Casio EX-ZR200 Manual de Operación [es]

Cámara digital
Guía del usuario
S
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.com/

Desembalaje

Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original.
Cámara digital
* La forma de la clavija del
cable de alimentación varía según el país o zona geográfica.
Batería recargable de
ion-litio (NP-130)
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Cable de alimentación Cable USB Referencia básica
Para fijar la correa a la cámara
Fije aquí la correa.
Correa
2

¡Lea esto primero!

• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños, pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de Photo Transport, Dynamic Photo Manager o YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
3

Contenido

Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Datos visualizados en la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activación y desactivación de la información en pantalla . . . . . . . . . (Info) . . 12
❚❙
Guía de inicio rápido 13
¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primero, cargue la batería antes de usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de los ajustes básicos la primera
vez que enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparación de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para insertar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Encendido y apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para encender la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Para apagar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo sostener la cámara correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para capturar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección de un modo de grabación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para capturar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grabación de bellos retratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Función retoque). . . 30
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Borrado de instantáneas y películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para borrar un solo archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para borrar archivos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para borrar todos los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Precauciones sobre la grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restricciones sobre el enfoque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
❚❙
Tutorial de instantáneas 37
Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio del tamaño de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tamaño) . . 41
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 44
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eq. blanco) . . 45
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Cambio EV) . . 46
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . . 47
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grabación con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción de la barra de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zoom con súper resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)). . . 52
4
Contenido
Uso del disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uso de Continua alta veloc. y Pregrabación con disparo continuo. . . . . . . . . . . 53
Precauciones sobre el disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Corrección digital de sobreexposición y subexposición . . . . . . . . . (HDR) . . 58
Grabación de instantáneas procesadas digitalmente
para crear un efecto artístico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (HDR Art) . . 59
Para grabar una película con Artística HDR . . . . . (Película artística HDR). . . 60
Expansión del rango de zoom para grabar
instantáneas más nítidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR múltiple) . . 61
Captura de una imagen panorámica . . . . . . . . (Panorámica con barrido) . . 62
❚❙
Grabación de películas 64
Para grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Grabación de una película de alta definición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grabación de una película a alta velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uso de una película pregrabada . . . . . . . . . . . . . . (Pregrabac. (película)) . . 69
Grabación de película para YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . .(For YouTube) . . 71
Toma de una instantánea mientras se está
grabando una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Instantánea en película) . . 72
❚❙
Uso de BEST SHOT 73
¿Qué es BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Algunas escenas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Para grabar con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Grabación con fondo difuminado . . . . . . . . . . . . . . . .(Fondo difuminado) . . 77
Grabación con un ángulo de visión súper amplio . . . . . . . . (Toma amplia) . . 78
Grabación con escena nocturna de alta velocidad
. . . . . (Escena nocturna alta vel./Escena nocturna y retratos a alta veloc.) . . 81
Grabación con Antisacudida de alta
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antisacudida alta velocidad) . . 82
Grabación con prioridad en las caras del sujeto . . .(Mejor selección alta vel.) Configuración de la cámara para optimizar
el tiempo de las tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Corrección de retardo) . . 84
Uso de escenas de disparo continuo de situaciones específicas . . . . . . . . . 86
Uso de escenas de película de alta velocidad de situaciones específicas . . 88
❚❙
Ajustes avanzados 89
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajustes del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 91
Zoom con súper resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)). . . 91
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enfoque). . . 91
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Temporizador). . . 94
Reducción de los efectos del movimiento de la
cámara y del objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Antisacudida). . . 95
Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . . (Área AF). . . 96
. . 83
5
Contenido
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático . . . . . . . . . . . . (Luz AF) . . . 97
Grabación con detección facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Detec. facial). . . 97
Grabación con enfoque automático continuo . . . . . . . . . . . . (AF continuo). . . 98
Activación o desactivación del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . (Zoom digital). . . 99
Reducción del ruido del viento durante la
grabación de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Reduc/ruido viento). . . 99
Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] . . . . . . . . . . . . . .(Tecla I/D). . . 99
Visualización de la cuadrícula en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . (Cuadrícula) . . 100
Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Revisar). . 100
Uso de la ayuda de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ayuda icono). . 100
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . . .(Memoria). . 101
Ajustes de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad) . 102
Especificación de la calidad de imagen
de la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (T Calidad (Instantánea)). . 102
