Casio EX-ZR500 User Manual [es]

Cámara digital
ES
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.

Accesorios

Para fijar la correa a la cámara
Fije aquí la correa.
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original.
Batería recargable
de ion-litio
(NP-130A o NP-130)
Cable de alimentación
Adaptador USB AC
(AD-C54UG/AD-C53U)
2
*
Cable USB Referencia básica
1
*
Correa
*1 El tipo de adaptador USB AC incluido depende del país o de la zona geográfica
en donde se compró la cámara.
*2 El adaptador USB AC AD-C53U incluye un cable de alimentación. La forma de la
clavija del cable de alimentación varía según el país o la zona geográfica en donde se compró la cámara.
2

¡Lea esto primero!

• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla utiliza tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
3

Contenido

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guía general 9

Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos 10

Guía de inicio rápido 13
Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Primero, cargue la batería antes de usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de los ajustes básicos la
primera vez que enciende la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para insertar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Encendido y apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo sostener la cámara correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para capturar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selección de un modo de grabación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para capturar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Borrado de instantáneas y películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Precauciones sobre la grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Tutorial de instantáneas 35
Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Temporizador) . . 38
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eq. blanco) . . 39
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Enfoque) . . 41
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 44
Grabación de bellos retratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nivel retoque) . . 45
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Cambio EV) . . 46
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . . 47
Especificación del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medición) . . 49
Grabación con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información en pantalla durante el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zoom con súper resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)). . . 53
Expansión del rango de zoom para grabar
instantáneas más nítidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR múltiple). . . 54
Cómo grabar una ráfaga de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Alta vel.) . . 54
4
Contenido
Grabación con efectos artísticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 58
Cómo guardar una segunda imagen normal cuando se
graba con Artística HDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doble (Artística HDR)). . . 60
Grabación con Toma triple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Grabación de películas 62
Para grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grabación de una película de alta definición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Grabación de una película a alta velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Uso de pregrabación de película . . . . . . . . . . . . . . (Pregrabac. (película)) . . 67
Grabación de una película a intervalos . . . . . . . . . . . . (Lapso de tiempo) . . 69
Grabación de película para YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . (Para YouTube) . . 71
Toma de una instantánea mientras se está
grabando una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Instantánea en película) . . 72

Uso de BEST SHOT 74
Para grabar con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Creación y uso de sus propias configuraciones . . . . . . (CUSTOM SHOT) . . 76
Toma de imágenes en la oscuridad sin flash . . . . . . (Toma nocturna HS) . . 77
Corrección digital de sobreexposición y subexposición . . . . . . . . . (HDR) . . 78
Grabación con Antisacudida de alta velocidad . . . . . . . (Antisacudida HS) . . 78
Grabación con fondo difuminado . . . . . . . . . . . . . . . . (Fondo difuminado) . . 79
Grabación con Macro Full Focus . . . . . . . . . . . . . (Macro todo enfocado) . . 80
Uso del disparo continuo con enfoque automático . . . . . . . . . . (Cont.-AF) . . 81
Grabación con prioridad en las caras del sujeto . . . . (Mejor selección HS) . . 82
Captura de una imagen panorámica . . . . . . . . (Panorámica con barrido) . . 83
Grabación con un ángulo de visión súper amplio . . . . . . . . (Toma amplia) . . 85
Grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Instantánea) . . 88
Uso de la pantalla del televisor para
grabar instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida HDMI TV) . . 89

