Casio MZ-2000 User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
P
MZ2000-G-1
&
&
&
&
Willkommen …
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Dieses Zeichen hat nur in den Ländern der Europäischen Union Gültigkeit. Bewahren Sie die Dokumentation bitte auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
765-G-1A
G-1

Hauptmerkmale

Großes LC-Display (Seite G-14)
Ein großes LC-Display mit 320 × 240 Punkten infor-
miert über alle Betriebszustände. Dank der Soft Buttons am Display-Rand, deren Beschriftung stets im Display erscheint, erklärt sich die Bedienung wie von selbst.
MIDI-Controller (Seite G-28)
Die Tastatur ist anschlagsdynamisch spielbar, und sie
verfügt über After Touch. Das MZ-2000 verfügt über ei­nen Pitch Bender und ein Modulationsrad. Anschluss­möglichkeiten für zwei optionale Pedale sind ebenfalls gegeben.
522 Sounds (Seite G-24)
Die 522 Sounds (Klangprogramme) sind systematisch
in 19 Gruppen unterteilt, etwa Piano, Orgel, Bässe, En­semble-Klänge und andere.
Layers und Splits (Seite G-22)
Sie können zwei Sounds mischen, so dass beispiels-
weise zugleich ein Piano- und ein Streicherton erklin­gen, wenn Sie eine Taste drücken (“Layer”). Sie können auch die Tastatur teilen, so dass beispielsweise in den unteren Oktaven ein Bass-Sound erklingt, und in der rechten Hälfte der Tastatur ein E-Piano (“Split”).
Zugriegelorgel (Seite G-35)
Die Klangerzeugung des MZ-2000 bietet unter ande-
rem eine richtige Zugriegelorgel (Drawbar Organ) – den Klassiker unter den elektronischen Orgeln. Die Zugriegel regeln auch die Perkussionsregister und die Klickgeräusche, die für den Klang dieser Elektroni­schen Orgeln so charakteristisch sind.
Begleitautomatik (Seite G-38)
Das MZ-2000 verfügt über eine programmierbare Be-
gleitautomatik mit 120 so genannten Pattern als Beglei­tung zu einer Vielzahl musikalischer Genres wie Rock, Pop und andere. Die Begleitautomatik erkennt die Har­monien und spielt die passenden Begleitakkorde.
Effekte (Seite G-32)
Der Effektprozessor des MZ-2000 verfügt über sieben
unabhängige Blöcke mit den Namen für vier individu­elle Effekte auf einzelnen Sounds, Chorus, Reverb (Nachhall) sowie “Master” (für globale Effekte, die das gesamte Arrangement betreffen. Jedem Block kann ein unterschiedlicher Effekt zugeordnet werden.
Synthesizer (Seite G-62)
Sie können die Parameter der voreingestellten Sounds
jederzeit weitreichend verändern und Ihren Anforde­rungen anpassen. Ihre eigenen Sounds können Sie auf 20 Speicherplätzen ablegen.
Mischpult (Seite G-51)
Im Mixer-Modus bestimmen Sie für jedes Instrument
im Arrangement unter anderem die Lautstärke, die Ste­reobalance, den Sound und die Effektanteile.
Registrationsspeicher (Seite G-56)
Speichern Sie bis zu 64 Keyboard-Einstellungen ab, um
diese bei Bedarf schnell und einfach aufrufen zu kön­nen.
Vereinfachte Aufnahme (Seite G-73)
Nehmen Sie Ihre Keyboard-Darbietungen, einschließ-
lich Hintergrundbegleitung durch die Begleitautoma­tik, mit der einfachen Aufnahmefunktion des Song-Se­quencer-Modus auf.
Sequencer (Seite G-76)
Ein Sequencer mit 17 Spuren bietet eine Systemspur für
die Aufnahme der Begleitautomatik sowie 16 externe Spuren, von denen jede der Aufnahme eines anderen Instruments dient.
Pattern-Sequencer (Seite G-101)
Sie können die Pattern der Begleitautomatik verändern.
Sie können diese Begleitmuster auch von Grund auf neu aufnehmen und ganz neu gestalten.
Song-Studio (Seite G-126)
Mit dem Song-Studio können Sie die Akkordfolgen aus
einem Standard MIDI File (SMF) extrahieren.
MIDI (Seite G-169)
Das MZ-2000 gibt nicht nur das direkt auf der Tastatur
gespielte, sondern auch die MIDI-Daten der Begleitau­tomatik und des Song Sequencers über den MIDI-Aus­gang (MIDI Out) aus. Dementsprechend können diese Daten auch von einem externen MIDI Sequencer aufge­zeichnet und von beliebigen externen Synthesizern ab­gespielt werden. Über den MIDI-Eingang (MIDI In) können Sie jedoch auch die Klangerzeugung des MZ­2000 von außen ansteuern.
Diskettenlaufwerk (Seite G-140)
Speichern Sie Ihre Sounds und Pattern, Songs und alle
anderen Daten in Dateien auf einer Diskette ab. Das Diskettenlaufwerk dient zudem als MIDI File Player. Das MZ-2000 erkennt die Rhythmusdaten anderer CA­SIO-Modelle sowie die von bestimmten Keyboards der Hersteller Technics und Roland.
Demo-Funktion (Seite G-20)
Die eingebauten Demo-Musikstücke orientieren Sie
über die verfügbaren Sounds, Rhythmen und Funktio­nen dieses Keyboards.
G-2
765-G-2A
Zu Ihrer Sicherheit…
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanlei­tung und am eigentlichen Produkt verwendet, um sicherzu­stellen, dass das Produkt sicher und richtig verwendet wird und um Verletzungen des Anwenders und anderer Personen sowie Sachschaden zu vermeiden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen, wenn das Produkt unter Ignorierung dieses Hinweises falsch bedient wird.
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Ver­letzungen aufweisen, sowie Punkte, für die die Möglich­keit von Beschädigungen besteht, nur wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Hinweises falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol ( ) bedeutet, dass der Anwender vorsichtig sein soll. (Das an der lin­ken Seite dargestellte Beispiel weist auf die Möglichkeit von elektrischen Schlägen hin.) Dieser Kreis mit einer durchgehenden Linie ( ) bedeutet, dass die angezeigte Aktion nicht ausgeführt werden darf. Anzeigen inner­halb oder in der Nähe dieses Symbols sind spe­ziell verboten. (Das an der linken Seite darge­stellte Beispiel weist darauf hin, dass die De­montage verboten ist.) Der schwarze Punkt ( ) bedeutet, dass die angezeigte Aktion ausgeführt werden muss. Anzeigen innerhalb dieses Symbols sind Aktio­nen, die speziell ausgeführt werden müssen. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass der Netzstecker von der elektrischen Steckdose abgezogen werden muss.)
WARNUNG!
Vorsicht bei der Handhabung des Netzgerätes walten las­sen.
• Keine andere als die angegebene Netzspan­nung verwenden. Die Verwendung einer an­deren als der angegebenen Spannung kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
• Falls das Stromkabel beschädigt ist (freilie­gende Drähte, Abtrennung usw.), ein neues Netzgerät kaufen. Die Verwendung eines beschädigten Stromkabels kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
• Das Stromkabel nicht durchschneiden oder beschädigen. Auch niemals schwere Gegen­stände auf dem Stromkabel abstellen und die­ses keiner übermäßigen Wärme aussetzen. Beschädigungen des Stromkabels können zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
• Niemals versuchen, das Stromkabel scharf ab­zubiegen, zu verdrehen oder daran zu ziehen. Dadurch könnte es zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen.
• Unbedingt das für dieses Instrument spezifi­zierte Netzgerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzgerätes kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Fehlbetrieb führen.
Das Instrument oder seinen Ständer* nicht auf einer schie­fen oder unstabilen Fläche aufstellen.
• Falls das Instrument oder sein Ständer auf ei­ner schiefen oder unstabilen Fläche aufgestellt wird, kann es umfallen, so dass es zu Verlet­zungen kommen kann.
Niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf dem Instrument abstellen.
• Niemals die folgenden Objekte auf dem In­strument abstellen. Anderenfalls kann es zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen, wenn die Flüssigkeit verschüttet wird und in das Innere des Instruments gelangt.
• Mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ge­füllte Behälter (einschließlich Vasen, Blumen­töpfe, Tassen, Kosmetika und Medikamente)
• Kleine metallische Objekte (einschließlich Haarnadeln, Nähnadeln und Münzen)
• Brennbare Objekte
• Falls Fremdmaterial in das Innere des Instru­ments gelangt, die folgenden Vorgänge einhal­ten:
1. Die Stromversorgung ausschalten.
2. Das Netzgerät von der Wandsteckdose
abziehen.
3. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Keyboard erworben haben, oder an einen autorisierten CASIO-Kunden­dienst.
765-G-3A
G-3
Niemals demontieren oder modifizieren.
• Versuchen Sie niemals, das Instrument, sein Zubehör oder separat verkaufte Produkte zu demontieren oder zu modifizieren. Anderen­falls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Fehlbetrieb kommen. Inspektion, Einstel­lung oder Reparatur von internen Komponen­ten sollte nur von Ihrem Fachhändler ausge­führt werden.
Bei ungewöhnlichem Zustand oder Fehlbetrieb nicht ver­wenden.
• Das Instrument nicht verwenden, falls ein un­gewöhnlicher Zustand wie Rauch oder unge­wöhnlicher Geruch vorliegt. Auch das Instru­ment nicht verwenden, wenn Fehlbetrieb ver­mutet wird, wie Versagen des Stromschalters oder keine Erzeugung eines Tons. Die Verwen­dung unter solchen Bedingungen kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. In solchen Fällen sofort die folgenden Vorgänge ausführen. Niemals selbst ein Reparieren des Instruments versuchen, da dies äußerst ge­fährlich ist.
1. Die Stromversorgung ausschalten.
2. Das Netzgerät von der Wandsteckdose abziehen.
3. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Keyboard gekauft haben, oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Wenn das Instrument fallen gelassen wurde:
• Falls das Instrument fallen gelassen oder beschädigt wurde, die folgenden Vorgänge einhalten. Weitere Verwendung kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
1. Die Stromversorgung ausschalten.
2. Das Netzgerät von der Wandsteckdose abziehen.
3. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Keyboard gekauft haben, oder an einen autorisierten CASIO-Kundendienst.
Vorsicht mit Beuteln in der Nähe von Kindern.
• Die Beutel, in welchen das Instrument, sein Zubehör und die separat verkauften Produkte geliefert werden, nicht über den Kopf stülpen. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr. Be­sondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kin­dern geboten.
VORSICHT!
Netzgerät
• Während des Betriebs niemals das Netzgerät in einem Bücherregal oder anderem beengten Raum anordnen. Auch niemals Papier, Bücher oder ähnliche Objekte auf dem Netzgerät able­gen.
• Das Stromkabel nicht in der Nähe von Hei­zungen oder anderen Heizgeräten anordnen. Anderenfalls kann die Isolierung des Stromka­bels schmelzen, was zu Feuer oder elektri­schen Schlägen führen kann.
• Wenn das Netzgerät von einer elektrischen Netzdose abgetrennt wird, immer am Netzge­rät und niemals am Kabel ziehen. Durch kräf­tiges Ziehen am Kabel kann dieses beschädigt werden, was möglicherweise zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen kann.
• Das angeschlossene Netzgerät niemals mit nassen Händen berühren. Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen kommen.
• Trennen Sie unbedingt das Netzgerät während eines Gewitters von der elektrischen Netzdose ab, das Gleiche gilt, wenn Sie das Keyboard für längere Zeit nicht verwenden, wie z.B. vor einer Reise.
• Nach der Verwendung immer den Stromschal­ter des Instrumentes ausschalten und das Netzgerät von der Netzdose abziehen.
• Mindestens einmal jährlich sollten Sie das Netzgerät von der Netzdose abziehen und die Umgebung der Kontakte des Steckers reini­gen. Staub kann sich an den Kontakten ansam­meln und zu Feuergefahr führen.
Transport
• Wenn das Instrument transportiert wird, im­mer darauf achten, dass das Netzgerät von der Netzdose abgezogen und alle anderen exter­nen Anschlüsse abgetrennt wurden. Nur dann sollte das Instrument transportiert werden. Anderenfalls kann das Stromkabel beschädigt werden, was zu möglicher Feuer- oder Strom­schlaggefahr führen kann.
Pflege
• Für die Pflege des Instruments sollte aus Sicherheitsgründen immer zuerst das Netzge­rät von der Netzdose abgetrennt werden.
G-4
Aufstellungsort
• Das Instrument nicht an Orten mit hoher Luft­feuchtigkeit und starker Staubverschmutzung aufstellen. Anderenfalls kann es zu Feuer­oder Stromschlaggefahr kommen.
• Das Instrument nicht an Orten aufstellen, die fettiger Luft oder Dampf (Küche oder Nähe von Luftbefeuchtern) ausgesetzt sind. Ande­renfalls kann es zu Feuer- oder Stromschlagge­fahr kommen.
765-G-4A
Niemals auf dem Instrument oder Ständer stehen.
• Niemals auf das Instrument oder den Ständer klettern. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kleinkindern geboten. Anderenfalls kann das Instrument oder der Ständer umfallen und Beschädigungen oder Verletzungen verursa­chen.
Niemals schwere Gegenstände auf dem Instrument abstel­len.
• Niemals schwere Gegenstände auf dem In­strument abstellen. Anderenfalls kann das In­strument umfallen und Beschädigungen oder Verletzungen verursachen.
Lautstärke
• Sehr hohe Lautstärkepegel können das Gehör beschädigen. Vermeiden Sie die Verwendung des Instrumentes mit sehr hohen Lautstärke­pegeln für längere Zeit. Wenden Sie sich un­verzüglich an einen Arzt, wenn Sie Hörschwierigkeiten oder einen Tinnitus erlei­den.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Flüssigkristallan­zeige (LCD)
• Die Flüssigkristallanzeige des Keyboards kei­nen starken Stößen aussetzen, da sonst das Glas der Flüssigkristallanzeige springen oder brechen könnte, so dass es zu Verletzungen kommen kann.
• Sollte das Glas der Flüssigkristallanzeige springen oder brechen, darauf achten, dass die Flüssigkeit in der Flüssigkristallanzeige nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, da es sonst zu Entzündungen und Rötungen kommen kann. * Sollte die Flüssigkeit der Flüssigkristallan-
zeige in Ihren Mund gelangen, sofort Ihren Mund mit Wasser ausspülen und danach einen Arzt aufsuchen.
* Sollte die Flüssigkeit der Flüssigkristallan-
zeige in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, sofort mit Wasser für mindestens 15 Minuten spülen und danach einen Arzt aufsuchen.
chendes Festziehen der Schrauben bzw. fal­sches Anbringen des Instruments auf dem Ständer kann zu einem Umkippen des Stän­ders oder Herabfallen des Instrumentes füh­ren, wodurch möglicherweise Verletzungen verursacht werden.
* Der Ständer ist als Option erhältlich.
Das Keyboard nicht auf lackierten Möbeln abstellen.*
• Die Silikongummifüße des Instrumentes kön­nen lackierte Flächen schwärzen oder beschä­digen. Verwenden Sie Filzstücke für das Isolie­ren der Füße, oder verwenden Sie vorzugs­weise einen Musikinstrumenständer von Ca­sio, der für Ihr Keyboard konstruiert wurde.
Optionaler Ständer*
• Den Ständer sorgfältig montieren, indem die damit mitgelieferte Montageanleitung beach­tet wird. Alle Schrauben, Muttern und Befesti­gungselemente richtig festziehen und darauf achten, dass das Instrument richtig am Stän­der angebracht wird. Falsches oder unzurei-
765-G-5A
G-5
Pflege Ihres Keyboards