Ajustes de calidad de imagen de la película . . . . . (» Calidad (Película)). . 102
Especificación del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medición). . 103
Optimización del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Iluminación). . 103
Especificación de la intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens. flash). . 104
Uso de los filtros de color incorporados . . . . . . . . . . . . . . . .(Filtro de color). . 104
Control de nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez). . 104
Control de saturación de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturación). . 104
Ajuste del contraste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste). . 104
❚❙
Visualización de instantáneas y películas 105
Visualización de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cómo ver una imagen panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Visualización de imágenes de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Borrado de imágenes de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
División de un grupo de disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copiado de una imagen del grupo de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Zoom sobre la imagen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Visualización del menú de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . 113
Visualización de películas de alta calidad en un televisor Hi- Vision . . . . . . . . 115
❚❙
Otras funciones de reproducción (PLAY) 117
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . (Diapositivas) . 117
Cómo transferir música de su ordenador a la memoria de la cámara . . . . . . . 119
Creación de una instantánea de cuadros
de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 120
Edición de una película en la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .(Editar película) . 120
Optimización del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Iluminación) . 122
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eq. blanco) . 122
Ajuste del brillo de una instantánea existente . . . . . . . . . . . . . . . . (Brillo) . 123
Selección de imágenes para la impresión . . . . . . . . . .(Impresión DPOF) . 123
Protección de archivos contra el borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . (Proteger) . 124
Edición de la fecha y hora de una imagen . . . . . . . . . . . . . .(Fecha/Hora) . 126
6
Contenido
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación) . 127
Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . (Camb. tamaño) . 127
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) . 128
Copia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) . 128
División de un grupo de disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . (Dividir grupo) . 129
Combinación de imágenes de disparo continuo
en una sola imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Imp/multi ráf) . 129
Edición de una imagen de disparo continuo . . . . . . . . (Edic/cuadro Cont.) . 129
❚❙
Dynamic Photo 130
Inserción de un objeto incorporado en una
instantáneo o película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . 130
Para ver una Dynamic Photo . . . . . . . . . . . . . (Archivo de Dynamic Photo). . 132
Conversión de una imagen fija de
Dynamic Photo a Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Conv. películas) . 132
❚❙
Impresión 133
Impresión de instantáneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge . . . . . . . . . . 133
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y
el número de copias a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
❚❙
Empleo de la cámara con un ordenador 141
Qué puede hacer con un ordenador.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cómo subir a YouTube los archivos de película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Transferencia de imágenes de su ordenador a la memoria de la cámara . . . . 149
Reproduzca imágenes de Dynamic Photo en su EXILIM,
un ordenador o un teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Empleo de la cámara con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos . . . . . 152
Transferencia automática de imágenes y gestión de
imágenes en su Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Uso de una tarjeta de memoria SD inalámbrica Eye-Fi
para transferir imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 156
Archivos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Datos de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
❚❙
Otros ajustes (Config.) 160
Ajuste de la luminosidad de la pantalla del monitor . . . . . . . . . .(Pantalla) . 160
Desactivación de la comunicación de la tarjeta Eye-Fi . . . . . . . . (Eye-Fi) . 160
7
Contenido
Detección automática de la orientación de la
imagen y rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Rotación Auto) . 160
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara . . . . . . . .(Sonidos) . 161
Especificación del método de generación del número
de serie de los nombres de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . (Núm. archivo) . 161
Creación de una carpeta de almacenamiento
de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Crear carpeta) . 162
Configuración de los ajustes de la hora mundial . . . . . . . (Hora mundial) . 162
Instantáneas con el estampado fecha . . . . . . . . . . . . . . . . (Mca. tiempo) . 163
Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) . 164
Especificación del estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Estilo fecha) . 164
Especificación del idioma de visualización . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 165
Configuración de los ajustes para el estado inactivo . . . . . . . . . (Inactivo) . 165
Configuración de los ajustes de apagado automático . . . (Apag. autom.) . 166
Configuración de los ajustes [r] y [p] . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 166
Configuración de los ajustes del protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 167
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y
del sistema de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida video) . 167
Selección del método de salida del terminal HDMI . . . . . . (Salida HDMI) . 168
Configuración de una imagen de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Inicio) . 168
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . (Formato) . 169 Reposición de la cámara a sus ajustes
predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reposición) . 169
❚❙
Apéndice 170
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Para reemplazar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Precauciones sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Uso de la cámara en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Uso de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Para cambiar la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Requisitos del sistema de ordenador para el software (para Windows) . . . 182
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Empleo del histograma en pantalla para verificar
la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info+Histog.) . 185
Cómo usar el histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Algo no anda bien.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Mensajes visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película . . . . . . . . . . . 194
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
8
Contenido