Ajustes avanzados (REC MENU) 91
Configuración de los ajustes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Activación de una operación del
temporizador mediante movimiento . . . . . . . . (Obturador de movimiento) . . 92
Reposición del área de detección del movimiento . . . . . . . . (Pos/movim.) . . 94
Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] . . . . . . . . . . . . (Tecla I/D) . . 94
Cómo guardar una segunda imagen normal cuando se
graba con Artística HDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doble (ART HDR)) . . 95
Para seleccionar el tamaño de
imagen de la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Tamaño imagen) . . 95
Especificación de la calidad de
imagen de la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad imagen) . . 97
Ajustes de calidad de imagen de la película . . . . . . . . . . . (Calidad pelíc.) . . 97
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 98
5
Contenido
Cómo especificar el límite superior de sensibilidad ISO . . . (Lím/sup. ISO) . . 99
Zoom con súper resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)) . . 99
Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . .(Área AF) . 100
Reducción de los efectos del movimiento de la
cámara y del objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antisacudida) . 101
Optimización del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Iluminación) . 102
Grabación con enfoque automático continuo . . . . . . . . . . . .(AF continuo) . 103
Grabación con detección facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Detec. facial) . 103
Activación o desactivación del zoom digital . . . . . . . . . . . . .(Zoom digital) . 104
Reducción del ruido del viento durante la
grabación de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reduc/ruido viento) . 104
Grabación de bellos retratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Función retoque) . 105
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Cambio EV) . 105
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eq. blanco) . 105
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Enfoque) . 105
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Disp. aut.) . 105
Especificación del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medición) . 106
Especificación de la intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . .(Intens. flash) . 106
Control de nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez) . 106
Control de saturación de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturación) . 106
Ajuste del contraste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Contraste) . 106
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático . . . . . . . . . . .(Luz AF) . 107
Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revisar) . 107
Uso de la ayuda de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ayuda icono) . 108
Cambio de la pantalla del
monitor cuando se está grabando . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info grabación) . 108
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . (Memoria) . 110

Cómo ver instantáneas y películas 111
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Cómo ver una imagen panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Visualización de imágenes de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Borrado de imágenes de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
División de un grupo de disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Copiado de una imagen del grupo de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Zoom sobre la imagen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Visualización del menú de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . 118
Visualización de películas de alta calidad en un televisor Hi-Vision. . . . . . . . . 119

Otras funciones de reproducción (PLAY MENU) 122
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . .(Diapositivas) . 122
Cómo transferir música de su ordenador a la memoria de la cámara . . . . . . . 124
Cómo crear una instantánea captando un
cuadro de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 125
6
Contenido
Edición de una película en la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . (Editar película) . 125
Para combinar dos películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fusión de películas) . 127
Optimización del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Iluminación) . 128
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eq. blanco) . 128
Ajuste del brillo de una instantánea existente . . . . . . . . . . . . . . . . (Brillo) . 129
Selección de imágenes para la impresión . . . . . . . . . . (Impresión DPOF) . 129
Protección de archivos contra el borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . (Proteger) . 129
Edición de la fecha y hora de una imagen . . . . . . . . . . . . . . (Fecha/Hora) . 131
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación) . 131
Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . .(Camb. tamaño) . 132
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) . 132
Copia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) . 133
División de un grupo de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . (Dividir grupo) . 133
Combinación de imágenes de disparo continuo en
una sola imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. múlt. cont.) . 134
Edición de una imagen de disparo continuo . . . . . . . . (Edic/cuadro Cont.) . 134

Impresión 135
Impresión de instantáneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge . . . . . . . . . . . 135
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el
número de copias a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Impr. DPOF) . 137

Empleo de la cámara con un ordenador 142
Qué puede hacer con un ordenador.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Empleo de la cámara con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos . . . . . 147
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Uso de una tarjeta de memoria SD con LAN incorporada. . . . . . . . . . . . . . . 150
Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi). . 150
Uso de un Smartphone para reproducir imágenes
almacenadas en una tarjeta FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir). . 152
Archivos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Datos de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Otros ajustes (SETTING) 157
Habilitación del ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modo ECO) . 157
Ajuste de la luminosidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Pantalla) . 157
Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi . . . . . . . . (Eye-Fi) . 158
Configuración de los ajustes de comunicación de la
tarjeta FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . 158
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara . . . . . . . .(Sonidos) . 158
7
Contenido
Creación de una carpeta de
almacenamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Crear carpeta) . 159
Instantáneas con el estampado fecha . . . . . . . . . . . . . . . . .(Mca. tiempo) . 159
Detección automática de la orientación de la
imagen y rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación automática) . 160
Especificación del método de generación del
número de serie de los nombres de archivos . . . . . . . . . . . (Núm. archivo) . 160
Configuración de los ajustes para el estado inactivo . . . . . . . . . (Inactivo) . 161
Configuración de los ajustes de apagado automático . . . . (Apag. autom.) . 161
Configuración del ajuste [r] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(REC) . 162
Configuración del ajuste [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (PLAY) . 162
Deshabilitación de borrado del archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tecla borrar) . 162
Configuración de los ajustes de la hora mundial . . . . . . . . (Hora mundial) . 163
Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) . 164
Especificación del estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Estilo fecha) . 164
Especificación del idioma de visualización . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 165
Configuración de los ajustes del protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . .(USB) . 165
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y
del sistema de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Salida video) . 166
Selección del método de salida del terminal HDMI . . . . . . (Salida HDMI) . 166
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . . (Formato) . 167
Reposición de la cámara a sus ajustes
predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reposición) . 167

Apéndice 168
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Precauciones durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Precauciones sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Uso de la cámara en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Uso de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Algo no anda bien.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Mensajes visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película . . . . . . . . . . . . 191
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
8
Contenido

Guía general

Dial de modos (páginas 27, 35, 62)
Controlador de zoom (páginas 28, 50, 117)
Botón disparador (páginas 25, 27)
Flash (página 47)
[ON/OFF] (Encender/ apagar) (páginas 20, 25)
Luz delantera (páginas 38, 107)
Botón [Õ] (Disparo continuo) (página 54)
Objetivo
Micrófonos (página 63)

Luz trasera (páginas 17, 19, 25, 28,
47)

Botón [r] (REC) (página 25)

Botón [0] (Película) (página 62)

Orificio para la correa (página 2)

Cubierta de terminales

Puerto [USB/AV] (páginas 16, 18)

[HDMI OUT] Salida HDMI (mini) (páginas 89, 120)

Botón [MENU] (páginas 62, 91)

Botón [p] (PLAY) (páginas 25, 31)

Botón [SET] (páginas 37, 62, 91)

Botón de control ([8][2][4][6]) (páginas 37, 62, 74, 91)

Pantalla del monitor (páginas 10, 27)
1234675
8
btck bs br
bl
cl
9 bk bm bn bo
bp
bq
Cara delantera Cara trasera
Parte inferior

Ranuras para batería/tarjeta de memoria (páginas 15, 23)

Cubierta del compartimiento de la batería

Orificio para el trípode Utilice este orificio para fijar un trípode.

Altavoz
La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis.
co cmcp cn
9
Guía general
Datos visualizados en la pantalla y cómo
NOTA
8 9 bk
bo
bl bm
13567
bq
ck
bs br
bt
cm
cn
cl
2
4
bn
bp
modificarlos
La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la cámara.
. Grabación de instantáneas (1 toma)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 191) Tamaño/calidad de imagen de la instantánea
(páginas 95, 97) Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 62, 65)/ Modo de grabación (película a alta velocidad) (página 65) Distancia focal
(Convertida al formato de película de 35 mm.) (página 51) Antisacudida (página 101)

Indicador de estampado de fecha (página 159)

Histograma (página 108)

Área AF (página 100)
Modo de temporizador
(página 38) Detección facial (página 103)
Modo de grabación (página 27)
Indicador de deterioro de la
imagen/Indicador de zoom (SR) (página 52) Capacidad de memoria
restante para película (página 62)

Fecha/Hora (páginas 20, 164)

Cuadro de enfoque (páginas 28, 100)

Indicador del nivel de batería (página 20)

Modo de medición (página 49)

Flash (página 47)

Compensación de exposición (página 46)

Nivel de retoque (página 45)

Sensibilidad ISO (página 44)

Modo de enfoque (página 41)

Equilibrio del blanco (página 39)

• Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla. Estos valores se mostrarán en rojo si por alguna razón, la exposición automática (AE) no es correcta.

Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos

10
1243
6
7
8
5
6
5
42
3
7
8
1
2413
6
5
7
bk 9bl
bo bn bm
bq bp
br
8
. Grabación de instantáneas (Tomas en ráfaga)
Velocidad de disparo continuo (Cont.)
(página 55) Modo de grabación (página 27)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 191) Tiempo de disparo en ráfaga/número de
imágenes en ráfaga admisibles (página 55) Capacidad de memoria restante para película
(página 192) Modo de disparo continuo (página 54)
Pregrabación de tomas en ráfaga (página 56)
Tomas en ráfaga máximas (página 55)
. Grabación de película
Modo de grabación de instantáneas
(Instantánea en película) (página 72) Grabación de audio deshabilitada (página 65)
Modo de grabación (página 62)
Tiempo de grabación de la película (página 62)
Capacidad de memoria restante para película
(página 62) Grabación de película en proceso (página 62)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 62, 65)/ Modo de grabación (película a alta velocidad) (página 65) Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 191)
. Visualización de instantáneas
Nombre de carpeta/archivo (página 154)
Calidad de imagen de la instantánea
(página 97) Modo de grabación (página 27)
Histograma (página 108)
Fecha/hora (página 164)
Modo de medición (página 106)
Equilibrio del blanco (página 128)

Indicador del nivel de batería (página 20)

Flash (página 47)

Compensación de exposición (página 46)
Tipo de archivo
Indicador de protección
(página 129) Tamaño de imagen de la instantánea (página 95)

Velocidad de obturación

Valor de apertura

Sensibilidad ISO (página 44)

Distancia focal

(Convertida al formato de película de 35 mm.)
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
11
. Visualización de imágenes de disparo continuo
12
1 2
3 4
[8] (DISP)
Número de imágenes en el grupo (página 113)
Icono del grupo de disparo continuo
(página 113)
. Reproducción de películas
No hay datos de audio disponibles
Tiempo de grabación de la película
(página 111) Modo de grabación/Calidad/velocidad de la
película (páginas 62, 65, 65) YouTube (página 71)
. Configuración de los ajustes de la pantalla
Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a través de los ajustes para visualizar u ocultar la información en pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY.
Modo REC
Información activada
Información desactivada
Muestra la información del ajuste.
Oculta la información del ajuste.
Modo PLAY
Información activada
Información desactivada
Muestra los ajustes activos al realizar la grabación, la fecha y hora actuales, el histograma (página 108), y otras informaciones.
No se visualiza ninguna información al realizar la grabación.
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
12

Guía de inicio rápido

*Para obtener más información, vea la página 69.
*Para obtener más información, vea la página 58.
*Para obtener más información, vea la página 61.
*Para obtener más información, vea la página 79.

Qué puede hacer con su cámara CASIO

Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales.
Película a intervalos
Esta función le permite grabar películas de fenómenos naturales que se producen durante un cierto tiempo tiempo, acelerar el flujo del tráfico en una escena urbana, o grabar otros tipos similares de películas.
ART SHOT
Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. “ART SHOT” proporciona los siguientes efectos: Artística HDR, Cámara de juguete, Foco suave, Tono claro, Pop, Sepia, Monocromático, Miniatura, Ojo de pez, Toma c/destellos.
Toma triple
Cuando se presiona el botón disparador, la cámara toma una ráfaga de tres imágenes y las almacena en la memoria. Con esta función, nunca más se perderá esos momentos especiales y graciosos de los niños jugueteando.
Fondo difuminado
Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del objeto principal. Gracias a este efecto, el objeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo.
13
Guía de inicio rápido
Macro todo enfocado
*Para obtener más información, vea la página 80.
*Para obtener más información, vea la página 27.
*Para obtener más información, vea la página 65.
*Para obtener más información, vea la página 65.
La función Macro todo enfocado graba y analiza una secuencia de múltiples imágenes y las combina de tal manera que toda la imagen se ve enfocada: desde objetos cercanos hasta objetos distantes.
Premium Auto PRO
Si selecciona grabación en Premium Auto PRO, la cámara determinará automáticamente si usted está grabando un objeto o un paisaje, y otras condiciones. Premium Auto PRO brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático.
Película a alta velocidad
Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por segundo. De esta forma, los fenómenos que son imperceptibles al ojo humano podrán verse claramente en cámara lenta.
Grabación de películas FHD
Podrá grabar películas FHD de alta calidad.
x
1080 píxeles 30 fps)
(1920
14
Guía de inicio rápido

Primero, cargue la batería antes de usar.

Logotipo de CASIO
Tope
Batería
BIEN
MAL
Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada. Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla.
• Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable CASIO (NP-130A o NP-130). Nunca intente usar otro tipo de batería.

Para instalar la batería

1. Abra la cubierta del
compartimiento de la batería.
2. Instale la batería.
Con el logotipo de CASIO dirigido hacia abajo (en la dirección del objetivo), sostenga el tope que se encuentra junto a la batería en la dirección indicada por la flecha, mientras introduce la batería en la cámara. Presione la batería hasta que quede correctamente asegurada mediante el tope.
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
15
Guía de inicio rápido
Para reemplazar la batería
Tope
3
4
2
1
3
2
1
Adaptador USB AC (AD-C53U)
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Puerto [USB/AV]
Adaptador USB AC
(AD-C54UG)
Cable USB (incluido con la cámara)
Cable de alimentación
1. Abra la tapa del
compartimiento de la batería y extraiga la batería.
2. Instale una batería nueva.

Carga de la batería

Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un ordenador (utilizando el cable USB incluido.)
. Para cargar con el adaptador USB AC
El adaptador le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación. Tiempo de carga: Aproximadamente 240 minutos
• Cuando desconecte el adaptador USB AC de la cámara, asegúrese de desconectarlo en primer lugar de la cámara.
16
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
• La carga puede tardar más de lo normal a temperaturas ambientales extremas o
Luz trasera
cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Si la carga tarda más de unas seis horas, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya cargado completamente. Esto se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera. Si ha dejado la batería sin usar durante mucho tiempo, la carga podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzará a destellar en rojo en sólo unos 45 minutos después. En cualquier caso, desconecte el cable USB de la cámara y vuélvalo a conectar para continuar con la carga.
• Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto [USB/AV] hasta que encaje firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo, se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración.
• El adaptador USB AC se calienta durante la carga. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía.
• La forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona geográfica.
Operación de la luz trasera
Estado de la luz Descripción
Iluminada en rojo Cargando
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
problema del adaptador USB AC, o problema de la batería (página 178)
Apagada Carga completada
17
Guía de inicio rápido
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador
IMPORTANTE!
!
Cable USB
(incluido con la cámara)
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Puerto [USB/AV]
Puerto USB
Ordenador
(encendido)
La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación
).
(
, 
2
USB
1
• Si la cámara está encendida, apáguela presionando [ON/OFF] (Encender/apagar) antes de conectarla al ordenador.
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar.
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de unas seis horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para reanudar la carga. Para una carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador USB AC incluido.
• Si ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado, la carga podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzar a destellar en rojo o apagarse solo después de unos 45 minutos. En cualquier caso, se recomienda utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
• Si usted enciende la cámara mientras se está cargando mediante la conexión USB a un ordenador, la cámara establecerá una conexión USB con el ordenador. A pesar de que por lo general la carga debería continuar en este momento, ciertos tipos de ordenadores o entornos de conexión podrían interrumpir la carga si el suministro de energía es bajo. Esto se indicará con la iluminación verde de la luz trasera.
• La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de ahorro de energía.
18
Guía de inicio rápido
Operación de la luz trasera
Luz trasera
Estado de la luz Descripción
Iluminada en rojo, (Iluminada/ámbar
Cargando
parpadeante)
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
tiempo de carga anormalmente excesivo, o problema de la batería (página 178)
Apagada, (encendida en verde)
Carga completada
• La información entre paréntesis en la tabla anterior muestra el estado de la lámpara mientras se enciende la cámara durante la carga.
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería (NP-130A o NP-130) sin necesidad de extraerla de la cámara. También puede cargar la batería mediante la unidad de cargador disponible opcionalmente (BC-130L). Nunca utilice otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Este modelo se puede cargar solamente a través de un puerto USB con especificación USB 2.0.
• Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentación están sujetos a estándares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no cumpla con los estándares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avería de su cámara.
• No se garantiza el funcionamiento en ordenadores caseros o modificados por el usuario. Incluso en el caso de un ordenador disponible en el comercio, ciertas especificaciones del puerto USB pueden imposibilitar la carga a través del cable USB.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla.
• La batería se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara. Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la batería de la cámara puede provocar interferencias con la recepción de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
• Nunca utilice el cable de alimentación con otros dispositivos.
• Realice la carga únicamente con el adaptador USB AC y el cable USB especificados en este manual. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede resultar en una carga inadecuada.
19
Guía de inicio rápido
Verificación de la energía restante de la batería
IMPORTANTE!
!
A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restante Alto Bajo Indicador de batería *** Color del indicador Blanco * Blanco * Rojo * Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente 30 días con la batería agotada. La próxima vez que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los ajustes de fecha y la hora (página 164).
• Vea la página 197 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el número de tomas.
Sugerencias para ahorrar energía de la batería
• Si ingresa en “Modo ECO” se habilita la operación de ahorro de energía (página 157).
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste del flash (página 47).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la batería se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 161,
161).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 103).

Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara

La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés. Para cambiar el idioma de visualización, en este caso, desde el japonés, utilice el procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)” (página 165). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al mercado japonés.
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
20
Guía de inicio rápido
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
NOTA
[ON/OFF] (Encender/apagar)
para encender la cámara.
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para
seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: Julio 10, 2015 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA
* 15/7/10 * 10/7/15 * 7/10/15
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo. Para cambiar entre los formatos de 12 horas y 24 horas, seleccione “24h” y, a continuación, utilice [8] y [2] para realizar el ajuste.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y
[6] para seleccionar “Aplicar” y, a continuación, presione [SET].
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: página 165 – Fecha y hora: página 164
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la batería de la cámara después de configurar los ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores predeterminados de fábrica. No retire la batería durante 24 horas como mínimo después de configurar los ajustes.
21
Guía de inicio rápido

Preparación de una tarjeta de memoria

Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes se almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la página 191.

Tarjetas de memoria compatibles

– Tarjeta de memoria SD – Tarjeta de memoria SDHC – Tarjeta de memoria SDXC
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las compatibles en noviembre de 2013.
• Esta cámara admite el uso de tarjetas de memoria SD de los siguientes tipos y capacidades: tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB, tarjetas de memoria SDHC de 2 GB a 32 GB, tarjetas de memoria SDXC de 32 GB a 2 TB. No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria con esta cámara, aunque se satisfagan los requerimientos de tipo y capacidad mencionados arriba.
• Esta cámara acepta el uso de tarjetas Eye-Fi y tarjetas FlashAir.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador Y visualizado en la pantalla cambia a amarillo para indicar que se están descartando cuadros. Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.
22
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!

Para insertar una tarjeta de memoria

Cara
delantera
Cara
trasera
Cara
delantera
1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para apagar la cámara y luego abra la cubierta del compartimiento de la batería.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su cara delantera hacia arriba (hacia el lado de la pantalla de la cámara), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada.
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 22).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
23
Guía de inicio rápido
Para cambiar la tarjeta de memoria
IMPORTANTE!
!
Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
• No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde. La operación de almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se puede dañar la tarjeta de memoria.

Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva

Debe formatear la tarjeta de memoria en la cámara antes de utilizarla por primera vez.
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si formatea la tarjeta con un ordenador, dará como resultado una tarjeta no formateada con el estándar SD, lo cual podrá disminuir en gran medida el tiempo de procesamiento y ocasionar problemas de compatibilidad, de rendimiento y otros.
• Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi nueva para utilizarla por primera vez, copie el archivo de instalación de Eye-Fi a su ordenador.
• Si se formatea una tarjeta FlashAir en la cámara, se borrarán los archivos que contenga, incluyendo los necesarios para la comunicación. Para obtener más información sobre el formateo, consulte las instrucciones suministradas con la tarjeta FlashAir.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña
“¥SETTING” y, a continuación, presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
24
Guía de inicio rápido
NOTA

Encendido y apagado de la cámara

[p] (PLAY)
Luz trasera
[ON/OFF] (Encender/apagar)
[r] (REC)
Botón disparador
. Para encender la cámara
Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa en modo REC para poder grabar las imágenes. Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 31, 111).
• La cámara también se puede encender presionando [p] (PLAY).
• Si presiona [r] (REC) o el botón disparador mientras está en el modo PLAY se vuelve al modo REC.
• Asegúrese de que no haya nada que pueda restringir o entrar en contacto con el objetivo mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la mano para que no se extienda, se podrían producir fallos de funcionamiento.
• El objetivo se retrae dentro de la cámara unos 10 segundos después de presionar [p] (PLAY) para ingresar en modo PLAY.
• La función modo inactivo (página 161) o apagado automático (página 161) hace que la alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad predeterminado.
. Para apagar la cámara
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• La cámara también puede configurarse para que se encienda o apague cuando se presiona [r] (REC) (página 162).
• Puede configurar la cámara para que se apague cuando se presiona [p] (PLAY) (página 162).
25
Guía de inicio rápido
NOTA
IMPORTANTE!
!

Cómo sostener la cámara correctamente

Horizontal Vertical
Sostenga la cámara de manera que el flash esté encima del objetivo.
Luz delantera
Objetivo
Flash
No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto. Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de obturación disminuye.
• Tenga la precaución de no tapar con sus dedos y la correa, cualquiera de las partes indicadas en la ilustración.
• Como medida de prevención para evitar una caída accidental de la cámara, fije la correa de muñeca y asegúrese de mantenerla ceñida alrededor de sus dedos o su muñeca mientras opera la cámara.
• No balancee nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo con esta cámara. No la utilice nunca para ningún otro propósito.
• Cuando se activa el ajuste “Rotación automática”, la cámara detecta si está en posición vertical u horizontal cuando se toma una instantánea. Las imágenes tomadas con la cámara en posición vertical se giran 90 grados automáticamente cuando se visualizan en la pantalla (página 160).
• Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash ni están demasiado cerca del mismo. Los dedos pueden provocar sombras no deseadas al utilizar el flash.
26
Guía de inicio rápido

Para capturar una instantánea

P
Ÿ
Icono del modo de grabación en
Automático
Botón disparador
Dial de modos
[ON/OFF] (Encender/apagar)
Capacidad de memoria restante
para instantáneas (página 191)
Pantalla
[r] (REC)

Selección de un modo de grabación automática

Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Progr/autom. o Premium Auto PRO) de acuerdo con sus preferencias para la creación de imágenes digitales.
Visualización
Ajuste
Progr/
autom.
Premium
Auto PRO
del icono de la pantalla REC
Descripción
Este es el modo de grabación estándar Automático.
Con la grabación en Premium Auto PRO, la cámara determina automáticamente si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. La grabación en el modo Premium Auto PRO brinda una calidad de imagen superior a grabación Progr/autom.
• Algunos de los ajustes configurados automáticamente mediante Premium Auto PRO no pueden ser cambiados por el usuario.
• También, se consume más energía (la batería se descarga más rápidamente) que en Progr/autom.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para encender la cámara.
La cámara ingresará en el modo REC.
• Si la cámara está en el modo PLAY, presione [r] (REC) o el botón disparador.
2. Alinee el dial de modos con [P] (Progr/autom.) o [Ÿ] (Premium Auto
PRO) para seleccionar el modo de grabación automática.
27
Guía de inicio rápido

