…in der Gemeinde zufriedener Anwender elektronischer Musikinstrumente von CASIO. Damit Sie den größtmöglichen Nutzen
aus den umfangreichen Leitungsmerkmalen Ihres neuen Geräts ziehen können, lesen Sie bitte diese Anleitung, und bewahren Sie
sie gut auf.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Dieses Zeichen hat nur in den Ländern der Europäischen Union Gültigkeit.
Bewahren Sie die Dokumentation bitte auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
765-G-1A
G-1
Hauptmerkmale
❐Großes LC-Display (Seite G-14)
• Ein großes LC-Display mit 320 × 240 Punkten infor-
miert über alle Betriebszustände. Dank der Soft Buttons
am Display-Rand, deren Beschriftung stets im Display
erscheint, erklärt sich die Bedienung wie von selbst.
❐ MIDI-Controller (Seite G-28)
• Die Tastatur ist anschlagsdynamisch spielbar, und sie
verfügt über After Touch. Das MZ-2000 verfügt über einen Pitch Bender und ein Modulationsrad. Anschlussmöglichkeiten für zwei optionale Pedale sind ebenfalls
gegeben.
❐522 Sounds (Seite G-24)
• Die 522 Sounds (Klangprogramme) sind systematisch
in 19 Gruppen unterteilt, etwa Piano, Orgel, Bässe, Ensemble-Klänge und andere.
❐Layers und Splits (Seite G-22)
• Sie können zwei Sounds mischen, so dass beispiels-
weise zugleich ein Piano- und ein Streicherton erklingen, wenn Sie eine Taste drücken (“Layer”). Sie können
auch die Tastatur teilen, so dass beispielsweise in den
unteren Oktaven ein Bass-Sound erklingt, und in der
rechten Hälfte der Tastatur ein E-Piano (“Split”).
❐Zugriegelorgel (Seite G-35)
• Die Klangerzeugung des MZ-2000 bietet unter ande-
rem eine richtige Zugriegelorgel (Drawbar Organ) –
den Klassiker unter den elektronischen Orgeln. Die
Zugriegel regeln auch die Perkussionsregister und die
Klickgeräusche, die für den Klang dieser Elektronischen Orgeln so charakteristisch sind.
❐Begleitautomatik (Seite G-38)
• Das MZ-2000 verfügt über eine programmierbare Be-
gleitautomatik mit 120 so genannten Pattern als Begleitung zu einer Vielzahl musikalischer Genres wie Rock,
Pop und andere. Die Begleitautomatik erkennt die Harmonien und spielt die passenden Begleitakkorde.
❐Effekte (Seite G-32)
• Der Effektprozessor des MZ-2000 verfügt über sieben
unabhängige Blöcke mit den Namen für vier individuelle Effekte auf einzelnen Sounds, Chorus, Reverb
(Nachhall) sowie “Master” (für globale Effekte, die das
gesamte Arrangement betreffen. Jedem Block kann ein
unterschiedlicher Effekt zugeordnet werden.
❐Synthesizer (Seite G-62)
• Sie können die Parameter der voreingestellten Sounds
jederzeit weitreichend verändern und Ihren Anforderungen anpassen. Ihre eigenen Sounds können Sie auf
20 Speicherplätzen ablegen.
❐Mischpult (Seite G-51)
• Im Mixer-Modus bestimmen Sie für jedes Instrument
im Arrangement unter anderem die Lautstärke, die Stereobalance, den Sound und die Effektanteile.
❐Registrationsspeicher (Seite G-56)
• Speichern Sie bis zu 64 Keyboard-Einstellungen ab, um
diese bei Bedarf schnell und einfach aufrufen zu können.
❐Vereinfachte Aufnahme (Seite G-73)
• Nehmen Sie Ihre Keyboard-Darbietungen, einschließ-
lich Hintergrundbegleitung durch die Begleitautomatik, mit der einfachen Aufnahmefunktion des Song-Sequencer-Modus auf.
❐Sequencer (Seite G-76)
• Ein Sequencer mit 17 Spuren bietet eine Systemspur für
die Aufnahme der Begleitautomatik sowie 16 externe
Spuren, von denen jede der Aufnahme eines anderen
Instruments dient.
❐Pattern-Sequencer (Seite G-101)
• Sie können die Pattern der Begleitautomatik verändern.
Sie können diese Begleitmuster auch von Grund auf
neu aufnehmen und ganz neu gestalten.
❐Song-Studio (Seite G-126)
• Mit dem Song-Studio können Sie die Akkordfolgen aus
einem Standard MIDI File (SMF) extrahieren.
❐MIDI (Seite G-169)
• Das MZ-2000 gibt nicht nur das direkt auf der Tastatur
gespielte, sondern auch die MIDI-Daten der Begleitautomatik und des Song Sequencers über den MIDI-Ausgang (MIDI Out) aus. Dementsprechend können diese
Daten auch von einem externen MIDI Sequencer aufgezeichnet und von beliebigen externen Synthesizern abgespielt werden. Über den MIDI-Eingang (MIDI In)
können Sie jedoch auch die Klangerzeugung des MZ2000 von außen ansteuern.
❐Diskettenlaufwerk (Seite G-140)
• Speichern Sie Ihre Sounds und Pattern, Songs und alle
anderen Daten in Dateien auf einer Diskette ab. Das
Diskettenlaufwerk dient zudem als MIDI File Player.
Das MZ-2000 erkennt die Rhythmusdaten anderer CASIO-Modelle sowie die von bestimmten Keyboards der
Hersteller Technics und Roland.
❐Demo-Funktion (Seite G-20)
• Die eingebauten Demo-Musikstücke orientieren Sie
über die verfügbaren Sounds, Rhythmen und Funktionen dieses Keyboards.
G-2
765-G-2A
Zu Ihrer Sicherheit…
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt verwendet, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und richtig verwendet wird
und um Verletzungen des Anwenders und anderer Personen
sowie Sachschaden zu vermeiden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von
Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen,
wenn das Produkt unter Ignorierung dieses Hinweises
falsch bedient wird.
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Verletzungen aufweisen, sowie Punkte, für die die Möglichkeit von Beschädigungen besteht, nur wenn das Produkt
unter Ignorierung dieser Hinweises falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol () bedeutet, dass der
Anwender vorsichtig sein soll. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist auf die
Möglichkeit von elektrischen Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer durchgehenden Linie
() bedeutet, dass die angezeigte Aktion
nicht ausgeführt werden darf. Anzeigen innerhalb oder in der Nähe dieses Symbols sind speziell verboten. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass die Demontage verboten ist.)
Der schwarze Punkt () bedeutet, dass die
angezeigte Aktion ausgeführt werden muss.
Anzeigen innerhalb dieses Symbols sind Aktionen, die speziell ausgeführt werden müssen.
(Das an der linken Seite dargestellte Beispiel
weist darauf hin, dass der Netzstecker von der
elektrischen Steckdose abgezogen werden
muss.)
WARNUNG!
Vorsicht bei der Handhabung des Netzgerätes walten lassen.
• Keine andere als die angegebene Netzspannung verwenden. Die Verwendung einer anderen als der angegebenen Spannung kann zu
Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
• Falls das Stromkabel beschädigt ist (freiliegende Drähte, Abtrennung usw.), ein neues
Netzgerät kaufen. Die Verwendung eines
beschädigten Stromkabels kann zu Feuer oder
elektrischen Schlägen führen.
• Das Stromkabel nicht durchschneiden oder
beschädigen. Auch niemals schwere Gegenstände auf dem Stromkabel abstellen und dieses keiner übermäßigen Wärme aussetzen.
Beschädigungen des Stromkabels können zu
Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
• Niemals versuchen, das Stromkabel scharf abzubiegen, zu verdrehen oder daran zu ziehen.
Dadurch könnte es zu Feuer oder elektrischen
Schlägen kommen.
• Unbedingt das für dieses Instrument spezifizierte Netzgerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Netzgerätes kann zu Feuer,
elektrischen Schlägen oder Fehlbetrieb führen.
Das Instrument oder seinen Ständer* nicht auf einer schiefen oder unstabilen Fläche aufstellen.
• Falls das Instrument oder sein Ständer auf einer schiefen oder unstabilen Fläche aufgestellt
wird, kann es umfallen, so dass es zu Verletzungen kommen kann.
Niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte
Behälter auf dem Instrument abstellen.
• Niemals die folgenden Objekte auf dem Instrument abstellen. Anderenfalls kann es zu
Feuer oder elektrischen Schlägen kommen,
wenn die Flüssigkeit verschüttet wird und in
das Innere des Instruments gelangt.
• Mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (einschließlich Vasen, Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika und Medikamente)
• Kleine metallische Objekte (einschließlich
Haarnadeln, Nähnadeln und Münzen)
• Brennbare Objekte
• Falls Fremdmaterial in das Innere des Instruments gelangt, die folgenden Vorgänge einhalten:
1. Die Stromversorgung ausschalten.
2. Das Netzgerät von der Wandsteckdose
abziehen.
3. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Keyboard erworben haben,
oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
765-G-3A
G-3
Niemals demontieren oder modifizieren.
• Versuchen Sie niemals, das Instrument, sein
Zubehör oder separat verkaufte Produkte zu
demontieren oder zu modifizieren. Anderenfalls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen
oder Fehlbetrieb kommen. Inspektion, Einstellung oder Reparatur von internen Komponenten sollte nur von Ihrem Fachhändler ausgeführt werden.
Bei ungewöhnlichem Zustand oder Fehlbetrieb nicht verwenden.
• Das Instrument nicht verwenden, falls ein ungewöhnlicher Zustand wie Rauch oder ungewöhnlicher Geruch vorliegt. Auch das Instrument nicht verwenden, wenn Fehlbetrieb vermutet wird, wie Versagen des Stromschalters
oder keine Erzeugung eines Tons. Die Verwendung unter solchen Bedingungen kann zu
Feuer oder elektrischen Schlägen führen. In
solchen Fällen sofort die folgenden Vorgänge
ausführen. Niemals selbst ein Reparieren des
Instruments versuchen, da dies äußerst gefährlich ist.