Inhalt

Hitze, Feuchtigkeit und direkte Sonnenstrahlung vermeiden.

Das Gerät niemals für längere Zeit direkter Sonnenbestrah­lung aussetzen und die Nähe von Klimaanlagen sowie ex­trem warme Orte vermeiden.

Niemals in der Nähe eines Fernsehers oder Radios verwenden.

Dieses Instrument kann zu Bild- oder Tonstörungen bei Fern­seh- oder Rundfunkempfang führen. In einem solchen Fall, das Instrument entfernt von dem Fernseher oder Radio auf­stellen.
Niemals Lack, Verdünner oder ähnliche Chemikalien für das Reinigen ver­wenden.
Das Keyboard mit einem in milder Seifenwasserlösung oder neutralem Waschmittel angefeuchteten Lappen reinigen. Den Lappen in das Lösungsmittel tauchen und danach gut auswringen, so dass er fast trocken ist.

Niemals in Gebieten mit extremen Temperaturen verwenden.

Extreme Wärme kann dazu führen, dass die Zeichen auf dem LC-Display blass werden und nur noch schwer abgelesen werden können. Diese Bedingung sollte sich von alleine be­richtigen, wenn das Keyboard auf eine normale Temperatur zurückgebracht wird.
Willkommen … .....................................G-1
Hauptmerkmale ...................................G-2
Zu Ihrer Sicherheit… ..........................G-3
Pflege Ihres Keyboards ......................G-6
Allgemeine Anleitung .........................G-8
Audio-Anschlüsse ............................G-11
Kopfhörer-, Eingangs-, Ausgangs- und
Mikrofonbuchsen ................................................G-11
SUSTAIN PEDAL ................................................G-12
EXPRESSION PEDAL .......................................G-12
Zubehör und Optionen .......................................G-12
Stromversorgung ..............................G-13
Netzgerät ............................................................G-13
Schutz der Einstellungen und Daten ..................G-13
Display und Bedienung ....................G-14
Inhalt des Displays .............................................G-14
Taster, Schalter und Fader .................................G-16
Verwendung der EXIT-Taste ...............................G-17
Display Hold – Anzeige arretieren ......................G-18
Display Modes ....................................................G-18
Verwendung der Online-Hilfe ..............................G-19

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Lithium-Batterie

Dieses Keyboard ist mit einer eingebauten Lithium-Batterie ausgerüstet, die den Strom für den Speicher liefert, um die Songsequencer-, Pattern-Sequencer- und anderen Daten zu erhalten, wenn die Stromversorgung des Keyboards ausge­schaltet ist. Falls die Spannung der Lithium-Batterie niedrig ist, können durch das Ausschalten der Stromversorgung des Keyboards alle im Speicher abgespeicherten Daten gelöscht werden. Die normale Lebensdauer der Original-Batterie beträgt fünf Jahre ab dem Einsetzen im Werk. Aufgrund der Versand­und Lagerzeit wird diese Original-Batterie wahrscheinlich nicht die volle Lebensdauer von fünf Jahren aufweisen. Wen­den Sie sich daher an Ihren CASIO-Kundendienst, damit die­ser die Lithium-Batterie regelmäßig austauschen kann.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. haftet Ihnen und dritten
Parteien nicht für Verluste, die auf den Verlust oder die Be­schädigung von Daten aufgrund von Fehlbedienung, Re­paratur dieses Keyboards oder Austauschen der Batterie zurückzuführen sind.
HINWEIS
Sie können vielleicht Linien im Finish des Gehäuses dieses Key­boards feststellen. Diese Linien sind das Ergebnis des Formpro­zesses für das Plastikmaterial des Gehäuses. Es handelt sich dabei um keine Risse oder Brüche, so dass Sie sich darüber keine Sorgen machen müssen.
Demo-Musikstücke ........................... G-20
Spielen des Keyboards ....................G-22
Erstmaliges Spielen des Keyboards ...................G-22
Die Tastaturzonen “Upper” und “Lower” 1 und 2 .G-22
Klangprogramme umschalten .............................G-24
Aufteilung der Tastatur: Keyboard Split
(LOWER 1/UPPER 1) .........................................G-27
Anschlagsdynamik, Pitch Bender und andere
Controller ............................................................G-28
Transposition, Stimmung und Charakteristik der
Anschlagsdynamik .............................................G-31
Nachhall, Chorus und andere
Effekte ................................................G-32
Effektblöcke ........................................................G-32
Änderung der Effekteinstellungen ......................G-32
Effekte mit einem Rad oder Pedal steuern .........G-34
Die Zugriegelorgel ............................G-35
Die Parameter der Zugriegel-Orgelsounds .........G-35
Zugriegel-Orgelsounds abspeichern ..................G-37
Begleitautomatik und Rhythmen ....G-38
Verwendung der Modustaste ..............................G-38
G-6
765-G-6A
Wahl eines Rhythmus ........................................G-38
Spielen von Rhythmen .......................................G-39
Verwendung der Akkord-Begleitautomatik .........G-40
Effekte und Einstellungen der Begleitautomatik .G-43
Interaktive Begleitung .........................................G-48
One T ouch Preset ...............................................G-50
Der Mixer ........................................... G-51
Parts ...................................................................G-51
Darstellung des Mixers im Display .....................G-52
Abmischen der internen Parts ............................ G-52
Detaillierte Mixer-Einstellungen ..........................G-53
Mixer-Parameter .................................................G-54
Der Registrationsspeicher .............. G-56
Funktionsprinzip des Registrationsspeichers ..... G-56
Abspeichern und Aufrufen von Registrationen ...G-57 Wahlweiser Aufruf aus dem
Registrationsspeicher .........................................G-57
Registrationen verwalten ....................................G-59
Der Synthesizer ................................ G-62
Synthesizer-Menü .............................................. G-62
Änderung der Hauptparameter des Sounds ...... G-62
Grundlagen für das Gestalten von Sounds ........G-64
Gestalten eines Anwender-Sounds ....................G-67
Synthesizer-Parameter ....................................... G-70
Easy Record
(vereinfachte Aufnahme) ................. G-73
Aufnahme mit “Easy Record” .............................G-73
Der Song Sequencer ........................ G-76
Funktionsprinzip ................................................. G-76
Song-Sequencer-Modus .................................... G-78
Echtzeitaufnahme ..............................................G-79
Punch-In-Aufnahmen .........................................G-84
Panel Record ..................................................... G-87
Songs wiedergeben ........................................... G-87
Songs als Ganzes, Spur für Spur oder Note für
Note bearbeiten ..................................................G-88
Grundlagen ...................................................... G-101
Gestaltung eigener Styles mit dem
Pattern Sequencer ..........................G-101
Gestalten eines Begleit-Patterns unter
Verwendung von Easy Create ..........................G-103
Löschen der Begleit-Pattern-Daten aus dem
Arbeitsspeicher ................................................G-109
Bearbeiten des Begleit-Patterns im
Arbeitsspeicher ................................................G-110
Begleit-Pattern abspeichern ............................. G-122
Begleit-Pattern aus Songs extrahieren
(SONG TO P ATTERN) ......................................G-123
Das Song-Studio .............................G-126
Songs im Song-Studio gestalten ......................G-127
Songs des Song-Studios wiedergeben ............G-134
Songs des Song-Studios bearbeiten ................G-135
Das Diskettenlaufwerk ...................G-140
Merkmale des Diskettenlaufwerkes ..................G-140
Über Disketten ..................................................G-140
Wiedergabe eines Standard-MIDI-Files
(Direct Play) ......................................................G-142
Daten abspeichern und laden ..........................G-146
Pattern Convert – Begleit-Pattern umwandeln .G-150 Diskette formatieren und Diskettendaten
verwalten ..........................................................G-151
Referenz der Keyboardparameter .G-154
Settings ............................................................G-154
Parameter des SETTING MENU ......................G-155
Parameter des AFTER TOUCH/CONTROL-
Menüs ...............................................................G-164
MIDI .................................................. G-169
Was ist MIDI? ...................................................G-169
Senden und Empfangen von MIDI-Meldungen G-170
MIDI-Einstellungen ...........................................G-171
Anschluss an einen Computer .........................G-175
Störungsbeseitigung ......................G-176
Technische Daten ...........................G-179
Anhang................................................. A-1
Sound-Tabelle .......................................................A-1
Notennummern der Schlagzeug- und
Perkussion-Sounds ............................................... A-8
Liste der Pattern (Rhythmen) ............................. A-10
Effekttabellen ...................................................... A-11
Tabelle der gegriffenen/Vollbereichsakkorde ......A-14
Registrationsspeicher/One-Touch-Preset-Tabelle A-17
Daten des Songsequencers................................A-18
Tabelle der unterstützten Parameter ...................A-20
Akkord-Umwandlungstabelle .............................. A-21
MZ-2000 MIDI-Datenformat...............A-22
Kanalmeldungen ................................................A-22
Systemmeldungen............................................... A-31
MIDI Implementation Chart
765-G-7A
G-7