Guía general

Los números entre paréntesis indican las páginas en las que se describe cada elemento.
Cara delantera Cara trasera
1234675
8
Dial de modos
1
(páginas 28, 37) Controlador de zoom
2
(páginas 29, 49, 112) Botón disparador
3
(página 28) Flash (página 47)
4
[ON/OFF]
5
(Encender/apagar) (página 26) Luz delantera
6
(páginas 94, 97) Õ (Disparo continuo)
7
(página 53) Objetivo
8
Parte inferior
cn cmco
9 bk bm bn bo
cl
Micrófonos (página 65)
9
Luz trasera
bk
(páginas 26, 29,47) Botón [r] (REC)
bl
(páginas 26, 28) Botón [0] (Película)
bm
(página 64) Orificios para la correa
bn
(página 2) Cubierta de terminales
bo
(páginas 113, 115, 134, 144, 153) Puerto [USB/AV]
bp
(páginas 113, 134, 144,
153)
Ranuras para batería/tarjeta de memoria
cm
(páginas 16, 24, 178, 180) Orificio para el trípode
cn
Utilice este orificio para fijar un trípode. Altavoz
co
bl
btck bs br
Salida [HDMI OUT]
bq
HDMI (Mini) (página 115) Botón [MENU]
br
(página 89) Botón [p] (PLAY)
bs
(páginas 26, 32) Botón [SET]
bt
(página 40) Botón de control
ck
([8][2][4][6]) (páginas 12, 33, 40, 47,
89) Pantalla del monitor
cl
(páginas 10, 12)
bp
bq
9

Datos visualizados en la pantalla del monitor

La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la cámara.
. Grabación de instantáneas
Capacidad de memoria restante para
7
2 4561
3
789
cm cl ck bt
bq
bobs
br bp
Modo de enfoque (página 91)
1
Modo de medición (página 103)
2
Modo de disparo continuo
3
(página 53) Modo de temporizador
4
(página 94) Indicador de deterioro de la
5
imagen/Indicador de zoom (SR) (página 50) Modo de grabación (página 28)
6
bk bl bm
bn
instantáneas (páginas 55, 194) Número de imágenes de disparo continuo que
8
se puede grabar (página 55) Tamaño/calidad de imagen de la instantánea
9
(páginas 41, 102) Sensibilidad ISO (página 44)
bk
Ajuste del equilibrio del blanco (página 45)
bl
Compensación de exposición (página 46)
bm
Flash (página 47)
bn
Fecha/Hora (páginas 22, 164)
bo
Indicador de estampado de fecha (página 163)
bp
Calidad de película (película FHD/STD)
bq
(páginas 64, 67)/velocidad de grabación (película a alta velocidad) (página 67) Cuadro de enfoque (páginas 29, 96)
br
Indicador del nivel de batería (página 21)
bs
Histograma (página 185)
bt
Distancia focal
ck
(convertida al formato de película de 35 mm) Antisacudida (página 95)
cl
Detección facial (página 97)
cm
NOTA
• El cuadro gris semitransparente que aparece en la pantalla del monitor indica el área que se va a grabar cuando se filma una película. El área que aparece dentro del cuadro queda grabada para la película.
• Si la exposición automática no es correcta, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO cambiarán a naranja al presionar el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
10
. Grabación de película
4
1 2 3
2
31
5
4
6
5 6
7
7
. Visualización de instantáneas
bs br bq bp
2413
bmbnbo
bkbl
5
6 7 8 9
1 2 3
4 5
6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs
Modo de grabación (página 64) Grabación de audio deshabilitada (página 67) Capacidad de memoria restante para película (página 64) Tiempo de grabación de la película (página 64) Grabación de película en proceso (página 64) Calidad de película (película FHD/STD) (páginas 64, 67)/velocidad de grabación (película a alta velocidad) (página 67) Indicador del nivel de batería (página 21)
Tipo de archivo Indicador de protección (página 124) Tamaño de imagen de la instantánea (página 41) Nombre de carpeta/archivo (página 157) Calidad de imagen de la instantánea (página 102) Sensibilidad ISO (página 44) Valor de apertura Velocidad de obturación Fecha/hora (página 164) Compensación de exposición (página 46) Modo de medición (página 103) Ajuste del equilibrio del blanco (página 122) Flash (página 47) Indicador del nivel de batería (página 21) Modo de disparo continuo (página 53) Histograma (página 185) Modo de grabación (página 28) Distancia focal (convertida al formato de película de 35 mm)
11
. Reproducción de películas
No hay datos de audio disponibles
5 6
7
8
1
Tipo de archivo
2
Indicador de protección (página 124)
3
Nombre de carpeta/archivo (página 157)
4
Tiempo de grabación de la película (página 105)
5
Calidad/velocidad de la película
6
(páginas 64, 67, 67) YouTube (página 71)
7
Fecha/hora (página 164)
8
Indicador del nivel de batería (página 21)
9
Número de imagen actual/número de
1
imágenes en el grupo (página 107) Icono del grupo de disparo continuo
2
(página 107) Guía de reproducción (página 107)
3
Velocidad de disparo continuo (página 107)
4
2
1 34
9
. Visualización de imágenes de disparo continuo
12
4
3

Activación y desactivación de la información en pantalla (Info)

Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a través de los ajustes en pantalla para visualizar u ocultar la información en pantalla y el panel de control. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY.
[8] (DISP)
Información activada, panel de control activado
Información activada, panel de control activado, histograma activado
Información desactivada, panel de control desactivado
• El panel de control no se visualiza y los ajustes de información en pantalla no se pueden cambiar durante la grabación de películas.
Visualiza la información de ajuste y el panel de control.
Visualiza la información de ajuste y el panel de control, y un histograma (página
185) sobre el lado izquierdo de la pantalla. También se visualiza el tiempo de grabación restante de la película así como el icono de calidad de imagen de la película.
Oculta la información de ajuste y el panel de control.
12
Histograma

Guía de inicio rápido

¿Qué es una cámara digital?

Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted las puede grabar y borrar cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes. Adjuntar imágenes a
13
Reproducción
mensajes de correo
electrónico.
Guía de inicio rápido

Qué puede hacer con su cámara CASIO

Su cámara CASIO viene equipada con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes seis funciones principales.
Premium Automático PRO
Seleccione grabación en Premium Automático PRO para que la cámara determine, automáticamente, si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. Premium Automático PRO brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático.
*Para obtener más información, vea la página 28.
Fondo difuminado
Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del objeto principal. Gracias a este efecto, el objeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo.
*Para obtener más información, vea la página 77.
Toma amplia
Con esta función, se graba un número de imágenes y luego se combinan para producir una imagen con un ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas a equivalentes de 35 mm, las distancias focales disponibles con esta función permiten grabar con ángulos de visión aproximados de 14 mm y 18 mm.
*Para obtener más información, vea la página 78.
14
Guía de inicio rápido
Artística HDR / Película artística HDR
La función Artística HDR combina diferentes partes de una ráfaga de imágenes tomadas con diferentes exposiciones en una sola imagen final y lleva a cabo un análisis preciso de las imágenes para conseguir verdaderas obras de arte. Artística HDR también puede utilizarse con la grabación de películas.
*Para obtener más información, vea la página 59.
Película a alta velocidad
Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por segundo. Esto le permite ver claramente, en cámara lenta, fenómenos invisibles para el ojo humano.
*Para obtener más información, vea la página 67.
Grabación de películas FHD
Podrá grabar películas FHD de gran calidad.
x
1080 píxeles 30 fps)
(1920
1920x1080 píxeles
*Para obtener más información, vea la página 67.
15
Guía de inicio rápido

Primero, cargue la batería antes de usar.

Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada. Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla.
• Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-130) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería.

Para instalar la batería

1. Abra la cubierta del compartimiento de
la batería.
Deslice el control deslizante de la cubierta del compartimiento de la batería hacia OPEN y luego ábrala de la manera indicada por las flechas en la ilustración.
2. Coloque la batería.
Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia abajo (en la dirección del objetivo), sostenga el tope que se encuentra junto a la batería en la dirección indicada por la flecha, mientras introduce la batería en la cámara. Presione la batería hasta que quede correctamente asegurada mediante el tope.
Contactos de la
Logotipo de EXILIM
3. Cierre la cubierta del compartimiento
de la batería.
Cierre la cubierta del compartimiento de la batería y, a continuación, mueva el control deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la batería, vea la página 178.
batería
Cara
delantera
Tope
Cara
trasera
16
Guía de inicio rápido

Carga de la batería

Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un ordenador
. Para cargar con el adaptador USB AC
1. Apague la cámara.
Compruebe que la pantalla del monitor de la cámara esté en blanco. Si no lo está, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagar la cámara.
2. Después de
conectar el cable USB suministrado al adaptador USB AC, enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de su hogar.
Cable USB (incluido con la cámara)
Adaptador USB AC
[ON/OFF] (Encender/apagar)
USB
Puerto USB
alimentación
Cable de
17
Guía de inicio rápido
3. Conecte el cable USB
a la cámara.
Adaptador USB ACCubierta de terminales
La luz trasera debería encenderse en rojo, indicando que se ha iniciado la carga. La luz trasera se apaga cuando se completa el proceso de carga. Aproximadamente
Cable USB (incluido con la cámara)
240 minutos para la carga total de una batería
Puerto [USB/AV]
completamente agotada.
• La carga puede tardar más de lo normal a temperaturas ambientales extremas o cuando se ha dejado la batería sin usar
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Conector pequeño
durante un período de tiempo prolongado. Si la carga tarda más de unas seis horas, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya cargado completamente. Esto se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera. Si ha dejado la batería sin usar durante mucho tiempo, la carga podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzará a destellar en rojo en sólo unos 45 minutos después. En cualquier caso, desconecte el cable USB de la cámara y vuélvalo a conectar para continuar con la carga.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración.
Operación de la luz trasera
Estado de la luz Descripción
Iluminada en rojo Cargando
Temperatura ambiente anormal, problema del adaptador USB AC,
Destellando en rojo
problema de la batería, o carga terminada mediante el temporizador (página 177)
Apagada Carga completada
18
Luz trasera
Guía de inicio rápido
4. Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB de la cámara y
luego desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador
La batería instalada en la cámara se carga cada vez que conecta la cámara directamente a un ordenador mediante el cable USB.
• Es posible, dependiendo de la configuración de su ordenador, que no se pueda cargar la batería de la cámara a través de la conexión USB. Si así sucede, se recomienda utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
! IMPORTANTE!
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagar la cámara.
2. Conecte la cámara al ordenador, después de haberlo encendido.
Cable USB (incluido con la cámara)
Conector grande
Puerto USB
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté
Cubierta de
terminales
La luz trasera de la cámara se iluminará en rojo. Después de unos momentos, la cámara se encenderá automáticamente y la luz trasera se iluminará en ámbar para indicar que se ha iniciado la carga. La luz trasera se iluminará en verde una vez completado el proceso de carga. Sin embargo, tenga en cuenta que dependiendo de los modelos de ordenador o de las condiciones de conexión, la capacidad de suministro puede ser baja. Si la capacidad de suministro es baja, la carga se iniciará aunque la cámara esté apagada. Esto se indicará mediante la luz trasera iluminada en rojo. En este caso, la luz trasera se apagará una vez finalizada la carga.
alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
19
Puerto [USB/AV]
Conector pequeño
Guía de inicio rápido
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de unas seis horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para reanudar la carga. Para una carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador USB AC incluido.
• Si ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado, la carga podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzar a destellar en rojo o apagarse después de aproximadamente 30 minutos a 45 minutos. En cualquier caso, se recomienda utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como se muestra en la ilustración.
Operación de la luz trasera
Estado de la luz Descripción
Iluminada en ámbar Cargando
Iluminada en rojo
Destellando en rojo/ apagada
Iluminada en verde Carga completada, o carga detenida
Carga en curso (no es posible la transferencia de datos con el ordenador.)
Temperatura ambiente anormal, problema de la batería, o carga terminada mediante el temporizador (página 177)
Luz trasera
3. Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB de la cámara y
luego del ordenador.
NOTA
• La carga continúa mientras la cámara esté conectada a un puerto USB del ordenador, aunque se apague la cámara. En estas condiciones, la luz trasera funcionará de la manera descrita en “Operación de la luz trasera” (página 18).
20
Guía de inicio rápido
! IMPORTANTE!
• La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de ahorro de energía.
• Se puede producir un error de carga inmediatamente después de comenzar la carga o algún tiempo después de iniciarse la misma. El error de carga se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera.
• Si la capacidad de suministro es baja debido al modelo de su ordenador o de las condiciones de conexión, la carga se iniciará sin que se encienda la cámara. En este caso, si usted enciende la cámara, la carga se interrumpirá y la comunicación de datos USB se iniciará entre la cámara y el ordenador. En este momento, la luz trasera de la cámara se ilumina en verde.
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería (NP-130) sin necesidad de extraerla de la cámara. También puede cargar la batería mediante la unidad de cargador disponible opcionalmente (BC-130L). Nunca utilice otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla. La batería se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara.
• Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la batería de la cámara puede provocar interferencias con la recepción de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
Verificación de la energía restante de la batería
A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restante Alto Bajo Indicador de batería *** Color del indicador Cian * Ámbar * Rojo * Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente 30 días con la batería agotada. La próxima vez que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los ajustes de fecha y la hora (página 164).
• Vea la página 199 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el número de tomas.
21
Guía de inicio rápido
Sugerencias para ahorrar energía de la batería
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste del flash (página 47).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la batería se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 165,
166).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 98).
• Evite realizar operaciones innecesarias con el zoom óptico.

Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara

La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
! IMPORTANTE!
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés. Para cambiar el idioma de visualización, en este caso, desde el japonés, utilice el procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)” (página 165). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al mercado japonés.
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para encender la cámara.
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para
seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
[0] (Película)
[ON/OFF] (Encender/apagar)
[ ] [ ] [ ]
[
[ ]
SET
]
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: Julio 10, 2012 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA
* 12/7/10 * 10/7/12 * 7/10/12
22
Guía de inicio rápido
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo. Presione [0] (Película) para cambiar entre el formato de 12 horas y 24 horas.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y
[6] para seleccionar “Aplicar” y, a continuación, presione [SET].
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: página 165 – Fecha y hora: página 164
NOTA
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la batería de la cámara después de configurar los ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores predeterminados de fábrica. No retire la batería durante 24 horas como mínimo después de configurar los ajustes.

Preparación de una tarjeta de memoria

Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes se almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la página 194.

Tarjetas de memoria compatibles

– Tarjeta de memoria SD (hasta 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (2 GB a 32 GB) – Tarjeta de memoria SDXC (32 GB a 2 TB)
23
Guía de inicio rápido
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las compatibles en septiembre de 2011.
• Las indicaciones relacionadas con la capacidad de las tarjetas de memoria son valores estándar.
• Utilice únicamente tarjetas SD que cumplen con la especificación de SD Card Association.
• Esta cámara acepta el uso de tarjetas Eye-Fi.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador Y visualizado en la pantalla del monitor cambia a amarillo para indicar que se están descartando cuadros. Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.

Para insertar una tarjeta de memoria

1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para apagar la cámara y luego abra la cubierta del compartimiento de la batería.
Deslice el control deslizante de la cubierta del compartimiento de la batería hacia OPEN y luego ábrala de la manera indicada por las flechas en la ilustración.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su cara delantera hacia arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor de la cámara), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada.
24
Cara
delantera
Cara
delantera
Cara
trasera
Guía de inicio rápido
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
Cierre la cubierta del compartimiento de la batería y, a continuación, mueva el control deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la tarjeta de memoria, vea la página 180.
! IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 23).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.

Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva

Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla.
! IMPORTANTE!
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara, es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En el caso de una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC, si la formatea en un ordenador puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar problemas de compatibilidad, funcionamiento, etc.
• Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi nueva para utilizarla por primera vez, copie los archivos de instalación de Eye-Fi Manager en su ordenador. Haga esto antes de formatear la tarjeta.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
25
Guía de inicio rápido

Encendido y apagado de la cámara

Para encender la cámara

Para encender la cámara e ingresar al modo REC
Para encender la cámara e ingresar al modo PLAY
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC).
• La luz trasera de la cámara se enciende momentáneamente en verde y el objetivo se extiende (página 28).
Presione [p] (PLAY).
• La luz trasera se enciende momentáneamente en verde y en la pantalla del monitor aparece una de las imágenes almacenadas actualmente en la memoria de la cámara (página 32).
[ON/OFF] (Encender/apagar)
Luz trasera
• Asegúrese de que no haya nada que pueda restringir o entrar en contacto con el objetivo mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la mano para que no se extienda, se podrían producir fallos de funcionamiento.
[p] (PLAY) [r] (REC)
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se cambiará al modo PLAY. El objetivo se retrae aproximadamente 10 segundos después de cambiar los modos.
• La función modo inactivo o de apagado automático (páginas 165, 166) hace que la alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad predeterminado.

