• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Desembalaje
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos
mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con
su vendedor original.
Cámara digital
* La forma de la clavija del
cable de alimentación
varía según el país o
zona geográfica.
Batería recargable de
ion-litio (NP-130)
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Cable de alimentaciónCable USBReferencia básica
Para fijar la correa a la cámara
Fije aquí la correa.
Correa
2
¡Lea esto primero!
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de
producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del
contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el
consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y
perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que
resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños,
pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de Photo
Transport, Dynamic Photo Manager o YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la
memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como
ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de
la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza tecnología de alta precisión
que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un
número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado.
Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de
anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la
cámara está grabando correctamente.
Los números entre paréntesis indican las páginas en las que se describe cada
elemento.
Cara delanteraCara trasera
1234675
8
Dial de modos
1
(páginas 28, 37)
Controlador de zoom
2
(páginas 29, 49, 112)
Botón disparador
3
(página 28)
Flash (página 47)
4
[ON/OFF]
5
(Encender/apagar)
(página 26)
Luz delantera
6
(páginas 94, 97)
Õ (Disparo continuo)
7
(página 53)
Objetivo
8
Parte inferior
cncmco
9bkbm bn bo
cl
Micrófonos (página 65)
9
Luz trasera
bk
(páginas 26, 29,47)
Botón [r] (REC)
bl
(páginas 26, 28)
Botón [0] (Película)
bm
(página 64)
Orificios para la correa
bn
(página 2)
Cubierta de terminales
bo
(páginas 113, 115, 134,
144, 153)
Puerto [USB/AV]
bp
(páginas 113, 134, 144,
153)
Ranuras para batería/tarjeta de memoria
cm
(páginas 16, 24, 178, 180)
Orificio para el trípode
cn
Utilice este orificio para fijar un trípode.
Altavoz
co
bl
btckbs br
Salida [HDMI OUT]
bq
HDMI (Mini)
(página 115)
Botón [MENU]
br
(página 89)
Botón [p] (PLAY)
bs
(páginas 26, 32)
Botón [SET]
bt
(página 40)
Botón de control
ck
([8][2][4][6])
(páginas 12, 33, 40, 47,
89)
Pantalla del monitor
cl
(páginas 10, 12)
bp
bq
9
Datos visualizados en la pantalla del monitor
La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos
indicadores, iconos y datos numéricos.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación
de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en
los diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la
cámara.
. Grabación de instantáneas
Capacidad de memoria restante para
7
2 4561
3
789
cm
cl
ck
bt
bq
bobs
brbp
Modo de enfoque (página 91)
1
Modo de medición (página 103)
2
Modo de disparo continuo
3
(página 53)
Modo de temporizador
4
(página 94)
Indicador de deterioro de la
5
imagen/Indicador de zoom (SR)
(página 50)
Modo de grabación (página 28)
6
bk
bl
bm
bn
instantáneas (páginas 55, 194)
Número de imágenes de disparo continuo que
8
se puede grabar (página 55)
Tamaño/calidad de imagen de la instantánea
9
(páginas 41, 102)
Sensibilidad ISO (página 44)
bk
Ajuste del equilibrio del blanco (página 45)
bl
Compensación de exposición (página 46)
bm
Flash (página 47)
bn
Fecha/Hora (páginas 22, 164)
bo
Indicador de estampado de fecha (página 163)
bp
Calidad de película (película FHD/STD)
bq
(páginas 64, 67)/velocidad de grabación
(película a alta velocidad) (página 67)
Cuadro de enfoque (páginas 29, 96)
br
Indicador del nivel de batería (página 21)
bs
Histograma (página 185)
bt
Distancia focal
ck
(convertida al formato de película de 35 mm)
Antisacudida (página 95)
cl
Detección facial (página 97)
cm
NOTA
• El cuadro gris semitransparente que aparece en la pantalla del monitor indica el
área que se va a grabar cuando se filma una película. El área que aparece dentro
del cuadro queda grabada para la película.
• Si la exposición automática no es correcta, los valores de apertura, velocidad de
obturación y sensibilidad ISO cambiarán a naranja al presionar el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido.
10
. Grabación de película
4
1
2
3
2
31
5
4
6
5
6
7
7
. Visualización de instantáneas
bs
br
bq
bp
2413
bmbnbo
bkbl
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
Modo de grabación (página 64)
Grabación de audio deshabilitada (página 67)
Capacidad de memoria restante para película
(página 64)
Tiempo de grabación de la película (página 64)
Grabación de película en proceso (página 64)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 64, 67)/velocidad de grabación
(película a alta velocidad) (página 67)
Indicador del nivel de batería (página 21)
Tipo de archivo
Indicador de protección (página 124)
Tamaño de imagen de la instantánea
(página 41)
Nombre de carpeta/archivo (página 157)
Calidad de imagen de la instantánea
(página 102)
Sensibilidad ISO (página 44)
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Fecha/hora (página 164)
Compensación de exposición (página 46)
Modo de medición (página 103)
Ajuste del equilibrio del blanco (página 122)
Flash (página 47)
Indicador del nivel de batería (página 21)
Modo de disparo continuo (página 53)
Histograma (página 185)
Modo de grabación (página 28)
Distancia focal
(convertida al formato de película de 35 mm)
11
. Reproducción de películas
No hay datos de audio disponibles
5
6
7
8
1
Tipo de archivo
2
Indicador de protección (página 124)
3
Nombre de carpeta/archivo (página 157)
4
Tiempo de grabación de la película (página 105)
5
Calidad/velocidad de la película
6
(páginas 64, 67, 67)
YouTube (página 71)
7
Fecha/hora (página 164)
8
Indicador del nivel de batería (página 21)
9
Número de imagen actual/número de
1
imágenes en el grupo (página 107)
Icono del grupo de disparo continuo
2
(página 107)
Guía de reproducción (página 107)
3
Velocidad de disparo continuo (página 107)
4
2
1 34
9
. Visualización de imágenes de disparo continuo
12
4
3
Activación y desactivación de la información en pantalla (Info)
Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a
través de los ajustes en pantalla para visualizar u ocultar la
información en pantalla y el panel de control. Puede configurar
ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY.
[8] (DISP)
Información activada,
panel de control
activado
Información activada,
panel de control
activado, histograma
activado
Información
desactivada, panel de
control desactivado
• El panel de control no se visualiza y los ajustes de información en pantalla no se
pueden cambiar durante la grabación de películas.
Visualiza la información de ajuste y el panel de control.
Visualiza la información de ajuste y el
panel de control, y un histograma (página
185) sobre el lado izquierdo de la pantalla.
También se visualiza el tiempo de
grabación restante de la película así como
el icono de calidad de imagen de la película.
Oculta la información de ajuste y el panel de control.
12
Histograma
Guía de inicio rápido
¿Qué es una cámara digital?
Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en
una tarjeta de memoria, de modo que usted las puede grabar y borrar
cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes.Adjuntar imágenes a
13
Reproducción
mensajes de correo
electrónico.
Guía de inicio rápido
Qué puede hacer con su cámara CASIO
Su cámara CASIO viene equipada con una variedad de poderosas funciones y
características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las
siguientes seis funciones principales.
Premium Automático PRO
Seleccione grabación en Premium Automático
PRO para que la cámara determine,
automáticamente, si usted está grabando un
objeto o un paisaje, además de otras
condiciones. Premium Automático PRO
brinda una calidad de imagen superior a
estándar Automático.
*Para obtener más información, vea la página 28.
Fondo difuminado
Esta función analiza una ráfaga de imágenes
consecutivas y luego difumina el fondo del objeto
principal. Gracias a este efecto, el objeto queda
claramente destacado, tal como las fotografías
tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo.
*Para obtener más información, vea la página 77.
Toma amplia
Con esta función, se graba un número de imágenes y
luego se combinan para producir una imagen con un
ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo
máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas
a equivalentes de 35 mm, las distancias focales
disponibles con esta función permiten grabar con
ángulos de visión aproximados de 14 mm y 18 mm.
*Para obtener más información, vea la página 78.
14
Guía de inicio rápido
Artística HDR /
Película artística HDR
La función Artística HDR combina diferentes partes de
una ráfaga de imágenes tomadas con diferentes
exposiciones en una sola imagen final y lleva a cabo
un análisis preciso de las imágenes para conseguir
verdaderas obras de arte. Artística HDR también
puede utilizarse con la grabación de películas.
*Para obtener más información, vea la página 59.