Allgemeine Anleitung

qQ qW qE qR qT qZ
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
IO
D
U
T
S
D
R
O
C
E
R
K
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
P
O
R
R
A
V
W
N
O
M
1
IN
T
A
TR
L
N
N
O
A
C
E
T
E
N
O
R
E
S
U
/
S
U
IO
P
M
TH
Y
H
R
D
L
R
O
IN
S
TT
E
R
E
T
C
C
A
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
T
L
U
M
N
R
TE
T
A
P
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
O
P
T
A
E
E
IV
T
C
A
P
L
M
P
S
O
6 B
1
T
A
E
B
8
T
IN
O
P
IT
U
E
ZZ
JA
E
C
N
A
D
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
A
L
6 7 8 9 qP
eI eI
qU qI qO
1
D
IS
P
L
A
Y
H
O
L
Y
A
E
D
T
S
A
H
C
U
O
T
E
S
E
R
D
S
E
X
I
T
O
R
S
Y L
wW
wQ
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
R
E
L
E
C
C
H
R
O
M
A
T
IC
P
I
A
N
O
P
I
A
N
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
AC
CO
R
D
IO
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
T
R
IN
G
S
/
S
O
L
C
N E
O
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
LE
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
E
R
C
/
D
R
A
D
U
M
D
R
A
P
A
D
W
B
A
E
F
R
U
F
E
C
S
E
T
S
R
U
S
E
S
E
T
R
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
wP
wE
wR
G
N
O
S
Y
S
A
E
-
S
IN
6
E
1
IV
T
T
A
C
A
E
R
B
E
8
T
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
E
C
N
A
D
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
2
IN
T
A
L
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
E
D
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
O
C
EUROPEAN
Z
Z
A
J
M
A
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
IO
R
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
I
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
N
I
T
T
E
1
2
3
4
R
EV
ER
B
CH
O
RU
S
M
A
STE
DISP
LA
Y
E
LE
HO
C
C
LD
H
R
O
M
PIA
NO
PIA
N
O
PER
S
T
R
IN
G
S
/
E
XIT
SO
O
LO
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
E
BR
AS
SY
NT
H-
S
YN
TH
-
PER
C
/
LE
A
D
PA
D
EF
FEC
TS
R
A
T
I
C
C
O
RG
A
N
A
C
C
O
R
D
IO
N
G
U
ITAR
BAS
S
S
B
RA
SS
S
A
X
C
LAR
IN
ET
FLU
TE
D
R
U
M
DR
AW
BAR
US
ER
U
S
S
ER
ET
O
RG
AN
TO
NE
1
TO
N
E
2
1234
MIN MAX
2
1
MIN MAX
3 4 5
COMBINATION
ACCOMP/DISK
VOLUME
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
DRAWBARMIXER
TEMPO
TRANSPOSE
UP
DOWN
HARMONIZE
FADE IN/OUTrit.
START/STOP
121
2
SYNC START/SYNC STOPBREAK
NEXTNORMALBACK
LOWER2
AUTO
eO
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
DISK
HELP DEMO
STORE87654321BANK
eU
wT wZ wU wI wO eP eQ eW eE
ACCOMP/DISK
VOLUME
DOWN UP
TEMPO
DOWN UP
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER 1ARPEGGIATOR
SELECT
DISK
COMBINATION
SYNTHEFFECT
DRAWBARMIXER
HELP DEMO
eZ
STORE87654321BANK
eT
TRANSPOSE
DOWN
UP
eR
1234
HARMONIZE
FADE IN/OUTrit.
AUTO
LOWER 2
START/STOP
121
2
NEXTNORMALBACK
SYNC START/SYNC STOPBREAK
G-8
765-G-8A
Die Bezeichnungen der Tasten, Schalter, Anschlüsse und der anderen Bedienungselemente
1 Netzschalter POWER 2 Lautstärkeregler VOLUME 3 PITCH BENDER 4 Modulationsrad MODULATION 5 Frei definierbare Taste ASSIGNABLE 6 Modustaste MODE 7 Taste für interaktive Begleitung INTERACTIVE
ACCOMP
8 Taste für den Splitpunkt SPLIT POINT 9 Rhythmustaste RHYTHM qP ONE TOUCH PRESET qQ SETTING qW AFTER TOUCH/CONTROL qE PATTERN SEQUENCER qR SONG SEQUENCER
MULTI TRACK
EASY RECORD
qT SONG STUDIO qZ Display-Modustaste DISPLAY MODE
CONTRAST
qU Displaytasten L1 bis L5* qI Display qO Displaytasten R1 bis R5*
* Die Tasten links und rechts von dem Display werden als
“Displaytasten” bezeichnet. Die Tasten links von dem Display tragen die Bezeichnungen L1 bis L5, wogegen die Tasten rechts vom Display mit R1 bis R5 bezeichnet sind.
wP 18 Steuerungstasten, PAGE-Tasten
Fader (1 bis 9)
wQ Effektsteuerung
DSP (1 bis 4)
• Nachhall-Taste REVERB
CHORUS
MASTER
wW DISPLAY HOLD
EXIT
wE TONE wR Dial wT Transpositionstasten TRANSPOSE (UP, DOWN) wZ Taste für Harmonisierungsautomatik AUTO HARMO-
NIZE
wU ARPEGGIATOR wI LOWER 1/LOWER 2
UPPER 1/UPPER 2
wO SUSTAIN eP MIDI eQ Disketten-Taste DISK
eW Hilfetaste HELP eE DEMO eR REGISTRATION
BANK
• Tasten 1 bis 8
• Speicherungstaste STORE
• Wahltaste SELECT
eT Regler für Begleitautomatik
VARIATION (1 bis 4)
• Rückwärts/Normal/Vorwärts-Fill-In-Taste BACK/ NORMAL/NEXT (FILL-IN)
• Unterbrechungstaste BREAK
• Synchronstart/Synchronstopp-Taste SYNC START/
SYNC STOP
• Tempotaste (schneller, langsamer) TEMPO (UP, DOWN)
• Ritardando-Taste rit.
• Einblendungs/Ausblendungstaste FADE IN/FADE
OUT
• Einleitungstaste INTRO
• Endungstaste ENDING
• Start/Stopp-Taste START/STOP
• Lautstärkeregler der Begleitung ACCOMP/DISK VOLUME (UP, DOWN)
eZ COMBINATION
EFFECT Synthesizer-Taste SYNTH Mischpulttaste MIXER Zugriegel-Taste DRAWBAR eU Diskettenlaufwerk
• Zugriffsleuchte
• Auswurftaste
eI Lautsprecher eO Liste der Perkussion-Instrumente
765-G-9A
G-9
Frontplatte
MIC VOLUME
MIN MAX
MIC IN PHONES
rP rQ rW
Rückwand
COMPUTER
MAC PC-1 PC-2 MIDI
TO HOST
rE rR rT rZ rU rI rO tP tQ
rE To-Host-Anschlussbuchse TO HOST rR Host-Wahlschalter (MAC, PC-1, PC-2, MIDI) rT MIDI-Buchsen (MIDI-Durchschleifbuchse THRU,
MIDI-Ausgangs OUT, MIDI-Eingang IN)
rZ Buchse für SUSTAIN PEDAL rU Buchse für PEDAL
MIDI
OUTTHRU
rP Mikrofon-Lautstärkeregler MIC VOLUME rQ Mikrofon-Eingangsbuchse MIC IN rW Kopfhörerbuchse PHONES
SUSTAIN
EXPRESSION
PEDAL
IN
PEDAL
LINE INBYPASS
RON OFF L
rI BYPASS rO Rechter Audioeingang LINE IN R,
Linker Audioeingang LINE IN L
tP Rechter Audioausgang LINE OUT R,
Linker Audioausgang LINE OUT L
tQ Anschluss für externes Netzteil DC 16V
LINE OUT
RL
DC 16V
Anbringen des Notenständers
Setzen Sie den mit dem Keyboard mitgelieferten Notenständer in die dafür vorgesehenen Bohrun­gen am Keyboard ein.
G-10
Bohrungen für Notenständer
765-G-10A

Audio-Anschlüsse

Kopfhörer-, Eingangs-, Ausgangs- und Mikrofonbuchsen

Sie können das MZ-2000 mit Hilfe der Audioausgänge über eine externe Verstärkeranlage verstärken. Dies ist insbesondere dann geboten, wenn die Leistung der integrierten Verstärker und Lautsprecher nicht ausreicht.
Vorderseite Rückseite
1
Kopfhörer
Mikrofon-Aussteuerung
MIC VOLUME
HighLow
MIN MAX
MIC VOLUME
MIN MAX
MIC IN PHONES
BYPASS
Wenn “Bypass” in Stellung “ON” steht, wird das am Line-Eingang anliegende Signal weder mit den integrierten Effekten bearbeitet noch vom Mixer abgemischt.
2
6,3-mm­Klinken­stecker
• Wenn Sie ein externes Gerät anschließen, stellen Sie vor­her den VOLUME-Regler am Keyboard und den Lautstär- keregler des externen Gerätes auf einen relativ niedrigen Lautstärkepegel ein. Sie können die Lautstärke später auf den gewünschten Pegel einstellen, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
• Beachten Sie auch die mit dem externen Gerät mitgelie­ferte Dokumentation, um richtige Anschlüsse sicherzustel­len.

Anschluss der Kopfhörer 1

Schließen Sie im Fachhandel erhältliche Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse des Keyboards an. Dadurch werden die eingebauten Lautsprecher stumm geschaltet, so dass Sie auch zu späten Nachtstunden üben können, ohne Ihre Nach­barn zu stören. Um Ihr Gehör zu schützen, sollten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern den Lautstärkepegel nicht zu hoch einstellen.

Wiedergabe einer externen Signalquelle über die Lautsprecher des Keyboards 2

Der Ausgang (Line Out) der externen Signalquelle wird mit dem Line -In des MZ-2000 verbunden. Bei der externen Sig­nalquelle kann es sich beispielsweise um einen CD-Player oder ein beliebiges anderes HiFi-Gerät handeln, aber auch um ein anderes elektronisches Musikinstrument, etwa ein MIDI-Soundmodul. Achten Sie auf passende Stecker der ver­wendeten Kabel. Die Anschlüsse des Keyboards sind die bei Musikinstrumenten üblichen Klinkenbuchsen; Adapter für die bei HiFi-Geräten üblichen Cinch- und Miniklinkenste-
An die MIC-IN-Buchse
anschließen
5
Mikrofon
XLR-weiblich
WICHTIG!!
Tonbandgerät, MIDI-Sound­modul
Klinkenbuchse
LINE INBYPASS
RON OFF L
cker können ohne weiteres verwendet werden. Die Wieder­gabe von E-Gitarre und Bassgitarre über die Lautsprecher des MZ-2000 ist nicht angeraten, da die Impedanz des Ein­gangs für Line-Signale ausgelegt ist, wie Sie von HiFi-Gerä­ten und elektronischen Musikinstrumenten ausgegeben wer­den.

Wiedergabe des MZ-2000 über externe HiFi-Verstärker 3

Mit marktüblichen Kabeln können Sie den Line Out des MZ­2000 an einen externen Verstärker oder an ein Mischpult an­schließen. HiFi-Geräte verfügen zumeist über die in Abbil­dung 3 dargestellten Cinch-Anschlüsse, für die sie entspre­chende Adapter kaufen können. Mit Ausnahme des Phono­Eingangs, der nicht geeignet ist, können Sie alle Aux-, CD, Tuner- oder Tape-Eingänge eines HiFi-Verstärkers benutzen; gegebenenfalls müssen Sie darauf achten, den richtigen Ein­gang auch vorne am Verstärker zu wählen. Drehen Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers ganz herunter, wenn Sie Ka­bel stecken. Die Line-Out können auch zur Aufnahme des auf dem Keyboard gespielten verwendet werden.

Anschluss an einen Musikinstrumentenverstärker 4

Mit marktüblichen Klinkenkabeln, wie sie auch für E-Gitar­ren verwendet werden, können Sie den Line Out des MZ­2000 an einen externen Musikinstrumentenverstärker oder an ein Mischpult anschließen.
Cinch-Stecker
LINE OUT
RL
Klinkenstecker
DC 16V
Audioverstärker AUX IN usw.
3
RIGHT (Rot)
LEFT (Weiß)
INPUT 2
INPUT 1
Gitarrenverstärker,
4
Musikinstrumenten­verstärker usw.
765-G-11A
G-11
• Falls Ihr Verstärker nur über eine Eingangsbuchse verfügt,
verwenden Sie einen Adapter, wie er nachfolgend darge­stellt ist.
Stereoklinkenstecker dreipolig

SUSTAIN PEDAL

SUSTAIN-PEDAL-Buchse
Klinkenbuchsen zweipoig

Anschluss eines Mikrofons 5

Sie können ein im Fachhandel erhältliches Mikrofon an­schließen und mit der Begleitautomatik oder der MIDI-Wie­dergabe mitsingen. Wenn Sie das Mikrofon anschließen, empfehlen wir Ihnen, den MIC VOLUME-Regler ganz her­unter zu drehen. Stellen Sie den Mikrofon-Lautstärkepegel erst nach dem Anschließen des Mikrofons wunschgemäß ein.
Spezifikationen des Mikrofons
Das an dieses Keyboard anzuschließende Mikrofon muss über ein abgeschirmtes Gehäuse aus Metall und einen XLR­Ausgang verfügen. Nur Dynamische Mikrofone sind geeig­net, also solche, die keine Phantomspeisung für den Betrieb benötigen. Als Mikrofonkabel erwerben Sie im Musikinstru­mentenfachhandel ein “Adapterkabel von XLR-weiblich auf Monoklinke”.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur ein Mikrofon mit Metallabschirmung und Cannon-Stecker (XLR). Diese Ar t von Mikrofon ver­meidet Rauschgeräusche bei an das Keyboard ange­schlossenem Computer oder anderem Gerät.
Trennen Sie das Mikrofon von dem Keyboard ab, wenn Sie dieses nicht verwenden.
SP-10
MIDI
OUTTHRU IN
SUSTAIN
PEDAL
EXPRESSION
PEDAL
BYPASS
ON OFF
Verwenden Sie die SUSTAIN PEDAL-Buchse, um ein optio­nal erhältliches Sustainpedal (SP-2 oder SP-10) anzuschlie­ßen. Das Sustainpedal entspricht praktisch dem rechten Pe­dal eines Klaviers oder Flügels: Die Töne werden dauerhaft gehalten beziehungsweise klingen aus, als ob man die Tasten nicht loslassen würde, solange das Pedal betätigt wird. Nä­heres über gegebenenfalls erforderliche Einstellungen des Sustainpedals siehe “Referenz der Keyboardparameter” auf Seite G-154.

EXPRESSION PEDAL

EXPRESSION-PEDAL-Buchse
MIDI
OUTTHRU IN
SUSTAIN
PEDAL
EXPRESSION
PEDAL
BYPASS
ON OFF
Akustische Rückkopplung
Jede der folgenden Bedingungen kann zu akustischer Rück­kopplung (Heulgeräuschen) führen.
• Umfassen der Mikrofonkapsel mit der Hand.
• Richten des Mikrofons in Richtung der Lautsprecher.
• Zu hohe Lautstärke und Anbringung des Mikros sehr
nache des Lautsprechers.
Entfernen Sie das Mikrofon von dem Lautsprecher, wenn es zu akustischer Rückkopplung kommt.
EX-10
Verwenden Sie die EXPRESSION PEDAL-Buchse, um einen optional erhältlichen Schweller (EX-10) anzuschließen. Der Schweller (Expression pedal) dient als Lautstärkeregler, der Ihrer Darbietung zusätzliche Ausdrucksmöglichkeiten ver­leiht. Näheres über gegebenenfalls erforderliche Einstellun­gen für das Expression Pedal siehe “Referenz der Keyboard­parameter” auf Seite G-154.

Zubehör und Optionen

Verwenden Sie nur das/die speziell für die Verwendung mit diesem Zubehör spezifizierte/n Zubehör oder Optionen. Die Verwendung von nicht empfohlenem Zubehör oder Optio­nen führt zu Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
G-12
765-G-12A

Stromversorgung

Dieses Keyboard kann von einer normalen Wandsteckdose mit Strom versorgt werden (bei Verwendung des vorge­schriebenen Netzgerätes). Schalten Sie das Keyboard immer aus, wenn Sie dieses nicht verwenden, und ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose, wenn Sie es länger nicht verwenden.

Netzgerät

Verwenden Sie nur das für dieses Keyboard vorgeschriebe­nen Netzgerät.

Anschluss des Netzgerätes

1.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerät an.
2.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Netzdose.
3.
Stecken Sie den Stecker des Netzgerätekabels in den DC-16V-Anschluss an der Rückseite des Key- boards.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-16ML
Rückwand
LINE IN
RL

Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich des Netzgerätes

• Bitte beachten Sie, dassdas Kabel des Netzgerätes oder das
Netzkabel nicht beschädigt oder abgerissen wird. Modifi­zieren Sie niemals die Kabel, knicken oder verdrehen Sie diese nicht, und ziehen Sie auch nicht direkt am Kabel, sondern immer am Stecker. Stellen Sie keine schweren Ob­jekte auf die Kabel, und setzen Sie diese keiner Hitze aus. Die Verwendung von beschädigten Kabeln führt zu Feuer­und Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie nur das für dieses Keyboard vorgeschrie-
bene Netzgerät und Netzkabel. Die Verwendung eines an­deren Netzgerätes oder Netzkabels kann zu Explosionen, Feuer und persönlichen Verletzungen führen.
LINE OUT
RL
Netzgerät-Kabel
DC 16V
Netzgerät AD-16 ML
Netzkabel
• Ziehen Sie immer den Netzstecker von der Netzdose ab, bevor Sie eine Reise beginnen oder das Keyboard für län­gere Zeit nicht verwenden.
• Nach der Verwendung des Keyboards sollten Sie immer die Stromversorgung ausschalten und den Netzstecker von der Netzdose abziehen.
• Schalten Sie unbedingt das Keyboard aus, bevor Sie das Netzgerätekabel an den DC-16V-Anschluss an der Rück­seite des Keyboards anschließen bzw. von diesem abtren­nen, und bevor Sie den Netzkabelstecker an eine Netzdose anschließen bzw. von dieser abtrennen.
• Das Netzgerät erwärmt sich etwas nach längerer Verwen­dung. Dies ist jedoch normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.

Schutz der Einstellungen und Daten

Die Sound-, Rhythmus- und anderen Keyboard-Einstellun­gen sowie die Speicherdaten (Registrationsspeicher, Synthe­sizer, Songsequencer, Pattern Sequencer, Songbuchdaten) verbleiben im Speicher erhalten, wenn Sie das Keyboard aus­schalten. Die für den Schutz dieser Einstellungen und Daten erforderliche Spannung wird von einer in das Keyboard ein­gebauten Lithiumbatterie geliefert.

Nicht geschützte Einstellungen

Die folgenden Einstellungen gehen verloren, wenn Sie das Keyboard ausschalten.
• Ein-/Ausschaltung der SUSTAIN-Taste (Seite G-29)
• Lokale Einstellung (Siehe “MIDI” auf Seite G-169.)

Speicherschutz-Lithiumbatterie

Alle im Speicher des Keyboards abgelegten Einstellungen und Daten gehen verloren, wenn Sie bei verbrauchter Spei­cherschutz-Lithiumbatterie die Stromversorgung ausschal­ten. Die Lebensdauer der ursprünglich im Werk eingesetzte Lithiumbatterie beträgt etwa fünf Jahre. Achten Sie daher auf das Kaufdatum des Keyboards oder auf das Datum des letz­ten Austauschens dieser Batterie. Lassen Sie die Speicher­schutzbatterie rechtzeitig von Ihrem Fachhändler oder einem CASIO-Kundendienst austauschen.

Abspeichern von Daten auf einer Diskette

Das Abspeichern von Daten auf Diskette ist auf Seite G-140 beschrieben.

Initialisierung des Keyboards

Auf Seite G-164 ist beschrieben, wie man das MZ-2000 initia­lisiert, also in den ursprünglichen Zustand zurückversetzt. Dabei gehen alle gespeicherten Daten und Einstellungen ver­loren und werden durch die originalen Werkseinstellungen ersetzt.
765-G-13A
G-13

Display und Bedienung

Das große, ablesefreundliche LC-Display zeigt Ihnen die aktuellen Einstellungen des Keyboards und eine Vielzahl anderer Infor­mationen auf einen Blick an. Mit den Tasten und Fadern in der Nähe des Displays können Sie die Einstellungen ändern, während Sie die Ergebnisse am Display überwachen.

Inhalt des Displays

Nachfolgend ist dargestellt, wie das Display unmittelbar nach dem Einschalten des Keyboards aussieht.
1
6
2 3 4
7
5
8
1 Name des Menüs (“Display-Modus” auf Seite G-18)
2 Bezeichnung des gegenwärtig angewählten Rhythmus
3 Tempo (Beats pro Minute) des Rhythmus und der Begleitautomatik
4 gegenwärtig erklingender Akkord (Begleitautomatik)
5 Registrationsspeicher-Banknummer und -Bankname, Transposition, Lautstärke
der Begleitung (Accompaniment). Wenn Sie die Taste L4 drücken, erscheint das rechts abgebildete Menü. Es stellt un­ter anderem die Effekte im Detail dar.
6 Zeigt die Nummer der angezeigten Seite (linke Nummer) und die Gesamtzahl der
verfügbaren Seiten des Menüs an. Siehe nachfolgenden Abschnitt “Über die Me­nüseiten”.
7 Bezeichnungen der Klangprogramme (Sounds), die den Tastaturzonen UPPER 1-,
UPPER 2-, LOWER 1- und LOWER 2 zugeordnet sind.
8 Modusbereich. Dieser Bereich zeigt die gegenwärtigen Einstellungen der Steue-
rungstasten und Fader an, die unter dem Display angeordnet sind. Der Inhalt die­ses Bereiches hängt vom jeweiligen Modus (der Betriebsart). Näheres lesen Sie unter “Über den Modusbereich”.
G-14
765-G-14A

Über die Menüseiten

t
t
S
Die Seitennummer (PAGE 1/2) erscheint in der rechten obe­ren Ecke des Displays, wenn der gegenwärtige Modus (die Betriebsart) des Keyboards mehr als eine Menüseite auf­weist. Verwenden Sie die PAGE-Taste, um zwischen den Sei­ten umzuschalten. Drücken Sie die PAGE-Taste bei der obi­gen Anzeige, um zum Beispiel auf die rechts dargestellte Un­termenü-Anzeigeseite zu wechseln. Näheres über die Unter­menüs lesen Sie unter “Referenz der Keyboardparameter” auf Seite G-154.

Über den Modusbereich

Der Inhalt des Modusbereichs im Display hängt vom jeweili­gen Modus ab.
Combination Mode
Durch Drücken der COMBINATION-Taste rufen Sie den Combination Mode auf. Dies ist die normale Betriebsart (Mo­dus) zum Spielen des Keyboards.
Aussteuerungsanzeige für jeden Part
Begleitautomatik u.a.
Effect Mode
Rufen Sie den Effekt-Modus durch Drücken der EFFECT­Taste auf. In dieser “Effekt-Betriebsart” stellen Sie die Sound­effekte ein, die auf die einzelnen Sounds (Klangprogramme) angewendet werden können. Dazu zählen der Nachhall, der Chorus-Effekt, die so genannten DSP-Effekte und andere. Le­sen Sie mehr dazu unter “Anlegen der Effekte an die Klang­farben” auf Seite G-32.
Effekt-Einstellungen
Drawbar Mode
“Drawbar” heißt “Zugriegel”. Damit sind die Registerschie­ber einer elektronischen Orgel gemeint, mit denen man die Chöre der Klangerzeugung mischt. Durch Drücken der DRAWBAR-Taste gelangen Sie in die Zugriegel-Betriebsart (Drawbar Mode). Hier mischen Sie die klassischen Klangfar­ben einer elektronischen Orgel zusammen. Für weitere Infor­mationen siehe “Zugriegelorgel” auf Seite G-35.
Einstellungen der Zugriegel
Synthesizer-Modus
Rufen Sie den Synthesizer-Modus durch Drücken der SYNTH-Taste auf. Verwenden Sie diesen Modus für die Ein­stellung der akustischen Parameter der Sounds und zum Ge­stalten Ihrer eigenen Sounds. Näheres unter “Verwendung des Synthesizers” auf Seite G-62.
ynthesizer-Basisparameter
Mixer Mode
Rufen Sie den Mixer-Modus durch Drücken der MIXER­Taste auf. “Mixer” steht für “Mischpult”. Im Mixer Mode stellen Sie also alles ein, was man mit einem Mischpult re­gelt: Die Lautstärkeverhältnisse und Positionen im Stereopa­norama, aber auch andere Parameter der UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 und LOWER 2). Nähere Informationen finden Sie unter “Der Mixer” auf Seite G-51.
Aussteuerungsanzeige für jeden Par
Pegeleinstellung für jeden Par
765-G-15A
HINWEIS
• Die oben angesprochenen Betriebsarten (Modes) werden in ei­genen Kapiteln detailliert erläutert.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen des Displays sind nur Beispiele. Die tatsächlich in der Anzeige Ih­res Displays erscheinenden Wer te und Einstellungen werden sich im Detail von diesen Anzeigebeispielen unterschieden.
G-15

Taster, Schalter und Fader

Nachfolgend sind die grundlegenden Bedienungsvorgänge unter Verwendung der Displaytasten, Steuerungstasten und Fader be­schrieben.
Taste L1
Taste L2
Taste L3
Taste L4
Taste L5
Steuerungstasten (Sätze 1 bis 8)
Fader (1 bis 9)
Taste R1
Taste R2
Taste R3
Taste R4
Taste R5
PAGE-Taste/ Steuerungstastensatz 9
Displaytasten (L1 bis L5, R1 bis R5)
Die Funktionen der Taster, die rund um das Display ange­ordnet sind, erscheinen jeweils als Beschriftung im Display. Verwenden Sie die Displaytasten an der linken und rechten Seite des Displays, um Einstellungen auszuführen und die am Display erscheinenden Optionen zu wählen. Durch Drü­cken der Displaytaste R2 beim obigen Display wird zum Bei­spiel auf die Anzeige für die Zuordnung eines Sounds zum UPPER 2-Part gewechselt. Wenn eine Displaytaste einen grauen Balken neben sich aufweist (wie die Tasten L5 und R5 in dem obigen Beispiel), dann bedeutet dies, dass die Taste gegenwärtig außer Betrieb gesetzt ist (nichts passiert, wenn Sie eine solche Taste drücken).
Steuerungstasten (1 bis 8)
Drücken Sie eine obere beziehungsweise untere Steuerungs­taste, um den am Display angezeigten Wert um 1 zu erhöhen bzw. zu vermindern.
PAGE-Taste
“Page” heißt “Seite”, genauer: “Menüseite”. Drücken Sie die obere oder untere PAGE-Taste, um auf die nächste Anzeige- seite bzw. auf die vorhergehende Anzeigeseite zu wechseln. Die gegenwärtige Anzeigeseite und die Gesamtzahl der ver­fügbaren Anzeigeseiten werden in der rechten oberen Ecke des Displays angezeigt. Im Drawbar Mode (Seite G-35) funktioniert die PAGE-Taste als neunte Steuerungstaste für die Zugriegelorgel.
Fader (1 bis 9)
Jeder Fader führt die gleiche Funktion wie die unmittelbar darüber liegenden Steuerungstasten aus. Verwenden Sie ei­nen Fader, um einen Wert innerhalb eines allgemeinen Be­reichs einzustellen, und nehmen Sie danach die Feineinstel­lung in Einerschritten mit den Steuerungstasten vor. Der ganz rechte, neunte Fader ist nur im Drawbar Mode ak­tiv.
G-16
765-G-16A
1234
CONTRAST
T
R
E
T
F
A
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
S
E
IV
T
C
A
R
E
T
IN
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
E
G
N A R
L
L U F
D R
O
H
C
D
E R E
G N I
F
D
R
O H C
O I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
2
NEXTNORMALBACK
R
B
8
T
IN
O
P
D
121
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
T
LA
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
LA
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
L
O
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
L
D
P
IA
N
O
P
I
A
N
O
S
T
R
IN
G
S
/
E
X
I
T
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
H
R
O
M
A
T
I
C P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK

Display Contrast

So regeln Sie den Kontrast der Display-Darstellung:
1.
Drücken Sie die CONTRAST-Taste, um die Kon- trasteinstellungsanzeige aufzurufen.
•Die anfängliche Vorgabe für die Kontrasteinstellung ist 150.
2.
Drehen Sie den Dial, um den Kontrast einzustel­len, bis die Zahlen am Display einfach abgelesen werden können.
•Sie können den Kontrastwert im Bereich von 000 bis 255 einstellen.
3.
Nachdem Sie die Kontrasteinstellung beendet ha­ben, drücken Sie die EXIT-Taste, um die Kontrast- einstellungsanzeige zu verlassen.
•Das Keyboard verlässt die Kontrasteinstellungsan­zeige automatisch, wenn Sie für einige Sekunden keine Taste betätigen.
Über die Meldung “Now Working”
Die Meldung “Now Working” erscheint am Display, wenn das Keyboard einen Vorgang ausführt, wie z.B. Extrahie­ren eines Akkords oder Editieren eines Songs, der län­gere Zeit in Anspruch nimmt. Die Meldung verschwindet, sobald der Vorgang beendet ist.

Verwendung der EXIT-Taste

Drücken Sie die EXIT-Taste, wenn Sie ein Menü verlassen und an die Anzeige zurückkehren möchten, von der aus Sie das Menü aufgerufen hatten.
Beispiel
Drücken Sie die DEMO-Taste, um das Demo-Musikstück­Menü anzuzeigen; danach betätigen Sie die EXIT-Taste, um das Demo-Musikstück-Menü zu verlassen.
HINWEIS
• Sie können ein Menü auch verlassen, indem Sie die gleiche Taste drücken, mit der Sie ursprünglich das Menü aufgerufen hatten. Nachdem Sie die DEMO-Taste gedrückt hatten, um die Anzeige der Demo-Musikstücke anzuzeigen, können Sie die DEMO-Taste erneut betätigen, um die Menüanzeige zu verlas­sen.
HINWEIS
• Die Tasten des Keyboards und die Schalter der Steuertafel funktionieren nicht, solange die Meldung “Now Working” am Display angezeigt wird. Dies ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
765-G-17A
G-17

Display Hold – Anzeige arretieren

Viele Tastenbetätigungen verursachen eine Änderung des Displays auf eine Einstellungsanzeige. Falls Sie nach dem Er­scheinen einer Einstellungsanzeige für einige Sekunden keine Operation ausführen, verlässt das Keyboard häufig die Einstellungsanzeige und kehrt an die Anzeige zurück, von der ursprünglich begonnen wurde.
Beispiel
Drücken Sie die TONE-Taste, um die Sound-Einstellungsan­zeige aufzurufen. Falls Sie für einige Sekunden keine Opera­tion ausführen, verlässt das Keyboard die Sound-Einstel­lungsanzeige und kehrt an die ursprüngliche Anzeige zu­rück.
Drücken Sie die PAGE-Taste, um ein Untermenü anzuzei­gen. Falls Sie für einige Sekunden keine Operation ausfüh­ren, verlässt das Keyboard das Untermenü und kehrt an die ursprüngliche Anzeige zurück.

Display Modes

Sie können zwischen vier verschiedenen Display Modes, also vier verschiedenen Betriebsarten der Anzeige wählen.
1 Normal (Normal)
2 Keyboard (Keyboard)
Falls Sie die gegenwärtige Einstellungsanzeige oder Unter­menüanzeige am Display erhalten möchten, drücken Sie die DISPLAY HOLD-Taste, so dass die darüber angeordnete Kontrollleuchte leuchtet. Das Keyboard ändert nun nicht mehr die Anzeige, wie es oben beschrieben wurde, während die DISPLAY HOLD-Kontrollleuchte leuchtet. Um die DIS- PLAY HOLD-Kontrollleuchte auszuschalten, drücken Sie er­neut die DISPLAY HOLD-Taste.
HINWEIS
• Sie können eine Einstellungsanzeige oder ein Untermenü im­mer durch Drücken der EXIT-Taste verlassen, unabhängig da- von, ob die DISPLAY HOLD-Kontrollleuchte ein- oder ausge- schaltet ist.
3 Music Staff (Notenzeile)
4 Big Font (Große Schriftart)
G-18
765-G-18A
DISPLAY MODE
1234
G
IN
T
T
E
S
C
A
R
E
T
IN
O
C
C
A
R L
L U F
R O H
C
E
G N I
F
O
I S A
C
FADE IN/OUTrit.
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
E
V
I
T
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
E G N
A D
D E
R
D R
O H
C
2
NEXTNORMALBACK
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
O
I
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
B
8
D
121
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
N
I
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
T
A
L
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
Steuerungstasten Satz 4

Display Modes

1 NORMAL
Für normales Spielen am Keyboard.
2 KEYBOARD
Gleiche Informationen wie in der NORMAL-Anzeige ge­meinsam mit dem On-Screen-Keyboard. Die von Ihnen gedrückten Keyboardtasten oder die empfangenen MIDI­Noten werden am On-Screen-Keyboard angezeigt.
3 MUSIC STAFF
Gleiche Informationen wie in der NORMAL-Anzeige ge­meinsam mit einer ON-Screen-Notenzeile (Höhennoten­schlüssel und Bassnotenschlüssel). Die von Ihnen ge­drückten erscheinen in einer Notendarstellung.
4 BIG FONT
Dieser Displaymodus zeigt die Informationen der NOR- MAL-Anzeige mit einer größeren Schriftart an.

