CASIO Pro EX-P600 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-P505
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K831PCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si lun deux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
F
F /O
N O
Appareil photo
Lanière
Batterie rechargeable
au lithium-ion
(NP-40)
CD-ROM (2) Câble USB
Capuchon d’objectif/
Cordelette de capuchon
Cordon AV
La forme du chargeur rapide dépend de la région de commercialisation de lappareil photo.
○○○○○○○
* La forme de la fiche du
cordon dalimentation secteur varie selon le pays ou la région de commercialisation.
Chargeur rapide (BC-30L)
(à cordon)
Cordon d’alimentation secteur
*
2
Pare-soleil
Référence de base
Chargeur rapide (BC-30L)
(enfichable)
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions demploi .................................................. 12
Précautions dordre général 12
16 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Recharge de la batterie ............................................. 16
Sélection de la langue et réglage de lhorloge .......... 18
Prendre une photo ..................................................... 19
Revoir une photo ........................................................ 20
Supprimer une photo ................................................. 20
Pour éteindre lappareil photo .................................... 21
22 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
Guide général ............................................................. 23
Utilisation de l’écran ................................................... 26
Contenu de l’écran ..................................................... 28
Modes REC (enregistrement) 28 Mode PLAY (lecture) 33 Changement du contenu de l’écran 34
Fixation de la lanière .................................................. 36
Utilisation du capuchon d’objectif .............................. 37
Alimentation ............................................................... 37
Utilisation du chargeur rapide 37 Insérer la batterie 42 Remplacer la batterie 46 Précautions concernant lalimentation 46 Utilisation sur le courant secteur 49 Mise sous et hors tension de lappareil photo 51 Réglages d’économie d’énergie 52
Utilisation des menus ................................................. 53
Sélection de la langue daffichage et réglage
de l’horloge ................................................................. 56
Sélectionner la langue et régler lhorloge 57
3
INTRODUCTION
59 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’images ........................................... 59
Spécification du mode denregistrement 59 Orientation de lappareil photo 61 Enregistrement dune photo 62
Utilisation du zoom ..................................................... 66
Zoom optique 66 Zoom numérique 67
Utilisation du flash ...................................................... 69
Etat du flash 72 Changement du réglage dintensité du flash 72 Utilisation de lassistance flash 73
Utilisation du retardateur ............................................ 75
Spécification de la taille de la photo .......................... 77
Spécification de la qualité de la photo ....................... 79
80 AUTRES FONCTIONS
DENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 80
Utilisation du mode autofocus 81 Utilisation du mode macro 84 Utilisation du panfocus 85 Utilisation du mode infini 85 Utilisation du mode de mise au point manuelle 86 Verrouillage de la mise au point 87
Correction de lexposition
(Modification de lindice EV) ...................................... 88
Utilisation du filtre ND intégré .................................... 90
Activer ou désactiver le filtre ND 90
Réglage de la balance des blancs ............................. 91
Réglage manuel de la balance des blancs 92
Spécification du mode dexposition ........................... 94
Utilisation de lexposition automatique avec priorité à
louverture 94
Utilisation de lexposition automatique avec priorité à
la vitesse d’obturation 96 Réglage manuel de lexposition 97 Utilisation de lassistance manuelle 99 Précautions concernant lenregistrement en mode
dexposition automatique 100
Utilisation du mode BEST SHOT ............................. 100
Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 102 Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 104
Enregistrement dune séquence vidéo .................... 104
Spécification de la qualité de limage des
séquences vidéo 105 Enregistrement dune séquence vidéo normale
(Mode Séquence vidéo) 106 Enregistrement dune action passée
(Mode Séquences rétro) 107 Enregistrement dune courte séquence
(Mode Séquences courte) 108
4
INTRODUCTION
Réglage instantané dune séquence vidéo
(Mode MOVIE BEST SHOT) ..................................... 111
Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT 112
Enregistrement du son .............................................. 114
Ajout de son à une photo 114
Utilisation de l’histogramme ...................................... 116
Réglages de lappareil photo en mode REC ............ 118
Spécification de la sensibilité ISO 119 Sélection du mode de mesure de la lumière 120 Utilisation de la fonction filtre 121 Spécification de la netteté des contours 121 Spécification de la saturation des couleurs 122 Spécification du contraste 122 Affichage de la grille 123 Activation et désactivation de la revue de photos 123 Utilisation de laide dicône 124 Affectations de fonctions aux touches [] et [] 125 Spécification des réglages dalimentation par défaut 125 Rétablissement des réglages par défaut
de lappareil photo 127
Utilisation du menu de raccourcis (Menu Ex) .......... 128
Installation du pare-soleil et dun filtre ..................... 129
130 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 130
Affichage de photos avec son 131
Agrandissement de la photo affichée ...................... 132
Redimensionnement dune photo ............................ 133
Rognage dune photo ............................................... 135
Visionnage et édition dune séquence vidéo ........... 136
Visionnage 136 Edition dune séquence 138 Capture dune image à partir dune séquence vidéo
(MOTION PRINT) 141
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 143
Lecture en diaporama .............................................. 144
Rotation de la photo ................................................. 146
Addition de son à une photo .................................... 147
Réenregistrer le son 148
Visionnage des images de lappareil photo
sur l’écran dun téléviseur ........................................ 149
Sélection du système du signal vidéo 151
152 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression dun seul fichier ................................... 152
Suppression de tous les fichiers .............................. 153
5
INTRODUCTION
154 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 154
Dossiers et fichiers 154
Protection des fichiers ............................................. 155
Protéger un seul fichier 155 Protéger tous les fichiers 156
157 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 157
Spécifier les réglages des sons 157 Régler le volume du bip de confirmation 158 Régler le volume du son pour les séquences vidéo
et les photos avec son 158
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ...................................................................... 159
Réglage de lhorloge ................................................ 159
Sélectionner le fuseau horaire 160 Régler lheure et la date 161 Changement du format de la date 161
Utilisation de lheure mondiale ................................. 162
Afficher l’écran de lheure mondiale 162 Régler les paramètres de lheure mondiale 162
Changement de la langue d’affichage ..................... 163
Changement du protocole du port USB .................. 164
Formatage de la mémoire ........................................ 165
166 UTILISATION DUNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation dune carte mémoire ............................... 167
Insérer une carte mémoire dans lappareil photo 167 Remplacer la carte mémoire 168 Formatage dune carte mémoire 169
Copie de fichiers ...................................................... 170
Copier tous les fichiers de la mémoire flash
sur une carte mémoire 171 Copier un fichier de la carte mémoire
dans la mémoire flash 171
173 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 174
Régler les paramètres dimpression pour une
seule photo 175 Régler les paramètres dimpression pour toutes
les photos 176
Utilisation de PictBridge ........................................... 177
Impression de la date 181
PRINT Image Matching III ............................................ 182
Exif Print ................................................................... 182
6
INTRODUCTION
183 VISIONNAGE DIMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de lappareil photo avec un
ordinateur Windows ................................................. 183
Utilisation de lappareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 191
Utilisation dune carte mémoire pour le transfert
de fichiers sur un ordinateur .................................... 196
Données de la mémoire ........................................... 197
Protocole DCF 197 Structure des dossiers de la mémoire 197 Fichiers dimages supportés par lappareil photo 199
200 EMPLOI DE LAPPAREIL PHOTO AVEC
UN ORDINATEUR
Utilisation de lappareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 200
A propos du CD-ROM fourni 200 Configuration système requise 202 Gestion des images sur un ordinateur 204 Retouche, réorientation et impression de photos 207 Lecture dune séquence vidéo 209 Edition dune séquence vidéo 212 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 213 Enregistrement de l’utilisateur 214 Sortie de lapplication Menu 214
Utilisation de lappareil photo avec un
ordinateur Macintosh ............................................... 215
A propos du CD-ROM fourni 215 Configuration système requise 216 Gestion des images sur un Macintosh 217 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 218 Senregistrer en tant quutilisateur de lappareil photo 218
219 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 219
Description des témoins .......................................... 221
En cas de problème ................................................. 224
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB 228 Messages 229
Fiche technique ........................................................ 231
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de lemploi de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de lemploi du EX-P505.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de lemploi de Photo Loader et/ou Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite dune panne, dune réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode demploi peuvent être légèrement différents des écrans et de laspect réel de lappareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ulead est une marque de fabrique de Ulead Systems, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux defficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (cest-à-dire ne pas sallumer ou rester allumés).
Protection des droits dauteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans lautorisation du détenteur des droits dauteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