Para capturar una instantánea

Aparece cuando la cámara detecta que está fijada sobre un trípode.
w Gran angular z Telefoto
Controlador de zoom
Si la cámara determina que es necesario capturar una serie de imágenes con disparo continuo (Cont.), se visualizará “Š”. Tenga la precaución de evitar cualquier movimiento de la cámara y del objeto hasta que se terminen de capturar todas las imágenes de disparo continuo.
Cuadro de enfoque
Luz trasera
Media presión
Presione ligeramente hasta que el botón se detenga.
Bip, bip
(La imagen está enfocada.)
1. Apunte la cámara hacia el objeto.
Si está grabando con Premium Auto PRO, aparecerá un texto en la esquina inferior de la pantalla indicando el tipo de toma que ha detectado la cámara.
• Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
2. Presione el botón disparador
hasta la mitad para enfocar la imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la luz trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde.
La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición, y se enfoque el objeto al que está apuntando. Para obtener bellas imágenes, es importante saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total del botón disparador.
28
Guía de inicio rápido
3. Siga manteniendo la cámara fija, y
Presión total
Chasquido
(se graba la imagen.)
[0] (Película)
presione el botón disparador a fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Grabación de una película
Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película. Si desea más información, consulte las siguientes páginas. Película estándar (película STD): página 62 Película de alta definición (película FHD): página 65 Película a alta velocidad (película HS): página 65
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez.
. Grabación con Automático
Si el objeto no está en el centro del cuadro...
El “bloqueo de enfoque” (página 43) es una técnica que se puede utilizar para capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla.
Para seguir el movimiento de un objeto móvil
Presione el botón disparador hasta la mitad para seguir y enfocar automáticamente un objeto en movimiento. Para obtener más información, consulte “OSeguimiento” (página 100).
29
Guía de inicio rápido
. Grabación con Premium Auto PRO
• Algunos elementos del menú no estarán disponibles mientras se está utilizando Premium Auto PRO (página 92). Mientras se está utilizando Premium Auto PRO, se visualizarán en los menús solo las opciones de menú cuyos ajustes se pueden configurar.
• Cuando se graba con Premium Auto PRO, la cámara ejecuta automáticamente la siguiente operación, además de las de velocidad de obturación, apertura y sensibilidad ISO. – AF continuo (página 103) – AF inteligente (página 100) – Detección facial (página 103) – Grabación de la escena HS (página 30).
• La grabación con Premium Auto PRO puede ocasionar vibración y ruido debido a la operación del objetivo. Esto no es ningún signo de anomalía.
• Cuando grabe con Premium Auto PRO, podrá aparecer el mensaje “Procesando Premium auto.” en la pantalla. Si nota que la cámara está tardando demasiado tiempo en procesar los datos, intente grabar con estándar automático.
• En algunos casos, Premium Auto PRO pude no interpretar el entorno de grabación correctamente. Si esto ocurre, grabe con Automático estándar.
• Si se visualiza “Š”, la cámara capturará una serie de imágenes de ráfaga y las combinará en una imagen final. Tenga la precaución de evitar cualquier movimiento de la cámara y del objeto hasta que se terminen de capturar todas las imágenes de disparo continuo. Si no desea grabar imágenes en ráfaga, seleccione el elemento “Desactivado” para el panel de control (página 37) “Toma esc/HS”.
• Ciertos ajustes de flash (página 47) pueden limitar los factores ambientales detectables mediante Premium Auto PRO.
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 169 hidden pages