Para apagar la cámara

Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 166).
26
Guía de inicio rápido

Cómo sostener la cámara correctamente

No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto. Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de obturación disminuye.
NOTA
• Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes indicadas en la ilustración con sus dedos y la correa.
• Como medida de prevención para evitar una caída accidental de la cámara, fije la correa de muñeca y asegúrese de mantenerla ceñida alrededor de sus dedos o su muñeca mientras opera la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo con esta cámara. No la utilice nunca para ningún otro propósito.
• Cuando se activa el ajuste “Rotación auto”, la cámara detecta si está en posición vertical u horizontal cuando se toma una instantánea. Las imágenes tomadas con la cámara en posición vertical se giran 90 grados automáticamente cuando se visualizan en la pantalla del monitor (página 160).
! IMPORTANTE!
• Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash ni están demasiado cerca del mismo. Los dedos pueden provocar sombras no deseadas al utilizar el flash.
Horizontal Vertical
Sostenga la cámara de manera que el flash esté encima del objetivo.
Flash
Luz delantera
Objetivo
27
Guía de inicio rápido

Para capturar una instantánea

R

Selección de un modo de grabación automática

Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático PRO) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes digitales.
Automático Este es el modo de grabación estándar Automático.
Con la grabación en Premium Automático PRO, la cámara determina automáticamente si usted está grabando un objeto o un paisaje, además de otras condiciones. La grabación en el
Ÿ
Premium
Automático PRO
modo Premium Automático PRO brinda una calidad de imagen superior a grabación estándar Automático.
• Con Premium Automático PRO, el proceso de los datos de imagen posterior a la grabación requiere más tiempo que la grabación con Automático.
• También consume más energía (la batería se descarga más rápidamente) que en Automático.
1. Presione [r] (REC) para encender la cámara.
La cámara ingresará en el modo REC.
2. Ajuste el dial de modos a t (Automático) o Ÿ (Premium Automático
PRO) para seleccionar el modo de grabación automática.
Icono del modo de grabación en
Automático
Pantalla del monitor
Botón disparador
Dial de modos
Capacidad de memoria restante
para instantáneas (página 194)
28
[r] (REC)
Guía de inicio rápido

Para capturar una instantánea

1. Apunte la cámara hacia el objeto.
Si está utilizando Premium Automático PRO, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de la toma detectado por la cámara.
• Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
Aparece cuando la cámara detecta que está fijada sobre un
Controlador de zoom
w Gran angular z Telefoto
Si la cámara determina que es necesario capturar una serie de imágenes con disparo continuo (ráfaga), se visualizará “Š”. Tenga la precaución de evitar cualquier movimiento de la cámara y del objeto hasta que se terminen de capturar todas las imágenes de disparo continuo.
trípode.
2. Presione el botón disparador
hasta la mitad para enfocar la imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la luz trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde.
Media presión
Presione ligeramente hasta que el botón se detenga.
Bip, bip
(La imagen está enfocada.)
Luz trasera
Cuadro de enfoque
La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición, y se enfoque el objeto al que está apuntando. Para obtener bellas imágenes, es importante saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total del botón disparador.
29
Guía de inicio rápido
3. Siga manteniendo la cámara fija, y
presione el botón disparador a fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión total
Chasquido
(se graba la imagen.)
Grabación de una película
Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película. Si desea más información, consulte las siguientes páginas. Película estándar (película STD): página 64 Película de alta definición (película FHD): página 67 Película a alta velocidad (película HS): página 67
[0] (Película)

Grabación de bellos retratos (Función retoque)

La función retoque con Premim Automático PRO suaviza la textura de la piel del sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener mejores retratos. Hay tres ajustes diferentes para “Nivel retoque”: desactivado, estándar y alto.
1. Ingrese al modo Premium Automático PRO (página 28).
2. Presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el
panel de control (Nivel de retoque).
4. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de nivel de retoque que
desea y, a continuación, presione [SET].
• Hay tres ajustes disponibles: “desactivado”, “estándar” y “alto”.
5. Grabe la imagen.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez.
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 171 hidden pages