Umschalten der Display Modes

Drücken Sie die DISPLAY MODE-Taste, um in der folgen­den Reihenfolge durch die Displaymodi zu schalten: NOR­MAL KEYBOARD MUSIC STAFF BIG FONT.

Verwendung der Online-Hilfe

Die Online-Hilfe dieses Keyboards bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf Informationen über die Merkmale und Funktionen des Keyboards. Die Online-Hilfe befindet sich auf der Diskette, die mit dem Keyboard mitgeliefert wird.

Aufrufen der Online-Hilfe

Displaytaste R5
3.
4.
5.
HINWEIS
• Durch Drücken der meisten Tasten des Keyboards bei am Dis-
• Falls die Seitennummeranz eige (PAGE 1/2) in der rechten obe-
VORSICHT
Werfen Sie niemals die Disk ette aus , während die Zugriffsleuchte des Diskettenlaufwerkes leuchtet oder blinkt; diese zeigt an, dass das Keyboard gerade Daten von der Diskette liest. Falls Sie die Diskette auswerf en möchten, stellen Sie sicher, dass die Zugriffs­leuchte des Diskettenlaufwerkes nicht leuchtet oder blinkt, bevor Sie die Auswurftaste drücken.
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
L
D
P
IA
N
O
P
IA
N
O
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
I
T
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
H
R
O
M
A
T
I
C
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
I
T
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
HELP
Verwenden Sie den Satz 4 der Steuerungstasten, um durch den Index der Punkte zu scrollen, und heben Sie den gewünschten Punkt hervor.
Drücken Sie die Displaytaste R5 neben der Excute­Taste, um die Hilfeanzeige für den in der Hilfe­menüanzeige hervorgehobenen Punkt anzuzei­gen.
Nachdem Sie die Hilfeanzeige gelesen haben, drü­cken Sie die EXIT-Taste, um zum Hilfemenü zu- rückzukehren.
play angezeigter Hilfemenüanzeige wird an die Hilfeanzeige für diese Taste gesprungen. Beachten Sie bitte, dass manche Tas­ten über keine Hilfeanzeigen verfügen.
ren Ecke einer Hilfeanzeige erscheint, dann bedeutet dies, dass mehrere Seiten der Hilfeanzeige vorhanden sind. V erw en­den Sie die PAG E-Taste, um zwischen den Menüseiten zu wechseln.
1.
Setzen Sie die mitgelieferte Diskette in das Disket­tenlaufwerk des Keyboards ein.
•Für Informationen über die Handhabung der Disket­ten siehe “Verwendung des Diskettenlaufwerks” auf Seite G-140.
2.
Drücken Sie die HELP-Taste, um die Hilfemenüan­zeige anzuzeigen.
•An diesem Punkt sollten Sie die Displaytaste L1 ne­ben Language 1 oder die Displaytaste L2 neben Lan- guage 2 drücken, um die zu verwendende Sprache der Anzeige zu wählen. Der Hilfetext wird in der von Ihnen spezifizierten Sprache angezeigt.
765-G-19A
G-19

Demo-Musikstücke

POWER
MIN MAX
VOLUME
1234
T
E
S
E
T
IN
C
A
U F C
F C
FADE IN/OUTrit.
I-
T
L
U
M
N
R
E
T
T
A
P
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
P
O
P
T
A
E
B
6
E
1
IV
T
T
C
A
A
E
R
B
8
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
D
E
G
N A R
L
L
D
R O H
D
E R E
G N I
V
D R O
H
C
O
N
I
A
S
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
A
L
START/STOP
121
2
SYNC START/SYNC STOPBREAK
NEXTNORMALBACK
START/STOP
Das Keyboard ist mit einer Anzahl von Demo-Musikstücken ausgestattet, die die Merkmale und Funktionen des Key­boards demonstrieren. Nachfolgend ist beschrieben, welche Arten von Demo-Musikstücken zur Verfügung stehen.
Haupt-Demos (3 Musikstücke)
Diese Musikstücke nutzen vollständig die Merkmale und Funktionen des Keyboards aus.
Sound-Demos (10 Musikstücke)
Diese Musikstücke führen die wichtigsten Sounds vor.
Rhythmus-Demos (10 Musikstücke)
Diese Musikstücke führen die wichtigsten Rhythmen vor.
Spezifikations-Demo (1 Musikstück)
Mit diesem Musikstück erscheint die Bezeichnung der verwendeten Funktion während der Wiedergabe des Musikstückes am Display.

Wiedergeben eines Demo-Musikstückes

HINWEIS
• Der folgende Vorgang kann nicht verwendet werden, um ein Spezifikations-Demo-Musikstück wiederzugeben. Siehe nach­folgenden Abschnitt “Wiedergeben eines Spezifikations-De­mos”.
Displaytaste L5 EXIT
G
N
O
S
Y
S
A
E
O
I
D
U
T
S
D
R
O
C
E
R
Y
LA
K
P
C
O
IS
R
D
S
E
D
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
COMBINATION
ACCOMP/DISK
SYNTHEFFECT
VOLUME
DOWN UP
DRAWBERMIXER
TEMPO
DOWN UP
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
IS
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
C
L
D
P
IA
N
O
P
IA
N
O
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
E
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
E
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
E
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
H
R
O
M
A
T
IC
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
DEMO
3.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um das Demo-Mu­sikstück-Menü anzuzeigen.
4.
Drücken Sie die Displaytaste links von dem Demo-Typ, den Sie wiedergeben möchten.
Wiedergeben eines Drücken Sie die Displaytaste: Haupt-Demo L1 Klangprogramm-Demo L2 Rhythmus-Demo L3
•Wenn Sie eine Displaytaste drücken, erscheint ein Menü der verfügbaren Musikstücke für den entspre­chenden Demo-Typ, wobei das erste Musikstück (das der Displaytaste L1 zugeordnete Musikstück) wieder­gegeben wird.
1.
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Keyboard einzuschalten.
2.
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die aus- gegebene Lautstärke einzustellen.
•Wir empfehlen Ihnen, mit einer relativ niedrigen Ein­stellung zu beginnen.
G-20
765-G-20A
5.
Drücken Sie die Displaytaste links von der Be­zeichnung des Musikstückes, das Sie wiedergeben möchten.
•Um zum Beispiel das Haupt-Demo-Musikstück Nr. 2 Bossa Nova in Schritt 4 des obigen Anzeigebeispiels wiederzugeben, müssen Sie die Displaytaste L2 drü­cken.
•Die Wiedergabe des Musikstückes beginnt, sobald Sie seine Displaytaste drücken.
•Die Wiedergabe der am Menü angegebenen Demo­Musikstücke wird in der angegebenen Reihenfolge fortgesetzt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
6.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die
START/STOP-Taste.
7.
Drücken Sie die EXIT-Taste, um die Wiedergabe des Demo-Musikstückes abzubrechen und an die Demo-Musikstück-Menüanzeige zurückzukehren.
4.
Drücken Sie die Displaytaste L5 links von Spec Demo Tune (Spezifikations-Demo-Musikstück).
5.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die
START/STOP-Taste.
6.
Drücken Sie die EXIT-Taste, um die Wiedergabe des Demos abzubrechen und an die Demo-Mu­sikstück-Menüanzeige zurückzukehren.
7.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um die Demo-Mu­sikstück-Menüanzeige zu verlassen.
HINWEIS
• Falls Sie in Schritt 2 des obigen Vorganges keine Diskette in das Diskettenlaufwerk einsetzen, führt das Keyboard die Wie­dergabe des Spezifikations-Demo-Musikstück aus, zeigt aber keine Funktionsbezeichnungen an.
8.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um die Demo-Mu­sikstück-Menüanzeige zu verlassen.
HINWEIS
• Falls Sie in Schritt 3 die Displaytaste R5 neben All Demo Play (Wiedergabe aller Demo-Musikstücke) drücken, werden alle im Speicher abgelegten Demo-Musikstücke in der folgenden Rei­henfolge wiedergegeben: Haupt-Demos ➜ Sound-Demos ➜ Rhythmus-Demos.
• Um die Wiedergabe aller Demo-Musikstücke zu stoppen und an die Menüanzeige zurückzukehren, welche das Demo-Mu­sikstück enthält, das gerade wiedergegeben wurde, drücken Sie die EXIT-Taste.
• Um die Wiedergabe zu stoppen, ohne die Anzeige zu ändern, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Wiedergeben eines Spezifikations­Demos
1.
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Keyboard einzuschalten.
2.
Setzten Sie die mitgelieferte Diskette in das Disket­tenlaufwerk des Keyboards ein.
Vorsicht!
Werfen Sie niemals die Diskette aus, während das Keyboard das Spezifikations-Demo-Musikstück wiedergibt. Falls Sie die Dis­kette auswerfen möchten, Bitte beachten Sie, dass die Zugriffs­leuchte des Diskettenlaufwerkes nicht leuchtet oder blinkt, und drücken Sie danach die Auswurftaste.
Zugriffsleuchte Auswurftaste
•Näheres über die Verwendung des Diskettenlauf­werks lesen Sie auf Seite G-140.
3.
Drücken Sie die DEMO-Taste, um das Demo-Mu­sikstück-Menü anzuzeigen.
765-G-21A
G-21

Spielen des Keyboards

G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
O
I
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
POWER
MIN MAX
VOLUME
1234
A
G
IN
T
T
E
S
IV
T
C
A
R
E
T
IN
P
M
O
C
C
A
N A R
L
L U F
D
R O H
C
E R E
G N I
F
C
O I S
A
C
FADE IN/OUTrit.
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
L
O
R
T
N
O
C
E
B
8
T
IN
O
P
IT
L
P
S
D
E
G
D
D R O
H
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
LA
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
A
L
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
IS
P
L
A
Y
E
L
E
H
C
O
C
L
D
P
IA
N
O
P
IA
N
O
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
L
E
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
P
E
L
E
A
D
P
A
D
E
F
F
E
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
H
R
O
M
A
T
IC
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Zusätzlich zu den Piano- und anderen Keyboard-Instru­ment-Sounds bietet das MZ-2000 auch eine große Auswahl an Klangprogrammen mit Blechbläser-, Holzbläser- und Streicher-Klangfarben, Perkussion und synthetische Sounds. Sie können einen einzelnen Sound auswählen und diesen über die gesamte Tastatur spielen. Sie können aber auch zwei unterschiedliche Sounds oder Soundkombinationen der lin­ken und rechten Tastaturhälfte zuordnen.