5,0 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l’impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels.
Ecran couleur TFT orientable de 2,0 pouces
Zoom 40X (page 66) Zoom optique 5X, zoom numérique 8X
Enregistrement de séquences vidéo à haute résolution
avec son (page 104) Taille VGA, 30 ips, format MPEG-4 AVI
Divers modes de séquences vidéo (page 104) Parmi lesquels un mode de séquence vidéo ordinaire, un mode de séquence rétro (les séquences commencent cinq secondes avant lactivation du déclencheur), un mode de séquence courte (les séquences ont une longueur précise, commencent avant lactivation du déclencheur et se terminent après) et un mode MOVIE BEST SHOT (configuration instantanée de lappareil photo selon la scène MOVIE BEST SHOT sélectionnée).
MOTION PRINT (page 141) Cette fonction permet de capturer des images dune séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
9
INTRODUCTION
Mémoire flash de 7,5 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
Vue Ex Finder (page 32) Cette vue offre une multitude dinformations pendant le cadrage du sujet.
Menu Ex (page 128) Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis.
Multi-autofocus (page 83) Lorsque vous sélectionnez Multi comme zone dautofocus, lappareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur.
Zone dautofocus (AF) mobile (page 82) Vous pouvez déplacer la zone de mise au point.
Assistance manuelle (page 99) Un guide apparaît sur l’écran lors du réglage manuel de lexposition.
Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards). (page 166)
Modèles BEST SHOT (page 100) Sélectionnez simplement un modèle de photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. Lappareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires, et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
Triple retardateur (page 75) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
Histogramme RVB en temps réel (page 116) Un histogramme permet de régler lexposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de limage, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage.
Heure universelle (page 162) Réajustement simple de lheure à lendroit où lappareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
Photo avec son (page 114) Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
Son après enregistrement (page 147) Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
Différents sons au choix (page 157) Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de lappareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression dautres boutons.
Stockage de données DCF (page 197) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre lappareil photo numérique et les imprimantes.
10
INTRODUCTION
Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 174) Les photos peuvent être imprimées facilement dans lordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour limpression par un professionnel.
Compatible avec PRINT Image Matching Les photos contiennent des données PRINT Image Matching concernant la configuration de lappareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
Prise en charge de PictBridge (page 177) Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge peut être raccordée directement à lappareil photo pour limpression de photos sans ordinateur.
Transfert dimages sur un ordinateur par simple connexion de lappareil photo avec un câble USB (pages 183, 200).
III
(réglage de mode et autres informations
III
(page 182)
III
peut lire
Prise en charge du protocole USB 2.0 rapide (pages 184,
192) Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0 rapide. Bien quil puisse être utilisé avec un ordinateur prenant en charge seulement le protocole USB 1.1, une transmission plus rapide des données est possible avec un ordinateur supportant le protocole USB 2.0.
Raccordement de lappareil photo à un téléviseur par le cordon AV. L’écran du téléviseur peut alors être utilisé pour le visionnage des photos (séquences) pendant ou après la prise de vue (page 149).
Ulead Movie Wizard SE VCD (page 212) Le logiciel Ulead Movie Wizard SE VCD fourni permet d’éditer des fichiers vidéo sur votre ordinateur et de créer des CD vidéo. Le logiciel peut être optimisé pour convertir les fichiers qui pourront alors être lus sur un lecteur DVD.
Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 204, 207, 216) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec lappareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
11
INTRODUCTION

Précautions demploi

Précautions dordre général

Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-P505.
Toute mention du terme appareil photo dans ce manuel désigne lappareil photo numérique CASIO EX-P505.
Nessayez jamais de prendre des photos ou dutiliser lafficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque daccident grave.
Nessayez jamais douvrir le boîtier de lappareil photo ni dentreprendre des réparations. Sils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
Rangez les petites pièces et les accessoires de lappareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas dingestion, contactez immédiatement un médecin.
Nactivez jamais le flash en direction dune personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque daccident.
Nactivez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, lappareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
Gardez lappareil photo à labri de leau et dautres liquides et ne le mouillez jamais. Lhumidité crée un risque dincendie et d’électrocution. Nutilisez jamais lappareil photo à lextérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
Si une matière étrangère ou de leau devait pénétrer dans lappareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de lappareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur en prenant soin de ne pas vous brûler et contactez votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO. Lemploi de lappareil photo dans ces conditions crée un risque dincendie et d’électrocution. Après vous être assuré que de la fumée ne sortait pas de lappareil photo, apportez lappareil à un service après-vente agréé CASIO pour le faire réparer. Nessayez jamais de le réparer vous-même.
12
INTRODUCTION
Ne jamais utiliser ladaptateur secteur pour alimenter autre chose que lappareil photo. Nutilisez que ladaptateur secteur fourni avec lappareil photo à lexclusion de tout autre.
Ne jamais recouvrir ladaptateur secteur dune couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas lutiliser non plus près dun appareil de chauffage.
Au moins une fois par an, débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque dincendie.
Si le boîtier de lappareil photo devait se fendre à la suite dune chute, etc. éteignez immédiatement lappareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de ladaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Nutilisez jamais lappareil photo à lintérieur dun avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque daccident.
Les données stockées dans lappareil photo peuvent être détruites à la suite dun mauvais fonctionnement de lappareil ou dun dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
Nouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas ladaptateur secteur de lappareil photo ou de la prise secteur pendant lenregistrement dune photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais dautres photos enregistrées dans la mémoire de lappareil photo risquent d’être détruites.
13
INTRODUCTION
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de lutiliser !
Avant dutiliser lappareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si lappareil fonctionne normalement.
Précautions concernant les erreurs de données
Cet appareil numérique contient des composants
numériques dune grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire pendant
lenregistrement de photos ou laccès à la mémoire.
Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire après
avoir éteint lappareil photo alors que le témoin de fonctionnement du flash clignote encore.
Vous débranchez le câble USB pendant la
communication de données.
La charge de la batterie est faible.Autre opération anormale.
Un message derreur apparaît sur l’écran (page 229) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
Ne pas lutiliser ou le laisser aux endroits suivants.
Exposés à la lumière directe du soleilExposés à une humidité ou poussière intensePrès de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmesA lintérieur dun véhicule fermé, garé en plein soleilExposés à des vibrations puissantes
14
INTRODUCTION
Condensation
Si vous apportez lappareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous lexposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter dexposer lappareil photo à la condensation.
Pour éviter la condensation dhumidité, mettez lappareil photo dans un sac en plastique avant de lapporter à un endroit plus chaud ou froid que lendroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que lair à lintérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de lappareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Alimentation
Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à lexclusion de toute autre pour alimenter lappareil.
Lhorloge nest pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date et de lheure de lappareil photo sont effacés si lalimentation (batterie et adaptateur secteur en option) est interrompue. Noubliez pas de régler lhorloge après une interruption de courant (page 56).
Objectif
Nappuyez jamais fort sur lobjectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur lobjectif empêchent dobtenir une bonne image. Ne touchez jamais lobjectif avec les doigts. La surface de lobjectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
De la distorsion peut apparaître sur certains types de photos, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de lappareil photo et ne signifie pas que lappareil fonctionne mal.
Divers
Lappareil photo peut devenir légèrement chaud en cours dutilisation. Cest normal.
Si lextérieur de lappareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
15

