• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Accesorios
Para fijar la correa a la cámara
Fije aquí la correa.
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios
mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con
su vendedor original.
Batería recargable de ion-
litio (NP-160)
Cable micro USBCorrea
Referencia básica
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Cable de alimentación*
* La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o la zona
geográfica en donde se compró la cámara.
2
¡Lea esto primero!
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de
producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del
contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el
consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y
perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que
resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la
memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como
ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de
la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla utiliza tecnología de alta precisión que provee
un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy
pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe
a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la
cámara está grabando correctamente.
Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño imagen) 100
Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad imagen) 102
Ajustes de calidad de imagen de la película . . . . . . . . . . . (Calidad pelíc.) . 102
Botón de control
([8][2][4][6])
(páginas 40, 68, 79,
96)
Pantalla del monitor
(páginas 11, 31)
98
123
4576
bk
FrenteDorso
cocmcn
Parte inferior
Orificio para el trípode
Utilice este orificio para fijar un trípode.
Cubierta del compartimiento de la batería
Ranuras para batería/tarjeta de memoria
(páginas 19, 27)
La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra
entre paréntesis.
cl
bm
blbn bo
btckbs br
bp
bq
10
Guía general
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
NOTA
8
9
bk
bo
bl
bm
13567
br
cl
bt
bs
ck
cn
co
cm
2
4
bn
bq bp
La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante
diversos indicadores, iconos y datos numéricos.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación
de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los
diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la
cámara.
. Grabación de instantáneas (1 toma)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 208)
Tamaño/calidad de imagen de la instantánea
(páginas 100, 102)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 68, 71)/
Modo de grabación (película a alta velocidad)
(página 71)
Distancia focal
(Convertida al formato de película de 35 mm.)
(página 53)
Antisacudida (página 105)
Indicador de estampado de fecha (página 173)
Histograma (página 114)
Función del botón disparador delantero
(página 99)
Fecha/Hora (páginas 24, 178)
Modo de temporizador
(página 41)
Detección facial (página 107)
Modo de grabación (página 31)
Indicador de deterioro de la
imagen/Indicador de zoom
(SR) (página 54)
Capacidad de memoria
restante para película
(página 68)
Área AF (página 108)
Cuadro de enfoque (páginas 32, 108)
Indicador del nivel de batería (página 24)
Modo de medición (página 51)
Flash (página 49)
Compensación de exposición (página 48)
Retoque (página 47)
Sensibilidad ISO (página 46)
Modo de enfoque (página 44)
Equilibrio del blanco (página 42)
• Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de
obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla. Estos valores se
mostrarán en rojo si por alguna razón, la exposición automática (AE) no es
correcta.
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
11
. Grabación de instantáneas (Tomas en ráfaga)
1243
6
7
8
5
6
5
42
3
7
8
1
Velocidad de disparo continuo (Cont.)
(página 56)
Modo de grabación (página 31)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 208)
Tiempo de disparo continuo*/número de
imágenes de disparo continuo (página 56)
* No se visualiza durante la grabación con
Pregrabación con disparo continuo.
Capacidad de memoria restante para película
(página 209)
Modo de disparo continuo (página 56)
Pregrabación de tomas continuas (página 58)
Máximas imágenes continuas (página 56)
. Grabación de película
Modo de grabación de instantáneas
(Instantánea en película) (página 78)
Grabación de audio deshabilitada (página 71)
Modo de grabación (página 68)
Tiempo de grabación de la película (página 68)
Capacidad de memoria restante para película
(página 68)
Grabación de película en proceso (página 68)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 68, 71)/
Modo de grabación (película a alta velocidad)
(página 71)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 208)
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
12
. Visualización de instantáneas
2413
6
5
8
7
bm blbnbk
bq
bp
bo
bs
br
bt
9
12
12
4
3
Modo de grabación (página 31)
Histograma (página 114)
Función del botón disparador delantero
(página 127)
Estado de la conexión LAN inalámbrica
(páginas 149, 151)
Fecha/hora (página 178)
Modo de medición (página 51)
Equilibrio del blanco (página 135)
Indicador del nivel de batería (página 24)
Tipo de archivo
Indicador de protección
(página 137)
Tamaño de imagen de la
instantánea (página 100)
Nombre de carpeta/archivo
(página 168)
Calidad de imagen de la
instantánea (página 102)
. Visualización de imágenes de disparo continuo
Flash (página 49)
Compensación de exposición (página 48)
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Sensibilidad ISO (página 46)
Distancia focal
(Convertida al formato de película de 35 mm.)
