CASIO EX ZR200 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
F
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/

Déballage

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-130)
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Cordon d’alimentation Câble USB Référence de base
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Fixez la lanière ici.
Lanière
2

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3

Sommaire

Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affichage ou masquage des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info) . . 12
❚❙
Démarrage rapide 13
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 14
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration des réglages de base lors de la première
mise sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection d’un mode d’enregistrement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement de beaux portraits . . . . . . . . . . . . (Fonction de maquillage). . . 30
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour supprimer des fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
❚❙
Tutoriel pour la prise de photos 37
Sélection du mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 41
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 44
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . 45
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . 46
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 47
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . . . 49
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interprétation de la barre de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)). . . 52
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Sommaire
Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec préenregistrement . . . . . . . 53
Précautions concernant l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Correction numérique de la surexposition et de la sous-exposition (HDR) . . 58 Prise de photos traitées numériquement pour
créer un effet artistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (HDR Artistique) . . 59
Pour prendre une séquence vidéo avec
HDR Artistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Séquence vidéo HDR Artistique) . . . 60
Agrandissement de la portée du zoom pour
prendre des photos plus nettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR multi) . . 61
Prise de vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Glisser panorama) . . 62
❚❙
Enregistrement de séquences vidéo 64
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enregistrement d’une séquence en haute définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement d’une séquence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo . (Préenregistrement (Séquence)) . . 69
Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube . . . . (For YouTube) . . 71
Prise de photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Photo dans séquence) . . 72
❚❙
Utilisation de BEST SHOT 73
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Prise de vue avec un fond flouté . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Fond estompé) . . 77
Prise de vue avec un super grand angle de vue . . . . . . . . . . (Vue large) . . 78
Prise de photos en rafale d’une scène de nuit
. . . . . . . . . . . . . . (Scène de nuit Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide) . . 81
Prise de photos en série avec l’antibougé . . . . . . . . . . .(Antibougé série) . . 82
Prise de vue avec priorité aux visages
des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sélection meilleur visage Rapide) . . 83
Configuration de l’appareil photo pour mieux
synchroniser vos prises de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Correction retard) . . 84
Utilisation des scènes de prises de vue en continu
correspondant à des situations spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation des scènes de séquences vidéo rapides
pour des situations spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
❚❙
Réglages avancés 89
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 91
Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zoom (SR)). . . 91
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point). . . 91
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur). . . 94
5
Sommaire
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil
photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Antibougé). . . 95
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zone AF). . . 96
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF). . . 97
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . .(Détection vsgs). . . 97
Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu). . . 98
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique). . . 99
Réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Coupe-vent). . . 99
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] . . . . . . . . . . . (Touche G/D). . . 99
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . 100
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue). . 100
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes). . 100
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . 101
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . 102
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . .(T Qualité (Photo)). . 102
Réglages de la qualité d’image d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (» Qualité (Séquence)) . . 102
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . 103
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage). . 103
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash). . 104
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . 104
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Netteté) . . 104
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation). . 104
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste). . 104
❚❙
Visionnage de photos et de séquences vidéo 105
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Visionnage d’une vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Suppression de photos prises en continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copie d’une photo d’un groupe CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . 113
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision . . . . . . 115
❚❙
Autres fonctions de lecture (PLAY) 117
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . 117
Transfert d’un morceau de musique de votre ordinateur
vers la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Création d’une photo à partir d’images d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . 120
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) . 120
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage) . 122
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 122
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) . 123
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) . 123
6
Sommaire
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 124
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure) . 126
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . 127
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 127
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 128
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 128
Division d’un groupe de photos prises en série . . . . . . . (Diviser groupe) . 129
Combinaison de photos CS en une seule image . . (Multi-impression CS) . 129
Édition d’une photo d’une série . . . . . . . . . . . . . . . . . (Édit image Série) . 129
❚❙
Dynamic Photo 130
Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou
une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . 130
Pour voir une image Dynamic Photo . . . . . . . . . . .(Fichier Dynamic Photo). . 132
Conversion d’une image fixe de Dynamic Photo en film . . (Convert film) . 132
❚❙
Impression 133
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 133
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les
photos à imprimer et le nombre de copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
❚❙
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 141
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 142
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Transfert d’images de votre ordinateur vers la
mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Regardez vos images Dynamic Photo sur votre EXILIM,
un ordinateur ou un téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 152
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 155
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil
pour le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 156
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
❚❙
Autres réglages (Réglage) 160
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran) . 160
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . 160
Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) . 160
7
Sommaire
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 161
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 161
Création d’un dossier de stockage d’images . . . . . . . . . . (Créer dossier) . 162
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 162
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) . 163
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Régler) . 164
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 164
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 165
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 165
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 166
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 166
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 167
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 167
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . (Sortie HDMI) . 168
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . 168
Formatage de la mémoire de l’appareil photo
ou d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 169
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Réinitialiser) . 169
❚❙
Appendice 170
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Configuration système requise pour le logiciel (pour Windows) . . . . . . . . . 182
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour
vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (+Histogramme) . 185
Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . 194
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
8
Sommaire