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Recharge de la batterie

1.
Rechargez la batterie au lithium-ion (NP-40) fournie avec lappareil photo (page 37).
• La forme du chargeur rapide dépend de la zone de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ deux heures pour une recharge complète.
1
1
2
2
Type à cordon
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge pendant la recharge. Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
Type enfichable
16
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
2.
Insérez la batterie dans lappareil photo (page 42).
1
3
2
Butée
17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de lhorloge

• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 56 pour le détail.
1
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Ouvrez l’écran pour allumer lappareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et lheure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
bouton d’alimentation.
18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0

Prendre une photo

Voir page 59 pour le détail.
1
Icône de mode Photo
Témoin de fonctionnement
3
1920N
2560
+
+
0.0
05/
/24
:
38
12
Cadre de mise au point
2
3
4,5
Avant d’utiliser une carte mémoire achetée dans le commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 169.
1.
Retirez le capuchon de lobjectif.
2.
Ouvrez l’écran pour allumer lappareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation.
3.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
•“ ” (Mode Photo) apparaît à ce moment à l’écran.
4.
Orientez lappareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
2
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement s’allume en vert.
5.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
19
B
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 130 pour le détail.
1
1
3
1.
Ouvrez l’écran pour allumer lappareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 152 pour le détail.
1
1
2
2
3, 4, 5, 6
1.
Ouvrez l’écran pour allumer lappareil photo.
• Vous pouvez aussi allumer l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode PLAY).
3.
Appuyez sur [] ( ).
4.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
6.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Pour éteindre lappareil photo

Voir les informations détaillées page 51.
1
1
1.
Rabattez l’écran pour éteindre lappareil photo.
• Vous pouvez aussi éteindre l’appareil photo en appuyant sur le bouton d’alimentation.
21

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
appareil photo
mémoire de fichiers
batterie
chargeur rapide
Signification:
Lappareil photo numérique CASIO EX-P505.
Lemplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 62).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO BC-30L.
Terme utilisé:
un mode REC
bruit numérique
Signification:
Le mode denregistrement sélectionné (Photo, BEST SHOT, AE avec priorité à louverture, AE avec priorité à la vitesse dobturation, Exposition manuelle, Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT
Petites tâches ou neige sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
22
)
PRÉPARATIFS
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très
importantes quil faut connaître pour pouvoir utiliser correctement lappareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur
le fonctionnement de lappareil photo.
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 197.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.
Avant
623 54
1
ON/OFF
7
1 Commande de zoom 2 Déclencheur 3 Bouton dalimentation 4 Témoin de retardateur 5 Haut-parleur 6 Microphones stéréo 7 Objectif
23
PRÉPARATIFS
D
Arrière
E
8
8 Témoin de fonctionnement 9 Sélecteur de mode
: Mode PLAY (lecture)
9
: Mode Photo : Mode BEST SHOT (modèles) : Mode dexposition automatique
O
N
/O
F
F
avec priorité à louverture
: Mode dexposition automatique
0 A
SET
D
I
S
P
B C
avec priorité à la vitesse dobturation
: Mode dexposition manuelle
: Mode Séquence rétro
: Mode Séquence courte
Modes REC (enregistrement)
: Mode MOVIE BEST SHOT : Mode Séquences vidéo
0 Œillet de lanière A Bouton [MENU] B Bouton [SET] C Bouton [DISP] D [][][][] E Ecran
24
PRÉPARATIFS
P Q
NM
Côté
F G
J K
L
O
N
/O
FF
I
H
F Bouton [ ]
(mise au point)
G Bouton [EX] H Bouton [ ](flash)
I Flash J [DC IN 4.5V]
(Prise dadaptateur secteur)
K [USB/AV]
(Port USB/AV)
L Couvercle du bornier
Ouverture du couvercle du bornier
Dessous
M Couvercle de batterie N Douille pour pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
O Butée P Logement de batterie Q Logement de carte mémoire
25
O
PRÉPARATIFS

Utilisation de l’écran

Vous pouvez adapter la position de l’écran aux conditions de prise de vue ou de visionnage. Il suffit douvrir l’écran pour allumer lappareil photo.
IMPORTANT !
Pour changer la position de l’écran, saisissez l’écran par le haut et le bas. Ne pas toucher le panneau à cristaux liquides. Faites attention aussi à ne jamais tourner l’écran au-delà de langle normal de rotation. Il risquerait d’être endommagé.
1 180 degrés vers la gauche et la droite
180˚
3 90 degrés vers larrière
90˚
26
2 180 degrés vers lavant
180˚
PRÉPARATIFS
Si vous tournez l’écran dans le sens de lobjectif, la photo prise sera inversée. Ceci permet de bien cadrer et de se prendre soi-même en photo.
Positionnez l’écran vers lextérieur pour cadrer les photos.
Positionnez l’écran vers lintérieur pour éteindre lappareil photo.
REMARQUE
Vous pouvez aussi allumer et éteindre lappareil photo avec le bouton dalimentation (page 51).
IMPORTANT !
Lorsque vous nutilisez plus l’écran, fermez le panneau à cristaux liquides. Sil reste ouvert il ne sera pas protégé des chocs et risque de se casser, fendre, etc.
27
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.
Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur lappareil photo.

