Utilisation du chargeur rapide37
Insérer la batterie42
Remplacer la batterie46
Précautions concernant l’alimentation46
Utilisation sur le courant secteur49
Mise sous et hors tension de l’appareil photo51
Réglages d’économie d’énergie52
Utilisation des menus ................................................. 53
Sélection de la langue d’affichage et réglage
de l’horloge ................................................................. 56
Spécification du mode d’enregistrement59
Orientation de l’appareil photo61
Enregistrement d’une photo62
Utilisation du zoom ..................................................... 66
Zoom optique66
Zoom numérique67
Utilisation du flash ...................................................... 69
Etat du flash72
Changement du réglage d’intensité du flash72
Utilisation de l’assistance flash73
Utilisation du retardateur ............................................ 75
Spécification de la taille de la photo .......................... 77
Spécification de la qualité de la photo ....................... 79
80AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 80
Utilisation du mode autofocus81
Utilisation du mode macro84
Utilisation du panfocus85
Utilisation du mode infini85
Utilisation du mode de mise au point manuelle86
Verrouillage de la mise au point87
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 88
Utilisation du filtre ND intégré .................................... 90
Activer ou désactiver le filtre ND90
Réglage de la balance des blancs ............................. 91
Réglage manuel de la balance des blancs92
Spécification du mode d’exposition ........................... 94
Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à
l’ouverture94
Utilisation de l’exposition automatique avec priorité à
la vitesse d’obturation96
Réglage manuel de l’exposition97
Utilisation de l’assistance manuelle99
Précautions concernant l’enregistrement en mode
d’exposition automatique100
Utilisation du mode BEST SHOT ............................. 100
Créer des modèles BEST SHOT personnalisés102
Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé104
Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 104
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo105
Enregistrement d’une séquence vidéo normale
(Mode Séquence vidéo)106
Enregistrement d’une action passée
(Mode Séquences rétro)107
Enregistrement d’une courte séquence
(Mode Séquences courte)108
4
INTRODUCTION
Réglage instantané d’une séquence vidéo
(Mode MOVIE BEST SHOT) ..................................... 111
Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT 112
Enregistrement du son .............................................. 114
Ajout de son à une photo114
Utilisation de l’histogramme ...................................... 116
Réglages de l’appareil photo en mode REC ............ 118
Spécification de la sensibilité ISO119
Sélection du mode de mesure de la lumière120
Utilisation de la fonction filtre121
Spécification de la netteté des contours121
Spécification de la saturation des couleurs122
Spécification du contraste122
Affichage de la grille123
Activation et désactivation de la revue de photos123
Utilisation de l’aide d’icône124
Affectations de fonctions aux touches [] et []125
Spécification des réglages d’alimentation par défaut 125
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo127
Utilisation du menu de raccourcis (Menu Ex) .......... 128
Installation du pare-soleil et d’un filtre ..................... 129
130 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 130
Affichage de photos avec son131
Agrandissement de la photo affichée ...................... 132
Redimensionnement d’une photo ............................ 133
Rognage d’une photo ............................................... 135
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 136
Visionnage136
Edition d’une séquence138
Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)141
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 143
Lecture en diaporama .............................................. 144
Rotation de la photo ................................................. 146
Addition de son à une photo .................................... 147
Réenregistrer le son148
Visionnage des images de l’appareil photo
sur l’écran d’un téléviseur ........................................ 149
Sélection du système du signal vidéo151
152 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 152
Suppression de tous les fichiers .............................. 153
ordinateur Windows ................................................. 183
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 191
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert
de fichiers sur un ordinateur .................................... 196
Données de la mémoire ........................................... 197
Protocole DCF197
Structure des dossiers de la mémoire197
Fichiers d’images supportés par l’appareil photo199
200 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC
UN ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 200
A propos du CD-ROM fourni200
Configuration système requise202
Gestion des images sur un ordinateur204
Retouche, réorientation et impression de photos207
Lecture d’une séquence vidéo209
Edition d’une séquence vidéo212
Lecture de la documentation (fichiers PDF)213
Enregistrement de l’utilisateur214
Sortie de l’application Menu214
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 215
A propos du CD-ROM fourni215
Configuration système requise216
Gestion des images sur un Macintosh217
Lecture de la documentation (fichiers PDF)218
S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo 218
219 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 219
Description des témoins .......................................... 221
En cas de problème ................................................. 224
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB…228
Messages229
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable de dommages ou pertes pouvant
résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des pertes ou plaintes de tiers
pouvant résulter de l’emploi du EX-P505.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun
cas être tenu pour responsable des dommages ou
pertes subits par un tiers ou le propriétaire et
résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
pour responsable des dommages ou pertes pouvant
résulter de la perte de données à la suite d’une
panne, d’une réparation ou du remplacement de la
batterie. Veillez à toujours enregistrer des données
importantes sur un autre support pour vous protéger
contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations
du produit dans ce mode d’emploi peuvent être
légèrement différents des écrans et de l’aspect réel
de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et
DirectX sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de
Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en
licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou
des marques de fabrique de Adobe Systems
Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Ulead est une marque de fabrique de Ulead
Systems, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de
services mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques de fabrique ou de service d’autres
détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de
propriété intellectuelle et autres droits liés à ces
applications reviennent, sauf mention contraire, à
CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
■ Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des
technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de
99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être
inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester
allumés).
■ Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences
vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est
contraire aux lois sur le copyright et aux contrats
internationaux.
La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers
par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits
d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux
contrats internationaux.
Caractéristiques
• 5,0 millions de pixels réels
Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la
lecture comme à l’impression, grâce une résolution
extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels.
• Enregistrement de séquences vidéo à haute résolution
avec son (page 104)
Taille VGA, 30 ips, format MPEG-4 AVI
• Divers modes de séquences vidéo (page 104)
Parmi lesquels un mode de séquence vidéo ordinaire, un
mode de séquence rétro (les séquences commencent
cinq secondes avant l’activation du déclencheur), un
mode de séquence courte (les séquences ont une
longueur précise, commencent avant l’activation du
déclencheur et se terminent après) et un mode MOVIE
BEST SHOT (configuration instantanée de l’appareil
photo selon la scène MOVIE BEST SHOT sélectionnée).
• MOTION PRINT (page 141)
Cette fonction permet de capturer des images d’une
séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront
être imprimées.
9
INTRODUCTION
• Mémoire flash de 7,5 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte
mémoire.
• Vue Ex Finder (page 32)
Cette vue offre une multitude d’informations pendant le
cadrage du sujet.
• Menu Ex (page 128)
Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés
par un menu de raccourcis.
• Multi-autofocus (page 83)
Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone
d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la
lumière en sept points et sélectionne le meilleur.
• Zone d’autofocus (AF) mobile (page 82)
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
• Assistance manuelle (page 99)
Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de
l’exposition.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et
MMC (MultiMediaCards). (page 166)
• Modèles BEST SHOT (page 100)
Sélectionnez simplement un modèle de photo
correspondant au type de photo que vous voulez prendre.
L’appareil photo effectue automatiquement tous les
réglages nécessaires, et vous obtiendrez toujours des
photos impeccables.
• Triple retardateur (page 75)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois
automatiquement.
• Histogramme RVB en temps réel (page 116)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en
contrôlant le changement de la luminosité générale de
l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues
sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Heure universelle (page 162)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil
est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32
fuseaux horaires.
• Photo avec son (page 114)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Son après enregistrement (page 147)
Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux
photos.
• Différents sons au choix (page 157)
Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise
sous tension de l’appareil photo, pour une pression
partielle ou complète du déclencheur ou pour une
pression d’autres boutons.
• Stockage de données DCF (page 197)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule
for Camera File system) assure la compatibilité entre
l’appareil photo numérique et les imprimantes.
10
INTRODUCTION
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 174)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans
l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format
DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour
spécifier les photos et le nombre de copies pour
l’impression par un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching
Les photos contiennent des données PRINT Image
Matching
concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante
supportant le format PRINT Image Matching
ces données et imprimer la photo en conséquence,
comme souhaité.
• Prise en charge de PictBridge (page 177)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge
peut être raccordée directement à l’appareil photo pour
l’impression de photos sans ordinateur.
• Transfert d’images sur un ordinateur par simple
connexion de l’appareil photo avec un câble USB (pages
183, 200).
III
(réglage de mode et autres informations
III
(page 182)
III
peut lire
• Prise en charge du protocole USB 2.0 rapide (pages 184,
192)
Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0
rapide.