Erstmaliges Spielen des Keyboards

Wenn Sie einfach nur Keyboard spielen wollen, gehen Sie so vor:
1.
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Keyboard einzuschalten.
2.
Verwenden Sie den VOLUME-Regler, um die aus- gegebene Lautstärke einzustellen.
•Es empfiehlt sich, mit einer niedrigen Lautstärkeein­stellung zu beginnen.
3.
Spielen Sie etwas auf dem Keyboard.
•Was Sie spielen, erklingt mit dem für den oberen Part der Tastatur, UPPER 1, am Display angezeigten Sound.
•Für Informationen über das Umschalten auf einen an­deren Sound siehe “Klangprogramme umschalten” auf Seite G-24.
HINWEIS
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, müssen Sie die POWER-Taste etwa eine Sekunde lang niederhalten. Bitte ach­ten Sie darauf, dass Sie die POWER-Taste gedrückt halten, bis die Stromversorgung tatsächlich ausgeschaltet ist.

Die T astaturzonen “Upper” und “Lower” 1 und 2

Das MZ-2000 bietet vier unabhängige Parts (Tastaturzonen) mit den Bezeichnungen “UPPER 1”, “LOWER 1”, “UPPER 2” und “LOWER 2”. Die Bezeichnungen “Upper” und “Lo- wer” sind zweimanualigen Orgeln entlehnt und bezeichnen das obere (upper) und das untere Manual (lower). Bei die­sem Keyboard sind die obere und unteren Tastaturhälften gemeint. Das Display zeigt die jeweils von diesen Parts (Tas­taturzonen) verwendeten Klangprogramme (Sounds) an.
aktivierter Part Symbol eines aktivierten Parts
abgeschalteter Part Symbol eines abgeschalteten Parts
Die Schalter “UPPER 1”, “LOWER 1”, “UPPER 2” und “LO­WER 2” schalten die gleichnamigen Parts ein und aus. Wenn
ein Part eingeschaltet ist, leuchtet die Leuchtdiode seiner Taste.
• Bitte beachten Sie, dass nicht alle Parts gleichzeitig ausge­schaltet werden können. Mindestens der Part UPPER 1 oder der Part UPPER 2 muss eingeschaltet bleiben.
G-22
765-G-22A
• Für das Spielen des Standardpianos verwenden Sie nur den UPPER 1-Part.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
UPPER 1
• Um zwei verschiedene Sounds miteinander zu mischen, verwenden Sie die Parts UPPER 1 und UPPER 2. Das Spie­len von zwei Sounds, die gleichzeitig erklingen, wenn Sie eine Taste anschlagen, nennt man auch “Layer”. Es ist zum Beispiel reizvoll, ein Layer aus einem E-Piano und Strei­chern zu bilden.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
UPPER 1 + UPPER 2
• Um das Keyboard zu splitten und der linken und rechten Seite zwei unterschiedliche Sounds zuzuordnen, verwen­den Sie den UPPER 1- und LOWER 1-Part. Es ist beispiels­weise reizvoll, im Bass einen E-Bass-Sound zu spielen und auf der rechten Hälfte der Tastatur eine Orgel.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
LOWER 1
UPPER 1
• Sie können das Keyboard auch splitten und zwei unter­schiedliche Sounds an der linken Seite sowie zwei unter­schiedliche Sounds an der rechten Seite mischen. Dann verwenden Sie alle vier Parts.
UPPER 2UPPER 1LOWER 1 LOWER 2
LOWER 1 + LOWER 2
765-G-23A
UPPER 1 + UPPER 2
G-23
1234
Displaytaste R1 bis R4
G
N
O
S
Y
S
A
E
I-
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
S
E
IV
T
C
A
R
B
E
8
T
IN
T
IN
O
P
T
I
P
L
M
P
S
O
C
C
A
D
E
G
N A R
L
L U F
D R
O
H C
D
E R E
G N I
F
D
R
O H C
O I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
N
I
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
A
L
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
O
L
D
P
IA
N
O
P
I
A
N
S
T
R
IN
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
L
E
A
D
P
A
D
E
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
C
H
R
O
M
A
T
IC
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
L
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
P
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
F
E
C
T
S
S
E
T
O
R
G
A
LOWER2
TONE
E
R
U
S
E
R
U
S
E
R
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Dial

Klangprogramme umschalten

Die vorprogrammierten Klangprogramme sind in 21 Gruppen unterteilt, wobei jeder Gruppe eine TONE-Taste auf der Steuertafel zugeordnet ist.
Beschriftung des Schalters Name der Sound-Bank Beschreibung der Bank
PIANO Piano Flügel, Klavier und andere Pianos ELEC PIANO Elektrisches Piano E-Pianos CHROMATIC PERC Chromatische Perkussion Vibrafon, Marimba, Orffsche und andere Perkussioninstru-
ORGAN Orgel Orgeln ACCORDION Akkordeon Akkordeons GUITAR Gitarre Gitarren BASS Bass Bässe STRINGS/ORCHESTRA Streicher/Orchester Streicher- und Orchesterklänge ENSEMBLE Ensemble Streicher und synthetische Chöre SOLO BRASS Solo-Blechbläser Solo-Blechbläser BRASS Blechbläser Blechbläsersätze SAX Saxofon Saxofone CLARINET Klarinette Klarinetten- und andere Holzbläser FLUTE Querflöte Querflöten- und andere Holzbläser SYNTH- LEAD Lead Synthesizer Synthesizer-Sounds für die Melodieführung SYNTH-PAD Synthesizer-Flächen Synthesizer-Sounds für begleitende Akkorde PERC/EFFECTS Perkussion/Effekte Percussion-Sounds und Soundeffekte DRUM SET Schlagzeug Schlagzeug. Auf jeder Taste liegt ein anderes Schlaginstru-
DRAWBAR ORGAN Zugriegelorgel Zugriegelorgel. Wird mit den Zugriegeln bedient. (Seite G-35) USER TONE1 Frei programmierbare Speicherplätze 1 In diesen beiden Klangprogramm-Bänken können Sie eigene USER TONE2 Frei programmierbare Speicherplätze 2
mente, Perkussion-Sounds
ment.
Bearbeitungen der Synthesizer-Sounds oder der Zugriegelor­geln abspeichern.
HINWEIS
• Obwohl Sie die Schlagzeugsounds dem Keyboard zuordnen können, ist immer der gleiche Trommelsound den Parts UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2, AUTO HARMONIZE 1 und AUTO HARMONIZE 2 zugeordnet. Wenn Sie einen Trommelsound zuordnen, wählen Sie einen dieser Parts und erst danach den Trommelsound (Schlagzeug). Der gewählte Trommelsound wird dadurch automatisch allen oben genannten Parts zugeordnet.
Um einen Sound zu wählen, drücken Sie zuerst die TONE-Taste. Ein Menü mit verschiedenen Sounds dieser Kategorie erscheint. Wählen Sie den Sound durch einfachen Druck auf die entsprechende Displaytaste oder mit Hilfe des Dials aus.
G-24
765-G-24A

Wahl eines Klangprogramms (Sounds) unter Verwendung einer TONE-T aste

1.
Drücken Sie die Displaytaste (R1 bis R4) des Parts, für den Sie einen anderen Sound wählen wollen.
•Falls Sie zum Beispiel den UPPER 1 zugeordnete Sound ändern möchten, drücken Sie die Displaytaste R1.
Der Sound ist selektiert, erscheint also dunkel hinterlegt.
2.
Drücken Sie eine der TONE-Tasten, um aus einer Kategorie von Sounds eine Vorauswahl zu treffen – beispielsweise die E-Pianos. Die verschiedenen Sounds dieser Gruppe werden jetzt im Display an­gezeigt.
4.
Drücken Sie zum Schluss die EXIT-Taste.
Der zuvor gewählte Sound wird hier jetzt angezeigt.

Wahl eines Sounds unter Verwendung des Dials

1.
Drücken Sie die Displaytaste (R1 bis R4) des Parts, für den Sie einen anderen Sound wählen wollen.
•Falls Sie zum Beispiel den UPPER 1 zugeordneten Sound ändern möchten, drücken Sie die Displaytaste R1.
Der Sound ist selektiert, erscheint also dunkel hinterlegt.
Wenn rechts oben im Display der Schriftzug “Page” (“Menüseite”) erscheint, können Sie die Menüseiten mit der Page-Taste umschalten.
3.
Dort wählen Sie den Sound, den Sie dem Part zu­ordnen möchten.
•Drücken Sie eine der Displaytasten (L1 bis L5, R1 bis R5), um den Sound zu wählen, dessen Name dane-
ben aufgeführt ist.
•Der gegenwärtig gewählte Sound ist im Menü her­vorgehoben. Sie können die Wahl auch mit dem Dial treffen.
2.
Drehen Sie den Dial, um die Sounds des Parts der Reihe nach durchzuscrollen.
Die Sounds werden sequenziell durchgescrollt.
•Die LED über der TONE-Taste, aus der der gerade gewählte Sound stammt, leuchtet.
765-G-25A
G-25
1234
Displaytaste R1 bis R4
G
N
O
S
Y
S
A
E
-
I
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
S
E
IV
T
C
A
R
B
E
8
T
IN
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
D
E
G
N A R
L
L U F
D R
O
H C
D
E R E
G N I
F
D
R
O H C
O I
S
A
C
FADE IN/OUTrit.
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
A
L
K
P
C
S
O
I
R
D
S
P
O
P
T
A
E
6 B
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
A
T
L
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
LA
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
EXIT
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
IS
P
L
A
Y
E
L
E
H
O
L
D
P
I
A
N
O
P
I
A
N
S
T
R
I
N
G
S
/
E
X
IT
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
L
E
A
D
P
A
D
E
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
C
H
R
O
M
A
T
IC
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
L
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
I
N
E
T
F
L
U
T
E
P
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
F
E
C
T
S
S
E
T
O
R
G
A
LOWER2
TONE
E
R
U
S
E
R
U
S
E
R
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK
Dial

Zugriegel-Orgelsounds

Die Orgelsounds, die Sie mit der TONE-Taste DRAWBAR ORGAN anwählen, werden mit den Zugriegeln eingestellt.
Durch die Wahl eines Sounds der DRAWBAR ORGAN­Gruppe wird automatisch der Zugriegel-Orgel-Modus aktiv, und die LED der DRAWBAR-Taste leuchtet auf. Näheres dazu lesen Sie auf G-35.

Polyphonie

• Die Klangerzeugung dieses Keyboards kann simultan 64 Noten spielen.
• Die Begleitautomatik und das Schlagzeug greifen ebenfalls auf diese Klangerzeugung zu. Wenn Sie zugleich viele No­ten von Layer-Sounds spielen, kann es durchaus passieren, dass eine Note vorzeitig abgebrochen wird, da alle Stim­men schon spielen.