Modes REC (enregistrement)

123465
C
B
A
78
1 Indicateurs de mode de
flash (page 69)
9
0
Aucun Automatique
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateurs de mode de
mise au point (page 80)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
apparaît seulement pendant lenregistrement dune séquence vidéo.
3 Indicateurs de balance
des blancs (page 91)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Manuelle
4 Mode de retardateur
(page 75)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes
Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Mode denregistrement
(page 59)
Photo
BEST SHOT
Exposition automatique avec priorité à louverture
Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation
Exposition manuelle
Séquence vidéo
Séquence rétro
Séquence courte
MOVIE BEST SHOT
28
PRÉPARATIFS
6 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 120)
Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
7 • Photos : Taille de la photo
(page 77) 2560×1920 pixels 2560×1712 (3:2) pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels
Séquences vidéo : Durée de lenregistrement (page 106)
8 • Photos : Capacité de la
mémoire (pages 63, 231) (nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
Séquences vidéo : Temps denregistrement restant (page 106)
9 Qualité de limage
Photos (page 79)
F : Fine N : Normal E : Economique
Séquences vidéo (page 105) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
0 Date et heure (page 159) A Capacité de la batterie
(page 45)
B Histogramme (page 116) C Cadre de mise au point
(page 81)
Mise au point effectuée : Vert
Mise au point impossible : Rouge
REMARQUE
Le texte de laide dicône apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver laide, si nécessaire (page
124). Mode denregistrement, mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, mode de mesure de la lumière.
29
PRÉPARATIFS
D
I
D Indicateur de zoom numérique (page 67)
E Sensibilité ISO (page 119)
F Filtre ND (page 90)
G Indice douverture (pages 63, 94)
H Vitesse dobturation (pages 63, 96)
I Indicateur de zoom (page 67)
Le côté gauche indique le zoom optique.
Le côté droit indique le zoom numérique.
REMARQUE
Lorsque la sensibilité ISO, louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient orange.
E
F G H
Panneau dexposition
Le panneau dexposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau dexposition pour régler lexposition.
Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau dexposition. Ceux-ci dépendent du mode denregistrement sélectionné.
Panneau dexposition
1 Filtre ND (page 90)
Active et désactive le filtre ND.
Le panneau dexposition apparaît sur
l’écran lorsque “A (Exposition automatique avec priorité à louverture) ou M (Exposition manuelle) est sélectionné avec le sélecteur de mode.
30
Filtre ND
PRÉPARATIFS
2 Indice douverture (pages 63, 94)
Ce paramètre sert à régler louverture.
Lindice douverture est indiqué dans le panneau dexposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A” (AE avec priorité à louverture) ou M (exposition manuelle).
3 Vitesse dobturation (pages 63, 96)
Ce paramètre sert à régler la vitesse dobturation.
La vitesse dobturation est indiquée dans le panneau dexposition lorsque le sélecteur de mode est en position “S” (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou M (exposition manuelle).
Indice douverture
Vitesse
dobturation
4 Indice EV (valeur de la correction de
lexposition) (page 88) Ce paramètre sert à corriger lexposition.
Lindice EV apparaît dans le panneau dexposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A (AE avec priorité à louverture) ou “S” (AE avec priorité à la vitesse dobturation). Lindice EV apparaît aussi lorsque le sélecteur de mode est dans une autre position que “M” (exposition manuelle) et lorsque que “Modif. EV est affecté à la fonction Touche G/D (page 125).
5 Réglage de mise au point manuel
(MF) (page 86) Ce paramètre sert à faire la mise au point manuellement.
Le réglage de mise au point manuelle est indiqué dans le panneau dexposition lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée (indiqué par sur l’écran) avec [ ].
31
Indice EV
Réglage MF
PRÉPARATIFS
Vue Ex Finder
435
6
7
2 1
8 9
@
A
C
B
1 Echelle des longueurs focales
Cette échelle indique la plage des longueurs focales. Elle ne donne pas une indication précise de la longueur focale, mais sert à titre de référence seulement.
L’échelle apparaît lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Longueur focale 3 Indicateur de balance des blancs (page 91) 4 Indicateur de mode de flash (page 69) 5 Indicateur de mode de mise au point (page 80) 6 Sensibilité ISO (page 119)
7 Icône de mise au point manuelle
Cette icône saffiche seulement lorsque MF (Mise au point manuelle) est sélectionné comme mode de mise au point.
Si vous utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et appuyez sur [] ou [], la vue Ex Finder
disparaît et lindicateur de mise au point manuelle (page 86) apparaît. Un instant plus tard, la vue Ex Finder réapparaît.
8 Icône de changement de couleur
Utilisez [] et [] pour amener le curseur sur “ ” et
appuyez sur [] ou [] pour changer la couleur de la vue Ex Finder.
9 Filtre ND (page 90) 0 Indice douverture (pages 63, 94) A Vitesse dobturation (pages 63, 96)
Les valeurs de la sensibilité ISO, de louverture et de la vitesse dobturation deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur lobturateur si la photo est surexposée ou sous-exposée.
B Indice EV (valeur de la correction de lexposition)
(page 88)
C Histogramme (page 116)
32
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

F
E D
C
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo
Séquence vidéo
Séquence rétro
Séquence courte
MOVIE BEST SHOT
Photo avec son
12 3
4 5
6 7 8 9
0AB
2 Indicateur de protection
d’image (page 155)
3 Nom de dossier/Nom de
fichier (page 154)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
Nom de dossier Nom de fichier
100-0023
4 • Photos : Qualité de l’image
(page 79) F : Fine N : Normal E : Economique
5 • Photos : Taille de l’image
(page 77)
2560×1920 pixels 2560×1712 (3:2) pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels
• Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 105) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 119)
7 Indice d’ouverture
(pages 63, 94)
8 Vitesse d’obturation
(pages 63, 96)
9 Date et heure (page 159)
33
0 Indicateur de balance des
blancs (page 91)
Automatique
AWB
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Flash
Manuelle
A Indicateur de mode de
flash (page 69)
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux rouges
C
PRÉPARATIFS
B Mode denregistrement
(page 59)
Photo
BEST SHOT
Exposition automatique avec priorité à louverture
Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation
Exposition manuelle
C Capacité de la batterie
(page 45)
D Indicateurs de mode
mesure de la lumière (page 120)
E Histogramme (page 116)
F Indice EV (page 88)

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés
Indicateurs non affichés
Vue Ex Finder affichée
Histogramme affiché
34
C
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés
Indicateurs non affichés
Histogramme/Détails
affichés
35
IMPORTANT !
La vue Ex Finder ne peut pas être affichée dans les modes suivants : PLAY, Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT.
Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant lenregistrement dune séquence vidéo ni pendant lattente ou lenregistrement dune photo avec son.
C
PRÉPARATIFS

Fixation de la lanière

Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur lillustration.
Boucle
Œillet de lanière
IMPORTANT !
Pour éviter de laisser tomber lappareil photo pendant la prise de vue, passez la lanière autour du poignet. Utilisez la boucle pour bien serrer la lanière
à votre poignet.
La lanière fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la lanière.
36
PRÉPARATIFS

Utilisation du capuchon dobjectif

Laissez toujours le capuchon dobjectif sur lobjectif lorsque vous nutilisez pas lappareil photo.
Cordelette de capuchon dobjectif
Grande boucle
Fixez la cordelette de capuchon dobjectif à la lanière. Vous ne risquerez pas de perdre le capuchon dobjectif.
Petite boucle

Alimentation

Lappareil photo fonctionne sur une batterie ou sur le courant secteur.
Batterie Batterie rechargeable au lithium-ion NP-40
Attention si vous utilisez lappareil photo immédiatement après lachat car la batterie nest pas pleine. Vous devez la charger avant dutiliser lappareil photo.
Courant secteur Adaptateur secteur : AD-C40 (en option)