Película a alta velocidad
Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por
segundo. Esto le permite ver claramente, en cámara
lenta, fenómenos invisibles para el ojo humano.
*Para obtener más información, vea la página 67.
Grabación de películas FHD
Podrá grabar películas FHD de gran calidad.
x
1080 píxeles 30 fps)
(1920
1920x1080 píxeles
*Para obtener más información, vea la página 67.
15
Guía de inicio rápido
Primero, cargue la batería antes de usar.
Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla.
• Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable
(NP-130) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería.
Para instalar la batería
1. Abra la cubierta del compartimiento de
la batería.
Deslice el control deslizante de la cubierta del
compartimiento de la batería hacia OPEN y
luego ábrala de la manera indicada por las
flechas en la ilustración.
2. Coloque la batería.
Con el logotipo de EXILIM
dirigido hacia abajo (en la
dirección del objetivo), sostenga
el tope que se encuentra junto a
la batería en la dirección indicada
por la flecha, mientras introduce
la batería en la cámara. Presione
la batería hasta que quede
correctamente asegurada
mediante el tope.
Contactos de la
Logotipo de EXILIM
3. Cierre la cubierta del compartimiento
de la batería.
Cierre la cubierta del compartimiento de la
batería y, a continuación, mueva el control
deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo
reemplazar la batería, vea la página 178.
batería
Cara
delantera
Tope
Cara
trasera
16
Guía de inicio rápido
Carga de la batería
Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un ordenador
. Para cargar con el adaptador USB AC
1. Apague la cámara.
Compruebe que la pantalla del monitor de la cámara
esté en blanco. Si no lo está, presione [ON/OFF]
(Encender/apagar) para apagar la cámara.
2. Después de
conectar el cable
USB suministrado al
adaptador USB AC,
enchufe el cable de
alimentación a una
toma de corriente de
su hogar.
Cable USB (incluido con la cámara)
Adaptador USB AC
[ON/OFF]
(Encender/apagar)
USB
Puerto USB
alimentación
Cable de
17
Guía de inicio rápido
3. Conecte el cable USB
a la cámara.
Adaptador USB ACCubierta de terminales
La luz trasera debería
encenderse en rojo,
indicando que se ha
iniciado la carga.
La luz trasera se apaga
cuando se completa el
proceso de carga.
Aproximadamente
Cable USB
(incluido con la cámara)
240 minutos para la
carga total de una batería
Puerto [USB/AV]
completamente agotada.
• La carga puede tardar
más de lo normal a
temperaturas
ambientales extremas
o cuando se ha dejado
la batería sin usar
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté
alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y
luego conecte el cable a la cámara.
Conector pequeño
durante un período de
tiempo prolongado. Si la carga tarda más de unas seis horas, un temporizador
interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya
cargado completamente. Esto se indica mediante el destello en rojo de la luz
trasera. Si ha dejado la batería sin usar durante mucho tiempo, la carga podrá
finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzará a destellar en rojo
en sólo unos 45 minutos después. En cualquier caso, desconecte el cable
USB de la cámara y vuélvalo a conectar para continuar con la carga.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté
introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del
mismo, tal como se muestra en la ilustración.
Operación de la luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojoCargando
Temperatura ambiente anormal,
problema del adaptador USB AC,
Destellando en rojo
problema de la batería, o carga
terminada mediante el temporizador
(página 177)
ApagadaCarga completada
18
Luz trasera
Guía de inicio rápido
4. Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB de la cámara y
luego desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador
La batería instalada en la cámara se carga cada vez que conecta la cámara
directamente a un ordenador mediante el cable USB.
• Es posible, dependiendo de la configuración de su ordenador, que no se pueda
cargar la batería de la cámara a través de la conexión USB. Si así sucede, se
recomienda utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
!
IMPORTANTE!
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB,
puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el
cable USB y vuélvalo a conectar.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagar la cámara.