Digital gesamplete Sounds

Zahlreiche Sound beruhen auf digitalen Aufnahmen anderer akustischer Musikinstrumente, etwa richtiger Konzertflügel. Das Verfahren heißt Sampling, und Musikinstrumente, die so verfahren, heißen “Sampler”. Instrumente, die – wie dieses – nur ab Werk vorgegebene Samples wiedergeben können, hei­ßen auch ROM-Sampler, von “Read Only Memory” (Spei­cher, der nur ausgelesen, aber nicht beschrieben werden kann). Durch Spiel auf der Tastatur werden diese authenti­schen Klänge, die so genannten Samples (englisch für “Pro­ben” im Sinne von “Messwert”), wiedergegeben. In den ver­schiedenen Bereichen der Tastatur kommen im Interesse ei­nes möglichst authentischen Klanges unterschiedliche Origi­nalaufnahmen (beispielsweise der Klaviertöne) zum Einsatz. Dieses Verfahren heißt Multisampling. Zwischen manchen Tasten sind deshalb womöglich leichte Klangunterschiede zu erkennen. Das ist keine Fehlfunktion, sondern prinzipbe­dingt. Diese Eigenschaft hat das MZ-2000 mit allen professio­nellen Samplern gemein.
Schichtung zweier Sounds: Layer (UPPER 1 + UPPER 2)
Sie können zwei Sounds mischen, so dass beide Sounds er­klingen, wenn Sie eine Taste des Keyboards drücken. Diese so genannten “Layers” werden durch die gleichzeitige Ver­wendung der UPPER 1- und UPPER 2-Parts erzielt.
1.
Ordnen Sie den ersten Sound dem UPPER 1-Part zu.
•Wie das geht, lesen Sie auf Seite G-24.
2.
Drücken Sie die UPPER 2-Taste, so dass die Kon­trollleuchte über dieser Taste aufleuchtet.
•Dadurch wird die Bezeichnung des Sounds, die dem UPPER 2-Part zugeordnet ist, hervorgehoben.
3.
Verwenden Sie die TONE-Tasten oder den Dial, um den Sound zu wählen, die Sie dem UPPER2­Part zuordnen möchten.
•Wie das geht, lesen Sie auf Seite G-24.
4.
Spielen Sie etwas auf dem Keyboard zu spielen, und achten Sie auf den erzeugten Sound.
•Die den Parts UPPER 1 und UPPER 2 zugeordneten Sounds sollten beide gleichzeitig erklingen, wenn Sie eine Taste des Keyboards drücken.
•Sie können einen Part ausschalten und nur den ver­bleibenden Sound spielen. Falls Sie die UPPER 2­Taste drücken, so dass deren Kontrollleuchte erlischt, ertönt nur der UPPER 1-Sound. Umgekehrt ertönt nur der UPPER 2-Sound, wenn Sie die UPPER 1-Taste drücken, so dass die darüberliegende Kontrollleuchte erlischt.
G-26
765-G-26A

Die Lautstärke-Balance zwischen den Sounds von UPPER 1 und UPPER 2

Im Combination-Modus regeln Sie die Lautstärkebalance zwischen den überlagerten Sounds der UPPER 1- und UP­PER 2-Parts. Drücken Sie dazu die COMBINATION-Taste; ihre LED leuchtet auf. Danach verwenden Sie den Satz 8 der Steuerungstasten oder den Fader 8, um den U1/U2 Balance­Wert zu ändern.
Steuerungstaste 8
Fader 8
• Der Wertebereich des Balamce-Parameters reicht von −64 bis 63. Der Wert 64 bedeutet, dass nur UPPER 2 erklingt, wohingegen bei positiven Werten UPPER 1 überwiegt. Beim Wert 0 sind beide gleich laut vertreten. Beachten Sie in diesem Zusammenhang auch die Mischpultfunktionen des MZ-2000, die ab Seite G-51 beschrieben sind.
HINWEIS
• Sie können den Mixer für die Feineinstellungen der Lautstärke­pegel jedes Partes verwenden. Für Einzelheiten siehe “Der Mi­xer” auf Seite G-51.

Aufteilung der Tastatur: Keyboard Split (LOWER 1/UPPER 1)

Wenn Sie einen Piano-Sound der rechten Seite des Key­boards (UPPER 1) und einen Holzbläser-Sound der linken Seite (LOWER 1) zuordnen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Ordnen Sie den ersten Sound dem UPPER 1-Part zu.
•Wie das geht, ist auf Seite G-24 beschrieben.
2.
Drücken Sie die LOWER 1-Taste. Ihre LED leuchtet auf.
•Dadurch wird auch die Bezeichnung des dem LO­WER 1-Part zugeordneten Sounds am Display her­vorgehoben.
3.
Verwenden Sie die TONE-Tasten oder den Dial, um den Sound zu wählen, die Sie dem LOWER 1­Part zuordnen möchten.
•Wie das geht, ist auf Seite G-24 beschrieben.
4.
Spielen Sie etwas auf dem Keyboard, und beach­ten Sie den erzeugten Sound.
•Der Sound, den Sie dem UPPER 1-Part zugeordnet haben, ertönt, wenn Sie eine Taste an der rechten Seite (im Diskant) des Keyboards drücken, wogegen der dem LOWER 1-Part zugeordnete Sound erklingt, wenn Sie eine Taste auf der linken Seite (im Bass) des Keyboards drücken.
•Der anfängliche Vorgabepunkt für die Auftrennung zwischen den Sounds der UPPER 1- und LOWER 1­Parts ist die Taste G3. Dies bedeutet, dass die Tasten rechts von G3 den dem UPPER 1-Part zugeordneten Sound ertönen lassen. Sie können den Splitpunkt än­dern, wie im Folgenden beschrieben.
765-G-27A
G-27
SPLIT POINT
FADE IN/OUTrit.
1234
G
N
O
S
Y
S
A
E
S
E
IV
T
C
A
R
B
E
8
T
IN
T
IN
O
P
IT
P
L
M
P
S
O
C
C
A
D
E
G
N A R
L
L U F
D R
O
H C
D
E R E
G N I
F
D
R
O H C
O I
S
A
C
121
2
NEXTNORMALBACK
Y
A
L
K
P
C
O
IS
R
D
S
P
O
P
T
A
E
B
6
1
T
E
A
D
E
O
M
T
1
S
IN
A
T
R
T
LA
N
N
O
A
C
E
P
O
R
U
E
Z
Z
A
J
E
C
N
A
LA
H
C
U
O
T
E
N
O
R
E
S
U
T
/
E
S
S
U
E
R
IO
P
R
A
V
M
H
T
Y
H
R
D
L
R
O
W
N
A
IC
R
E
M
A
2
IN
T
COMBINATION
ACCOMP/DISK
DOWN UP
DOWN UP
SYNTHEFFECT
VOLUME
DRAWBERMIXER
TEMPO
START/STOP
SYNC START/SYNC STOPBREAK
I-
IO
T
L
D
U
U
T
M
S
N
R
E
T
T
D
A
R
P
O
C
E
R
K
C
A
R
T
R
E
C
N
E
U
Q
E
S
/
H
C
U
O
T
R
E
T
F
A
L
O
R
T
N
O
C
G
IN
T
T
E
1
2
3
4
R
E
V
E
R
B
C
H
O
R
U
S
M
A
S
T
E
D
I
S
P
L
A
Y
E
L
E
H
O
L
D
P
IA
N
O
P
I
A
N
S
T
R
IN
G
S
/
E
X
I
T
O
R
C
H
E
S
T
R
A
E
N
S
E
M
B
S
Y
N
T
H
-
S
Y
N
T
H
-
L
E
A
D
P
A
D
E
F
TRANSPOSE
UP
DOWN
AUTO
HARMONIZE
R
C
C
H
R
O
M
A
T
I
C
O
P
E
R
C
O
R
G
A
N
A
C
C
O
R
D
I
O
N
G
U
IT
A
R
B
A
S
S
S
O
L
O
L
E
B
R
A
S
S
B
R
A
S
S
S
A
X
C
L
A
R
IN
E
T
F
L
U
T
E
P
E
R
C
/
D
R
U
M
D
R
A
W
B
E
R
U
S
F
E
E
R
C
T
S
U
S
S
E
E
R
T
O
R
G
A
N
T
O
N
E
1
T
O
N
E
2
LOWER2
MIDISUSTAINUPPER 2UPPER 1LOWER1ARPEGGIATOR
SELECT
HELP DEMO
DISK
STORE87654321BANK

Splitpunkt ändern

So ändern Sie den Übergangspunkt zwischen dem Upper­und dem Lower-Bereich. Dieser Punkt heißt Splitpunkt oder “Split Point”.
1.
Drücken Sie die SPLIT POINT-Taste.
•Dadurch erscheint die nachfolgend dargestellte An­zeige.
Das Keyboard an der Unterseite des Displays zeigt die gegenwärtige Einstellung des Split­punktes an.
2.
Drücken Sie die Taste auf dem Keyboard, wo Sie den neuen Split Point positionieren möchten.
•Die von Ihnen gedrückte Taste und alle rechts davon liegenden Tasten erzeugen nun die dem UPPER 1­Part und/oder UPPER 2-Part zugeordneten Sounds.

Kombinationen von Layers und Split

Sie können auch das Keyboard zwischen zwei überlagerten (“gelayerten”) Sounds auf der linken, unteren Tastaturhälfte (LOWER 1 und LOWER 2) und zwei überlagerten Sounds an der rechten, oberen Seite (UPPER 1 und UPPER 2) splitten. Oder Sie könnten zum Beispiel nur einen Sound an der lin­ken Seite (LOWER 1 oder LOWER 2) und zwei überlagerte Sounds an der rechten Seite (UPPER 1 und UPPER 2) ver­wenden. Schalten Sie einfach den Part ein, den Sie verwen­den möchten, indem Sie dessen Taste drücken, so dass die darüber angeordnete Kontrollleuchte leuchtet.
Lautstärke-Balance zwischen den UPPER 1-, UPPER 2-, LOWER 1- und LOWER 2-Parts
Sie können den Mixer für die Feineinstellung der Lautstärke­pegel eines jeden der vier Parts verwenden. Für weitere In­formationen siehe “Der Mixer” auf Seite G-51.

Anschlagsdynamik, Pitch Bender und andere Controller

Das MZ-2000 verfügt über alle Spielhilfen und Controller, die ein professioneller Musiker von einem MIDI-Masterkey­board erwartet: Die Tastatur ist anschlagsdynamisch spielbar und wertet die Druckdynamik, den so genannten After­touch, aus. Ein Pitch Bender zur Beugung der Tonhöhe, ein Modulationsrad, ein Taster, mit dem sich beispielsweise die Geschwindigkeit der Rotationslautsprechersimulation um­schalten lässt, sowie Anschlüsse für Schweller und Sustain­Pedale sind vorhanden.
Anschlagsdynamik (Velocity Sensitivity) und Druckdynamik (After Touch Sensitivity)
Das MZ-2000 ist wie ein akustisches Klavier anschlagsdyna­misch spielbar. Die Anschlagsdynamik ändert die Lautstärke und die Klangfarbe des ausgegebenen Sounds in Abhängig­keit von der Geschwindigkeit, mit der Sie die Taste anschla­gen. Dies erlaubt ein ausdrucksstarkes Spiel – das Pianoforte verdankt seinen Namen eben dieser Eigenschaft, dass man wegen seiner Anschlagsdynamik eben wahlweise “piano” oder “forte” spielen kann. Darin unterscheidet es sich näm­lich vom Cembalo und der Orgel. Die Druckdynamik, der so genannte After Touch, ist nicht mit der Anschlagsydynamik zu verwechseln. Hier misst ein Sensor den auf die gesamte Tastatur ausgeübten Druck. Bei manchen Sounds beeinflusst der After Touch die Vibrato-Intensität, bei anderen die Klangfarbe oder die Lautstärke – bei manchen aber auch gar nichts. Ein akustisches Klavier oder eine Kirchenorgel haben keine mit der Druckdynamik vergleichbare Eigenschaft.
Sustainpedal
Ein optional erhältliches Sustainpedal (SP-2 oder SP-10) kann an die SUSTAIN PEDAL-Buchse an der Rückseite des Key- boards angeschlossen werden. Sie können danach dieses Pe­dal als Sustainpedal oder für andere Operationen verwen­den.
G-28
765-G-28A
Loading...
+ 190 hidden pages