1. Die Stromversorgung ausschalten.
2. Das Netzgerät von der Wandsteckdose
abziehen.
3. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Keyboard gekauft haben, oder
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Wenn das Instrument fallen gelassen wurde:
• Falls das Instrument fallen gelassen oder
beschädigt wurde, die folgenden Vorgänge
einhalten. Weitere Verwendung kann zu Feuer
oder elektrischen Schlägen führen.
1. Die Stromversorgung ausschalten.
2. Das Netzgerät von der Wandsteckdose
abziehen.
3. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Keyboard gekauft haben, oder
an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Vorsicht mit Beuteln in der Nähe von Kindern.
• Die Beutel, in welchen das Instrument, sein
Zubehör und die separat verkauften Produkte
geliefert werden, nicht über den Kopf stülpen.
Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.
VORSICHT!
Netzgerät
• Während des Betriebs niemals das Netzgerät
in einem Bücherregal oder anderem beengten
Raum anordnen. Auch niemals Papier, Bücher
oder ähnliche Objekte auf dem Netzgerät ablegen.
• Das Stromkabel nicht in der Nähe von Heizungen oder anderen Heizgeräten anordnen.
Anderenfalls kann die Isolierung des Stromkabels schmelzen, was zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen kann.
• Wenn das Netzgerät von einer elektrischen
Netzdose abgetrennt wird, immer am Netzgerät und niemals am Kabel ziehen. Durch kräftiges Ziehen am Kabel kann dieses beschädigt
werden, was möglicherweise zu Feuer oder
elektrischen Schlägen führen kann.
• Das angeschlossene Netzgerät niemals mit
nassen Händen berühren. Anderenfalls kann
es zu elektrischen Schlägen kommen.
• Trennen Sie unbedingt das Netzgerät während
eines Gewitters von der elektrischen Netzdose
ab, das Gleiche gilt, wenn Sie das Keyboard
für längere Zeit nicht verwenden, wie z.B. vor
einer Reise.
• Nach der Verwendung immer den Stromschalter des Instrumentes ausschalten und das
Netzgerät von der Netzdose abziehen.
• Mindestens einmal jährlich sollten Sie das
Netzgerät von der Netzdose abziehen und die
Umgebung der Kontakte des Steckers reinigen. Staub kann sich an den Kontakten ansammeln und zu Feuergefahr führen.
Transport
• Wenn das Instrument transportiert wird, immer darauf achten, dass das Netzgerät von der
Netzdose abgezogen und alle anderen externen Anschlüsse abgetrennt wurden. Nur dann
sollte das Instrument transportiert werden.
Anderenfalls kann das Stromkabel beschädigt
werden, was zu möglicher Feuer- oder Stromschlaggefahr führen kann.
Pflege
• Für die Pflege des Instruments sollte aus
Sicherheitsgründen immer zuerst das Netzgerät von der Netzdose abgetrennt werden.
G-4
Aufstellungsort
• Das Instrument nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit und starker Staubverschmutzung
aufstellen. Anderenfalls kann es zu Feueroder Stromschlaggefahr kommen.
• Das Instrument nicht an Orten aufstellen, die
fettiger Luft oder Dampf (Küche oder Nähe
von Luftbefeuchtern) ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es zu Feuer- oder Stromschlaggefahr kommen.
765-G-4A
Niemals auf dem Instrument oder Ständer stehen.
• Niemals auf das Instrument oder den Ständer
klettern. Besondere Vorsicht ist in Haushalten
mit Kleinkindern geboten. Anderenfalls kann
das Instrument oder der Ständer umfallen und
Beschädigungen oder Verletzungen verursachen.
Niemals schwere Gegenstände auf dem Instrument abstellen.
• Niemals schwere Gegenstände auf dem Instrument abstellen. Anderenfalls kann das Instrument umfallen und Beschädigungen oder
Verletzungen verursachen.
Lautstärke
• Sehr hohe Lautstärkepegel können das Gehör
beschädigen. Vermeiden Sie die Verwendung
des Instrumentes mit sehr hohen Lautstärkepegeln für längere Zeit. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt, wenn Sie
Hörschwierigkeiten oder einen Tinnitus erleiden.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Flüssigkristallanzeige (LCD)
• Die Flüssigkristallanzeige des Keyboards keinen starken Stößen aussetzen, da sonst das
Glas der Flüssigkristallanzeige springen oder
brechen könnte, so dass es zu Verletzungen
kommen kann.
• Sollte das Glas der Flüssigkristallanzeige
springen oder brechen, darauf achten, dass die
Flüssigkeit in der Flüssigkristallanzeige nicht
in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, da es sonst
zu Entzündungen und Rötungen kommen
kann.
* Sollte die Flüssigkeit der Flüssigkristallan-
zeige in Ihren Mund gelangen, sofort Ihren
Mund mit Wasser ausspülen und danach
einen Arzt aufsuchen.
* Sollte die Flüssigkeit der Flüssigkristallan-
zeige in Ihre Augen oder auf Ihre Haut
gelangen, sofort mit Wasser für mindestens
15 Minuten spülen und danach einen Arzt
aufsuchen.
chendes Festziehen der Schrauben bzw. falsches Anbringen des Instruments auf dem
Ständer kann zu einem Umkippen des Ständers oder Herabfallen des Instrumentes führen, wodurch möglicherweise Verletzungen
verursacht werden.
* Der Ständer ist als Option erhältlich.
Das Keyboard nicht auf lackierten Möbeln abstellen.*
• Die Silikongummifüße des Instrumentes können lackierte Flächen schwärzen oder beschädigen. Verwenden Sie Filzstücke für das Isolieren der Füße, oder verwenden Sie vorzugsweise einen Musikinstrumenständer von Casio, der für Ihr Keyboard konstruiert wurde.
Optionaler Ständer*
• Den Ständer sorgfältig montieren, indem die
damit mitgelieferte Montageanleitung beachtet wird. Alle Schrauben, Muttern und Befestigungselemente richtig festziehen und darauf
achten, dass das Instrument richtig am Ständer angebracht wird. Falsches oder unzurei-
765-G-5A
G-5
Pflege Ihres
Keyboards
Inhalt
Hitze, Feuchtigkeit und direkte
Sonnenstrahlung vermeiden.
Das Gerät niemals für längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aussetzen und die Nähe von Klimaanlagen sowie extrem warme Orte vermeiden.
Niemals in der Nähe eines Fernsehers
oder Radios verwenden.
Dieses Instrument kann zu Bild- oder Tonstörungen bei Fernseh- oder Rundfunkempfang führen. In einem solchen Fall,
das Instrument entfernt von dem Fernseher oder Radio aufstellen.
Niemals Lack, Verdünner oder ähnliche
Chemikalien für das Reinigen verwenden.
Das Keyboard mit einem in milder Seifenwasserlösung oder
neutralem Waschmittel angefeuchteten Lappen reinigen.
Den Lappen in das Lösungsmittel tauchen und danach gut
auswringen, so dass er fast trocken ist.
Niemals in Gebieten mit extremen
Temperaturen verwenden.
Extreme Wärme kann dazu führen, dass die Zeichen auf dem
LC-Display blass werden und nur noch schwer abgelesen
werden können. Diese Bedingung sollte sich von alleine berichtigen, wenn das Keyboard auf eine normale Temperatur
zurückgebracht wird.
Verwendung der Online-Hilfe ..............................G-19
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der
Lithium-Batterie
Dieses Keyboard ist mit einer eingebauten Lithium-Batterie
ausgerüstet, die den Strom für den Speicher liefert, um die
Songsequencer-, Pattern-Sequencer- und anderen Daten zu
erhalten, wenn die Stromversorgung des Keyboards ausgeschaltet ist. Falls die Spannung der Lithium-Batterie niedrig
ist, können durch das Ausschalten der Stromversorgung des
Keyboards alle im Speicher abgespeicherten Daten gelöscht
werden.
Die normale Lebensdauer der Original-Batterie beträgt fünf
Jahre ab dem Einsetzen im Werk. Aufgrund der Versandund Lagerzeit wird diese Original-Batterie wahrscheinlich
nicht die volle Lebensdauer von fünf Jahren aufweisen. Wenden Sie sich daher an Ihren CASIO-Kundendienst, damit dieser die Lithium-Batterie regelmäßig austauschen kann.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. haftet Ihnen und dritten
Parteien nicht für Verluste, die auf den Verlust oder die Beschädigung von Daten aufgrund von Fehlbedienung, Reparatur dieses Keyboards oder Austauschen der Batterie
zurückzuführen sind.
❚ HINWEIS ❚
Sie können vielleicht Linien im Finish des Gehäuses dieses Keyboards feststellen. Diese Linien sind das Ergebnis des Formprozesses für das Plastikmaterial des Gehäuses. Es handelt sich
dabei um keine Risse oder Brüche, so dass Sie sich darüber
keine Sorgen machen müssen.
Demo-Musikstücke ........................... G-20
Spielen des Keyboards ....................G-22
Erstmaliges Spielen des Keyboards ...................G-22
Die Tastaturzonen “Upper” und “Lower” 1 und 2 .G-22
8 Taste für den Splitpunkt SPLIT POINT
9 Rhythmustaste RHYTHM
qP ONE TOUCH PRESET
qQ SETTING
qW AFTER TOUCH/CONTROL
qE PATTERN SEQUENCER
qR SONG SEQUENCER
• MULTI TRACK
• EASY RECORD
qT SONG STUDIO
qZ Display-Modustaste DISPLAY MODE
CONTRAST
qU Displaytasten L1 bis L5*
qI Display
qO Displaytasten R1 bis R5*
* Die Tasten links und rechts von dem Display werden als
“Displaytasten” bezeichnet. Die Tasten links von dem
Display tragen die Bezeichnungen L1 bis L5, wogegen die
Tasten rechts vom Display mit R1 bis R5 bezeichnet sind.
wP 18 Steuerungstasten, PAGE-Tasten
Fader (1 bis 9)
wQ Effektsteuerung
• DSP (1 bis 4)
• Nachhall-Taste REVERB
• CHORUS
• MASTER
wW DISPLAY HOLD
EXIT
wE TONE
wR Dial
wT Transpositionstasten TRANSPOSE (UP, DOWN)
wZ Taste für Harmonisierungsautomatik AUTO HARMO-
eI Lautsprecher
eO Liste der Perkussion-Instrumente
765-G-9A
G-9
Frontplatte
MIC VOLUME
MIN MAX
MIC INPHONES
rP rQrW
Rückwand
COMPUTER
MAC PC-1 PC-2 MIDI
TO HOST
rErRrTrZrUrIrOtPtQ
rE To-Host-Anschlussbuchse TO HOST
rR Host-Wahlschalter (MAC, PC-1, PC-2, MIDI)
rT MIDI-Buchsen (MIDI-Durchschleifbuchse THRU,
MIDI-Ausgangs OUT, MIDI-Eingang IN)
rZ Buchse für SUSTAIN PEDAL
rU Buchse für PEDAL
MIDI
OUTTHRU
rP Mikrofon-Lautstärkeregler MIC VOLUME
rQ Mikrofon-Eingangsbuchse MIC IN
rW Kopfhörerbuchse PHONES
SUSTAIN
EXPRESSION
PEDAL
IN
PEDAL
LINE INBYPASS
RON OFFL
rI BYPASS
rO Rechter Audioeingang LINE IN R,
Linker Audioeingang LINE IN L
tP Rechter Audioausgang LINE OUT R,
Linker Audioausgang LINE OUT L
tQ Anschluss für externes Netzteil DC 16V
LINE OUT
RL
DC 16V
Anbringen des Notenständers
Setzen Sie den mit dem Keyboard mitgelieferten
Notenständer in die dafür vorgesehenen Bohrungen am Keyboard ein.
G-10
Bohrungen für Notenständer
765-G-10A
Audio-Anschlüsse
Kopfhörer-, Eingangs-, Ausgangs- und Mikrofonbuchsen
Sie können das MZ-2000 mit Hilfe der Audioausgänge über eine externe Verstärkeranlage verstärken. Dies ist insbesondere dann
geboten, wenn die Leistung der integrierten Verstärker und Lautsprecher nicht ausreicht.
VorderseiteRückseite
1
Kopfhörer
Mikrofon-Aussteuerung
MIC VOLUME
HighLow
MIN MAX
MIC VOLUME
MIN MAX
MIC INPHONES
BYPASS
Wenn “Bypass” in Stellung “ON” steht,
wird das am Line-Eingang anliegende
Signal weder mit den integrierten Effekten
bearbeitet noch vom Mixer abgemischt.
2
6,3-mmKlinkenstecker
• Wenn Sie ein externes Gerät anschließen, stellen Sie vorher den VOLUME-Regler am Keyboard und den Lautstär-
keregler des externen Gerätes auf einen relativ niedrigen
Lautstärkepegel ein. Sie können die Lautstärke später auf
den gewünschten Pegel einstellen, nachdem Sie alle
Anschlüsse vorgenommen haben.
• Beachten Sie auch die mit dem externen Gerät mitgelieferte Dokumentation, um richtige Anschlüsse sicherzustellen.
Anschluss der Kopfhörer 1
Schließen Sie im Fachhandel erhältliche Kopfhörer an die
Kopfhörerbuchse des Keyboards an. Dadurch werden die
eingebauten Lautsprecher stumm geschaltet, so dass Sie
auch zu späten Nachtstunden üben können, ohne Ihre Nachbarn zu stören. Um Ihr Gehör zu schützen, sollten Sie bei der
Verwendung von Kopfhörern den Lautstärkepegel nicht zu
hoch einstellen.
Wiedergabe einer externen Signalquelle
über die Lautsprecher des Keyboards 2
Der Ausgang (Line Out) der externen Signalquelle wird mit
dem Line -In des MZ-2000 verbunden. Bei der externen Signalquelle kann es sich beispielsweise um einen CD-Player
oder ein beliebiges anderes HiFi-Gerät handeln, aber auch
um ein anderes elektronisches Musikinstrument, etwa ein
MIDI-Soundmodul. Achten Sie auf passende Stecker der verwendeten Kabel. Die Anschlüsse des Keyboards sind die bei
Musikinstrumenten üblichen Klinkenbuchsen; Adapter für
die bei HiFi-Geräten üblichen Cinch- und Miniklinkenste-
An die MIC-IN-Buchse
anschließen
5
Mikrofon
XLR-weiblich
WICHTIG!!
Tonbandgerät,
MIDI-Soundmodul
Klinkenbuchse
LINE INBYPASS
RON OFFL
cker können ohne weiteres verwendet werden. Die Wiedergabe von E-Gitarre und Bassgitarre über die Lautsprecher
des MZ-2000 ist nicht angeraten, da die Impedanz des Eingangs für Line-Signale ausgelegt ist, wie Sie von HiFi-Geräten und elektronischen Musikinstrumenten ausgegeben werden.
Wiedergabe des MZ-2000 über externe
HiFi-Verstärker 3
Mit marktüblichen Kabeln können Sie den Line Out des MZ2000 an einen externen Verstärker oder an ein Mischpult anschließen. HiFi-Geräte verfügen zumeist über die in Abbildung 3 dargestellten Cinch-Anschlüsse, für die sie entsprechende Adapter kaufen können. Mit Ausnahme des PhonoEingangs, der nicht geeignet ist, können Sie alle Aux-, CD,
Tuner- oder Tape-Eingänge eines HiFi-Verstärkers benutzen;
gegebenenfalls müssen Sie darauf achten, den richtigen Eingang auch vorne am Verstärker zu wählen. Drehen Sie den
Lautstärkeregler des Verstärkers ganz herunter, wenn Sie Kabel stecken. Die Line-Out können auch zur Aufnahme des
auf dem Keyboard gespielten verwendet werden.
Anschluss an einen
Musikinstrumentenverstärker 4
Mit marktüblichen Klinkenkabeln, wie sie auch für E-Gitarren verwendet werden, können Sie den Line Out des MZ2000 an einen externen Musikinstrumentenverstärker oder
an ein Mischpult anschließen.
Cinch-Stecker
LINE OUT
RL
Klinkenstecker
DC 16V
Audioverstärker AUX IN usw.
3
RIGHT
(Rot)
LEFT
(Weiß)
INPUT 2
INPUT 1
Gitarrenverstärker,
4
Musikinstrumentenverstärker usw.
765-G-11A
G-11
• Falls Ihr Verstärker nur über eine Eingangsbuchse verfügt,
verwenden Sie einen Adapter, wie er nachfolgend dargestellt ist.
Stereoklinkenstecker dreipolig
SUSTAIN PEDAL
SUSTAIN-PEDAL-Buchse
Klinkenbuchsen zweipoig
Anschluss eines Mikrofons 5
Sie können ein im Fachhandel erhältliches Mikrofon anschließen und mit der Begleitautomatik oder der MIDI-Wiedergabe mitsingen. Wenn Sie das Mikrofon anschließen,
empfehlen wir Ihnen, den MIC VOLUME-Regler ganz herunter zu drehen. Stellen Sie den Mikrofon-Lautstärkepegel
erst nach dem Anschließen des Mikrofons wunschgemäß ein.
Spezifikationen des Mikrofons
Das an dieses Keyboard anzuschließende Mikrofon muss
über ein abgeschirmtes Gehäuse aus Metall und einen XLRAusgang verfügen. Nur Dynamische Mikrofone sind geeignet, also solche, die keine Phantomspeisung für den Betrieb
benötigen. Als Mikrofonkabel erwerben Sie im Musikinstrumentenfachhandel ein “Adapterkabel von XLR-weiblich auf
Monoklinke”.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur ein Mikrofon mit Metallabschirmung
und Cannon-Stecker (XLR). Diese Ar t von Mikrofon vermeidet Rauschgeräusche bei an das Keyboard angeschlossenem Computer oder anderem Gerät.
• •Trennen Sie das Mikrofon von dem Keyboard ab, wenn
Sie dieses nicht verwenden.
SP-10
MIDI
OUTTHRUIN
SUSTAIN
PEDAL
EXPRESSION
PEDAL
BYPASS
ON OFF
Verwenden Sie die SUSTAIN PEDAL-Buchse, um ein optional erhältliches Sustainpedal (SP-2 oder SP-10) anzuschließen. Das Sustainpedal entspricht praktisch dem rechten Pedal eines Klaviers oder Flügels: Die Töne werden dauerhaft
gehalten beziehungsweise klingen aus, als ob man die Tasten
nicht loslassen würde, solange das Pedal betätigt wird. Näheres über gegebenenfalls erforderliche Einstellungen des
Sustainpedals siehe “Referenz der Keyboardparameter” auf
Seite G-154.
EXPRESSION PEDAL
EXPRESSION-PEDAL-Buchse
MIDI
OUTTHRUIN
SUSTAIN
PEDAL
EXPRESSION
PEDAL
BYPASS
ON OFF
Akustische Rückkopplung
Jede der folgenden Bedingungen kann zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen) führen.
• Umfassen der Mikrofonkapsel mit der Hand.
• Richten des Mikrofons in Richtung der Lautsprecher.
• Zu hohe Lautstärke und Anbringung des Mikros sehr
nache des Lautsprechers.
Entfernen Sie das Mikrofon von dem Lautsprecher, wenn es
zu akustischer Rückkopplung kommt.
EX-10
Verwenden Sie die EXPRESSION PEDAL-Buchse, um einen
optional erhältlichen Schweller (EX-10) anzuschließen. Der
Schweller (Expression pedal) dient als Lautstärkeregler, der
Ihrer Darbietung zusätzliche Ausdrucksmöglichkeiten verleiht. Näheres über gegebenenfalls erforderliche Einstellungen für das Expression Pedal siehe “Referenz der Keyboardparameter” auf Seite G-154.
Zubehör und Optionen
Verwenden Sie nur das/die speziell für die Verwendung mit
diesem Zubehör spezifizierte/n Zubehör oder Optionen. Die
Verwendung von nicht empfohlenem Zubehör oder Optionen führt zu Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
G-12
765-G-12A
Stromversorgung
Dieses Keyboard kann von einer normalen Wandsteckdose
mit Strom versorgt werden (bei Verwendung des vorgeschriebenen Netzgerätes).
Schalten Sie das Keyboard immer aus, wenn Sie dieses nicht
verwenden, und ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose,
wenn Sie es länger nicht verwenden.
Netzgerät
Verwenden Sie nur das für dieses Keyboard vorgeschriebenen Netzgerät.
Anschluss des Netzgerätes
1.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine
Netzdose.
3.
Stecken Sie den Stecker des Netzgerätekabels in
den DC-16V-Anschluss an der Rückseite des Key-
boards.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-16ML
Rückwand
LINE IN
RL
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des
Netzgerätes
• Bitte beachten Sie, dassdas Kabel des Netzgerätes oder das
Netzkabel nicht beschädigt oder abgerissen wird. Modifizieren Sie niemals die Kabel, knicken oder verdrehen Sie
diese nicht, und ziehen Sie auch nicht direkt am Kabel,
sondern immer am Stecker. Stellen Sie keine schweren Objekte auf die Kabel, und setzen Sie diese keiner Hitze aus.
Die Verwendung von beschädigten Kabeln führt zu Feuerund Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie nur das für dieses Keyboard vorgeschrie-
bene Netzgerät und Netzkabel. Die Verwendung eines anderen Netzgerätes oder Netzkabels kann zu Explosionen,
Feuer und persönlichen Verletzungen führen.
LINE OUT
RL
Netzgerät-Kabel
DC 16V
Netzgerät AD-16 ML
Netzkabel
• Ziehen Sie immer den Netzstecker von der Netzdose ab,
bevor Sie eine Reise beginnen oder das Keyboard für längere Zeit nicht verwenden.
• Nach der Verwendung des Keyboards sollten Sie immer
die Stromversorgung ausschalten und den Netzstecker
von der Netzdose abziehen.
• Schalten Sie unbedingt das Keyboard aus, bevor Sie das
Netzgerätekabel an den DC-16V-Anschluss an der Rückseite des Keyboards anschließen bzw. von diesem abtrennen, und bevor Sie den Netzkabelstecker an eine Netzdose
anschließen bzw. von dieser abtrennen.
• Das Netzgerät erwärmt sich etwas nach längerer Verwendung. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb
dar.
Schutz der Einstellungen und Daten
Die Sound-, Rhythmus- und anderen Keyboard-Einstellungen sowie die Speicherdaten (Registrationsspeicher, Synthesizer, Songsequencer, Pattern Sequencer, Songbuchdaten)
verbleiben im Speicher erhalten, wenn Sie das Keyboard ausschalten. Die für den Schutz dieser Einstellungen und Daten
erforderliche Spannung wird von einer in das Keyboard eingebauten Lithiumbatterie geliefert.
Nicht geschützte Einstellungen
Die folgenden Einstellungen gehen verloren, wenn Sie das
Keyboard ausschalten.
• Ein-/Ausschaltung der SUSTAIN-Taste (Seite G-29)
• Lokale Einstellung (Siehe “MIDI” auf Seite G-169.)
Speicherschutz-Lithiumbatterie
Alle im Speicher des Keyboards abgelegten Einstellungen
und Daten gehen verloren, wenn Sie bei verbrauchter Speicherschutz-Lithiumbatterie die Stromversorgung ausschalten. Die Lebensdauer der ursprünglich im Werk eingesetzte
Lithiumbatterie beträgt etwa fünf Jahre. Achten Sie daher auf
das Kaufdatum des Keyboards oder auf das Datum des letzten Austauschens dieser Batterie. Lassen Sie die Speicherschutzbatterie rechtzeitig von Ihrem Fachhändler oder einem
CASIO-Kundendienst austauschen.
Abspeichern von Daten auf einer
Diskette
Das Abspeichern von Daten auf Diskette ist auf Seite G-140
beschrieben.
Initialisierung des Keyboards
Auf Seite G-164 ist beschrieben, wie man das MZ-2000 initialisiert, also in den ursprünglichen Zustand zurückversetzt.
Dabei gehen alle gespeicherten Daten und Einstellungen verloren und werden durch die originalen Werkseinstellungen
ersetzt.
765-G-13A
G-13
Display und Bedienung
Das große, ablesefreundliche LC-Display zeigt Ihnen die aktuellen Einstellungen des Keyboards und eine Vielzahl anderer Informationen auf einen Blick an. Mit den Tasten und Fadern in der Nähe des Displays können Sie die Einstellungen ändern, während
Sie die Ergebnisse am Display überwachen.
Inhalt des Displays
Nachfolgend ist dargestellt, wie das Display unmittelbar nach dem Einschalten des Keyboards aussieht.
1
6
2
3
4
7
5
8
1 Name des Menüs (“Display-Modus” auf Seite G-18)
2 Bezeichnung des gegenwärtig angewählten Rhythmus
3 Tempo (Beats pro Minute) des Rhythmus und der Begleitautomatik
5 Registrationsspeicher-Banknummer und -Bankname, Transposition, Lautstärke
der Begleitung (Accompaniment).
Wenn Sie die Taste L4 drücken, erscheint das rechts abgebildete Menü. Es stellt unter anderem die Effekte im Detail dar.
6 Zeigt die Nummer der angezeigten Seite (linke Nummer) und die Gesamtzahl der
verfügbaren Seiten des Menüs an. Siehe nachfolgenden Abschnitt “Über die Menüseiten”.
7 Bezeichnungen der Klangprogramme (Sounds), die den Tastaturzonen UPPER 1-,
UPPER 2-, LOWER 1- und LOWER 2 zugeordnet sind.
8 Modusbereich. Dieser Bereich zeigt die gegenwärtigen Einstellungen der Steue-
rungstasten und Fader an, die unter dem Display angeordnet sind. Der Inhalt dieses Bereiches hängt vom jeweiligen Modus (der Betriebsart). Näheres lesen Sie unter “Über den Modusbereich”.
G-14
765-G-14A
Über die Menüseiten
t
t
S
Die Seitennummer (PAGE 1/2) erscheint in der rechten oberen Ecke des Displays, wenn der gegenwärtige Modus (die
Betriebsart) des Keyboards mehr als eine Menüseite aufweist. Verwenden Sie die PAGE-Taste, um zwischen den Seiten umzuschalten. Drücken Sie die PAGE-Taste bei der obigen Anzeige, um zum Beispiel auf die rechts dargestellte Untermenü-Anzeigeseite zu wechseln. Näheres über die Untermenüs lesen Sie unter “Referenz der Keyboardparameter”
auf Seite G-154.
Über den Modusbereich
Der Inhalt des Modusbereichs im Display hängt vom jeweiligen Modus ab.
Combination Mode
Durch Drücken der COMBINATION-Taste rufen Sie den
Combination Mode auf. Dies ist die normale Betriebsart (Modus) zum Spielen des Keyboards.
Aussteuerungsanzeige für jeden Part
Begleitautomatik u.a.
Effect Mode
Rufen Sie den Effekt-Modus durch Drücken der EFFECTTaste auf. In dieser “Effekt-Betriebsart” stellen Sie die Soundeffekte ein, die auf die einzelnen Sounds (Klangprogramme)
angewendet werden können. Dazu zählen der Nachhall, der
Chorus-Effekt, die so genannten DSP-Effekte und andere. Lesen Sie mehr dazu unter “Anlegen der Effekte an die Klangfarben” auf Seite G-32.
Effekt-Einstellungen
Drawbar Mode
“Drawbar” heißt “Zugriegel”. Damit sind die Registerschieber einer elektronischen Orgel gemeint, mit denen man die
Chöre der Klangerzeugung mischt. Durch Drücken der
DRAWBAR-Taste gelangen Sie in die Zugriegel-Betriebsart
(Drawbar Mode). Hier mischen Sie die klassischen Klangfarben einer elektronischen Orgel zusammen. Für weitere Informationen siehe “Zugriegelorgel” auf Seite G-35.
Einstellungen der Zugriegel
Synthesizer-Modus
Rufen Sie den Synthesizer-Modus durch Drücken der
SYNTH-Taste auf. Verwenden Sie diesen Modus für die Einstellung der akustischen Parameter der Sounds und zum Gestalten Ihrer eigenen Sounds. Näheres unter “Verwendung
des Synthesizers” auf Seite G-62.
ynthesizer-Basisparameter
Mixer Mode
Rufen Sie den Mixer-Modus durch Drücken der MIXERTaste auf. “Mixer” steht für “Mischpult”. Im Mixer Mode
stellen Sie also alles ein, was man mit einem Mischpult regelt: Die Lautstärkeverhältnisse und Positionen im Stereopanorama, aber auch andere Parameter der UPPER 1, UPPER2, LOWER 1 und LOWER 2). Nähere Informationen finden
Sie unter “Der Mixer” auf Seite G-51.
Aussteuerungsanzeige für jeden Par
Pegeleinstellung für jeden Par
765-G-15A
❚ HINWEIS ❚
• Die oben angesprochenen Betriebsarten (Modes) werden in eigenen Kapiteln detailliert erläutert.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen des
Displays sind nur Beispiele. Die tatsächlich in der Anzeige Ihres Displays erscheinenden Wer te und Einstellungen werden
sich im Detail von diesen Anzeigebeispielen unterschieden.
G-15
Taster, Schalter und Fader
Nachfolgend sind die grundlegenden Bedienungsvorgänge unter Verwendung der Displaytasten, Steuerungstasten und Fader beschrieben.
Taste L1
Taste L2
Taste L3
Taste L4
Taste L5
Steuerungstasten (Sätze 1 bis 8)
Fader (1 bis 9)
Taste R1
Taste R2
Taste R3
Taste R4
Taste R5
PAGE-Taste/
Steuerungstastensatz 9
Displaytasten (L1 bis L5, R1 bis R5)
Die Funktionen der Taster, die rund um das Display angeordnet sind, erscheinen jeweils als Beschriftung im Display.
Verwenden Sie die Displaytasten an der linken und rechten
Seite des Displays, um Einstellungen auszuführen und die
am Display erscheinenden Optionen zu wählen. Durch Drücken der Displaytaste R2 beim obigen Display wird zum Beispiel auf die Anzeige für die Zuordnung eines Sounds zum
UPPER 2-Part gewechselt. Wenn eine Displaytaste einen
grauen Balken neben sich aufweist (wie die Tasten L5 und R5
in dem obigen Beispiel), dann bedeutet dies, dass die Taste
gegenwärtig außer Betrieb gesetzt ist (nichts passiert, wenn
Sie eine solche Taste drücken).
Steuerungstasten (1 bis 8)
Drücken Sie eine obere beziehungsweise untere Steuerungstaste, um den am Display angezeigten Wert um 1 zu erhöhen
bzw. zu vermindern.
PAGE-Taste
“Page” heißt “Seite”, genauer: “Menüseite”. Drücken Sie die
obere oder untere PAGE-Taste, um auf die nächste Anzeige-
seite bzw. auf die vorhergehende Anzeigeseite zu wechseln.
Die gegenwärtige Anzeigeseite und die Gesamtzahl der verfügbaren Anzeigeseiten werden in der rechten oberen Ecke
des Displays angezeigt.
Im Drawbar Mode (Seite G-35) funktioniert die PAGE-Taste
als neunte Steuerungstaste für die Zugriegelorgel.
Fader (1 bis 9)
Jeder Fader führt die gleiche Funktion wie die unmittelbar
darüber liegenden Steuerungstasten aus. Verwenden Sie einen Fader, um einen Wert innerhalb eines allgemeinen Bereichs einzustellen, und nehmen Sie danach die Feineinstellung in Einerschritten mit den Steuerungstasten vor.
Der ganz rechte, neunte Fader ist nur im Drawbar Mode aktiv.
G-16
765-G-16A
1234
CONTRAST
T
R
E
T
F
A
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
S
E
IV
T
C
A
R
E
T
IN
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
2
NEXTNORMALBACK
R
B
8
T
IN
O
P
D
121
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
T
LA
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
LA
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
L
O
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
L
D
P
IA
N
O
P
I
A
N
O
S
T
R
IN
G
S
/
E
X
I
T
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
H
R
O
M
A
T
I
C
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Display Contrast
So regeln Sie den Kontrast der Display-Darstellung:
1.
Drücken Sie die CONTRAST-Taste, um die Kon-
trasteinstellungsanzeige aufzurufen.
•Die anfängliche Vorgabe für die Kontrasteinstellung
ist 150.
2.
Drehen Sie den Dial, um den Kontrast einzustellen, bis die Zahlen am Display einfach abgelesen
werden können.
•Sie können den Kontrastwert im Bereich von 000 bis
255 einstellen.
3.
Nachdem Sie die Kontrasteinstellung beendet haben, drücken Sie die EXIT-Taste, um die Kontrast-
einstellungsanzeige zu verlassen.
•Das Keyboard verlässt die Kontrasteinstellungsanzeige automatisch, wenn Sie für einige Sekunden
keine Taste betätigen.
Über die Meldung “Now Working”
Die Meldung “Now Working” erscheint am Display, wenn
das Keyboard einen Vorgang ausführt, wie z.B. Extrahieren eines Akkords oder Editieren eines Songs, der längere Zeit in Anspruch nimmt. Die Meldung verschwindet,
sobald der Vorgang beendet ist.
Verwendung der EXIT-Taste
Drücken Sie die EXIT-Taste, wenn Sie ein Menü verlassen
und an die Anzeige zurückkehren möchten, von der aus Sie
das Menü aufgerufen hatten.
Beispiel
Drücken Sie die DEMO-Taste, um das Demo-MusikstückMenü anzuzeigen; danach betätigen Sie die EXIT-Taste, um
das Demo-Musikstück-Menü zu verlassen.
❚ HINWEIS ❚
• Sie können ein Menü auch verlassen, indem Sie die gleiche
Taste drücken, mit der Sie ursprünglich das Menü aufgerufen
hatten. Nachdem Sie die DEMO-Taste gedrückt hatten, um die
Anzeige der Demo-Musikstücke anzuzeigen, können Sie die
DEMO-Taste erneut betätigen, um die Menüanzeige zu verlassen.
❚ HINWEIS ❚
• Die Tasten des Keyboards und die Schalter der Steuertafel
funktionieren nicht, solange die Meldung “Now Working” am
Display angezeigt wird. Dies ist normal und stellt keinen
Fehlbetrieb dar.
765-G-17A
G-17
Display Hold – Anzeige arretieren
Viele Tastenbetätigungen verursachen eine Änderung des
Displays auf eine Einstellungsanzeige. Falls Sie nach dem Erscheinen einer Einstellungsanzeige für einige Sekunden
keine Operation ausführen, verlässt das Keyboard häufig die
Einstellungsanzeige und kehrt an die Anzeige zurück, von
der ursprünglich begonnen wurde.
Beispiel
Drücken Sie die TONE-Taste, um die Sound-Einstellungsanzeige aufzurufen. Falls Sie für einige Sekunden keine Operation ausführen, verlässt das Keyboard die Sound-Einstellungsanzeige und kehrt an die ursprüngliche Anzeige zurück.
Drücken Sie die PAGE-Taste, um ein Untermenü anzuzeigen. Falls Sie für einige Sekunden keine Operation ausführen, verlässt das Keyboard das Untermenü und kehrt an die
ursprüngliche Anzeige zurück.
Display Modes
Sie können zwischen vier verschiedenen Display Modes, also
vier verschiedenen Betriebsarten der Anzeige wählen.
1 Normal (Normal)
2 Keyboard (Keyboard)
Falls Sie die gegenwärtige Einstellungsanzeige oder Untermenüanzeige am Display erhalten möchten, drücken Sie die
DISPLAY HOLD-Taste, so dass die darüber angeordnete
Kontrollleuchte leuchtet. Das Keyboard ändert nun nicht
mehr die Anzeige, wie es oben beschrieben wurde, während
die DISPLAY HOLD-Kontrollleuchte leuchtet. Um die DIS-PLAY HOLD-Kontrollleuchte auszuschalten, drücken Sie erneut die DISPLAY HOLD-Taste.
❚ HINWEIS ❚
• Sie können eine Einstellungsanzeige oder ein Untermenü immer durch Drücken der EXIT-Taste verlassen, unabhängig da-
von, ob die DISPLAY HOLD-Kontrollleuchte ein- oder ausge-
schaltet ist.
3 Music Staff (Notenzeile)
4 Big Font (Große Schriftart)
G-18
765-G-18A
DISPLAY MODE
1234
G
IN
T
T
E
S
C
A
R
E
T
IN
O
C
C
A
R
L
L
U
F
R
O
H
C
E
G
N
I
F
O
I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
E
V
I
T
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
E
G
N
A
D
D
E
R
D
R
O
H
C
2
NEXTNORMALBACK
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
O
I
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
B
8
D
121
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
N
I
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
T
A
L
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
Steuerungstasten Satz 4
Display Modes
1 NORMAL
Für normales Spielen am Keyboard.
2 KEYBOARD
Gleiche Informationen wie in der NORMAL-Anzeige gemeinsam mit dem On-Screen-Keyboard. Die von Ihnen
gedrückten Keyboardtasten oder die empfangenen MIDINoten werden am On-Screen-Keyboard angezeigt.
3 MUSIC STAFF
Gleiche Informationen wie in der NORMAL-Anzeige gemeinsam mit einer ON-Screen-Notenzeile (Höhennotenschlüssel und Bassnotenschlüssel). Die von Ihnen gedrückten erscheinen in einer Notendarstellung.
4 BIG FONT
Dieser Displaymodus zeigt die Informationen der NOR-MAL-Anzeige mit einer größeren Schriftart an.
Umschalten der Display Modes
Drücken Sie die DISPLAY MODE-Taste, um in der folgenden Reihenfolge durch die Displaymodi zu schalten: NORMAL ➜ KEYBOARD ➜ MUSIC STAFF ➜ BIG FONT.
Verwendung der Online-Hilfe
Die Online-Hilfe dieses Keyboards bietet Ihnen schnellen
und einfachen Zugriff auf Informationen über die Merkmale
und Funktionen des Keyboards. Die Online-Hilfe befindet
sich auf der Diskette, die mit dem Keyboard mitgeliefert
wird.
Aufrufen der Online-Hilfe
Displaytaste R5
3.
4.
5.
❚ HINWEIS ❚
• Durch Drücken der meisten Tasten des Keyboards bei am Dis-
• Falls die Seitennummeranz eige (PAGE 1/2) in der rechten obe-
VORSICHT
Werfen Sie niemals die Disk ette aus , während die Zugriffsleuchte
des Diskettenlaufwerkes leuchtet oder blinkt; diese zeigt an, dass
das Keyboard gerade Daten von der Diskette liest. Falls Sie die
Diskette auswerf en möchten, stellen Sie sicher, dass die Zugriffsleuchte des Diskettenlaufwerkes nicht leuchtet oder blinkt, bevor
Sie die Auswurftaste drücken.
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
L
D
P
IA
N
O
P
IA
N
O
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
I
T
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
H
R
O
M
A
T
I
C
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
I
T
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
HELP
Verwenden Sie den Satz 4 der Steuerungstasten,
um durch den Index der Punkte zu scrollen, und
heben Sie den gewünschten Punkt hervor.
Drücken Sie die Displaytaste R5 neben der ExcuteTaste, um die Hilfeanzeige für den in der Hilfemenüanzeige hervorgehobenen Punkt anzuzeigen.
Nachdem Sie die Hilfeanzeige gelesen haben, drücken Sie die EXIT-Taste, um zum Hilfemenü zu-
rückzukehren.
play angezeigter Hilfemenüanzeige wird an die Hilfeanzeige für
diese Taste gesprungen. Beachten Sie bitte, dass manche Tasten über keine Hilfeanzeigen verfügen.
ren Ecke einer Hilfeanzeige erscheint, dann bedeutet dies,
dass mehrere Seiten der Hilfeanzeige vorhanden sind. V erw enden Sie die PAG E-Taste, um zwischen den Menüseiten zu
wechseln.
1.
Setzen Sie die mitgelieferte Diskette in das Diskettenlaufwerk des Keyboards ein.
•Für Informationen über die Handhabung der Disketten siehe “Verwendung des Diskettenlaufwerks” auf
Seite G-140.
2.
Drücken Sie die HELP-Taste, um die Hilfemenüanzeige anzuzeigen.
•An diesem Punkt sollten Sie die Displaytaste L1 neben Language 1 oder die Displaytaste L2 neben Lan-guage 2 drücken, um die zu verwendende Sprache
der Anzeige zu wählen. Der Hilfetext wird in der von
Ihnen spezifizierten Sprache angezeigt.
765-G-19A
G-19
Demo-Musikstücke
POWER
MINMAX
VOLUME
1234
T
E
S
E
T
IN
C
A
U
F
C
F
C
FADE IN/OUTrit.
I-
T
L
U
M
N
R
E
T
T
A
P
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
P
O
P
T
A
E
B
6
E
1
IV
T
T
C
A
A
E
R
B
8
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
D
E
G
N
A
R
L
L
D
R
O
H
D
E
R
E
G
N
I
V
D
R
O
H
C
O
N
I
A
S
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
A
L
START/STOP
121
2
SYNC START/SYNC STOPBREAK
NEXTNORMALBACK
START/STOP
Das Keyboard ist mit einer Anzahl von Demo-Musikstücken
ausgestattet, die die Merkmale und Funktionen des Keyboards demonstrieren. Nachfolgend ist beschrieben, welche
Arten von Demo-Musikstücken zur Verfügung stehen.
Haupt-Demos (3 Musikstücke)
Diese Musikstücke nutzen vollständig die Merkmale
und Funktionen des Keyboards aus.
Sound-Demos (10 Musikstücke)
Diese Musikstücke führen die wichtigsten Sounds vor.
Rhythmus-Demos (10 Musikstücke)
Diese Musikstücke führen die wichtigsten Rhythmen
vor.
Spezifikations-Demo (1 Musikstück)
Mit diesem Musikstück erscheint die Bezeichnung der
verwendeten Funktion während der Wiedergabe des
Musikstückes am Display.
Wiedergeben eines Demo-Musikstückes
❚ HINWEIS ❚
• Der folgende Vorgang kann nicht verwendet werden, um ein
Spezifikations-Demo-Musikstück wiederzugeben. Siehe nachfolgenden Abschnitt “Wiedergeben eines Spezifikations-Demos”.
Displaytaste L5EXIT
G
N
O
S
Y
S
A
E
O
I
D
U
T
S
D
R
O
C
E
R
Y
LA
K
P
C
O
IS
R
D
S
E
D
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
COMBINATION
ACCOMP/DISK
SYNTHEFFECT
VOLUME
DOWN UP
DRAWBERMIXER
TEMPO
DOWN UP
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
IS
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
C
L
D
P
IA
N
O
P
IA
N
O
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
E
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
E
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
E
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
H
R
O
M
A
T
IC
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
DEMO
3.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um das Demo-Musikstück-Menü anzuzeigen.
4.
Drücken Sie die Displaytaste links von dem
Demo-Typ, den Sie wiedergeben möchten.
Wiedergeben einesDrücken Sie die Displaytaste:
Haupt-DemoL1
Klangprogramm-DemoL2
Rhythmus-DemoL3
•Wenn Sie eine Displaytaste drücken, erscheint ein
Menü der verfügbaren Musikstücke für den entsprechenden Demo-Typ, wobei das erste Musikstück (das
der Displaytaste L1 zugeordnete Musikstück) wiedergegeben wird.
1.
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Keyboard
einzuschalten.
2.
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die aus-
gegebene Lautstärke einzustellen.
•Wir empfehlen Ihnen, mit einer relativ niedrigen Einstellung zu beginnen.
G-20
765-G-20A
5.
Drücken Sie die Displaytaste links von der Bezeichnung des Musikstückes, das Sie wiedergeben
möchten.
•Um zum Beispiel das Haupt-Demo-Musikstück Nr. 2
Bossa Nova in Schritt 4 des obigen Anzeigebeispiels
wiederzugeben, müssen Sie die Displaytaste L2 drücken.
•Die Wiedergabe des Musikstückes beginnt, sobald Sie
seine Displaytaste drücken.
•Die Wiedergabe der am Menü angegebenen DemoMusikstücke wird in der angegebenen Reihenfolge
fortgesetzt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
6.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die
START/STOP-Taste.
7.
Drücken Sie die EXIT-Taste, um die Wiedergabe
des Demo-Musikstückes abzubrechen und an die
Demo-Musikstück-Menüanzeige zurückzukehren.
4.
Drücken Sie die Displaytaste L5 links von Spec
Demo Tune (Spezifikations-Demo-Musikstück).
5.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die
START/STOP-Taste.
6.
Drücken Sie die EXIT-Taste, um die Wiedergabe
des Demos abzubrechen und an die Demo-Musikstück-Menüanzeige zurückzukehren.
7.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um die Demo-Musikstück-Menüanzeige zu verlassen.
❚ HINWEIS ❚
• Falls Sie in Schritt 2 des obigen Vorganges keine Diskette in
das Diskettenlaufwerk einsetzen, führt das Keyboard die Wiedergabe des Spezifikations-Demo-Musikstück aus, zeigt aber
keine Funktionsbezeichnungen an.
8.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um die Demo-Musikstück-Menüanzeige zu verlassen.
❚ HINWEIS ❚
• Falls Sie in Schritt 3 die Displaytaste R5 neben All Demo Play
(Wiedergabe aller Demo-Musikstücke) drücken, werden alle im
Speicher abgelegten Demo-Musikstücke in der folgenden Reihenfolge wiedergegeben: Haupt-Demos ➜ Sound-Demos ➜
Rhythmus-Demos.
• Um die Wiedergabe aller Demo-Musikstücke zu stoppen und
an die Menüanzeige zurückzukehren, welche das Demo-Musikstück enthält, das gerade wiedergegeben wurde, drücken
Sie die EXIT-Taste.
• Um die Wiedergabe zu stoppen, ohne die Anzeige zu ändern,
drücken Sie die START/STOP-Taste.
Wiedergeben eines SpezifikationsDemos
1.
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Keyboard
einzuschalten.
2.
Setzten Sie die mitgelieferte Diskette in das Diskettenlaufwerk des Keyboards ein.
Vorsicht!
Werfen Sie niemals die Diskette aus, während das Keyboard das
Spezifikations-Demo-Musikstück wiedergibt. Falls Sie die Diskette auswerfen möchten, Bitte beachten Sie, dass die Zugriffsleuchte des Diskettenlaufwerkes nicht leuchtet oder blinkt, und
drücken Sie danach die Auswurftaste.
ZugriffsleuchteAuswurftaste
•Näheres über die Verwendung des Diskettenlaufwerks lesen Sie auf Seite G-140.
3.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um das Demo-Musikstück-Menü anzuzeigen.
765-G-21A
G-21
Spielen des Keyboards
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
O
I
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
POWER
MINMAX
VOLUME
1234
A
G
IN
T
T
E
S
IV
T
C
A
R
E
T
IN
P
M
O
C
C
A
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
E
R
E
G
N
I
F
C
O
I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
L
O
R
T
N
O
C
E
B
8
T
IN
O
P
IT
L
P
S
D
E
G
D
D
R
O
H
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
LA
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
A
L
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
IS
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
C
L
D
P
IA
N
O
P
IA
N
O
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
E
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
E
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
E
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
H
R
O
M
A
T
IC
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Zusätzlich zu den Piano- und anderen Keyboard-Instrument-Sounds bietet das MZ-2000 auch eine große Auswahl
an Klangprogrammen mit Blechbläser-, Holzbläser- und
Streicher-Klangfarben, Perkussion und synthetische Sounds.
Sie können einen einzelnen Sound auswählen und diesen
über die gesamte Tastatur spielen. Sie können aber auch zwei
unterschiedliche Sounds oder Soundkombinationen der linken und rechten Tastaturhälfte zuordnen.
Erstmaliges Spielen des Keyboards
Wenn Sie einfach nur Keyboard spielen wollen, gehen Sie so
vor:
1.
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Keyboard
einzuschalten.
2.
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die aus-
gegebene Lautstärke einzustellen.
•Es empfiehlt sich, mit einer niedrigen Lautstärkeeinstellung zu beginnen.
3.
Spielen Sie etwas auf dem Keyboard.
•Was Sie spielen, erklingt mit dem für den oberen Part
der Tastatur, UPPER 1, am Display angezeigten
Sound.
•Für Informationen über das Umschalten auf einen anderen Sound siehe “Klangprogramme umschalten”
auf Seite G-24.
❚ HINWEIS ❚
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, müssen Sie die
POWER-Taste etwa eine Sekunde lang niederhalten. Bitte achten Sie darauf, dass Sie die POWER-Taste gedrückt halten, bis
die Stromversorgung tatsächlich ausgeschaltet ist.
Die T astaturzonen “Upper” und
“Lower” 1 und 2
Das MZ-2000 bietet vier unabhängige Parts (Tastaturzonen)
mit den Bezeichnungen “UPPER 1”, “LOWER 1”, “UPPER2” und “LOWER 2”. Die Bezeichnungen “Upper” und “Lo-
wer” sind zweimanualigen Orgeln entlehnt und bezeichnen
das obere (upper) und das untere Manual (lower). Bei diesem Keyboard sind die obere und unteren Tastaturhälften
gemeint. Das Display zeigt die jeweils von diesen Parts (Tastaturzonen) verwendeten Klangprogramme (Sounds) an.
aktivierter Part
Symbol eines aktivierten Parts
abgeschalteter Part
Symbol eines abgeschalteten Parts
Die Schalter “UPPER 1”, “LOWER 1”, “UPPER 2” und “LOWER 2” schalten die gleichnamigen Parts ein und aus. Wenn
ein Part eingeschaltet ist, leuchtet die Leuchtdiode seiner
Taste.
• Bitte beachten Sie, dass nicht alle Parts gleichzeitig ausgeschaltet werden können. Mindestens der Part UPPER 1
oder der Part UPPER 2 muss eingeschaltet bleiben.
G-22
765-G-22A
• Für das Spielen des Standardpianos verwenden Sie nur
den UPPER 1-Part.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
UPPER 1
• Um zwei verschiedene Sounds miteinander zu mischen,
verwenden Sie die Parts UPPER 1 und UPPER 2. Das Spielen von zwei Sounds, die gleichzeitig erklingen, wenn Sie
eine Taste anschlagen, nennt man auch “Layer”. Es ist zum
Beispiel reizvoll, ein Layer aus einem E-Piano und Streichern zu bilden.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
UPPER 1 + UPPER 2
• Um das Keyboard zu splitten und der linken und rechten
Seite zwei unterschiedliche Sounds zuzuordnen, verwenden Sie den UPPER 1- und LOWER 1-Part. Es ist beispielsweise reizvoll, im Bass einen E-Bass-Sound zu spielen und
auf der rechten Hälfte der Tastatur eine Orgel.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
LOWER 1
UPPER 1
• Sie können das Keyboard auch splitten und zwei unterschiedliche Sounds an der linken Seite sowie zwei unterschiedliche Sounds an der rechten Seite mischen. Dann
verwenden Sie alle vier Parts.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
LOWER 1 + LOWER 2
765-G-23A
UPPER 1 + UPPER 2
G-23
1234
Displaytaste R1 bis R4
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
S
E
IV
T
C
A
R
B
E
8
T
IN
T
IN
O
P
T
I
P
L
M
P
S
O
C
C
A
D
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
N
I
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
A
L
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
O
L
D
P
IA
N
O
P
I
A
N
S
T
R
IN
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
L
E
A
D
P
A
D
E
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
C
H
R
O
M
A
T
IC
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
L
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
P
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
F
E
C
T
S
S
E
T
O
R
G
A
LOWER2
TONE
E
R
U
S
E
R
U
S
E
R
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Dial
Klangprogramme umschalten
Die vorprogrammierten Klangprogramme sind in 21 Gruppen unterteilt, wobei jeder Gruppe eine TONE-Taste auf der Steuertafel
zugeordnet ist.
Beschriftung des SchaltersName der Sound-BankBeschreibung der Bank
PIANOPianoFlügel, Klavier und andere Pianos
ELEC PIANOElektrisches PianoE-Pianos
CHROMATIC PERCChromatische PerkussionVibrafon, Marimba, Orffsche und andere Perkussioninstru-
ORGANOrgelOrgeln
ACCORDIONAkkordeonAkkordeons
GUITARGitarreGitarren
BASSBassBässe
STRINGS/ORCHESTRAStreicher/OrchesterStreicher- und Orchesterklänge
ENSEMBLEEnsembleStreicher und synthetische Chöre
SOLO BRASSSolo-BlechbläserSolo-Blechbläser
BRASS BlechbläserBlechbläsersätze
SAXSaxofonSaxofone
CLARINETKlarinetteKlarinetten- und andere Holzbläser
FLUTEQuerflöteQuerflöten- und andere Holzbläser
SYNTH- LEADLead SynthesizerSynthesizer-Sounds für die Melodieführung
SYNTH-PADSynthesizer-FlächenSynthesizer-Sounds für begleitende Akkorde
PERC/EFFECTSPerkussion/EffektePercussion-Sounds und Soundeffekte
DRUM SETSchlagzeugSchlagzeug. Auf jeder Taste liegt ein anderes Schlaginstru-
DRAWBAR ORGANZugriegelorgelZugriegelorgel. Wird mit den Zugriegeln bedient. (Seite G-35)
USER TONE1Frei programmierbare Speicherplätze 1In diesen beiden Klangprogramm-Bänken können Sie eigene
USER TONE2Frei programmierbare Speicherplätze 2
mente, Perkussion-Sounds
ment.
Bearbeitungen der Synthesizer-Sounds oder der Zugriegelorgeln abspeichern.
❚ HINWEIS ❚
• Obwohl Sie die Schlagzeugsounds dem Keyboard zuordnen können, ist immer der gleiche Trommelsound den Parts UPPER 1, UPPER
2, LOWER 1, LOWER 2, AUTO HARMONIZE 1 und AUTO HARMONIZE 2 zugeordnet. Wenn Sie einen Trommelsound zuordnen, wählen
Sie einen dieser Parts und erst danach den Trommelsound (Schlagzeug). Der gewählte Trommelsound wird dadurch automatisch allen
oben genannten Parts zugeordnet.
Um einen Sound zu wählen, drücken Sie zuerst die TONE-Taste. Ein Menü mit verschiedenen Sounds dieser Kategorie erscheint.
Wählen Sie den Sound durch einfachen Druck auf die entsprechende Displaytaste oder mit Hilfe des Dials aus.
G-24
765-G-24A
Wahl eines Klangprogramms (Sounds)
unter Verwendung einer TONE-T aste
1.
Drücken Sie die Displaytaste (R1 bis R4) des Parts,
für den Sie einen anderen Sound wählen wollen.
•Falls Sie zum Beispiel den UPPER 1 zugeordnete
Sound ändern möchten, drücken Sie die Displaytaste
R1.
Der Sound ist selektiert, erscheint also dunkel hinterlegt.
2.
Drücken Sie eine der TONE-Tasten, um aus einer
Kategorie von Sounds eine Vorauswahl zu treffen –
beispielsweise die E-Pianos. Die verschiedenen
Sounds dieser Gruppe werden jetzt im Display angezeigt.
4.
Drücken Sie zum Schluss die EXIT-Taste.
Der zuvor gewählte Sound wird hier jetzt angezeigt.
Wahl eines Sounds unter Verwendung
des Dials
1.
Drücken Sie die Displaytaste (R1 bis R4) des Parts,
für den Sie einen anderen Sound wählen wollen.
•Falls Sie zum Beispiel den UPPER 1 zugeordneten
Sound ändern möchten, drücken Sie die Displaytaste
R1.
Der Sound ist selektiert, erscheint also dunkel hinterlegt.
Wenn rechts oben im Display der Schriftzug
“Page” (“Menüseite”) erscheint, können Sie die
Menüseiten mit der Page-Taste umschalten.
3.
Dort wählen Sie den Sound, den Sie dem Part zuordnen möchten.
•Drücken Sie eine der Displaytasten (L1 bis L5, R1 bis
R5), um den Sound zu wählen, dessen Name dane-
ben aufgeführt ist.
•Der gegenwärtig gewählte Sound ist im Menü hervorgehoben. Sie können die Wahl auch mit dem Dial
treffen.
2.
Drehen Sie den Dial, um die Sounds des Parts der
Reihe nach durchzuscrollen.
Die Sounds werden sequenziell durchgescrollt.
•Die LED über der TONE-Taste, aus der der gerade
gewählte Sound stammt, leuchtet.
765-G-25A
G-25
1234
Displaytaste R1 bis R4
G
N
O
S
Y
S
A
E
-
I
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
S
E
IV
T
C
A
R
B
E
8
T
IN
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
D
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
A
L
K
P
C
S
O
I
R
D
S
P
O
P
T
A
E
6 B
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
LA
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
IS
P
L
A
Y
E
L
E
H
O
L
D
P
I
A
N
O
P
I
A
N
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
L
E
A
D
P
A
D
E
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
C
H
R
O
M
A
T
IC
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
L
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
P
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
F
E
C
T
S
S
E
T
O
R
G
A
LOWER2
TONE
E
R
U
S
E
R
U
S
E
R
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Dial
Zugriegel-Orgelsounds
Die Orgelsounds, die Sie mit der TONE-Taste DRAWBAR
ORGAN anwählen, werden mit den Zugriegeln eingestellt.
Durch die Wahl eines Sounds der DRAWBAR ORGANGruppe wird automatisch der Zugriegel-Orgel-Modus aktiv,
und die LED der DRAWBAR-Taste leuchtet auf. Näheres
dazu lesen Sie auf G-35.
Polyphonie
• Die Klangerzeugung dieses Keyboards kann simultan 64
Noten spielen.
• Die Begleitautomatik und das Schlagzeug greifen ebenfalls
auf diese Klangerzeugung zu. Wenn Sie zugleich viele Noten von Layer-Sounds spielen, kann es durchaus passieren,
dass eine Note vorzeitig abgebrochen wird, da alle Stimmen schon spielen.
Digital gesamplete Sounds
Zahlreiche Sound beruhen auf digitalen Aufnahmen anderer
akustischer Musikinstrumente, etwa richtiger Konzertflügel.