Número de imágenes en el grupo (página 119)
Icono de grupo (página 119)
. Reproducción de películas
No hay datos de audio disponibles
Tiempo de grabación de la película
(página 117)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 68, 71)/
Modo de grabación (película a alta velocidad)
(página 71)
Intervalo (página 76)
Se visualiza para las películas grabadas con
lapso de tiempo.
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
13
. Configuración de los ajustes de la pantalla
[8] (DISP)
Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a
través de los ajustes para visualizar u ocultar la información en
pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y
el modo PLAY.
Modo REC
Información
activada
Información
desactivada
Muestra la información del ajuste.
Oculta la información del ajuste.
Modo PLAY
Información
activada
Información
desactivada
Muestra los ajustes activos al realizar la grabación, la fecha
y hora actuales, el histograma (página 114), y otras
informaciones.
No se visualiza ninguna información al realizar la
grabación.
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
14
Guía de inicio rápido
180 grados
*Para obtener más información, vea la página 17.
*Para obtener más información, vea la página 61.
*Para obtener más información, vea la página 75.
*Para obtener más información, vea la página 67.
*Para obtener más información, vea la página 64.
Qué puede hacer con su cámara CASIO
Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características
para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones
principales.
Pantalla abatible
La pantalla de la cámara puede abrirse hacia arriba
hasta 180 grados. Esto facilita la toma de
autorretratos y hacer fotos desde ángulos bajos.
Autorretratos sin manos
La operación del autodisparador se puede controlar a
distancia con solo agitar la mano, para que sea más
fácil tomar autorretratos a distancia.
Película a intervalos
Esta función le permite grabar películas de fenómenos
naturales que se producen durante un cierto tiempo
tiempo, acelerar el flujo del tráfico en una escena
urbana, o grabar otros tipos similares de películas.
Retoque horquillado (Retoque BKT)
La función Retoque horquillado (Retoque BKT) permite
disparar tres versiones de la misma imagen con solo
presionar el botón disparador, cada una con diferentes
ajustes para el tono de piel.
ART SHOT
Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir
fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y
novedosas. “ART SHOT” proporciona los siguientes
efectos: Artística HDR, Cámara de juguete, Foco
suave, Tono claro, Pop, Sepia, Monocromático,
Miniatura, Ojo de pez, Toma c/destellos, Bola de
cristal, Horquillado ART SHOT.
15
Guía de inicio rápido
Toma triple
*Para obtener más información, vea la página 82.
*Para obtener más información, vea la página 31.
*Para obtener más información, vea la página 128.
*Para obtener más información, vea la página 142.
Cuando se presiona el botón disparador, la cámara
toma una ráfaga de tres imágenes y las almacena en
la memoria. Con esta función, nunca más se perderá
esos momentos especiales y graciosos de los niños
jugueteando.
Premium Auto PRO
Si selecciona grabación en Premium Auto
PRO, la cámara determinará
automáticamente si usted está grabando un
objeto o un paisaje, y otras condiciones.
Premium Auto PRO brinda una calidad de
imagen superior a estándar Automático.
Collage rápido
Esta función permite combinar múltiples instantáneas en una
sola y hacer un collage de imágenes.
Conexión LAN inalámbrica
Podrá utilizar su smartphone como mando a distancia
de la cámara para enviar al smartphone las imágenes
grabadas con su cámara.
16
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
NOTA
Apertura de la pantalla
180 grados
La pantalla de la cámara puede abrirse hacia arriba hasta 180 grados.
. Apertura de la pantalla
Tal como se observa en la ilustración, puede
inclinar la pantalla abriéndola desde abajo.
. Cómo regresar la pantalla del monitor
a su posición normal
Para volver la pantalla a su posición normal,
gírela sosteniendo la parte inferior de la misma.
• Según los ajustes predeterminados de fábrica, la cámara se enciende
automáticamente al abrir la pantalla. Consulte la página 176 para obtener
información acerca de cómo cambiar los ajustes para que la cámara no se
encienda cuando se abre la pantalla.