Bien qu’il puisse être utilisé avec un ordinateur prenant
en charge seulement le protocole USB 1.1, une
transmission plus rapide des données est possible avec
un ordinateur supportant le protocole USB 2.0.
• Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur par le
cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé
pour le visionnage des photos (séquences) pendant ou
après la prise de vue (page 149).
• Ulead Movie Wizard SE VCD (page 212)
Le logiciel Ulead Movie Wizard SE VCD fourni permet
d’éditer des fichiers vidéo sur votre ordinateur et de créer
des CD vidéo.
Le logiciel peut être optimisé pour convertir les fichiers
qui pourront alors être lus sur un lecteur DVD.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages
204, 207, 216)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus
populaire des applications utilisées pour le transfert de
photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil.
Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est
également fourni.
11
INTRODUCTION
Précautions d’emploi
Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le EX-P505.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel
désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-P505.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser
l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant.
Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni
d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les
composants internes sous haute tension créent un risque
d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de
réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé
CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil
photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne
conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné
et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La
lumière intense du flash peut causer des lésions
visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous
utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un
mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres
liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un
risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais
l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au
bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain,
etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans
l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la
batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur
secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur
ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de
l’appareil photo dans ces conditions crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager
de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez
ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur en prenant soin
de ne pas vous brûler et contactez votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil
photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Après vous être assuré que de la fumée
ne sortait pas de l’appareil photo, apportez l’appareil à un
service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
12
INTRODUCTION
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter
autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à
l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une
couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non
plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de
l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le
pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée
autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait se fendre à la suite
d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil
photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le
cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et
contactez le service après-vente agréé CASIO le plus
proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion
ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque
d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être
détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies
en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo
ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une
photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas
être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
13
INTRODUCTION
■ Vérifiez si votre appareil photo fonctionne
normalement avant de l’utiliser !
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue
importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos
obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si
l’appareil fonctionne normalement.
■ Précautions concernant les erreurs de
données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données
enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans
les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire pendant
l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement du flash clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
— La charge de la batterie est faible.
— Autre opération anormale.
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 229) dans
ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui
apparaissent pour résoudre le problème.
■ Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes
— A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
14
INTRODUCTION
■ Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce
chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de
brusques changements de température, de la
condensation peut se former sur les composants externes
ou internes. Comme la condensation peut causer un
dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil
photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un
endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le
dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur
du sac change et atteigne la température du nouvel
endroit. Si de la condensation se forme malgré ces
précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et
laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques
heures.
■ Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à
l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les
réglages de la date et de l’heure de l’appareil photo sont
effacés si l’alimentation (batterie et adaptateur secteur en
option) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge
après une interruption de courant (page 56).
■ Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le
nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un
problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur
l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne
touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de
l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un
chiffon doux.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types de
photos, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes
droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil
photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
■ Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours
d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux et sec.
15
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Recharge de la batterie
1.
Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie
avec l’appareil photo (page 37).
• La forme du chargeur rapide dépend de la zone de
commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
1
2
2
Type à cordon
Le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge pendant
la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque la
recharge est terminée.
Le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge
pendant la recharge.
Le témoin [CHARGE]
devient vert lorsque la
recharge est terminée.
Type enfichable
16
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 42).
1
3
2
Butée
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Sélection de la langue et réglage de l’horloge
• N’oubliez pas d’effectuer les réglages
suivants avant de prendre des photos.
Voir page 56 pour le détail.
1
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le
2.
Appuyez sur [왖] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [왖], [왔], [왗] et [왘] pour sélectionner la zone
géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner la ville souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner l’heure d’été ou
l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le format de date
souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir
de l’écran de réglage.
bouton d’alimentation.
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
Prendre une photo
Voir page 59 pour le détail.
1
Icône de mode Photo
Témoin de
fonctionnement
3
1920N
2560
+
–
+
0.0
05/
/24
:
38
12
Cadre de mise
au point
2
3
4,5
Avant d’utiliser une carte mémoire achetée dans le
commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de
l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 169.
1.
Retirez le capuchon de l’objectif.
2.
Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur
le bouton d’alimentation.
3.
Réglez le sélecteur de mode sur “” (Mode Photo).
•“ ” (Mode Photo) apparaît à ce moment à l’écran.
4.
Orientez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le
sujet sur l’écran, puis appuyez à demi sur le
déclencheur.
2
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre
de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement
s’allume en vert.
5.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez
doucement et à fond sur le déclencheur.
19
B
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Revoir une photo
Voir page 130 pour le détail.
1
1
3
1.
Ouvrez l’écran pour allumer
l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil
photo en appuyant sur le bouton
d’alimentation.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur
“” (Mode PLAY).
3.
Utilisez [왗] ou [왘] pour faire
défiler les photos.
Supprimer une photo
Voir page 152 pour le détail.
1
1
2
2
3, 4, 5, 6
1.
Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le
bouton d’alimentation.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur “” (Mode PLAY).
3.
Appuyez sur [왔] ().
4.
Utilisez [왗] et [왘] pour afficher la photo que vous voulez
supprimer.
5.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Pour éteindre l’appareil photo
Voir les informations détaillées page 51.
1
1
1.
Rabattez l’écran pour éteindre l’appareil
photo.
• Vous pouvez aussi éteindre l’appareil photo en
appuyant sur le bouton d’alimentation.
21
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce
qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.
A propos de ce manuel
Vous trouverez ici des informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel.
■ Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes
utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
“appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur rapide”
Signification:
L’appareil photo numérique
CASIO EX-P505.
L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant
l’enregistrement de photos
(page 62).
La batterie au lithium-ion
rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO
BC-30L.
Terme utilisé:
“un mode REC”
“bruit numérique”
Signification:
Le mode d’enregistrement
sélectionné (Photo, BEST
SHOT, AE avec priorité à
l’ouverture, AE avec prioritéà
la vitesse d’obturation,
Exposition manuelle,
Séquence vidéo, Séquence
courte, Séquence rétro,
MOVIE BEST SHOT
Petites tâches ou “neige” sur
la photo prise ou sur l’écran
qui donne un aspect
granuleux à la photo.
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués
par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre
guillemets (“ ”) dans ce manuel.
22
)
PRÉPARATIFS
■ Informations complémentaires
• IMPORTANT ! indique des informations très
importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser
correctement l’appareil photo.
• REMARQUE indique des informations utiles sur
le fonctionnement de l’appareil photo.
■ Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un
terme général qui désigne l’emplacement actuel des
photos enregistrées. Ce peut être un des trois
emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont
sauvegardées, voir page 197.
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque
élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.
■ Avant
623 54
1
ON/OFF
7
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation
4 Témoin de retardateur
5 Haut-parleur
6 Microphones stéréo
7 Objectif
0 Œillet de lanière
A Bouton [MENU]
B Bouton [SET]
C Bouton [DISP]
D [][][][]
E Ecran
24
PRÉPARATIFS
P Q
NM
■ Côté
F
G
J
K
L
O
N
/O
FF
I
H
F Bouton [ ]
(mise au point)
G Bouton [EX]
H Bouton [ ](flash)
I Flash
J [DC IN 4.5V]
(Prise d’adaptateur
secteur)
K [USB/AV]
(Port USB/AV)
L Couvercle du bornier
Ouverture du
couvercle du bornier
■ Dessous
M Couvercle de batterie
N Douille pour pied photographique
• Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
O Butée
P Logement de batterie
Q Logement de carte mémoire
25
O
PRÉPARATIFS
Utilisation de l’écran
Vous pouvez adapter la position de l’écran aux conditions
de prise de vue ou de visionnage.
Il suffit d’ouvrir l’écran pour allumer l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Pour changer la position de l’écran, saisissez l’écran
par le haut et le bas. Ne pas toucher le panneau à
cristaux liquides. Faites attention aussi à ne jamais
tourner l’écran au-delà de l’angle normal de rotation.
Il risquerait d’être endommagé.
1 180 degrés vers la gauche et la droite
180˚
3 90 degrés vers l’arrière
90˚
26
2 180 degrés vers l’avant
180˚
PRÉPARATIFS
• Si vous tournez l’écran dans le sens de l’objectif, la photo
prise sera inversée. Ceci permet de bien cadrer et de se
prendre soi-même en photo.
• Positionnez l’écran vers l’extérieur pour cadrer les
photos.
• Positionnez l’écran vers l’intérieur pour éteindre l’appareil
photo.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi allumer et éteindre l’appareil
photo avec le bouton d’alimentation (page 51).
IMPORTANT !
• Lorsque vous n’utilisez plus l’écran, fermez le
panneau à cristaux liquides. S’il reste ouvert il ne
sera pas protégé des chocs et risque de se casser,
fendre, etc.
27
PRÉPARATIFS
Contenu de l’écran
Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pasexactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.
Modes REC (enregistrement)
123465
C
B
A
78
1 Indicateurs de mode de
flash (page 69)
9
0
Aucun Automatique
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux
rouges
• Si le flash est nécessaire et
que le flash automatique est
sélectionné, l’indicateur de
flash activé apparaît au
moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur.
2 Indicateurs de mode de
mise au point (page 80)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
• apparaît seulement
pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo.
3 Indicateurs de balance
des blancs (page 91)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Manuelle
4 Mode de retardateur
(page 75)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Mode d’enregistrement
(page 59)
Photo
BEST SHOT
Exposition automatique
avec priorité à
l’ouverture
Exposition automatique
avec priorité à la vitesse
d’obturation
• Séquences vidéo : Durée de
l’enregistrement (page 106)
8 • Photos : Capacité de la
mémoire (pages 63, 231)
(nombre de photos pouvant
encore être enregistrées)
• Séquences vidéo : Temps
d’enregistrement restant
(page 106)
9 Qualité de l’image
• Photos (page 79)
F : Fine
N : Normal
E : Economique
• Séquences vidéo (page 105)
HQ: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP: Longue durée
0 Date et heure (page 159)
A Capacité de la batterie
(page 45)
B Histogramme (page 116)
C Cadre de mise au point
(page 81)
• Mise au point effectuée : Vert
• Mise au point impossible : Rouge
REMARQUE
• Le texte de l’aide d’icône apparaît sur l’écran lorsque
vous changez le réglage des fonctions suivantes.
Vous pouvez désactiver l’aide, si nécessaire (page
124).
Mode d’enregistrement, mode de flash, mode de
mise au point, balance des blancs, retardateur, mode
de mesure de la lumière.
29
PRÉPARATIFS
D
I
D Indicateur de zoom numérique (page 67)
E Sensibilité ISO (page 119)
F Filtre ND (page 90)
G Indice d’ouverture (pages 63, 94)
H Vitesse d’obturation (pages 63, 96)
I Indicateur de zoom (page 67)
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
REMARQUE
• Lorsque la sensibilité ISO, l’ouverture ou la vitesse
d’obturation sont hors de la plage valide, la valeur
indiquée à l’écran devient orange.
E
F
G
H
■ Panneau d’exposition
Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de
réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exposition
pour régler l’exposition.
• Les exemples suivants décrivent les paramètres qui
apparaissent sur le panneau d’exposition. Ceux-ci
dépendent du mode d’enregistrement sélectionné.
Panneau
d’exposition
1 Filtre ND (page 90)
Active et désactive le filtre ND.
• Le panneau d’exposition apparaît sur
l’écran lorsque “A” (Exposition
automatique avec priorité à
l’ouverture) ou “M” (Exposition
manuelle) est sélectionné avec le
sélecteur de mode.
30
Filtre ND
PRÉPARATIFS
2 Indice d’ouverture (pages 63, 94)
Ce paramètre sert à régler
l’ouverture.
• L’indice d’ouverture est indiqué
dans le panneau d’exposition
lorsque le sélecteur de mode est
en position “A” (AE avec priorité à
l’ouverture) ou “M” (exposition
manuelle).
3 Vitesse d’obturation (pages 63, 96)
Ce paramètre sert à régler la vitesse
d’obturation.
• La vitesse d’obturation est
indiquée dans le panneau
d’exposition lorsque le sélecteur
de mode est en position “S” (AE
avec priorité à la vitesse
d’obturation) ou “M” (exposition
manuelle).
Indice d’ouverture
Vitesse
d’obturation
4 Indice EV (valeur de la correction de
l’exposition) (page 88)
Ce paramètre sert à corriger
l’exposition.
• L’indice EV apparaît dans le
panneau d’exposition lorsque le
sélecteur de mode est réglé sur
“A” (AE avec prioritéà l’ouverture)
ou “S” (AE avec priorité à la
vitesse d’obturation). L’indice EV
apparaît aussi lorsque le sélecteur
de mode est dans une autre
position que “M” (exposition
manuelle) et lorsque que “Modif.
EV” est affecté à la fonction
“Touche G/D” (page 125).
5 Réglage de mise au point manuel
(MF) (page 86)
Ce paramètre sert à faire la mise au
point manuellement.
• Le réglage de mise au point
manuelle est indiqué dans le
panneau d’exposition lorsque la
mise au point manuelle est
sélectionnée (indiqué par “” sur
l’écran) avec [ ].
31
Indice EV
Réglage MF
PRÉPARATIFS
■ Vue Ex Finder
435
6
7
2
1
8
9
@
A
C
B
1 Echelle des longueurs focales
• Cette échelle indique la plage des longueurs focales.
Elle ne donne pas une indication précise de la
longueur focale, mais sert à titre de référence
seulement.
• L’échelle apparaît lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur.
2 Longueur focale
3 Indicateur de balance des blancs (page 91)
4 Indicateur de mode de flash (page 69)
5 Indicateur de mode de mise au point (page 80)
6 Sensibilité ISO (page 119)
7 Icône de mise au point manuelle
• Cette icône s’affiche seulement lorsque “MF (Mise au
point manuelle)” est sélectionné comme mode de mise
au point.
• Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur
“ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et l’indicateur de mise au point manuelle
(page 86) apparaît. Un instant plus tard, la vue Ex
Finder réapparaît.
8 Icône de changement de couleur
• Utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et
appuyez sur [] ou [] pour changer la couleur de la
vue Ex Finder.
• Les valeurs de la sensibilité ISO, de l’ouverture et de
la vitesse d’obturation deviennent orange sur l’écran
lorsque vous appuyez à demi sur l’obturateur si la
photo est surexposée ou sous-exposée.
B Indice EV (valeur de la correction de l’exposition)
(page 88)
C Histogramme (page 116)
32
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
F
E
D
C
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo
Séquence vidéo
Séquence rétro
Séquence courte
MOVIE BEST SHOT
Photo avec son
12 3
4
5
6
7
8
9
0AB
2 Indicateur de protection
d’image (page 155)
3 Nom de dossier/Nom de
fichier
(page 154)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans
un dossier intitulé 100CASIO
• Séquences vidéo:
Qualité de l’image (page 105)
HQ: Haute qualité
NORMAL : Normal
LP: Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 119)
7 Indice d’ouverture
(pages 63, 94)
8 Vitesse d’obturation
(pages 63, 96)
9 Date et heure (page 159)
33
0 Indicateur de balance des
blancs (page 91)
Automatique
AWB
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Manuelle
A Indicateur de mode de
flash (page 69)
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux
rouges
C
PRÉPARATIFS
B Mode d’enregistrement
(page 59)
Photo
BEST SHOT
Exposition automatique
avec priorité à
l’ouverture
Exposition automatique
avec priorité à la vitesse
d’obturation
Exposition manuelle
C Capacité de la batterie
(page 45)
D Indicateurs de mode
mesure de la lumière
(page 120)
E Histogramme (page 116)
F Indice EV (page 88)
Changement du contenu de l’écran
A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran
change comme suit.
■ Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés
Indicateurs non affichés
Vue Ex Finder affichée
Histogramme affiché
34
C
PRÉPARATIFS
■ Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés
Indicateurs non affichés
Histogramme/Détails
affichés
35
IMPORTANT !
• La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les
modes suivants : PLAY, Séquence vidéo, Séquence
rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT.
• Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le
contenu de l’écran pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo ni pendant l’attente ou
l’enregistrement d’une photo avec son.
C
PRÉPARATIFS
Fixation de la lanière
Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Boucle
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo
pendant la prise de vue, passez la lanière autour du
poignet. Utilisez la boucle pour bien serrer la lanière
à votre poignet.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avecl’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
36
PRÉPARATIFS
Utilisation du capuchon d’objectif
Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Cordelette de
capuchon d’objectif
Grande boucle
Fixez la cordelette de capuchon d’objectif à la lanière.
Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon d’objectif.
Petite boucle
Alimentation
L’appareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le
courant secteur.
• Batterie
Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
Attention si vous utilisez l’appareil photo
immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas
pleine. Vous devez la charger avant d’utiliser
l’appareil photo.
• Courant secteur
Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)
Utilisation du chargeur rapide
Témoin [CHARGE]
37
Contacts
B
PRÉPARATIFS
■ Mise en place de la batterie dans le chargeur
rapide
En veillant à aligner correctement les bornes positive et
négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
La batterie ne se recharge pas normalement si elle n’est
pas insérée correctement dans le chargeur.
-
T
+
■ Pour charger la batterie
1.
Tout en alignant correctement les bornes
positive et négative de la batterie, insérez la
batterie dans le chargeur.
38
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Type enfichableType à cordon
PRÉPARATIFS
2.
Branchez le chargeur rapide sur une prise
secteur.
• Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge.
• La recharge dure environ deux heures.
• Notez que la forme du chargeur dépend de la régionde commercialisation de l’appareil photo.
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
Cordon d’alimentation secteur
REMARQUE
• Le chargeur rapide à cordon est conçu pour
fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
Il faut toutefois savoir que la forme du cordon
d’alimentation est différente selon les régions de
commercialisation. Si vous prévoyez d’utiliser le
chargeur dans une région où la forme des prises est
différente, utilisez un des cordons fournis, ou
procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées
dans votre région.
39
PRÉPARATIFS
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
REMARQUE
• Le chargeur rapide enfichable est conçu pour
fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V.
Il faut toutefois savoir que la forme de la fiche est
différente selon les régions ou pays de
commercialisation. Lorsque vous voyagez à
l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche
de l’adaptateur secteur est compatible avec les
prises secteur locales et, dans la négative, vous
procurer l’adaptateur de prise requis.
3.
Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la
recharge est terminée.
4.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez
le chargeur de la prise secteur et enlevez la
batterie.
• Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur
et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez
pas.
40
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très
froid au début de la recharge, ou s’il devient très
chaud pendant la recharge, le chargeur se met en
veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du
témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque
la température redevient normale, ce qui est signalé
par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
• La batterie risque de ne pas être pleinement
rechargée si vous la rechargez immédiatement
après l’avoir retirée de l’appareil photo et si elle est
encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de
la recharger.
• La batterie se décharge légèrement si vous la laissez
dans l’appareil photo sans la charger. C’est pourquoi
il est conseillé de toujours la recharger avant
d’utiliser l’appareil photo.
• La batterie rechargeable fournie a été conçue
spécialement pour les appareils photo numériques.
Si vous essayez de l’utiliser pour alimenter un autre
appareil, consultez d’abord la documentation fournie
pour voir s’ils sont compatibles.
• La durée de service de la batterie dépend des
conditions d’utilisation, mais en principe il devrait
être possible de recharger 500 fois la batterie avant
qu’il soit nécessaire de la remplacer.
• La recharge de la batterie de l’appareil photo peut
produire des interférences sur la réception radio ou
télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une
prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
• La recharge peut être impossible si les contacts du
chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très
sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et
les bornes avec un chiffon sec.
41
PRÉPARATIFS
Insérer la batterie
1.
Faites glisser le couvercle sous l’appareil
photo dans le sens de la flèche, puis ouvrezle.
2.
Alignez les marques () sur l’appareil photo
et sur la batterie comme indiqué sur
l’illustration, appuyez sur la butée dans le
sens indiqué par la flèche et faites glisser la
batterie dans l’appareil.
Butée
NP-40
Marques ()
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que
la butée retient bien la batterie.
42
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la flèche.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie
rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est
spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être
utilisé.
■ Si l’appareil photo ne fonctionne pas
normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les
contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les
avec un chiffon sec.
43
PRÉPARATIFS
■ Autonomie de la batterie
Les valeurs données en référence dans le tableau suivant
indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et
jusqu’à extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement
de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura
l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et
en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est
inférieure.
Fonctionnement
Nombre de photos (Standard CIPA)*
(Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement
continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement d’une séquence
vidéo en continu*
4
Autonomie approximative
de la batterie
1
220 photos
(110 minutes)
550 photos
(110 minutes)
3
200 minutes
120 minutes
Batterie utilisée : NP-40
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour
l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ;
mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque
fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos alternativement en grandangle et en téléphoto toutes les 12 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ
*4 Temps approximatif d’enregistrement d’une séquence
en continu, sans utilisation du zoom.
44
PRÉPARATIFS
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et
pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent
l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de
la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et
l’autofocus et du temps durant lequel l’appareil photo
reste sous tension.
■ Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de
vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de
flash. Voir page 69 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille
(page 52) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie
lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• L’autonomie de la batterie est plus longue lorsque la mise
au point manuelle (page 86) ou le panfocus (page 85) est
utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
■ Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change
de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie
s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie
est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos
lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces
indicateurs apparaissent, rechargez immédiatement la
batterie.
Niveau de la
batterie
Indicateur
PleineVide
45
B
PRÉPARATIFS
Remplacer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Poussez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
Butée
B
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de
l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4.
Insérez une batterie neuve dans l’appareil
photo (page 42).
Précautions concernant l’alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez
et utilisez la batterie et le chargeur rapide.
■ Manipulation de la batterie
● CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première
fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la
batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
• N’utilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour
charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne
jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
46
B
PRÉPARATIFS
• La non observation des consignes suivantes pendant
l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et
entraîner un incendie ou une explosion.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur
intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur rapide.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de
plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans l’eau douce ou l’eau
de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes températures.
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants
pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une
batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo
ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
— Emission d’une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêtez la
recharge. La poursuite de la recharge peut causer une
surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux.
Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez
un médecin.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurezvous que l’adulte responsable lui indique les
précautions à prendre et rappelle les instructions
contenues dans le mode d’emploi, et s’assure que
l’enfant emploie correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des
vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à
l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de
batterie peut causer des irritations de la peau.
47
PRÉPARATIFS
● PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• Rechargez la batterie à une température de 5°C à
35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge
ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète
signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre
agent volatil ou chimique. La batterie risque de se
déformer et de ne plus fonctionner correctement.
• Le chargeur doit être posé sur une surface plane
pendant la recharge.
● PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE
LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil
photo, la batterie se décharge lentement même si
l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider
complètement, ou bien devra être rechargée plus
longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
● EMPLOI DE LA BATTERIE
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
48
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant le chargeur rapide
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur
dont la tension de fonctionnement est différente de celle
qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un risque
d’incendie, de mauvais fonctionnement et de choc
électrique.
• Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec desmains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique.
• Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur ou
un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils sont
déjà branchés. Ceci crée un risque d’incendie, de
mauvais fonctionnement et de choc électrique.
• Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge.
C’est normal et ne signifie pas qu’il fonctionne mal.
• Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• N’utilisez jamais le chargeur rapide avec un convertisseur
de tension. Il pourrait être endommagé. Le chargeur
rapide peut être utilisé sur un courant secteur de 100 V à
240 V.
Utilisation sur le courant secteur
Vous devez vous procurer l’adaptateur secteur en option
(AD-C40) pour alimenter l’appareil photo sur le courant
secteur.
1.
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
l’adaptateur secteur.
2.
Ouvrez le couvercle du bornier de l’appareil
photo et raccordez l’adaptateur secteur au
port [DC IN 4.5V].
49
PRÉPARATIFS
3.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise secteur.
[DC IN 4.5V]
Couverde du bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon d’alimentation secteur
■ Utilisation de l’adaptateur secteur dans une
autre région géographique
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quelle
source d’alimentation de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez
d’utiliser l’adaptateur secteur dans un autre pays, vous
devrez vous procurer le cordon d’alimentation
correspondant aux prises d’alimentation en usage dans
ce pays.
50
PRÉPARATIFS
■ Précautions concernant l’adaptateur secteur
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil photo avant de
brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher
l’adaptateur secteur, même s’il contient une batterie.
Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous
débrancherez l’adaptateur, ou bien l’appareil photo risque
d’être endommagé.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud en cas d’emploi
prolongé. C’est normal et il n’y a pas raison de
s’inquiéter.
• Après avoir utilisé l’appareil photo, éteignez-le et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• L’appareil tire immédiatement l’électricité de l’adaptateur
secteur au moment où il lui est raccordé.
• Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur lorsque
l’appareil photo est raccordéà un ordinateur.
• Ne jamais poser de couverture ou autre sur l’adaptateur
secteur. Ceci crée un risque d’incendie.
Mise sous et hors tension de l’appareil
photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
l’appareil photo. Le témoin de fonctionnement s’allume un
moment en vert.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton d’alimentation
pour éteindre l’appareil photo.
Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en ouvrant
l’écran et l’éteindre en fermant l’écran.
Témoin de fonctionnement
Ecran
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo s’éteint de lui-même (extinction
automatique), appuyez sur le bouton d’alimentation
pour le rallumer.
Bouton d’alimentation
51
PRÉPARATIFS
Réglages d’économie d’énergie
Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour
économiser l’énergie de la batterie.
Veille: Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération n’est effectuée pendant un certain
temps dans un mode REC.
Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que
l’écran se rallume.
aucune opération n’est effectuée pendant un
certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
“Réglage”.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la
fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur
[].
● Voir “Utilisation des menus” (page 53) pour le détail
sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille
suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt
automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en
veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran
lorsque l’appareil photo est en veille.
52
PRÉPARATIFS
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se
désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— Lorsque l’appareil photo est raccordéà un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
— Pendant un diaporama
— Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
— Pendant la lecture d’une séquence vidéo
— Pendant l’attende d’enregistrement d’une
séquence courte
— Pendant l’attente d’enregistrement d’une
séquence rétro
Utilisation des menus
Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour
les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du
mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY.
L’exemple suivant montre comment procéder dans le mode
Photo.
1.
Allumez l’appareil
Sélecteur de mode
photo et réglez le
sélecteur de mode
sur “”.
• Pour sélectionner le
mode PLAY, réglez le
sélecteur de mode sur
“”.
53
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[MENU]
SET
[][
][][
Curseur de sélection
(indique le paramètre
actuellement sélectionné)
Onglet
[SET]
]
Paramètres
● Opérations sur l’écran de menu
Pour :
Changer d’onglet
Passer de l’onglet aux
paramètres
Passer des paramètres à un
onglet
Changer de paramètre
Afficher les options d’un
paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et
dégager le menu
Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet
Dégager le menu
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
54
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet
souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire
venir le curseur de sélection sur les
paramètres.
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
paramètre que vous
voulez régler, puis
appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur
[], vous pouvez aussi
appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre
“Retardateur”.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour
appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de
fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et
revenir à la sélection
d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus”à la page 219 pour le
détail sur les éléments des menus.
Il faut :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la
sélection d’onglet.
55
PRÉPARATIFS
Sélection de la langue d’affichage et
réglage de l’horloge
Vous devez effectuer les réglages suivants avant de
photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de
l’enregistrement des données d’images, etc. dans les
fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations
horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces
réglages sont indispensables.
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil
photo retient la date et l’heure durant deux jours
environ si aucune alimentation n’est fournie à
l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si
cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à
l’appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— Vous utilisiez l’adaptateur secteur pour alimenter
l’appareil photo mais vous l’avez débranché.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît
à la mise sous tension de l’appareil photo si la date
et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente,
réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque
vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le
menu de l’appareil photo pour changer
individuellement la langue (page 163) ou l’heure
(page 159).
• Vous ne pourrez pas éditer les données horaires
enregistrées avec les photos si l’heure n’a pas été
réglée correctement lors de la prise de vue.
• La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos
proprement dites même si elles ont été réglées. Mais
il est possible de les imprimer sur les photos (page
181).
56
PRÉPARATIFS
Sélectionner la langue et régler l’horloge
1.
Ouvrez l’écran pour allumer l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en
appuyant sur le bouton d’alimentation.
2.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la langue
souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
: Japonais
English: Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano: Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], []
et [] pour
sélectionner la zone
géographique où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et []
pour sélectionner le
nom de la ville où
vous vivez, puis
appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure
d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez
sur [SET].
Pour :
Utiliser l’heure d’été
Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
57
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner le format
de date souhaité, puis
appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et
l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2005
Pour afficher la date
sous la forme :
05/12/24
24/12/05
12/24/05
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
58
Pour :
Changer le réglage à la
position du curseur
Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre
Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
ENREGISTREMENT DE BASE
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour
l’enregistrement d’images.
Enregistrement d’images
Spécification du mode d’enregistrement
Votre appareil photo CASIO présente les neuf modes
d’enregistrement suivants. Avant la prise de vue,
sélectionnez le mode approprié au type de photos ou
séquences vidéo que vous voulez prendre avec le
sélecteur de mode.
Mode Photo
Mode BEST SHOT
Mode AE avec priorité à
l’ouverture
Mode AE avec priorité à la
vitesse d’obturation
Mode d’exposition manuelle
Mode Séquence rétro
Sélecteur de mode
Mode Séquence courte
Mode MOVIE BEST SHOT
Mode Séquence vidéo
Mode PLAY
• (Mode Photo)
Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode
qu’il faut normalement utiliser pour la photographie.
• (Mode BEST SHOT)
Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des
modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages.
Sélectionnez simplement un des 22 modèles et l’appareil
photo sera configurée pour prendre le même type de
photo (page 100).
• (Mode AE avec priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture, et les
autres réglages sont effectués en conséquence (page
94).
• (Mode AE avec priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation,
et les autres réglages sont effectués en conséquence
(page 96).
• (Mode d’exposition manuelle)
Dans ce mode vous réglez comme vous le souhaitez
l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 97).
• (Mode Séquence rétro)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’enregistrement commence par les sept secondes
précédant l’activation du déclencheur. Utilisez ce mode si
vous ne voulez pas manquer une scène très rapide (page
107).
59
ENREGISTREMENT DE BASE
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
• (Mode Séquence courte)
Dans ce mode, à chaque pression du déclencheur, une
courte séquence commençant juste avant l’activation du
déclencheur et se terminant juste après l’activation du
déclencheur est enregistrée (page 108).
• (Mode MOVIE BEST SHOT)
Ce mode simplifie les réglages de l’appareil photo
puisque vous n’avez plus qu’à sélectionner le modèle de
scène approprié. Sélectionnez une des scènes MOVIE
BEST SHOT préréglées pour que l’appareil photo se
règle de lui-même sur cette scène (page 111).
• (Mode Séquence vidéo)
Utilisez ce mode pour l’enregistrement de séquences
vidéo ordinaires (page 106).
60
REMARQUE
• L’icône du mode
d’enregistrement
sélectionné (par exemple
pour le mode Photo)
apparaît sur l’écran.
Icône du mode Photo
1920N
2560
+
–
0.0
05/
12
3
/24
:
38
B
ENREGISTREMENT DE BASE
Orientation de l’appareil photo
Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous
tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera
floue.
• Orientation
horizontale
• Orientation
verticale
Tenez l’appareil
photo des deux
mains, en
serrant bien les
bras contre le
corps.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent
cacher le flash, les microphones stéréo ou l’objectif.
FlashMicrophones stéréo
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo
au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou
pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à
demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution
sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas
bouger. Ceci est particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.
61
ENREGISTREMENT DE BASE
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
Enregistrement d’une photo
La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet
appareil selon la luminosité du sujet. Les photos
enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en
contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC)
se trouve dans l’appareil photo, les photos sont
sauvegardées sur cette carte (page 166).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans
l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page
169).
1.
Enlevez le capuchon de l’objectif.
Capuchon
d’objectif
62
2.
Ouvrez l’écran
ou appuyez sur
le bouton
d’alimentation
pour allumer
l’appareil photo.
• Une image ou un
message apparaît sur
l’écran.
3.
Réglez le sélecteur de
mode sur “” (Mode
Photo).
• Le mode Photo est
sélectionné et la photo
peut être prise.
4.
Cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit au centre
du cadre de mise au
point.
• La plage de mise au point
de l’appareil photo
dépend du mode de mise
au point utilisé (page 80).
Ecran
Bouton d’alimentation
Sélecteur de mode
Cadre de mise au point
2560
05/
+
–
1920N
0.0
/24
:
38
12
3
C
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Appuyez à demi sur le
déclencheur pour faire la
mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi
sur le déclencheur, l’autofocus
fait automatiquement la mise au
point, après quoi la vitesse
d’obturation et l’ouverture du
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
observant le cadre de mise au point et le témoin de
fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
● Description du témoin de fonctionnement et du
cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas
nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes
apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de
l’appareil photo.
Balance des
blancs
Mode de mise
au point
Retardateur
Mode d’enregistrement
Indicateur de mode de
mesure de la lumière
Mode de
flash
Sensibilité ISO
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
63
Capacité de la
mémoire
Qualité de la photo
Taille de la photo
Modif. EV
Date et heure
1
*
2
*
C
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que
l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD.
Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert
plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
6.
Après vous être assuré que la
mise au point était correcte,
appuyez à fond sur le
déclencheur pour enregistrer
la photo.
• Le nombre de photos pouvant
être enregistrées dépend de la
taille et de la qualité spécifiées
(pages 77, 79, 231).
Déclencheur
■ Précautions concernant l’enregistrement
d’une photo
• N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur lorsque le témoin de
fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo
sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la
mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil
endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez
l’appareil photo en intérieur sous une lumière
fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images
peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 119), l’appareil photo ajuste automatiquement la
sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit
numérique (grain) peut apparaître si le sujet est
relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 119), une sensibilité plus élevée et une vitesse
d’obturation plus rapide sont automatiquement
sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne
pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé
(page 69).
64
B
ENREGISTREMENT DE BASE
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout
lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense.
Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du
soleil avec la main.
■ A propos de l’autofocus
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la
prise de vue des sujets suivants.
— Murs ou sujets unis et peu contrastés
— Sujets à contre-jour
— Sujets très lumineux
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
— Sujets mobiles
— Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de
mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que
la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos
souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise
au point (page 87) ou la mise au point manuelle (page
86).
■ A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une
image simplifiée, servant uniquement au cadrage.
L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de
qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image
enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure
résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit
numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée
si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène,
typique de la technologie CCD est connu sous le nom de
“traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité
de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas
enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est
enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
104).
65
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du zoom
L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom
optique et un zoom numérique. Normalement il passe
automatiquement au zoom numérique lorsque la limite
maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez
toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 5X.
• La plage du zoom optique lorsque le mode de mise au
point Macro (page 84) est sélectionné va de 1X à 2.25X.
1.
Dans un mode REC,
bougez la commande de
zoom pour changer le
rapport de focale.
• Le rapport de focale change
rapidement si vous bougez
la commande de zoom à
fond dans un sens ou
l’autre.
Commande de zoom
66
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Poussez la commande de zoom dans cette
direction:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Zoom avantZoom arrière
déclencheur.
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte
l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les
bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif
(zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique, une valeur
apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de
mise au point (pages 82, 84, 87).
ENREGISTREMENT DE BASE
Zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie
centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom
numérique va de 5X à 40X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les
données de la photo sont manipulées de sorte que le
grossissement s’effectue à partir du centre de la
photo. A la différence du zoom optique, une photo
agrandie avec le zoom numérique apparaît plus
grossière que l’originale.
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
poussez la
commande de zoom
vers le côté
(téléobjectif) / .
• L’indicateur de zoom
apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point
de transition entre le zoom optique et le zoom
numérique, il s’arrête.
Plage de
zoom optique
1X5X40X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur
de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
68). La plage de zoom numérique n’apparaît pas
lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
67
C
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la
de nouveau vers le côté (téléobjectif) /
pour faire passer le pointeur dans la plage du
zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient
dans la zone du zoom optique. Relâchez la
commande de zoom à ce moment et poussez-la de
nouveau vers (grand angle) / pour faire
passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le
déclencheur.
■ Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Zoom
numérique”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
68
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans
l’indicateur de niveau de zoom lorsque le zoom
numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du flash
Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le
mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Approximativement 0,4 mètre à 3,0 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
• A chaque pression de [ ], les réglages de flash
suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash[ ]
69
Pour :
Laisser le flash se déclencher
automatiquement quand c’est nécessaire
(flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher
(flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant
d’enregistrer au flash pour réduire l’effet
des yeux rouges (réduction yeux rouges)
Dans ce cas, le flash s’allume
automatiquement si nécessaire.
Sélectionnez le
réglage :
Sans indicateur
* Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 124),
sélectionnez “ Flash auto”.
C
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Prenez la photo.
• Si l’éclairage semble
insuffisant, le flash
s’ouvre
automatiquement
lorsque vous appuyez à
demi ou à fond sur le
déclencheur.
• Notez que le flash ne se
referme pas
automatiquement.
Lorsque vous avez
terminé, vous devez le
refermer à la main.
Flash
70
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois
lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs
sont utilisés pour obtenir des informations servant
aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair
s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez
pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas
déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné
comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut
faire apparaître du bruit numérique important sur la
photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage
inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que
ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la
plage atteinte par la lumière du flash) (page 119).
B
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Flash activé
Sélectionnez (flash activé) comme mode de flash
lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si
le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble
suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le
flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash
synchro à la lumière du jour).
■ A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou
dans une pièce faiblement éclairée, les personnes
photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la
photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine de l’œil.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez
la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement
l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume.
Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le
pré-flash, demandez aux personnes de regarder
l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les
personnes sont trop loin de l’appareil.
71
ENREGISTREMENT DE BASE
Etat du flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran
et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel
est l’état du flash.
Témoin de
fonctionnement
L’indicateur apparaît aussi sur
l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de
fonctionnement :
Clignote en rouge
Est allumé en rouge
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
*
Changement du réglage d’intensité du
flash
Procédez de la façon suivante pour changer le réglage
d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Intensité
flash”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet
est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
–1
–2
72
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation de l’assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du
flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la
lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité
du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Assistance flash”, puis appuyez sur [왘].
Assistance flash
non utilisée
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Auto”,
puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est
sélectionné.
IMPORTANT !
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas
l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez
changé les réglages suivants pendant la prise de
vue.
— Intensité du flash (page 72)
— Correction de l’exposition (indice EV) (page 88)
— Sensibilité ISO (page 119)
— Contraste (page 122)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos
lorsque l’assistance flash est utilisée.
73
ENREGISTREMENT DE BASE
■ Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas
recouvrir le flash avec les
doigts lorsque vous tenez
l’appareil. Le flash agira
moins bien si vous le
recouvrez.
• Attention de ne pas cacher
le flash avec les doigts. Si
vous mettez les doigts sur le
flash, il risque de ne pas
s’ouvrir et de ne pas
s’éclairer.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si
le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous
utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (12
secondes au maximum), après s’être déclenché. Le
temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la
température et d’autres circonstances.
• Le flash ne s’éclaire pas dans les modes suivants.
L’icône (flash désactivé) sur l’écran indique que le
flash est désactivé.
Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte,
MOVIE BEST SHOT.
Flash
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la
charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash
ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas
obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de
l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
• Lorsque le flash est désactivé (), montez l’appareil
photo sur un pied photographique pour prendre des
photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et
sans flash les photos prises paraissent plus grossières
parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (),
l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon
l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash
ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le
flash est employé avec une autre source de lumière
(lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
74
ENREGISTREMENT DE BASE
Utilisation du retardateur
Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une
ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes
après une pression du déclencheur. En outre, il est
possible de sélectionner un triple déclenchement du
retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner
“Retardateur”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le type de
retardateur que vous voulez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez
“Off” à l’étape 4.
75
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
• L’indicateur
correspondant au type
de retardateur spécifié
apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple
déclenchement est
utilisé, l’appareil photo
enregistre trois photos
en procédant de la
façon suivante.
Sélectionnez le
réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
C
ENREGISTREMENT DE BASE
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement
de la deuxième photo. Le temps de préparation
dépend des réglages de la “Taille” et de la
“Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de
l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en
cours de recharge ou non).
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur
“1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est
prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour
l’enregistrement de la troisième photo.
76
5.
Prenez la photo.
• Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, le
témoin de retardateur
clignote et l’obturateur
s’ouvre quand le
compte à rebours est
terminé (10 secondes
ou 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à demi sur le déclencheur
lorsque le témoin clignote. Si vous appuyez à fond
sur le déclencheur le compte à rebours
recommencera.
Témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté
aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il
permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil
photo.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles
lorsque le retardateur est utilisé.
Mode Séquence rétro, mode Séquence courte
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
avec le triple retardateur.
Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte,
MOVIE BEST SHOT.
Spécification de la taille de la photo
La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’està-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux
petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un
grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais
la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez
sélectionner une taille de photo plus ou moins grande,
selon vos besoins.
Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 105.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “Taille”,
puis appuyez sur [왘].
77
B
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la
valeur (pixels) et le format d’impression sont
indiqués successivement. Le format d’impression est
le format optimal pour imprimer une photo de la taille
sélectionnée.
Taille de l’image
2560 × 1920
2560 × 1712
(3:2)
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 3,5˝ × 5˝
•
Plus détaillé que 1280 × 960
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un
message)
Plus
grand
Plus
petit
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par
pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou
pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une
meilleure résolution.
• Lorsque “2560 × 1712 (3:2)” est sélectionné comme taille,
les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical),
le format optimal pour l’impression sur papier de format
3:2.
78
B
ENREGISTREMENT DE BASE
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne
une détérioration de la qualité de la photo. La perte de
qualité est d’autant plus importante que le taux de
compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo
spécifie le taux de compression utilisé lors de la
sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le
réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de
qualité soit un fichier léger.
Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos.
Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
105.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [왗] et [왘] pour sélectionner l’onglet
“REC”.
3.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner “
Qualité”, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [왖] et [왔] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
79
Pour obtenir:
Des photos de grande
qualité, gros fichier
Des photos de qualité
normale, fichier normal
Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo
prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes
indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact
(pages 29, 231).
Sélectionnez ce réglage:
Fine
Normal
Economique
Qualité plus
grande
Qualité moins
grande
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au
point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise
au point manuelle.
1.
Dans un mode REC,
appuyez sur [ ].
• A chaque pression de [ ] les
réglages de mode de mise au
point changent comme suit.
Indicateur de mode de
mise au point
[ ]
80
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique
(Autofocus)*
Une mise au point sur les gros plans
(Macro)
Une mise au point avec une distance
focale fixe (Panfocus)*
Une mise au point sur l’infini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au
point manuelle)
1
2
Sélectionnez ce
réglage :
Aucun
*1 Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 124),
sélectionnez “Autofocus”.
*2 “” (Panfocus) peut être sélectionné dans un
mode de séquence vidéo (Séquence vidéo,
Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST
SHOT) seulement.
C
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue
automatiquement la mise au point. La mise au point
commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : Photos : 40 cm à ∞
Séquences vidéo : 10 cm à∞
• Les plages mentionnées changent lorsque le zoom
optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce qu’aucun
indicateur de mode de mise au point
n’apparaisse sur l’écran.
• Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 124),
sélectionnez “Autofocus”.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal
soit dans le cadre de mise au point et
appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte
en observant le cadre de mise au point et le témoin
de fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge.
Le témoin de fonctionnement vert
clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a
pas été effectuée.
prendre la photo.
81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet
est trop rapproché pour la plage de mise au point
automatique, l’appareil photo se règle
automatiquement sur la plage du mode Macro (page
84).
• Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 66)
pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une
valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous
est indiquée de la façon suivante.
Exemple : AF 40 cm - ∞
■ Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer
la zone de mise au point automatique en mode Autofocus
ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point
change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”,
puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone
d’autofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le
verrouillage de la mise au point (page 87).
Sélection automatique de l’endroit où le
sujet est le plus près de l’appareil photo
comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un
grand cadre de mise au point consistant
en sept points de mise au point apparaît
d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le point où
le sujet est le plus proche de l’appareil
photo et un cadre de mise au point
apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de
groupe.
Déplacement libre du point de mise au
point.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, la
mise au point se fait sur le centre de
l’écran. Vous pouvez utiliser [], [], []
et [] pour déplacer le point. Appuyez
ensuite sur [SET] pour valider la position
sélectionnée.
Sélectionnez
cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
• Ponctuelle• Multi
• Libre
[SET]
Point de mise au point
83
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans
soient bien nets. La plage de focales approximative en
mode Macro est la suivante.
Plage : 1 cm à 50 cm
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
84
REMARQUE
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec
le mode Macro parce que le sujet est trop loin,
l’appareil photo se règlera automatiquement sur la
plage de mise au point du mode Autofocus (page
81).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66)
pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur
apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour
vous indiquer la plage de mise ou point.
Exemple: 1 cm - 50 cm
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre
apparaît sur la photo si vous employez le flash avec
le mode Macro.
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du panfocus
Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence
vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte,
MOVIE BEST SHOT) pour faire la mise au point sur un
sujet précis et filmer sans autofocus. Il est pratique lorsque
l’autofocus ne permet pas d’obtenir une bonne mise au
point, ou s’il est trop bruyant et gêne l’enregistrement du
son.
1.
Accédez au mode Séquences vidéo (page 59).
• Vous pouvez utiliser le panfocus dans les modes
Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte
et MOVIE BEST SHOT.
2.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les réglages
jusqu’à ce que “” apparaisse.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
la séquence avec le panfocus.
IMPORTANT !
• Le panfocus peut être utilisé dans un mode de
séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro,
Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) seulement. Il
est désactivé dans tous les autres modes.
REMARQUE
• Lorsque vous effectuez un zoom (page 66) pendant
la prise de vue avec le panfocus, une valeur similaire
à la suivante apparaît sur l’écran pour vous indiquer
la plage de mise au point.
Exemple : PF0.4 m - ∞
Utilisation du mode infini
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (∞).
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des
sujets lointains.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes
de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur
du mode de mise au point “” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
85
C
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du mode de mise au point
manuelle
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez
régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise
au point dans le mode de mise au point manuelle est la
suivante.
Plage : 1 cm à l’infini (∞)
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique
est utilisé.
1.
Appuyez sur [ ] pour
faire défiler les
modes de mise au
point jusqu’à ce que
l’indicateur du mode
de mise au point “”
apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de
l’image qui sera utilisée
pour la mise au point
manuelle apparaît sur
l’écran.
Cadre
2.
Tout en regardant la
photo sur l’écran,
utilisez [] et []
pour faire la mise au
point.
Position de mise au point manuelle
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la
photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1
remplit un moment tout l’écran pour vous aider à
faire la mise au point. La photo redevient normale un
instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Il faut :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches []
et [] servent à faire la mise au point même si
d’autres fonctions leur ont été affectées (page 125).
86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66)
pendant la prise de vue avec mise au point
manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme
indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de
mise ou point.
Exemple: MF 1 cm - ∞
Verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui
peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du
cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être
verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ().
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de
sorte que le sujet
principal soit à
l’intérieur du cadre de
mise au point, puis
appuyez à demi sur le
déclencheur.
• La mise au point se
verrouille sur le sujet se
trouvant actuellement
dans le cadre.
Cadre de mise au point
87
2560
05/
+
–
1920N
0.0
/24
:
38
12
3
C
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
ISO 50
F3.3
1/1000
2.
Maintenez le
Sujet principal
déclencheur à demi
enfoncé et recadrez la
photo comme vous le
souhaitez.
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de
la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la
mise au point.
ISO 50
F3.3
1/1000
Correction de l’exposition (Modification
de l’indice EV)
La correction de l’exposition permet de changer le réglage
de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage
du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs
résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV
Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, sélectionnez
“Modif EV”, puis
appuyez sur [].
Indice de correction de
l’exposition
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [왖] et [왔]
pour changer l’indice
de correction de
l’exposition, puis
appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est
validée au moment où
vous appuyez sur [SET].
[왖] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés ou à contre-jour.
[왔] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets
colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
89
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez
l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou
très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les
résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure
de la lumière multizones (page 120), le mode de
mesure à pondération centrale est automatiquement
sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0,
le mode de mesure multizones est de nouveau
valide.
• Les touches [왗] et [왘] peuvent être personnalisées
(page 125) pour corriger l’exposition lorsque vous
appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si
l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant
l’histogramme (page 116).
C
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation du filtre ND intégré
Un filtre ND sert à réduire la quantité de lumière pénétrant
dans l’objectif. Le filtre ND de cet appareil photo réduit de
2,0 incréments l’indice d’exposition (EV). Ce filtre est
disponible dans les modes suivants.
Mode A: Exposition automatique avec priorité à
l’ouverture (page 94)
Lorsque vous utilisez le filtre ND dans ce mode,
la vitesse d’obturation augmente de deux
incréments (elle est donc plus lente). Utilisez le
filtre ND dans ce mode lorsque l’éclairage est
trop lumineux et lorsque vous voulez utiliser une
grande ouverture pour obtenir un fond flou, etc.
Mode M: Exposition manuelle (page 97)
Lorsque vous utilisez le filtre ND dans ce mode,
l’exposition est réduite de 2,0 EV par rapport au
réglage sans filtre. Il est donc nécessaire de
réajuster l’ouverture et la vitesse d’obturation
pour obtenir une meilleure exposition.
Activer ou désactiver le filtre ND
Exemple : Mode M (exposition manuelle)
1.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner la valeur
du filtre ND dans le
panneau d’exposition,
puis utilisez [] et []
pour changer le réglage.
REMARQUE
• Le filtre ND s’active ou se désactive
automatiquement dans les modes suivants.
Photo (Auto), Mode S (Exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation), BEST SHOT,
Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte,
MOVIE BEST SHOT
• L’indicateur ND
apparaît sur l’écran si le
filtre ND est activé
lorsque vous appuyez à
demi sur le
déclencheur.
Indique que le filtre ND est activé.
90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d’onde de la lumière émise par les
différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe,
etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La
balance des blancs permet de faire certains réglages pour
compenser cette différence et rendre plus naturelles les
couleurs d’une photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet
“REC”, puis “Balance
blancs” et appuyez
sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
A la lumière du jour en extérieur par
temps clair
Lumière du jour en extérieur par
temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un
endroit où la température de couleur
est élevée
Sous une lumière blanche ou
fluorescente blanche à la lumière du
jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la
lumière du jour (supprime le flou des
couleurs)
Sous une lumière incandescente
Sous une autre source de lumière
pouvant rendre les zones éclairées
par le flash bleuâtres.
Sous un éclairage exigeant un
réglage manuel (Voir “Réglage
manuel de la balance des blancs”
(page 92).)
Sélectionnez le
réglage :
Auto
1
2
Manuelle
91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la
balance des blancs, l’appareil photo détermine
automatiquement la partie blanche du sujet. Avec
certaines couleurs et sous certains éclairages
l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la
partie blanche, et dans ce cas le réglage de la
balance des blancs peut être impossible.
Si le cas se présente, sélectionnez le réglage à la
lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de
la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et []
(page 125) pour qu’elles changent le réglage de
balance des blancs lorsque vous appuyez dessus
dans un mode REC.
• Si vous avez personnalisé les touches pour le
réglage de la balance des blancs et si vous avez
activé l’aide d’icône (page 124), sélectionnez “
Auto” pour régler la balance des blancs sur
automatique.
AWB
Réglage manuel de la balance des
blancs
Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un
éclairage complexe et dans certaines situations lorsque
“Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors
de configurer l’appareil photo pour une source de lumière
et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être
effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de
commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Balance
blancs” et appuyez sur [].
92
B
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour
sélectionner
“Manuelle”.
• Le dernier objet utilisé
pour ajuster
manuellement la
balance apparaît sur
l’écran. Si vous voulez
utiliser des réglages de
balance de blancs
spécifiés
antérieurement,
omettez l’étape 4 et
effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un
objet similaire sous l’éclairage qui sera
utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
93
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le
message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le
réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et
l’appareil revient au mode d’enregistrement
sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste
valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez
pas l’appareil photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Spécification du mode d’exposition
Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le
mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse
d’obturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
l’ouverture
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
vitesse d’obturation
Mode M : Exposition manuelle
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à l’ouverture
Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est
sélectionné comme mode d’exposition, la vitesse
d’obturation s’ajuste automatiquement en fonction de
l’ouverture que vous avez spécifiée. Plus l’ouverture du
diaphragme est grande (l’indice est petit) moins le champ
est profond, tandis que plus l’ouverture du diaphragme est
petite (l’indice est grand) plus le champ est profond. Dans ce
mode, la vitesse d’obturation est comprise entre 1/2000e et
1/8e de seconde.
94
Grande ouverture
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “A” (prioritéà l’ouverture).
Filtre ND
Petite ouverture
Indice EVIndice
d’ouverture
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’indice
d’ouverture (page 31) dans le panneau
d’exposition, puis [] et [] pour changer le
réglage.
Indice
d’ouverture*
Profondeur du
champ
GrandPetit
F3.3 ‚ 3.7 ‚ 4.4 ‚ 5.2 ‚ 6.2 ‚ 7.4
Restreint
Profond
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La vitesse d’obturation de l’appareil photo est
automatiquement ajustée en fonction de l’indice
d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture
deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur si l’image est surexposée
ou sous-exposée.
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
• Utilisez [] et [] pour sélectionner “ND”, puis
utilisez [] et [] pour activer ou désactiver le filtre
ND (pages 30, 90).
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
la valeur de correction de l’exposition (pages 31, 88).
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
86), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis
[] et [] pour faire la mise au point manuellement.
95
4.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’exposition automatique
avec priorité à la vitesse d’obturation
Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse
d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition,
l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en
fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée.
La vitesse d’obturation doit être réglée selon la vitesse à
laquelle le sujet photographié se déplace.
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “S” (prioritéà la vitesse
d’obturation).
Indice EVVitesse d’obturation
Lent
Rapide
96
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse
d’obturation (page 31) dans le panneau
d’exposition, puis [] et [] pour changer le
réglage.
Vitesse
d’obturation
Mouvement
• Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “Modif EV”, puis [] et [] pour spécifier
l’indice de correction de l’exposition (pages 31, 88).
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
86), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis
[] et [] pour faire la mise au point manuellement.
LentRapide
60 secondes1/2000e de seconde
Flou
Figé
C
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste
automatiquement en fonction de la vitesse
d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est
faite.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture
deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez
à demi sur le déclencheur si l’image est surexposée
ou sous-exposée.
4.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
Réglage manuel de l’exposition
En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster
manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du
diaphragme.
1.
Réglez le sélecteur de
mode sur “M”
(Manuelle).
97
Filtre ND
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ND”,
Indice
d’ouverture
puis utilisez [] et [] pour activer ou
désactiver le filtre ND (pages 31, 90).
Vitesse
d’obturation
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’indice
d’ouverture (page 31) dans le panneau
d’exposition, puis [] et [] pour changer le
réglage.
Indice
d’ouverture*
Profondeur du
champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront
différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse
GrandPetit
F3.3 ‚ 3.7 ‚ 4.4 ‚ 5.2 ‚ 6.2 ‚ 7.4
Restreint
Profond
d’obturation (page 31) dans le panneau
d’exposition, puis [] et [] pour changer le
réglage.
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point s’effectue automatiquement.
6.
Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur
le déclencheur pour l’enregistrer.
Vitesse
d’obturation
Mouvement
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
86), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour
sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis
[] et [] pour faire la mise au point manuellement.
LentRapide
60 secondes1/2000e de seconde
Flou
Figé
98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de l’assistance manuelle
Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à
l’ouverture), S (AE avec prioritéà la vitesse d’obturation)
ou M (exposition manuelle) permet d’afficher un guide et
des indicateurs d’exposition (ouverture et vitesse
d’obturation) sur l’écran.
Images guide
Indicateur d’ouverture
Indicateur de vitesse
d’obturation
• En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
l’indice d’ouverture du diaphragme. Pour faire disparaître
les images guide il suffit d’appuyer sur un bouton
quelconque.
• En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer
la vitesse d’obturation. Pour faire disparaître les images
guide il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter
les images guide entre l’indice d’ouverture du diaphragme
et la vitesse d’obturation. Après avoir affiché l’écran
souhaité, utilisez [] et [] pour changer le réglage.
• Si les images guide disparaissent de l’écran, vous pouvez
les faire réapparaître en appuyant sur [DISP].
IMPORTANT !
• La vitesse d’obturation indiquée en mode A et
l’indice d’ouverture indiqué en mode S sont des
valeurs approximatives. C’est pourquoi ces réglages
peuvent être légèrement différents de ceux qui
apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le
déclencheur (et qui sont plus précis).
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’enregistrement
en mode d’exposition automatique
• Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors
de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très
lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition
manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la
vitesse d’obturation.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, des parasites
numériques (grains) peuvent apparaître sur l’image. C’est
pourquoi l’appareil photo élimine automatiquement les
parasites lorsque la vitesse d’obturation est égale ou
inférieure à 1/8e de seconde. Plus la vitesse d’obturation
est lente, plus l’image risque d’être parasitée. Si vos
photos sont parasitées à des vitesses d’obturation très
lentes, essayez d’utiliser une vitesse d’obturation
supérieure à quatre secondes. Notez aussi que la
réduction des parasites peut rendre l’enregistrement de
chaque photo plus long (au moins le double de la vitesse
d’obturation).
• Aux vitesses d’obturation inférieures à 1 seconde, la
luminosité de la photo enregistrée peut être différente de
la luminosité de l’image qui apparaît sur l’écran.
Utilisation du mode BEST SHOT
En sélectionnant un des 22 modèles BEST SHOT, vous
obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement
du même type de photos.
Numéro de scène
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nom de scène
Portrait
Scène
Portrait avec scène
Enfant
Sport
Portrait aux chandelles
Fête
Animal
Fleurs
Vert naturel
Eau coulant doucement
Eau jaillissante
Coucher du soleil
Scène de nuit
Scène de nuit Portrait
Feux d’artifice
Nourriture
Texte
Collection
Monochrome
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.