Utilisation du chargeur rapide

Témoin [CHARGE]
37
Contacts
B
PRÉPARATIFS
Mise en place de la batterie dans le chargeur rapide
En veillant à aligner correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur. La batterie ne se recharge pas normalement si elle nest pas insérée correctement dans le chargeur.
-
T
+
Pour charger la batterie
1.
Tout en alignant correctement les bornes positive et négative de la batterie, insérez la batterie dans le chargeur.
38
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Type enfichableType à cordon
PRÉPARATIFS
2.
Branchez le chargeur rapide sur une prise secteur.
Le témoin [CHARGE] sallume en rouge.
La recharge dure environ deux heures.
Notez que la forme du chargeur dépend de la région de commercialisation de lappareil photo.
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
Cordon dalimentation secteur
REMARQUE
Le chargeur rapide à cordon est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois savoir que la forme du cordon dalimentation est différente selon les régions de commercialisation. Si vous prévoyez dutiliser le chargeur dans une région où la forme des prises est différente, utilisez un des cordons fournis, ou procurez-vous un cordon adapté aux prises utilisées dans votre région.
39
PRÉPARATIFS
Fiche
Témoin [CHARGE]
Chargeur rapide
REMARQUE
Le chargeur rapide enfichable est conçu pour fonctionner sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Il faut toutefois savoir que la forme de la fiche est différente selon les régions ou pays de commercialisation. Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous devez vérifier si la forme de la fiche de ladaptateur secteur est compatible avec les prises secteur locales et, dans la négative, vous procurer ladaptateur de prise requis.
3.
Le témoin [CHARGE] devient vert lorsque la recharge est terminée.
4.
Lorsque la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie.
Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur et enlevez la batterie lorsque vous ne la rechargez pas.
40
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Si la batterie ou le chargeur est très chaud ou très froid au début de la recharge, ou sil devient très chaud pendant la recharge, le chargeur se met en veille, ce qui est signalé par l’éclairage orange du témoin [CHARGE]. La recharge se poursuit lorsque la température redevient normale, ce qui est signalé par l’éclairage rouge du témoin [CHARGE].
La batterie risque de ne pas être pleinement rechargée si vous la rechargez immédiatement après lavoir retirée de lappareil photo et si elle est encore chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger.
La batterie se décharge légèrement si vous la laissez dans lappareil photo sans la charger. Cest pourquoi il est conseillé de toujours la recharger avant dutiliser lappareil photo.
La batterie rechargeable fournie a été conçue spécialement pour les appareils photo numériques. Si vous essayez de lutiliser pour alimenter un autre appareil, consultez dabord la documentation fournie pour voir sils sont compatibles.
La durée de service de la batterie dépend des conditions dutilisation, mais en principe il devrait être possible de recharger 500 fois la batterie avant quil soit nécessaire de la remplacer.
La recharge de la batterie de lappareil photo peut produire des interférences sur la réception radio ou télévisée. Dans ce cas, branchez le chargeur sur une prise secteur à l’écart du téléviseur ou de la radio.
La recharge peut être impossible si les contacts du chargeur et/ou les bornes de la batterie sont très sales. Nettoyez de temps en temps les contacts et les bornes avec un chiffon sec.
41
PRÉPARATIFS

Insérer la batterie

1.
Faites glisser le couvercle sous lappareil photo dans le sens de la flèche, puis ouvrez­le.
2.
Alignez les marques () sur lappareil photo et sur la batterie comme indiqué sur lillustration, appuyez sur la butée dans le sens indiqué par la flèche et faites glisser la batterie dans lappareil.
Butée
NP-40
Marques ()
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
42
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement. Enlevez la batterie de lappareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. Sils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
43
PRÉPARATIFS
Autonomie de la batterie
Les valeurs données en référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Fonctionnement
Nombre de photos (Standard CIPA)* (Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement dune séquence vidéo en continu*
4
Autonomie approximative de la batterie
1
220 photos (110 minutes)
550 photos (110 minutes)
3
200 minutes
120 minutes
Batterie utilisée : NP-40 Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Temps approximatif d’enregistrement dune séquence
en continu, sans utilisation du zoom.
44
PRÉPARATIFS
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et lautofocus et du temps durant lequel lappareil photo reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 69 pour le détail.
Activez les fonctions dextinction automatique et de veille (page 52) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre lappareil photo.
Lautonomie de la batterie est plus longue lorsque la mise au point manuelle (page 86) ou le panfocus (page 85) est utilisé pendant lenregistrement de séquences vidéo.
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, rechargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide
45
B
PRÉPARATIFS

Remplacer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Poussez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
Butée
B
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de lappareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4.
Insérez une batterie neuve dans lappareil photo (page 42).

Précautions concernant lalimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur rapide.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
Nutilisez que le chargeur rapide (BC-30L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
46
B
PRÉPARATIFS
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur rapide.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans leau douce ou leau
de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
Fuite de liquideEmission dune odeur étrangeEmission de chaleurDécoloration de la batterieDéformation de la batterieAutre anomalie de la batterie
Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et rappelle les instructions contenues dans le mode demploi, et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
47
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS PENDANT LEMPLOI
Rechargez la batterie à une température de 5°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
Le chargeur doit être posé sur une surface plane pendant la recharge.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
48
PRÉPARATIFS
Précautions concernant le chargeur rapide
Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur dont la tension de fonctionnement est différente de celle qui est indiquée sur le chargeur. Ceci crée un risque dincendie, de mauvais fonctionnement et de choc
électrique.
Ne jamais brancher ni débrancher le chargeur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique.
Ne jamais brancher le chargeur sur une prise secteur ou
un cordon-rallonge sur lesquels plusieurs appareils sont déjà branchés. Ceci crée un risque dincendie, de mauvais fonctionnement et de choc électrique.
Le chargeur chauffe légèrement pendant la recharge. Cest normal et ne signifie pas quil fonctionne mal.
Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.
Nutilisez jamais le chargeur rapide avec un convertisseur de tension. Il pourrait être endommagé. Le chargeur rapide peut être utilisé sur un courant secteur de 100 V à 240 V.

Utilisation sur le courant secteur

Vous devez vous procurer ladaptateur secteur en option (AD-C40) pour alimenter lappareil photo sur le courant secteur.
1.
Raccordez le cordon dalimentation secteur à ladaptateur secteur.
2.
Ouvrez le couvercle du bornier de lappareil photo et raccordez ladaptateur secteur au port [DC IN 4.5V].
49
PRÉPARATIFS
3.
Branchez le cordon dalimentation secteur sur une prise secteur.
[DC IN 4.5V]
Couverde du bornier
Adaptateur secteur
Fiche
Cordon dalimentation secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur dans une autre région géographique
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quelle
source dalimentation de 100 V à 240 V. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans un autre pays, vous devrez vous procurer le cordon dalimentation correspondant aux prises dalimentation en usage dans ce pays.
50
PRÉPARATIFS
Précautions concernant ladaptateur secteur
Noubliez pas d’éteindre lappareil photo avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur.
Eteignez toujours lappareil photo avant de débrancher ladaptateur secteur, même sil contient une batterie. Sinon, il s’éteindra automatiquement au moment où vous débrancherez ladaptateur, ou bien lappareil photo risque d’être endommagé.
Ladaptateur secteur peut devenir chaud en cas demploi prolongé. Cest normal et il ny a pas raison de sinquiéter.
Après avoir utilisé lappareil photo, éteignez-le et débranchez ladaptateur secteur de la prise secteur.
Lappareil tire immédiatement l’électricité de ladaptateur secteur au moment où il lui est raccordé.
Il est conseillé dutiliser ladaptateur secteur lorsque lappareil photo est raccordé à un ordinateur.
Ne jamais poser de couverture ou autre sur ladaptateur secteur. Ceci crée un risque dincendie.

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo. Le témoin de fonctionnement sallume un moment en vert. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton dalimentation pour éteindre lappareil photo. Vous pouvez aussi allumer lappareil photo en ouvrant l’écran et l’éteindre en fermant l’écran.
Témoin de fonctionnement
Ecran
IMPORTANT !
Si lappareil photo s’éteint de lui-même (extinction automatique), appuyez sur le bouton dalimentation pour le rallumer.
Bouton dalimentation
51
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de lappareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération nest effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune opération nest effectuée pendant un certain temps.
Allumez lappareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Réglage.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur [].
Voir “Utilisation des menus (page 53) pour le détail sur lutilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille.
52
PRÉPARATIFS
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants. Lorsque lappareil photo est raccordé à un
ordinateur ou à un téléviseur par le port USB/AV
Pendant un diaporamaPendant lenregistrement dune séquence vidéoPendant la lecture dune séquence vidéoPendant lattende denregistrement dune
séquence courte
Pendant lattente denregistrement dune
séquence rétro

Utilisation des menus

Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY. Lexemple suivant montre comment procéder dans le mode Photo.
1.
Allumez lappareil
Sélecteur de mode
photo et réglez le sélecteur de mode sur ”.
Pour sélectionner le mode PLAY, réglez le sélecteur de mode sur .
53
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[MENU]
SET
[][
][][
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
[SET]
]
Paramètres
Opérations sur l’écran de menu
Pour :
Changer donglet
Passer de longlet aux paramètres
Passer des paramètres à un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options dun paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et dégager le menu
Valider un réglage et revenir à la sélection donglet
Dégager le menu
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
54
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner longlet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Retardateur.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 219 pour le détail sur les éléments des menus.
Il faut :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.
55
PRÉPARATIFS

Sélection de la langue daffichage et réglage de lhorloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil photo lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
Si vous ne réglez pas lhorloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
Une pile de sauvegarde insérée dans lappareil photo retient la date et lheure durant deux jours environ si aucune alimentation nest fournie à lappareil photo. La date et lheure seront effacées si cette pile se vide. Lalimentation nest pas fournie à lappareil photo dans les situations suivantes. La batterie rechargeable est vide ou retirée de
lappareil photo.
Vous utilisiez ladaptateur secteur pour alimenter
lappareil photo mais vous lavez débranché.
L’écran de réglage de la date et de lheure apparaît à la mise sous tension de lappareil photo si la date
et lheure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et lheure.
Si vous vous trompez de langue ou dheure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de lappareil photo pour changer individuellement la langue (page 163) ou lheure (page 159).
Vous ne pourrez pas éditer les données horaires enregistrées avec les photos si lheure na pas été réglée correctement lors de la prise de vue.
La date et lheure napparaissent pas sur les photos proprement dites même si elles ont été réglées. Mais il est possible de les imprimer sur les photos (page
181).
56
PRÉPARATIFS

Sélectionner la langue et régler lhorloge

1.
Ouvrez l’écran pour allumer lappareil photo.
Vous pouvez aussi allumer lappareil photo en appuyant sur le bouton dalimentation.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été (DST) ou lheure dhiver, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Utiliser lheure d’été
Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
57
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et lheure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2005
Pour afficher la date sous la forme :
05/12/24
24/12/05
12/24/05
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
58
Pour :
Changer le réglage à la position du curseur
Déplacer le curseur dun réglage à lautre
Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images.

Enregistrement d’images

Spécification du mode d’enregistrement

Votre appareil photo CASIO présente les neuf modes d’enregistrement suivants. Avant la prise de vue, sélectionnez le mode approprié au type de photos ou séquences vidéo que vous voulez prendre avec le sélecteur de mode.
Mode Photo
Mode BEST SHOT
Mode AE avec priorité à l’ouverture
Mode AE avec priorité à la vitesse d’obturation
Mode d’exposition manuelle
Mode Séquence rétro
Sélecteur de mode
Mode Séquence courte
Mode MOVIE BEST SHOT
Mode Séquence vidéo
Mode PLAY
(Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie.
(Mode BEST SHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages. Sélectionnez simplement un des 22 modèles et l’appareil photo sera configurée pour prendre le même type de photo (page 100).
• (Mode AE avec priorité à l’ouverture) Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page
94).
• (Mode AE avec priorité à la vitesse d’obturation) Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page 96).
• (Mode d’exposition manuelle) Dans ce mode vous réglez comme vous le souhaitez l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 97).
(Mode Séquence rétro) Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’enregistrement commence par les sept secondes précédant l’activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer une scène très rapide (page
107).
59
ENREGISTREMENT DE BASE
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
(Mode Séquence courte) Dans ce mode, à chaque pression du déclencheur, une courte séquence commençant juste avant l’activation du déclencheur et se terminant juste après l’activation du déclencheur est enregistrée (page 108).
(Mode MOVIE BEST SHOT) Ce mode simplifie les réglages de l’appareil photo puisque vous n’avez plus qu’à sélectionner le modèle de scène approprié. Sélectionnez une des scènes MOVIE BEST SHOT préréglées pour que l’appareil photo se règle de lui-même sur cette scène (page 111).
(Mode Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour l’enregistrement de séquences vidéo ordinaires (page 106).
60
REMARQUE
• L’icône du mode d’enregistrement sélectionné (par exemple
pour le mode Photo)
apparaît sur l’écran.
Icône du mode Photo
1920N
2560
+
0.0
05/
12
3
/24 :
38
B
ENREGISTREMENT DE BASE

Orientation de lappareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
• Orientation verticale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, les microphones stéréo ou l’objectif.
Flash Microphones stéréo
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.
61
ENREGISTREMENT DE BASE
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0

Enregistrement dune photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 166).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page
169).
1.
Enlevez le capuchon de lobjectif.
Capuchon d’objectif
62
2.
Ouvrez l’écran ou appuyez sur le bouton dalimentation pour allumer lappareil photo.
• Une image ou un message apparaît sur l’écran.
3.
Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Photo).
• Le mode Photo est sélectionné et la photo peut être prise.
4.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 80).
Ecran
Bouton d’alimentation
Sélecteur de mode
Cadre de mise au point
2560
05/
+
1920N
0.0
/24 :
38
12
3
C
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Déclencheur
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
• Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Balance des blancs
Mode de mise au point
Retardateur
Mode d’enregistrement
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Mode de flash
Sensibilité ISO Indice d’ouverture Vitesse d’obturation
63
Capacité de la mémoire Qualité de la photo
Taille de la photo
Modif. EV Date et heure
1
*
2
*
C
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
6.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 77, 79, 231).
Déclencheur
Précautions concernant lenregistrement dune photo
• N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie et ne
débranchez pas l’adaptateur secteur lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 119), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 119), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 69).
64
B
ENREGISTREMENT DE BASE
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
A propos de lautofocus
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 87) ou la mise au point manuelle (page
86).
A propos de l’écran en mode REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît à l’écran en mode REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
104).
65
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du zoom