2. Conecte la cámara al ordenador, después de haberlo encendido.
Cable USB (incluido con la cámara)
Conector grande
Puerto USB
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté
Cubierta de
terminales
La luz trasera de la cámara se iluminará en rojo. Después de unos momentos, la
cámara se encenderá automáticamente y la luz trasera se iluminará en ámbar
para indicar que se ha iniciado la carga. La luz trasera se iluminará en verde una
vez completado el proceso de carga. Sin embargo, tenga en cuenta que
dependiendo de los modelos de ordenador o de las condiciones de conexión, la
capacidad de suministro puede ser baja. Si la capacidad de suministro es baja, la
carga se iniciará aunque la cámara esté apagada. Esto se indicará mediante la
luz trasera iluminada en rojo. En este caso, la luz trasera se apagará una vez
finalizada la carga.
alineada con la marca 4 del conector del cable
USB, y luego conecte el cable a la cámara.
19
Puerto [USB/AV]
Conector pequeño
Guía de inicio rápido
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de
ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más
de unas seis horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá
automáticamente la carga, aun cuando la batería no esté completamente
cargada. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para
reanudar la carga. Para una carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador
USB AC incluido.
• Si ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado, la
carga podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzar a
destellar en rojo o apagarse después de aproximadamente 30 minutos a
45 minutos. En cualquier caso, se recomienda utilizar el adaptador USB AC
suministrado con la cámara.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté
introducido a fondo, podrá ver la parte metálica del
mismo, tal como se muestra en la ilustración.
Operación de la luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en ámbar Cargando
Iluminada en rojo
Destellando en rojo/
apagada
Iluminada en verdeCarga completada, o carga detenida
Carga en curso (no es posible la
transferencia de datos con el
ordenador.)
Temperatura ambiente anormal,
problema de la batería, o carga
terminada mediante el temporizador
(página 177)
Luz trasera
3. Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB de la cámara y
luego del ordenador.
NOTA
• La carga continúa mientras la cámara esté conectada a un puerto USB del
ordenador, aunque se apague la cámara. En estas condiciones, la luz trasera
funcionará de la manera descrita en “Operación de la luz trasera” (página 18).
20
Guía de inicio rápido
!
IMPORTANTE!
• La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de
ahorro de energía.
• Se puede producir un error de carga inmediatamente después de comenzar la
carga o algún tiempo después de iniciarse la misma. El error de carga se indica
mediante el destello en rojo de la luz trasera.
• Si la capacidad de suministro es baja debido al modelo de su ordenador o de las
condiciones de conexión, la carga se iniciará sin que se encienda la cámara. En
este caso, si usted enciende la cámara, la carga se interrumpirá y la comunicación
de datos USB se iniciará entre la cámara y el ordenador. En este momento, la luz
trasera de la cámara se ilumina en verde.
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería
(NP-130) sin necesidad de extraerla de la cámara. También puede cargar la
batería mediante la unidad de cargador disponible opcionalmente (BC-130L).
Nunca utilice otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador
diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente
después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla.
La batería se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara.
•
Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la batería de la cámara puede provocar interferencias con la recepción
de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un
tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las
condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
Verificación de la energía restante de la batería
A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del
monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restanteAltoBajo
Indicador de batería***
Color del indicadorCian* Ámbar* Rojo* Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia
entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la
cámara durante aproximadamente 30 días con la batería agotada. La próxima vez
que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje
indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los
ajustes de fecha y la hora (página 164).
• Vea la página 199 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el
número de tomas.
21
Guía de inicio rápido
Sugerencias para ahorrar energía de la batería
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste
del flash (página 47).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la
batería se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 165,
166).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 98).
• Evite realizar operaciones innecesarias con el zoom óptico.
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
enciende la cámara
La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para
configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no
están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora
incorrectas.
!
IMPORTANTE!
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente
procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés. Para
cambiar el idioma de visualización, en este caso, desde el japonés, utilice el
procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)”
(página 165). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma
seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al
mercado japonés.
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas
pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para encender la cámara.
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para
seleccionar el idioma que desea y, a
continuación, presione [SET].
[0] (Película)
[ON/OFF]
(Encender/apagar)
[ ]
[ ]
[ ]
[
[ ]
SET
]
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: Julio 10, 2012
AA/MM/DD
DD/MM/AA
MM/DD/AA
* 12/7/10
* 10/7/12
* 7/10/12
22
Guía de inicio rápido
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea
y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo.
Presione [0] (Película) para cambiar entre el formato
de 12 horas y 24 horas.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y
[6] para seleccionar “Aplicar” y, a continuación, presione [SET].