Guide général

Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
Avant Arrière
1234675
8
Molette de mode
1
(pages 28, 37) Commande de zoom
2
(pages 29, 49, 112) Déclencheur (page 28)
3
Flash (page 47)
4
[ON/OFF] (Alimentation)
5
(page 26) Témoin avant
6
(pages 94, 97) Õ (Obturation en
7
continu) (page 53) Objectif
8
Microphones (pages 65)
9
Dessous
cn cmco
9 bk bm bn bo
cl
Témoin arrière
bk
(pages 26, 29, 47) Bouton [r] (REC)
bl
(pages 26, 28) Bouton [0] (Séquence)
bm
(page 64) Œillets de lanière
bn
(page 2) Cache-borne
bo
(pages 113, 115, 134, 144, 153) Port [USB/AV]
bp
(pages 113, 134, 144,
153)
Logements de batterie/carte mémoire
cm
(pages 16, 24, 178, 180) Douille de pied photographique
cn
Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. Haut-parleur
co
bl
btck bs br
Sortie HDMI (mini)
bq
[HDMI OUT] (page 115) Bouton [MENU]
br
(page 89) Bouton [p] (PLAY)
bs
(pages 26, 32) Bouton [SET] (page 40)
bt
Pavé de commande
ck
([8][2][4][6]) (pages 12, 33, 40, 47,
89) Écran de contrôle
cl
(pages 10, 12)
bp
bq
9

Contenu de l’écran de contrôle

Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Nombre de photos restantes (pages 55, 194)
7
2 4561
3
789
cm cl ck bt
bq
bobs
br bp
Mode de mise au point
1
(page 91) Mode de mesure de la lumière
2
(page 103) Mode d’obturation en continu
3
(page 53) Mode de retardateur (page 94)
4
Indicateur de détérioration de
5
l’image/zoom (SR) (page 50) Mode d’enregistrement
6
(page 28)
Nombre de photos pouvant être prises en série
8
(page 55)
bk
Taille/Qualité d’image de la photo
9
bl
(pages 41, 102)
bm
Sensibilité ISO (page 44)
bk
Réglage de la balance des blancs (page 45)
bl
Correction de l’exposition (page 46)
bm
bn
Flash (page 47)
bn
Date/Heure (pages 22, 164)
bo
Indicateur d’horodatage (page 163)
bp
Qualité de la séquence vidéo
bq
(séquence vidéo FHD/STD) (pages 64, 67)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo rapide) (page 67) Cadre de mise au point (pages 29, 96)
br
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
bs
Histogramme (page 185)
bt
Longueur focale
ck
(Convertie en format pellicule de 35 mm) Antibougé (page 95)
cl
Détection de visages (page 97)
cm
REMARQUE
• Le cadre gris demi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence vidéo.
• La valeur indiquée comme ouverture, vitesse d’obturation ou sensibilité ISO devient orange lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si l’exposition automatiquement n’est pas correcte.
10
. Enregistrement de séquences vidéo
Mode d’enregistrement (page 64)
4 5 6
5
6 7 8 9
1
Enregistrement du son hors service (page 67)
2
Espace disponible en mémoire (page 64)
3
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
4
(page 64) Enregistrement de la séquence vidéo en cours
5
(page 64) Qualité de la séquence vidéo
6
(séquence vidéo FHD/STD) (pages 64, 67)/ Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo rapide) (page 67) Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
7
Type de fichier
1
Indicateur de protection (page 124)
2
Taille d’image de la photo (page 41)
3
Noms de dossier/fichier (page 157)
4
Qualité d’image de la photo (page 102)
5
Sensibilité ISO (page 44)
6
Indice d’ouverture
7
Vitesse d’obturation
8
Date/Heure (page 164)
9
Correction de l’exposition (page 46)
bk
Mode de mesure de la lumière (page 103)
bl
Réglage de la balance des blancs (page 122)
bm
Flash (page 47)
bn
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
bo
Mode d’obturation en continu (page 53)
bp
Histogramme (page 185)
bq
Mode d’enregistrement (page 28)
br
Longueur focale
bs
(Convertie en format pellicule de 35 mm)
31
2
7
. Affichage de photos
2413
bs br bq bp
bmbnbo
bkbl
11
. Lecture de séquences vidéo
Pas de données audio disponibles
5 6
7
8
1
Type de fichier
2
Indicateur de protection (page 124)
3
Noms de dossier/fichier (page 157)
4
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
5
(page 105) