer le rapport de focale.
Commande de zoom
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Poussez la commande de zoom vers ce côté:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUE
Le changement de focale du zoom optique affecte louverture du diaphragme.
Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
Vous pouvez changer le réglage du zoom numérique mais pas le réglage de zoom optique pendant lenregistrement dune séquence vidéo. Veillez à bien ajuster le zoom optique avant dappuyer sur le déclencheur et de filmer.
Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode Macro (page 84) ou de Mise au point manuelle (page
85), une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point.
68
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 4X à 16X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
Le zoom numérique est désactivé lorsque l’écran est éteint (page 34).
Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les
données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement seffectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que loriginale.
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
poussez la commande de zoom vers le côté
(téléobjectif) / .
Lindicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il sarrête.
Plage de
zoom optique
1X 4X 16X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
69
ENREGISTREMENT DE BASE
Lillustration ci-dessus montre laspect de lindicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé. La plage de zoom numérique napparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la de nouveau vers le côté (téléobjectif) / pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
Le pointeur sarrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers (grand angle) / pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
Seule la plage de zoom optique est indiquée dans lindicateur de niveau de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
70
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Grand angle : Approximativement 0,4 mètre à 3,6
Téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 2,5
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner le mode de flash.
A chaque pression de [ ], les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
Indicateur de mode de flash
[ ]
71
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand cest nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant denregistrer au flash pour réduire leffet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash sallume automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
La photo ne sera pas enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur pendant la recharge du flash, (ce qui est indiqué par le clignotement rouge du témoin de fonctionnement).
Lemploi du flash lorsque Auto est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 133).
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire dabord deux fois : une fois pour que liris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour lautofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement lappareil photo au moment où le pré-flash sallume. Avant dappuyer sur le déclencheur et dactiver le pré-flash, demandez aux personnes de regarder lappareil.
La réduction des yeux rouges nagit pas bien si les personnes sont trop loin de lappareil.

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
BKT
Témoin de fonctionnement rouge
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
72
*
ENREGISTREMENT DE BASE

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage dintensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
REMARQUE
Lintensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de lappareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
1
2

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash na pas pu latteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser lassistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
Assistance flash non utilisée
REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [].
73
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Auto”, puis appuyez sur [SET].
La fonction est désactivée lorsque Off est sélectionné.
IMPORTANT!
Avec certains types de sujets vous nobtiendrez pas l’éclairage souhaité.
La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue.
Intensité du flash (page 73)Correction de lexposition (modif EV) (page 88)Sensibilité ISO (page 133)Contraste (page 137)

Précautions concernant le flash

Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez lappareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
Le flash se charge en lespace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et dautres circonstances.
Le flash ne sallume pas lors de la prise de vue dans les modes suivants et avec les fonctions suivantes : infini (mode de mise au point ( ) (page 85), obturation en continu (page 100), bracketing automatique (page 105), mode séquence vidéo (page 124). Licône (flash désactivé) sur l’écran indique que le flash a été désactivé.
Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par laffichage de sur l’écran et labsence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
74
ENREGISTREMENT DE BASE
Lors de la prise de vue avec le flash désactivé ( ), utilisez un pied photographique si la lumière est faible. La prise de vue sans flash sous un éclairage faible peut causer du bruit numérique, et dans ce cas les photos paraîtront plus grossières.
Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), lintensité du flash sajuste automatiquement selon lexposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de prise de vue, 2 secondes ou 10 secondes, après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Le panfocus mode
Retardateur
REC, utilisez [ ] pour afficher successivement les différents modes de retardateur.
A chaque pression de [ ], le réglage de retardateur change sur l’écran de la façon suivante.
75
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Désactiver le retardateur
Spécifier un délai de 10 secondes
Spécifier un délai de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Retardateur désactivé pour lemploi de la télécommande (page 146).
Retardateur de 2 secondes pour l’emploi de la télécommande (page 146).
Sé lectionnez le réglage :
Pas d’icône
10
s
2
s
x3
2s
Lorsque le triple déclenchement est utilisé, lappareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
1. Lappareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. Lappareil photo se prépare pour lenregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de Taille et de Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, lindicateur
1sec apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
lenregistrement de la troisième photo.
76
2.
Prenez la photo.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours et lobturateur se déclenche à la fin du compte à rebours.
Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
Le réglage de retardateur 2 secondes est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce quil permet d’éviter le flou dû aux bougés de lappareil photo.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. BULB (pages 95, 96), Obturation en continu (page
100), Bracketing automatique (page 105), Coupling Shot (page 117), Pre-shot (page 119)

Spécification de la taille de la photo

La Taille de la photo indique le format de la photo, cest- à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un pixel est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée dun grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous sélectionnez la taille de limage, la valeur (pixels) et le format dimpression sont indiqués successivement. Le format dimpression est le format optimal pour imprimer une photo ayant la taille sélectionnée.
77
ENREGISTREMENT DE BASE
Taille de limage
3072 × 2304
×
3072
2048
(3:2)
2304 × 1728
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Les tailles indiquées sont approximatives.
Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de limpression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
Lorsque 3072 × 2048 (3:2) est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour limpression sur papier de format 3:2.
Format dimpression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 5˝ × 7˝
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
Plus grand
Plus petit

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est dautant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
78
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir:
Des photos enregistrées sans compression
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
Sélectionnez ce réglage:
TIFF
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. Cest pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 30, 262).
Il faut plus de temps pour sauvegarder une image TIFF (non compressée) quune image JPEG (compressée).
Lorsque vous enregistrez une image TIFF, une version FINE de cette image est également sauvegardée dans le format JPEG. La version FINE est celle qui apparaît sur l’écran de lappareil photo lors de la lecture en mode PLAY.
Une image TIFF ne peut pas être redimensionnée (page 160), rognée (page 161) ni copiée (page 204). Toutes ces opérations seffectuent sur des images JPEG.
Limage TIFF ne peut pas être transférée sur un ordinateur avec lapplication Photo Loader fournie (page 241). Procédez alors comme indiqué dans Visionnage dimages sur un ordinateur (page 216).
79

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Vous trouverez dans ce chapitre une description des autres fonctions pouvant être utilisées lors de lenregistrement.

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Infini, Manuelle et Panfocus.
IMPORTANT !
Le panfocus peut être utilisée en mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez pas lutiliser dans un autre mode REC.
80
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
A chaque pression de [ ] les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Pour régler lappareil photo pour faire :
Une mise au point automatique (Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans (Macro)
Une mise verrouillée (Pan Focus)
Une mise au point sur linfini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au point manuelle)
* Le réglage PF (panfocus) nest disponible que dans
le mode Séquence vidéo.
Indicateur de mode de mise au point
Sélectionnez ce réglage :
Aucun
*
[ ]
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000

Utilisation du mode Autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : Denviron 40 cm à
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce quaucun indicateur de mode de mise au point napparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de mise au point
1600
1/1000
04/
1200N
ISO 80
F2.8
/24
:
12
10
IN
58
81
La mise au point est faite lorsque le cadre de
Témoin de fonctionnement vert
mise au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Lorsque Hybride est sélectionné comme mode dautofocus (page 134), il faut appuyer à fond sur le déclencheur sans demi-pression pour obtenir un autofocus rapide avec le détecteur de différentiel de phase seulement. Notez, toutefois, que lautofocus rapide est quelquefois moins fiable que lautofocus obtenu par une demi-pression du déclencheur.
A moins quil soit absolument nécessaire dobtenir une mise au point et une réponse extrêmement rapides, il est conseillé d’appuyer normalement à demi sur le déclencheur et dattendre que lautofocus soit terminé avant dappuyer à fond pour enregistrer.
Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, lappareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
84).
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Netez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone dautofocus sélectionnée.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
82
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Pour cette zone dautofocus :
Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 87).
Sélection automatique de lendroit où le sujet est le plus près de lappareil photo comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lappareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de lappareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Déplacement libre du point de mise au point.
Lorsque ce réglage est sélectionné, la mise au point se fait sur le centre de l’écran. Vous pouvez utiliser [], [], [] et [] pour déplacer le point. Appuyez ensuite sur [SET] pour valider la position sélectionnée.
Lorsque Libre est sélectionné, la mise au point à contraste (page 134) est automatiquement spécifiée au lieu de lautofocus.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
Ponctuelle Multi
Cadre de mise au point
Libre
[SET]
83
Cadre de mise au point
Cadre de mise au pointPoint de mise au point
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode Macro

Le mode Macro permet de faire la mise au point sur des sujets très rapprochés. La mise au point seffectue automatiquement lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. Les plages de mise au point approximatives du mode Macro sont les suivantes.
Plages : 10 cm à 50 cm en position grand angle
1.
2.
40 cm à 50 cm en position téléobjectif
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
Prenez la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode Autofocus.
Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en regardant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert. Les indications du cadre de mise au point et du témoin de fonctionnement vert sont les mêmes que dans le mode Autofocus.
IMPORTANT !
La lumière du flash peut être bloquée et de lombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le zoom en position grand angle ou avec le mode Macro.
REMARQUE
Sil nest pas possible dobtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, lappareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
81).
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 68) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple: 10 cm - 50 cm
84
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode Infini

Dans le mode Infini, la mise au point se règle sur linfini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Prenez la photo.

Utilisation du mode de Mise au point manuelle

Dans le mode de Mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode Macro sont les suivantes pour les deux rapports de focale du zoom optique.
Rapport de focale du
zoom optique
1X
4X
1.
Appuyez sur [ ] pour
Plage de mise au point
approximative
10 cm à infini (∞)
40 cm à infini (∞)
faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
A ce moment, un cadre indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
85
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
En mode de Mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si dautres fonctions leur ont été affectées (page 140).
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 68) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple: MF 10 cm –
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000
1200N
1600
10
04/1212
24
12
58
ISO 80
F2.8
1/1000

Utilisation du panfocus

Vous pouvez utiliser le panfocus dans le mode Séquence vidéo (page 124) pour fixer la mise au point lors de la prise de vue sans autofocus.
1.
Accédez au mode Séquence vidéo (page
124).
La mise au point de panorama est automatiquement sélectionnée comme mode de mise au point, ce qui est indiqué par laffichage de sur l’écran.
Si un autre mode est sélectionné dans le mode Séquence vidéo, utilisez [ ] pour afficher lindicateur (panfocus).
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la séquence vidéo.
IMPORTANT !
Le panfocus peut être utilisé en mode Séquence vidéo seulement. Vous ne pouvez pas lutiliser dans les autres modes REC.

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
2.
Maintenez le
Cadre de mise au point
déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
Sujet principal
87
1600
1/1000
1600
1/1000
1200N
ISO 80
F2.8
04/
12
1200N
ISO 80
F2.8
04/
12
10
IN
/24 :
58
10
IN
/24 :
58
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.

Correction de lexposition (Modifi EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore lorsquil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezModif EV, puis
appuyez sur [].
Indice de correction de lexposition
88
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et []
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de lindice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de lindice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
89
Pour annuler la correction de lexposition, réglez lindice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous nobtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant lexposition.
REMARQUE
Lorsque vous changez lindice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 135), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné (page 135). Lorsque vous revenez à lindice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 140) pour corriger lexposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs donde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser la différence de sources lumineuses et rendre plus naturelles les couleurs dune photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezBalance blancs et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
Lumière du jour en extérieur par temps clair
Lumière du jour en extérieur par temps couvert, à l’ombre dun arbre, etc.
A lombre dun bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou une lumière fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente
Avec le flash
Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir Réglage manuel de la balance des blancs.)
Sélectionnez le réglage :
Auto
1
2
Manuelle
90
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si Auto est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, lappareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages lappareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
Vous pouvez personnaliser les touches [] et [] (page 140) pour quelles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible dobtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsqueAuto ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer lappareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effec­tué dans la situation où la photo sera prise. Il faut avoir un morceau de papier blanc, ou un objet similaire, à disposition pour effectuer ce réglage.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, sélectionnez Balance blancs, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran.
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de balance des blancs est validé et lappareil revient au mode denregistrement sélectionné.
REMARQUE
Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas lappareil photo.
92
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification du mode dexposition

Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode dexposition qui déterminera louverture et la vitesse dobturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
Mode M : Exposition manuelle
louverture
vitesse dobturation

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à l’ouverture

Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est sélectionné comme mode dexposition, la vitesse dobturation sajuste automatiquement en fonction de louverture que vous avez spécifiée. Plus louverture du diaphragme est grande (la valeur est petite) moins le champ est profond, tandis que plus louverture du diaphragme est petite (la valeur est grande) plus le champ est profond.
Grande ouverture
Petite ouverture
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “A” (priorité à louverture).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lindice douverture dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Indice douverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec dautres réglages du zoom optique.
Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner Modif EV, puis [] et [] pour spécifier la valeur de correction de lexposition (page 88).
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Grand Petit
Restreint Profond
Indice EVIndice d’ouverture
93
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 85), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La vitesse dobturation de lappareil photo est automatiquement ajustée en fonction de lindice douverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
La vitesse dobturation et louverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si limage est surexposée ou sous­exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation

Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) est sélectionné comme mode dexposition, louverture du diaphragme sajuste automatiquement en fonction de la vitesse dobturation que vous avez spécifiée. La vitesse dobturation doit être réglée selon la vitesse à laquelle le sujet photographié se déplace.
Lent
1.
Réglez le sélecteur de
Rapide
mode sur S (priorité à la vitesse dobturation).
Vitesse dobturation Indice EV
94
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse dobturation dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse dobturation
Mouvement
Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 85),
BULB (pause), 60 secondes
sélectionner Modif EV, puis [] et [] pour spécifier la valeur de la correction de lexposition (page 88).
vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
1/2000e de seconde
Flou Gelé
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
Lindice douverture de lappareil photo sajuste automatiquement en fonction de la vitesse dobturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite.
La vitesse dobturation et louverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si limage est surexposée ou sous­exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage manuel de lexposition

En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse dobturation et louverture du diaphragme.
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “M” (manuel).
Indice douverture
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner louverture dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse dobturation
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse dobturation dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse dobturation
Mouvement
Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 85),
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point seffectue automatiquement.
5.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur
BULB (pause), 60 secondes
vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
1/2000e de seconde
Flou Gelé
le déclencheur pour lenregistrer.
Indice douverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec dautres réglages du zoom optique.
F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, 7.1, 8.0
Grand Petit
Restreint Profond
96
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation de lassistance manuelle

Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à louverture), S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou M (exposition manuelle) permet dafficher un guide et des indicateurs dexposition (ouverture et vitesse dobturation) sur l’écran.
Images guide
Indicateur douverture
Indicateur de vitesse dobturation
En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer lindice douverture du diaphragme. Pour faire disparaître les images guide il suffit dappuyer sur un bouton quelconque.
En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer la vitesse dobturation. Pour faire disparaître les images guide il suffit dappuyer sur un bouton quelconque.
En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter les images guide entre lindice douverture du diaphragme et la vitesse dobturation. Après avoir affiché l’écran souhaité, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer le réglage.
Si les images guide disparaissent de l’écran, vous pouvez les faire réapparaître en appuyant sur [DISP].
IMPORTANT !
La vitesse dobturation indiquée en mode A et lindice douverture indiqué en mode S sont des valeurs approximatives. Cest pourquoi ces réglages peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur (et qui sont plus précis).
97
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Précautions concernant lenregistrement en mode dexposition automatique

Vous nobtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de lenregistrement dun sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement louverture ou la vitesse dobturation.
Vous pouvez sélectionner le réglage BULB (pause) en mode S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou en mode M (exposition manuelle).
Avec le réglage BULB, lexposition ne change pas tant que vous appuyez sur le déclencheur (maximum 60 secondes).
Notez que lorsque vous utilisez le réglage BULB, lopération à effectuer est différente selon que vous utilisez la télécommande miniature (page 148) ou lappareil photo.
A lemploi dune vitesse dobturation lente, des parasites numériques (grains) peuvent apparaître sur limage. Cest pourquoi lappareil photo élimine automatiquement les parasites lorsque la vitesse dobturation est égale ou inférieure à 1/8e de seconde. Plus la vitesse dobturation est lente, plus limage risque d’être parasitée. Si vos photos sont parasitées à des vitesses dobturation très lentes, essayez dutiliser une vitesse dobturation supérieure à quatre secondes. Notez aussi que la réduction des parasites peut rendre lenregistrement de chaque photo plus long (au moins le double de la vitesse dobturation).
Aux vitesses dobturation plus lentes que 1 seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être différente de la luminosité de limage qui apparaît sur l’écran.
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du verrouillage de lexposition automatique (Verrouillage AE)

Cette fonction permet de verrouiller lexposition automatique sur un réglage particulier. Elle est différente du verrouillage AE obtenu par une demi-pression du déclencheur dans les modes dexposition, sauf dans le mode M (exposition manuelle). Le verrouillage AE peut être utilisé dans les situations suivantes.
Pour fixer lexposition sur un sujet différent du sujet
sélectionné par lautofocus
Pour fixer lexposition avant lemploi du flash
1.
En mode REC, dirigez lappareil photo vers le sujet sur lequel lexposition doit être réglée.
2.
Appuyez sur [AE-L].
Les réglages de lexposition (ouverture du diaphragme et vitesse dobturation) sont fixés et AE-L apparaît sur l’écran.
Il suffit dappuyer une nouvelle fois sur [AE-L] pour libérer le verrouillage ou changer de mode.
3.
Prenez la photo.
Le verrouillage AE se désactive automatiquement lorsque la photo est enregistrée.
BKT
AE-L
[AE-L]
AE-L
99
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Si le verrouillage AE a déjà été déjà activé, vous pouvez le réexécuter en appuyant une première fois sur [AE-L] pour le désactiver puis une nouvelle fois pour lexécuter.
La prise de vue avec lobturation en continu seffectue toujours avec le verrouillage AE.
Le verrouillage AE peut être utilisé avant ou pendant lenregistrement dune séquence vidéo (page 124).
Vous nobtiendrez peut-être pas un autofocus correct si vous essayez dutiliser le verrouillage AE pour enregistrer une photo contenant de grandes différences de luminosité.
Le verrouillage AE peut aussi être activé par une pression continue de [AE-L], au lieu de l’opération mentionnée ci-dessus.

Utilisation du mode dobturation en continu

Lappareil photo peut être configuré pour prendre une seule photo à chaque pression du déclencheur, ou bien pour prendre des photos en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (obturation en continu). Vous avez le choix entre trois modes dobturation en continu.
Mode dobturation en continu à vitesse normale Ce mode permet de prendre des photos, tant que le déclencheur enfoncé.
Mode dobturation en continu à vitesse rapide Ce mode permet de prendre jusqu’à 5 photos consécutives, à la vitesse de trois photos par seconde, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il permet donc denregistrer plus rapidement que dans le mode dobturation en continu à vitesse normale.
Mode dobturation en continu multi Dans ce mode, une seule pression du déclencheur permet de prendre rapidement 25 photos strobo et de les rassembler sur une seule image.
100
Loading...