L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 5X.
• La plage du zoom optique lorsque le mode de mise au point Macro (page 84) est sélectionné va de 1X à 2.25X.
1.
Dans un mode REC, bougez la commande de zoom pour changer le rapport de focale.
• Le rapport de focale change rapidement si vous bougez la commande de zoom à fond dans un sens ou l’autre.
Commande de zoom
66
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Poussez la commande de zoom dans cette direction:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Zoom avantZoom arrière
déclencheur.
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 82, 84, 87).
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 5X à 40X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s’effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l’originale.
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
poussez la commande de zoom vers le côté (téléobjectif) / .
• L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il sarrête.
Plage de
zoom optique
1X 5X 40X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
68). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
67
C
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la de nouveau vers le côté (téléobjectif) / pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers (grand angle) / pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
68
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de niveau de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Approximativement 0,4 mètre à 3,0 mètres (Sensibilité ISO : Auto) * Selon le rapport de focale.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
• A chaque pression de [ ], les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash[ ]
69
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
* Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 124),
sélectionnez “ Flash auto”.
C
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Prenez la photo.
• Si l’éclairage semble insuffisant, le flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez à demi ou à fond sur le déclencheur.
• Notez que le flash ne se referme pas automatiquement. Lorsque vous avez terminé, vous devez le refermer à la main.
Flash
70
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 119).
B
ENREGISTREMENT DE BASE
Flash activé
Sélectionnez (flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
71
ENREGISTREMENT DE BASE

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Témoin de fonctionnement
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement
Lorsque le témoin de fonctionnement :
Clignote en rouge
Est allumé en rouge
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
*

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
–1
–2
72
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [왘].
Assistance flash
non utilisée
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Auto”, puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné.
IMPORTANT !
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 72) — Correction de l’exposition (indice EV) (page 88) — Sensibilité ISO (page 119) — Contraste (page 122)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l’assistance flash est utilisée.
73
ENREGISTREMENT DE BASE
Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
• Attention de ne pas cacher le flash avec les doigts. Si vous mettez les doigts sur le flash, il risque de ne pas s’ouvrir et de ne pas s’éclairer.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (12 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash ne s’éclaire pas dans les modes suivants. L’icône (flash désactivé) sur l’écran indique que le flash est désactivé. Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT.
Flash
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
74
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
75
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
• L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
C
ENREGISTREMENT DE BASE
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en cours de recharge ou non).
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
76
5.
Prenez la photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre quand le compte à rebours est terminé (10 secondes ou 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à demi sur le déclencheur lorsque le témoin clignote. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur le compte à rebours recommencera.
Témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque le retardateur est utilisé. Mode Séquence rétro, mode Séquence courte
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT.

Spécification de la taille de la photo

La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est­à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins. Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 105.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
77
B
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
Taille de l’image
2560 × 1920
2560 × 1712 (3:2)
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 3,5˝ × 5˝
Plus détaillé que 1280 × 960
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
Plus grand
Plus petit
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Lorsque “2560 × 1712 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour l’impression sur papier de format 3:2.
78
B
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger. Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
105.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
79
Pour obtenir:
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 29, 231).
Sélectionnez ce réglage:
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
A chaque pression de [ ] les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Indicateur de mode de mise au point
[ ]
80
Pour régler lappareil photo pour faire :
Une mise au point automatique (Autofocus)*
Une mise au point sur les gros plans (Macro)
Une mise au point avec une distance focale fixe (Panfocus)*
Une mise au point sur linfini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au point manuelle)
1
2
Sélectionnez ce réglage :
Aucun
*1 Lorsque vous utilisez l’aide dicône (page 124),
sélectionnez Autofocus.
*2 (Panfocus) peut être sélectionné dans un
mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) seulement.
C
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : Photos : 40 cm à
Séquences vidéo : 10 cm à
Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce quaucun indicateur de mode de mise au point napparaisse sur l’écran.
Lorsque vous utilisez laide dicône (page 124), sélectionnez Autofocus.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.
Témoin de fonctionnement
Cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
81
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, lappareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
84).
Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 66) pendant lenregistrement avec lautofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 40 cm -
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone dautofocus sélectionnée.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
82
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Pour cette zone dautofocus :
Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 87).
Sélection automatique de lendroit où le sujet est le plus près de lappareil photo comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lappareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de lappareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Déplacement libre du point de mise au point.
Lorsque ce réglage est sélectionné, la mise au point se fait sur le centre de l’écran. Vous pouvez utiliser [], [], [] et [] pour déplacer le point. Appuyez ensuite sur [SET] pour valider la position sélectionnée.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
Ponctuelle Multi
Libre
[SET]
Point de mise au point
83
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
Cadre de mise au point
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 1 cm à 50 cm
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Prenez la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
84
REMARQUE
Sil nest pas possible dobtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, lappareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
81).
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: 1 cm - 50 cm
IMPORTANT !
La lumière du flash peut être bloquée et de lombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du panfocus

Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) pour faire la mise au point sur un sujet précis et filmer sans autofocus. Il est pratique lorsque lautofocus ne permet pas dobtenir une bonne mise au point, ou sil est trop bruyant et gêne lenregistrement du son.
1.
Accédez au mode Séquences vidéo (page 59).
Vous pouvez utiliser le panfocus dans les modes Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte et MOVIE BEST SHOT.
2.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les réglages jusqu’à ce que apparaisse.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la séquence avec le panfocus.
IMPORTANT !
Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT) seulement. Il est désactivé dans tous les autres modes.
REMARQUE
Lorsque vous effectuez un zoom (page 66) pendant la prise de vue avec le panfocus, une valeur similaire à la suivante apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : PF0.4 m -

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur linfini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Prenez la photo.
85
C
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
Plage : 1 cm à l’infini (∞)
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [ ] pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
A ce moment, un cadre indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Il faut :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
En mode de mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si dautres fonctions leur ont été affectées (page 125).
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1920N
2560
05/1212
24
12
38
0.0
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 66) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 1 cm -

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Cadre de mise au point
87
2560
05/
+
1920N
0.0
/24 :
38
12
3
C
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
ISO 50
F3.3
1/1000
2.
Maintenez le
Sujet principal
déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.
ISO 50
F3.3
1/1000

Correction de lexposition (Modification de lindice EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore sil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezModif EV, puis
appuyez sur [].
Indice de correction de lexposition
88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et [왔]
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
89
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 120), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 125) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant l’histogramme (page 116).
C
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du filtre ND intégré

Un filtre ND sert à réduire la quantité de lumière pénétrant dans lobjectif. Le filtre ND de cet appareil photo réduit de 2,0 incréments lindice dexposition (EV). Ce filtre est disponible dans les modes suivants.
Mode A: Exposition automatique avec priorité à
louverture (page 94) Lorsque vous utilisez le filtre ND dans ce mode, la vitesse dobturation augmente de deux incréments (elle est donc plus lente). Utilisez le filtre ND dans ce mode lorsque l’éclairage est trop lumineux et lorsque vous voulez utiliser une grande ouverture pour obtenir un fond flou, etc.
Mode M: Exposition manuelle (page 97)
Lorsque vous utilisez le filtre ND dans ce mode, lexposition est réduite de 2,0 EV par rapport au réglage sans filtre. Il est donc nécessaire de réajuster louverture et la vitesse dobturation pour obtenir une meilleure exposition.