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de
visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las
siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: página 165
– Fecha y hora: página 164
NOTA
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de
verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la batería de la cámara después de configurar los
ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores
predeterminados de fábrica. No retire la batería durante 24 horas como mínimo
después de configurar los ajustes.
Preparación de una tarjeta de memoria
Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar
imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria
disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene
con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando
no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes se
almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la
página 194.
Tarjetas de memoria compatibles
– Tarjeta de memoria SD (hasta 2 GB)
– Tarjeta de memoria SDHC (2 GB a 32 GB)
– Tarjeta de memoria SDXC (32 GB a 2 TB)
23
Guía de inicio rápido
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las compatibles en septiembre
de 2011.
• Las indicaciones relacionadas con la capacidad de las tarjetas de memoria son
valores estándar.
• Utilice únicamente tarjetas SD que cumplen con la especificación de SD Card
Association.
• Esta cámara acepta el uso de tarjetas Eye-Fi.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta
imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el
uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de
datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede
provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador Y visualizado en la
pantalla del monitor cambia a amarillo para indicar que se están descartando
cuadros. Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de
memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO
no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra
alta velocidad que se utilice con esta cámara.
Para insertar una tarjeta de memoria
1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para apagar la cámara y
luego abra la cubierta del
compartimiento de la batería.
Deslice el control deslizante de la
cubierta del compartimiento de la batería
hacia OPEN y luego ábrala de la manera
indicada por las flechas en la ilustración.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su
cara delantera hacia arriba (hacia el lado
de la pantalla del monitor de la cámara),
y deslícela hasta el fondo de la ranura
hasta oír el chasquido que se emite al
quedar firmemente asegurada.
24
Cara
delantera
Cara
delantera
Cara
trasera
Guía de inicio rápido
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
Cierre la cubierta del compartimiento de
la batería y, a continuación, mueva el
control deslizante hacia LOCK.
• Para obtener información sobre cómo
reemplazar la tarjeta de memoria, vea
la página 180.
!
IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible
(página 23).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague
inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su
vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva
Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá
formatearla.
!
IMPORTANTE!
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria
se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no
necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en
una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta
de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara,
es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En
el caso de una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC, si la formatea en un
ordenador puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar
problemas de compatibilidad, funcionamiento, etc.
• Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi nueva para utilizarla por primera vez, copie
los archivos de instalación de Eye-Fi Manager en su ordenador. Haga esto antes
de formatear la tarjeta.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
25
Guía de inicio rápido
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara
Para encender
la cámara e
ingresar al
modo REC
Para encender
la cámara e
ingresar al
modo PLAY
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
o [r] (REC).
• La luz trasera de la cámara se
enciende momentáneamente en
verde y el objetivo se extiende
(página 28).
Presione [p] (PLAY).
• La luz trasera se enciende
momentáneamente en verde y en la
pantalla del monitor aparece una de
las imágenes almacenadas
actualmente en la memoria de la
cámara (página 32).
[ON/OFF]
(Encender/apagar)
Luz trasera
• Asegúrese de que no haya nada que pueda
restringir o entrar en contacto con el objetivo
mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la
mano para que no se extienda, se podrían producir
fallos de funcionamiento.
[p] (PLAY)[r] (REC)
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo
REC se cambiará al modo PLAY. El objetivo se
retrae aproximadamente 10 segundos después de
cambiar los modos.
• La función modo inactivo o de apagado automático (páginas 165, 166) hace que la
alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad
predeterminado.
Para apagar la cámara
Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC) o
[p] (PLAY). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague
presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 166).
26
Guía de inicio rápido
Cómo sostener la cámara correctamente
No podrá obtener imágenes
nítidas si mueve la cámara al
presionar el botón disparador.
Cuando presiona el botón
disparador, asegúrese de
sostener la cámara tal como se
muestra en la ilustración, y
manténgala inmóvil apretando
firmemente sus brazos contra su
cuerpo hasta que se tome la foto.
Mantenga la cámara inmóvil, y
presione el botón disparador
teniendo la precaución de evitar
todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después.
Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea escasa,
debido a que la velocidad de obturación disminuye.
NOTA
• Tenga la precaución de no tapar ninguna de
las partes indicadas en la ilustración con sus
dedos y la correa.