Das Verfahren heißt Sampling, und Musikinstrumente, die so
verfahren, heißen “Sampler”. Instrumente, die – wie dieses –
nur ab Werk vorgegebene Samples wiedergeben können, heißen auch ROM-Sampler, von “Read Only Memory” (Speicher, der nur ausgelesen, aber nicht beschrieben werden
kann). Durch Spiel auf der Tastatur werden diese authentischen Klänge, die so genannten Samples (englisch für “Proben” im Sinne von “Messwert”), wiedergegeben. In den verschiedenen Bereichen der Tastatur kommen im Interesse eines möglichst authentischen Klanges unterschiedliche Originalaufnahmen (beispielsweise der Klaviertöne) zum Einsatz.
Dieses Verfahren heißt Multisampling. Zwischen manchen
Tasten sind deshalb womöglich leichte Klangunterschiede zu
erkennen. Das ist keine Fehlfunktion, sondern prinzipbedingt. Diese Eigenschaft hat das MZ-2000 mit allen professionellen Samplern gemein.
Sie können zwei Sounds mischen, so dass beide Sounds erklingen, wenn Sie eine Taste des Keyboards drücken. Diese
so genannten “Layers” werden durch die gleichzeitige Verwendung der UPPER 1- und UPPER 2-Parts erzielt.
1.
Ordnen Sie den ersten Sound dem UPPER 1-Part
zu.
•Wie das geht, lesen Sie auf Seite G-24.
2.
Drücken Sie die UPPER 2-Taste, so dass die Kontrollleuchte über dieser Taste aufleuchtet.
•Dadurch wird die Bezeichnung des Sounds, die dem
UPPER 2-Part zugeordnet ist, hervorgehoben.
3.
Verwenden Sie die TONE-Tasten oder den Dial,
um den Sound zu wählen, die Sie dem UPPER2Part zuordnen möchten.
•Wie das geht, lesen Sie auf Seite G-24.
4.
Spielen Sie etwas auf dem Keyboard zu spielen,
und achten Sie auf den erzeugten Sound.
•Die den Parts UPPER 1 und UPPER 2 zugeordneten
Sounds sollten beide gleichzeitig erklingen, wenn Sie
eine Taste des Keyboards drücken.
•Sie können einen Part ausschalten und nur den verbleibenden Sound spielen. Falls Sie die UPPER 2Taste drücken, so dass deren Kontrollleuchte erlischt,
ertönt nur der UPPER 1-Sound. Umgekehrt ertönt
nur der UPPER 2-Sound, wenn Sie die UPPER 1-Taste
drücken, so dass die darüberliegende Kontrollleuchte
erlischt.
G-26
765-G-26A
Die Lautstärke-Balance zwischen den
Sounds von UPPER 1 und UPPER 2
Im Combination-Modus regeln Sie die Lautstärkebalance
zwischen den überlagerten Sounds der UPPER 1- und UPPER 2-Parts. Drücken Sie dazu die COMBINATION-Taste;
ihre LED leuchtet auf. Danach verwenden Sie den Satz 8 der
Steuerungstasten oder den Fader 8, um den U1/U2 BalanceWert zu ändern.
Steuerungstaste 8
Fader 8
• Der Wertebereich des Balamce-Parameters reicht von −64
bis 63. Der Wert −64 bedeutet, dass nur UPPER 2 erklingt,
wohingegen bei positiven Werten UPPER 1 überwiegt.
Beim Wert 0 sind beide gleich laut vertreten. Beachten Sie
in diesem Zusammenhang auch die Mischpultfunktionen
des MZ-2000, die ab Seite G-51 beschrieben sind.
❚ HINWEIS ❚
• Sie können den Mixer für die Feineinstellungen der Lautstärkepegel jedes Partes verwenden. Für Einzelheiten siehe “Der Mixer” auf Seite G-51.
Aufteilung der Tastatur: Keyboard
Split (LOWER 1/UPPER 1)
Wenn Sie einen Piano-Sound der rechten Seite des Keyboards (UPPER 1) und einen Holzbläser-Sound der linken
Seite (LOWER 1) zuordnen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Ordnen Sie den ersten Sound dem UPPER 1-Part
zu.
•Wie das geht, ist auf Seite G-24 beschrieben.
2.
Drücken Sie die LOWER 1-Taste. Ihre LED leuchtet
auf.
•Dadurch wird auch die Bezeichnung des dem LOWER 1-Part zugeordneten Sounds am Display hervorgehoben.
3.
Verwenden Sie die TONE-Tasten oder den Dial,
um den Sound zu wählen, die Sie dem LOWER 1Part zuordnen möchten.
•Wie das geht, ist auf Seite G-24 beschrieben.
4.
Spielen Sie etwas auf dem Keyboard, und beachten Sie den erzeugten Sound.
•Der Sound, den Sie dem UPPER 1-Part zugeordnet
haben, ertönt, wenn Sie eine Taste an der rechten Seite
(im Diskant) des Keyboards drücken, wogegen der
dem LOWER 1-Part zugeordnete Sound erklingt,
wenn Sie eine Taste auf der linken Seite (im Bass) des
Keyboards drücken.
•Der anfängliche Vorgabepunkt für die Auftrennung
zwischen den Sounds der UPPER 1- und LOWER 1Parts ist die Taste G3. Dies bedeutet, dass die Tasten
rechts von G3 den dem UPPER 1-Part zugeordneten
Sound ertönen lassen. Sie können den Splitpunkt ändern, wie im Folgenden beschrieben.
765-G-27A
G-27
SPLIT POINT
FADE IN/OUTrit.
1234
G
N
O
S
Y
S
A
E
S
E
IV
T
C
A
R
B
E
8
T
IN
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
D
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
T
LA
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
LA
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
I-
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
O
L
D
P
IA
N
O
P
I
A
N
S
T
R
IN
G
S
/
E
X
I
T
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
L
E
A
D
P
A
D
E
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
C
H
R
O
M
A
T
I
C
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
L
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
P
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
F
E
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Splitpunkt ändern
So ändern Sie den Übergangspunkt zwischen dem Upperund dem Lower-Bereich. Dieser Punkt heißt Splitpunkt oder
“Split Point”.
1.
Drücken Sie die SPLIT POINT-Taste.
•Dadurch erscheint die nachfolgend dargestellte Anzeige.
Das Keyboard an der Unterseite des Displays
zeigt die gegenwärtige Einstellung des Splitpunktes an.
2.
Drücken Sie die Taste auf dem Keyboard, wo Sie
den neuen Split Point positionieren möchten.
•Die von Ihnen gedrückte Taste und alle rechts davon
liegenden Tasten erzeugen nun die dem UPPER 1Part und/oder UPPER 2-Part zugeordneten Sounds.
Kombinationen von Layers und Split
Sie können auch das Keyboard zwischen zwei überlagerten
(“gelayerten”) Sounds auf der linken, unteren Tastaturhälfte
(LOWER 1 und LOWER 2) und zwei überlagerten Sounds an
der rechten, oberen Seite (UPPER 1 und UPPER 2) splitten.
Oder Sie könnten zum Beispiel nur einen Sound an der linken Seite (LOWER 1 oder LOWER 2) und zwei überlagerte
Sounds an der rechten Seite (UPPER 1 und UPPER 2) verwenden. Schalten Sie einfach den Part ein, den Sie verwenden möchten, indem Sie dessen Taste drücken, so dass die
darüber angeordnete Kontrollleuchte leuchtet.
Lautstärke-Balance zwischen den
UPPER 1-, UPPER 2-, LOWER 1- und
LOWER 2-Parts
Sie können den Mixer für die Feineinstellung der Lautstärkepegel eines jeden der vier Parts verwenden. Für weitere Informationen siehe “Der Mixer” auf Seite G-51.
Anschlagsdynamik, Pitch Bender
und andere Controller
Das MZ-2000 verfügt über alle Spielhilfen und Controller,
die ein professioneller Musiker von einem MIDI-Masterkeyboard erwartet: Die Tastatur ist anschlagsdynamisch spielbar
und wertet die Druckdynamik, den so genannten Aftertouch, aus. Ein Pitch Bender zur Beugung der Tonhöhe, ein
Modulationsrad, ein Taster, mit dem sich beispielsweise die
Geschwindigkeit der Rotationslautsprechersimulation umschalten lässt, sowie Anschlüsse für Schweller und SustainPedale sind vorhanden.
Anschlagsdynamik (Velocity Sensitivity) und
Druckdynamik (After Touch Sensitivity)
Das MZ-2000 ist wie ein akustisches Klavier anschlagsdynamisch spielbar. Die Anschlagsdynamik ändert die Lautstärke
und die Klangfarbe des ausgegebenen Sounds in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit, mit der Sie die Taste anschlagen. Dies erlaubt ein ausdrucksstarkes Spiel – das Pianoforte
verdankt seinen Namen eben dieser Eigenschaft, dass man
wegen seiner Anschlagsdynamik eben wahlweise “piano”
oder “forte” spielen kann. Darin unterscheidet es sich nämlich vom Cembalo und der Orgel. Die Druckdynamik, der so
genannte After Touch, ist nicht mit der Anschlagsydynamik
zu verwechseln. Hier misst ein Sensor den auf die gesamte
Tastatur ausgeübten Druck. Bei manchen Sounds beeinflusst
der After Touch die Vibrato-Intensität, bei anderen die
Klangfarbe oder die Lautstärke – bei manchen aber auch gar
nichts. Ein akustisches Klavier oder eine Kirchenorgel haben
keine mit der Druckdynamik vergleichbare Eigenschaft.
Sustainpedal
Ein optional erhältliches Sustainpedal (SP-2 oder SP-10) kann
an die SUSTAIN PEDAL-Buchse an der Rückseite des Key-
boards angeschlossen werden. Sie können danach dieses Pedal als Sustainpedal oder für andere Operationen verwenden.
G-28
765-G-28A
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.