Activer ou désactiver le filtre ND

Exemple : Mode M (exposition manuelle)
1.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la valeur du filtre ND dans le panneau dexposition, puis utilisez [] et [] pour changer le réglage.
REMARQUE
Le filtre ND sactive ou se désactive automatiquement dans les modes suivants. Photo (Auto), Mode S (Exposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation), BEST SHOT, Séquence vidéo, Séquence rétro, Séquence courte, MOVIE BEST SHOT
Lindicateur ND apparaît sur l’écran si le filtre ND est activé lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
Indique que le filtre ND est activé.
90
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs donde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs dune photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Balance blancs et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
A la lumière du jour en extérieur par temps clair
Lumière du jour en extérieur par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre dun arbre, etc.
A lombre dun bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente
Sous une autre source de lumière pouvant rendre les zones éclairées par le flash bleuâtres.
Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir Réglage manuel de la balance des blancs (page 92).)
Sélectionnez le réglage :
Auto
1
2
Manuelle
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
Si Auto est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, lappareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages lappareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage à la lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
Vous pouvez personnaliser les touches [] et [] (page 125) pour quelles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé laide dicône (page 124), sélectionnez Auto pour régler la balance des blancs sur automatique.
AWB

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible dobtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsqueAuto ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer lappareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Balance blancs et appuyez sur [].
92
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
93
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de balance des blancs est validé et lappareil revient au mode denregistrement sélectionné.
REMARQUE
Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas lappareil photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Spécification du mode dexposition

Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode dexposition qui déterminera louverture et la vitesse dobturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
louverture
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
vitesse dobturation
Mode M : Exposition manuelle

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à l’ouverture

Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est sélectionné comme mode dexposition, la vitesse dobturation sajuste automatiquement en fonction de louverture que vous avez spécifiée. Plus louverture du diaphragme est grande (lindice est petit) moins le champ est profond, tandis que plus louverture du diaphragme est petite (lindice est grand) plus le champ est profond. Dans ce mode, la vitesse dobturation est comprise entre 1/2000e et 1/8e de seconde.
94
Grande ouverture
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “A” (priorité à louverture).
Filtre ND
Petite ouverture
Indice EVIndice
douverture
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lindice douverture (page 31) dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Indice douverture*
Profondeur du champ
Grand Petit
F3.3 3.7 4.4 5.2 6.2 7.4
Restreint
Profond
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La vitesse dobturation de lappareil photo est automatiquement ajustée en fonction de lindice douverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
La vitesse dobturation et lindice douverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si limage est surexposée ou sous-exposée.
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec dautres réglages du zoom optique.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ND, puis utilisez [] et [] pour activer ou désactiver le filtre ND (pages 30, 90).
Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner Modif EV, puis [] et [] pour spécifier la valeur de correction de lexposition (pages 31, 88).
Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
86), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
95
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation

Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) est sélectionné comme mode dexposition, louverture du diaphragme sajuste automatiquement en fonction de la vitesse dobturation que vous avez spécifiée. La vitesse dobturation doit être réglée selon la vitesse à laquelle le sujet photographié se déplace.
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “S” (priorité à la vitesse dobturation).
Indice EVVitesse dobturation
Lent
Rapide
96
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse dobturation (page 31) dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse dobturation
Mouvement
Vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner Modif EV, puis [] et [] pour spécifier lindice de correction de lexposition (pages 31, 88).
Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
86), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
60 secondes 1/2000e de seconde
Flou
Figé
C
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
Lindice douverture de lappareil photo sajuste automatiquement en fonction de la vitesse dobturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite.
La vitesse dobturation et lindice douverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si limage est surexposée ou sous-exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.

Réglage manuel de lexposition

En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse dobturation et louverture du diaphragme.
1.
Réglez le sélecteur de mode sur “M” (Manuelle).
97
Filtre ND
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ND”,
Indice douverture
puis utilisez [] et [] pour activer ou désactiver le filtre ND (pages 31, 90).
Vitesse dobturation
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lindice douverture (page 31) dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Indice douverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec dautres réglages du zoom optique.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la vitesse
Grand Petit
F3.3 3.7 4.4 5.2 6.2 7.4
Restreint
Profond
dobturation (page 31) dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
5.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point seffectue automatiquement.
6.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.
Vitesse dobturation
Mouvement
Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
86), vous pouvez aussi utiliser [] et [] pour sélectionner FOCUS (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
60 secondes 1/2000e de seconde
Flou
Figé
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation de lassistance manuelle

Une pression de [SET] en mode A (AE avec priorité à louverture), S (AE avec priorité à la vitesse dobturation) ou M (exposition manuelle) permet dafficher un guide et des indicateurs dexposition (ouverture et vitesse dobturation) sur l’écran.
Images guide
Indicateur douverture Indicateur de vitesse
dobturation
En mode A, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer lindice douverture du diaphragme. Pour faire disparaître les images guide il suffit dappuyer sur un bouton quelconque.
En mode S, vous pouvez utiliser [] et [] pour changer la vitesse dobturation. Pour faire disparaître les images guide il suffit dappuyer sur un bouton quelconque.
En mode M, vous pouvez utiliser [] et [] pour permuter les images guide entre lindice douverture du diaphragme et la vitesse dobturation. Après avoir affiché l’écran souhaité, utilisez [] et [] pour changer le réglage.
Si les images guide disparaissent de l’écran, vous pouvez les faire réapparaître en appuyant sur [DISP].
IMPORTANT !
La vitesse dobturation indiquée en mode A et lindice douverture indiqué en mode S sont des valeurs approximatives. Cest pourquoi ces réglages peuvent être légèrement différents de ceux qui apparaissent lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur (et qui sont plus précis).
99
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Précautions concernant lenregistrement en mode dexposition automatique

Vous nobtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de lenregistrement dun sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement louverture ou la vitesse dobturation.
A lemploi dune vitesse dobturation lente, des parasites numériques (grains) peuvent apparaître sur limage. Cest pourquoi lappareil photo élimine automatiquement les parasites lorsque la vitesse dobturation est égale ou inférieure à 1/8e de seconde. Plus la vitesse dobturation est lente, plus limage risque d’être parasitée. Si vos photos sont parasitées à des vitesses dobturation très lentes, essayez dutiliser une vitesse dobturation supérieure à quatre secondes. Notez aussi que la réduction des parasites peut rendre lenregistrement de chaque photo plus long (au moins le double de la vitesse dobturation).
Aux vitesses dobturation inférieures à 1 seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être différente de la luminosité de limage qui apparaît sur l’écran.

Utilisation du mode BEST SHOT

En sélectionnant un des 22 modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour lenregistrement du même type de photos.
Numéro de scène
1
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20
Nom de scène Portrait
Scène Portrait avec scène Enfant Sport
Portrait aux chandelles Fête Animal Fleurs
Vert naturel Eau coulant doucement Eau jaillissante Coucher du soleil
Scène de nuit Scène de nuit Portrait Feux dartifice Nourriture
Texte Collection Monochrome
100
Loading...