• Como medida de prevención para evitar una
caída accidental de la cámara, fije la correa
de muñeca y asegúrese de mantenerla
ceñida alrededor de sus dedos o su muñeca
mientras opera la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la lleve
por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo
con esta cámara. No la utilice nunca para
ningún otro propósito.
• Cuando se activa el ajuste “Rotación auto”, la cámara detecta si está en posición
vertical u horizontal cuando se toma una instantánea. Las imágenes tomadas con
la cámara en posición vertical se giran 90 grados automáticamente cuando se
visualizan en la pantalla del monitor (página 160).
!
IMPORTANTE!
• Asegúrese de que los dedos no bloquean el flash ni están
demasiado cerca del mismo. Los dedos pueden provocar
sombras no deseadas al utilizar el flash.
HorizontalVertical
Sostenga la cámara de manera que el flash
esté encima del objetivo.
Flash
Luz delantera
Objetivo
27
Guía de inicio rápido
Para capturar una instantánea
R
Selección de un modo de grabación automática
Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o
Premium Automático PRO) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes
digitales.
AutomáticoEste es el modo de grabación estándar Automático.
Con la grabación en Premium Automático PRO, la cámara
determina automáticamente si usted está grabando un objeto
o un paisaje, además de otras condiciones. La grabación en el
Ÿ
Premium
Automático PRO
modo Premium Automático PRO brinda una calidad de
imagen superior a grabación estándar Automático.
• Con Premium Automático PRO, el proceso de los datos de
imagen posterior a la grabación requiere más tiempo que la
grabación con Automático.
• También consume más energía (la batería se descarga más
rápidamente) que en Automático.
1. Presione [r] (REC) para encender la cámara.
La cámara ingresará en el modo REC.
2. Ajuste el dial de modos a t (Automático) o Ÿ (Premium Automático
PRO) para seleccionar el modo de grabación automática.
Icono del modo de grabación en
Automático
Pantalla del monitor
Botón disparador
Dial de modos
Capacidad de memoria restante
para instantáneas (página 194)
28
[r] (REC)
Guía de inicio rápido
Para capturar una instantánea
1. Apunte la cámara hacia el objeto.
Si está utilizando Premium Automático PRO, aparecerá
un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del
monitor indicando el tipo de la toma detectado por la
cámara.
• Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
Aparece cuando la
cámara detecta que
está fijada sobre un
Controlador de zoom
w Gran angularz Telefoto
Si la cámara determina que es necesario capturar una serie de imágenes con disparo
continuo (ráfaga), se visualizará “Š”. Tenga la precaución de evitar cualquier
movimiento de la cámara y del objeto hasta que se terminen de capturar todas las
imágenes de disparo continuo.
trípode.
2. Presione el botón disparador
hasta la mitad para enfocar la
imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá
un pitido, la luz trasera se encenderá en
verde y el cuadro de enfoque cambiará
a verde.
Media presión
Presione
ligeramente
hasta que el
botón se
detenga.
Bip, bip
(La imagen está enfocada.)
Luz trasera
Cuadro de enfoque
La media presión sobre el botón disparador
hace que la cámara ajuste automáticamente la
exposición, y se enfoque el objeto al que está
apuntando. Para obtener bellas imágenes, es
importante saber dominar cuánta presión se
requiere para una media presión y una presión
total del botón disparador.
29
Guía de inicio rápido
3. Siga manteniendo la cámara fija, y
presione el botón disparador a fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión total
Chasquido
(se graba la imagen.)
Grabación de una película
Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película.
Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la
película. Si desea más información, consulte las siguientes
páginas.
Película estándar (película STD): página 64
Película de alta definición (película FHD): página 67
Película a alta velocidad (película HS): página 67
[0] (Película)
Grabación de bellos retratos (Función retoque)
La función retoque con Premim Automático PRO suaviza la textura de la piel del
sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener
mejores retratos. Hay tres ajustes diferentes para “Nivel retoque”: desactivado,
estándar y alto.
1. Ingrese al modo Premium Automático PRO (página 28).
2. Presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el
panel de control (Nivel de retoque).
4. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de nivel de retoque que
desea y, a continuación, presione [SET].
• Hay tres ajustes disponibles: “desactivado”, “estándar” y “alto”.
5. Grabe la imagen.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde,
significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a
apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez.
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 171 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.