• Cierre la pantalla con cuidado para no apretarse los dedos entre la parte inferior de
la pantalla y la cámara.
• Evite aplicar golpes fuertes a la pantalla. Se podría dañar la pantalla.
• Cuando no la utilice, asegúrese de cerrar la pantalla hasta su posición normal en
la parte posterior de la cámara.
17
Guía de inicio rápido
. Qué puede hacer con la cámara...
Tomas de autorretratos
Puede posicionar la pantalla en la misma
dirección que el objetivo, para facilitar la
composición de los autorretratos.
También puede utilizar el soporte situado
en la parte posterior de la cámara para
mantenerla vertical sobre una mesa u
otra superficie.
Tomas desde ángulos bajosTomas desde ángulos altos
El ángulo de inclinación de la pantalla se
puede ajustar para las composiciones de
las imágenes desde diversos ángulos
bajos.
Sosteniendo la cámara de manera
invertida es posible girar la pantalla del
monitor para que pueda fotografiar
desde ángulos altos. En este caso, tanto
la información visualizada en la pantalla
de la cámara como la imagen
visualizada giran automáticamente
180 grados.
18
Guía de inicio rápido
Primero, cargue la batería antes de usar.
Logotipo de CASIO
Tope
Batería
BIEN
MAL
Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla.
• Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable
(NP-160) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería.
Para instalar la batería
1. Abra la cubierta del
compartimiento de la batería.
2. Instale la batería.
Con el logotipo de CASIO dirigido
hacia arriba (en la dirección del
objetivo), sostenga el tope que se
encuentra junto a la batería en la
dirección indicada por la flecha,
mientras introduce la batería en la
cámara. Presione la batería hasta
que quede correctamente
asegurada mediante el tope.
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
19
Guía de inicio rápido
Para reemplazar la batería
Tope
4
3
2
1
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
La marca u del conector pequeño (micro USB)
dirigida hacia el lado de la pantalla de la cámara.
Puerto [USB]
Cable de
alimentación
Cable micro USB
(incluido con la cámara)
1. Abra la tapa del
compartimiento de la batería
y extraiga la batería.
2. Instale una batería nueva.
Carga de la batería
Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un ordenador (utilizando el cable micro USB incluido.)
. Para cargar con el adaptador USB AC
El adaptador le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara.
Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación.
Tiempo de carga: Aproximadamente 160 minutos
• Cuando desconecte el adaptador USB-AC de la cámara, desconéctelo primero de
la cámara.
20
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
• La carga puede tardar más de lo normal debido a temperaturas ambientales
Luz trasera
extremas o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo
prolongado. Si la carga tarda más de unas cinco horas, un temporizador
interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya cargado
por completo. Esto se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera. Si ha
dejado la batería sin usar durante mucho tiempo, la carga podrá finalizar
automáticamente y la luz trasera podrá comenzará a destellar en rojo en sólo unos
60 minutos después. En cualquier caso, desconecte el cable USB de la cámara y
vuélvalo a conectar para continuar con la carga.
• Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto [USB] hasta que encaje
firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo,
se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido
a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como
se muestra en la ilustración.
• Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) mientras el
adaptador USB AC está conectado a la cámara, ésta se
encenderá con la alimentación suministrada por la batería.
Debido a esto, la carga se detendrá.
• El adaptador USB AC se calienta durante la carga. Esto
es normal y no es ningún signo de anomalía.
• La forma de la clavija del cable de alimentación depende de cada país o zona
geográfica.
Operación de la luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojoCargando
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
problema del adaptador USB AC, o
problema de la batería (página 195)
ApagadaCarga completa
21
Guía de inicio rápido
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador
IMPORTANTE!
!
Cable micro USB
(incluido con la cámara)
La marca u del conector pequeño (micro USB)
dirigida hacia el lado de la pantalla de la cámara.
Puerto [USB]
Puerto USB
Ordenador
(encendido)
La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara.
Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación
).
(
,
USB
1
2
• Si la cámara está encendida, apáguela presionando [ON/OFF] (Encender/apagar)
antes de conectarla al ordenador.
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB,
puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el
cable USB y vuélvalo a conectar.
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de
ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de
unas cinco horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la
carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada. Si así sucede,
desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para reanudar la carga. Para una
carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador USB AC incluido.
• Si ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado, la carga
podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzar a destellar en rojo
o apagarse solo después de unos 60 minutos. En cualquier caso, se recomienda
utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
• Si usted enciende la cámara mientras se está cargando mediante la conexión USB
a un ordenador, la cámara establecerá una conexión USB con el ordenador. A
pesar de que por lo general la carga debería continuar en este momento, ciertos
tipos de ordenadores o entornos de conexión podrían interrumpir la carga si el
suministro de energía es bajo. Esto se indicará con la iluminación verde de la luz
trasera.
• La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de
ahorro de energía.
22
Guía de inicio rápido
Operación de la luz trasera
Luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojo,
(Iluminada/ámbar
Cargando
parpadeante)
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
tiempo de carga anormalmente
excesivo, o problema de la batería
(página 195)
Apagada, (encendida
en verde)
Carga completa
• La información entre paréntesis en la tabla anterior muestra el estado de la
lámpara mientras se enciende la cámara durante la carga.
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería
(NP-160) sin necesidad de extraerla de la cámara. También puede cargar la
batería mediante la unidad de cargador disponible comercialmente (BC-110L).
No utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador
diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Este modelo se puede cargar solamente a través de un puerto USB con
especificación USB 2.0.
• Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentación
están sujetos a estándares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no
cumpla con los estándares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avería de
su cámara.
• No se garantiza el funcionamiento en ordenadores caseros o modificados por el
usuario. Incluso en el caso de un ordenador disponible en el comercio, ciertas
especificaciones del puerto USB pueden imposibilitar la carga a través del cable
USB.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente
después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla.
• La batería se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la
cámara. Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de
su uso.
• La carga de la batería de la cámara puede provocar interferencias con la recepción
de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un
tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las
condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
• Nunca utilice el cable de alimentación con otros dispositivos.
• Realice la carga únicamente con el adaptador USB AC y el cable USB
especificados en este manual. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede
resultar en una carga inadecuada.
23
Guía de inicio rápido
Verificación de la energía restante de la batería
IMPORTANTE!
!
A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla
indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restanteAltoBajo
Indicador de batería***
Color del indicadorBlanco* Blanco*Rojo*Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia
entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la
cámara durante aproximadamente 20 días con la batería agotada. La próxima vez
que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje
indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los
ajustes de fecha y la hora (página 178).
• Vea la página 213 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el
número de tomas.
Sugerencias para ahorrar energía de la batería
• Si ingresa en “Modo ECO” se habilita la operación de ahorro de energía (página
171).
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste
del flash (página 49).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la
batería se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 175,
175).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 109).
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
enciende la cámara
La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para
configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no
están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora
incorrectas.
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente
procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés.
Para cambiar el idioma de visualización, en este caso, desde el japonés, utilice el
procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)”
(página 179). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma
seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al
mercado japonés.
24
Guía de inicio rápido
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas
NOTA
[ON/OFF] (Encender/apagar)
pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
para encender la cámara.
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar el
idioma que desea y, a continuación,
presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: Julio 10, 2015
AA/MM/DD
DD/MM/AA
MM/DD/AA
* 15/7/10
* 10/7/15
* 7/10/15
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea
y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo.
Para cambiar entre los formatos de 12 horas y
24 horas, seleccione “24h” y, a continuación, utilice
[8] y [2] para realizar el ajuste.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y
[6] para seleccionar “Aplicar” y, a
continuación, presione [SET].
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de
visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las
siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: página 179
– Fecha y hora: página 178
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de
verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la batería de la cámara después de configurar los
ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores
predeterminados de fábrica. No retire la batería durante 24 horas como mínimo
después de configurar los ajustes.
25
Guía de inicio rápido
Preparación de una tarjeta de memoria
Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para
guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de
memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no
se proporciona con tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria
insertada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de
memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las
imágenes se guardarán en la memoria integrada.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la
página 208.
Tarjetas de memoria compatibles
– Tarjeta de memoria SD
– Tarjeta de memoria SDHC
– Tarjeta de memoria SDXC
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados
anteriormente.
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las compatibles en julio de
2014.
• Esta cámara admite el uso de tarjetas de memoria SD de los siguientes tipos y
capacidades: tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB, tarjetas de memoria SDHC
de 2 GB a 32 GB, tarjetas de memoria SDXC de 32 GB a 2 TB. No se garantiza el
funcionamiento de todas las tarjetas de memoria con esta cámara, aunque se
satisfagan los requerimientos de tipo y capacidad mencionados arriba.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta
imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el
uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de
datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede
provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador Y visualizado en la
pantalla cambia a amarillo para indicar que se están descartando cuadros.
Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria
SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no
garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta
velocidad que se utilice con esta cámara.
26
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
Para insertar una tarjeta de memoria
FrenteDorso
Frente
1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para apagar la cámara y
luego abra la cubierta del
compartimiento de la batería.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su
frente hacia arriba (hacia el lado del
objetivo de la cámara), y deslícela hasta
el fondo de la ranura hasta oír el
chasquido que se emite cuando queda
firmemente asegurada.
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible
(página 26).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague
inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su
vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
27
Guía de inicio rápido
Cambio de la tarjeta de memoria
IMPORTANTE!
!
Haga presión sobre la tarjeta de memoria y
suéltela. Esto hará que salte ligeramente
fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta
totalmente e inserte otra tarjeta.
• No extraiga nunca la tarjeta de la
cámara mientras la luz trasera parpadea
en verde. La operación de
almacenamiento de la imagen puede
fallar e incluso se puede dañar la tarjeta
de memoria.
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva
Debe formatear la tarjeta de memoria en la cámara antes de utilizarla por primera
vez.
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria
se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no
necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en
una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si formatea la
tarjeta con un ordenador, dará como resultado una tarjeta no formateada con el
estándar SD, lo cual podrá disminuir en gran medida el tiempo de procesamiento y
ocasionar problemas de compatibilidad, de rendimiento y otros.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña
“¥ SETTING” y, a continuación, presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
28
Guía de inicio rápido
NOTA
Encendido y apagado de la cámara
[p] (PLAY)
Luz trasera
[ON/OFF]
(Encender/apagar)
Botón disparador
. Para encender la cámara
Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa
en modo REC para poder grabar las imágenes.
Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo
REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las
instantáneas y películas (páginas 35, 117).
• La cámara también se puede encender
presionando [p] (PLAY).
• Si presiona el botón disparador mientras está en
el modo PLAY se vuelve al modo REC.
• Asegúrese de que no haya nada que pueda
restringir o entrar en contacto con el objetivo
mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la
mano para que no se extienda, se podrían
producir fallos de funcionamiento.
• El objetivo se retrae dentro de la cámara unos
10 segundos después de presionar [p] (PLAY)
para ingresar en modo PLAY.
• La función modo inactivo (página 175) o apagado
automático (página 175) hace que la alimentación
se desconecte automáticamente tras un período
de inactividad predeterminado.
. Para apagar la cámara
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para que se apague cuando se presiona [p] (PLAY)
(página 176).
29
Guía de inicio rápido
NOTA
Cómo sostener la cámara correctamente
HorizontalVertical
Sostenga la cámara de manera que el flash
esté encima del objetivo.
Luz delantera
Objetivo
Flash
No podrá obtener imágenes
nítidas si mueve la cámara al
presionar el botón disparador.
Cuando presiona el botón
disparador, asegúrese de
sostener la cámara tal como se
muestra en la ilustración, y
manténgala inmóvil apretando
firmemente sus brazos contra su
cuerpo hasta que se tome la
foto.
Mantenga la cámara inmóvil, y
presione el botón disparador
teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y
hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante cuando la
iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de obturación
disminuye.
• Tenga la precaución de no tapar con sus dedos y
la correa, cualquiera de las partes indicadas en la
ilustración.
• Como medida de prevención para evitar una caída
accidental de la cámara, fije la correa de muñeca
y asegúrese de mantenerla ceñida alrededor de
sus dedos o su muñeca mientras opera la cámara.
• No balancee nunca la cámara cuando la lleve por
la correa.
• La correa se suministra para utilizarse solamente
con esta cámara. No la utilice nunca para ningún
otro propósito.
• Si captura una imagen con la función “Rotación automática” ajustada a “Activado”,
la imagen reproducida se rotará automáticamente a la orientación que tenía la
cámara en el momento de la grabación de la imagen (página 174).
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 185 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.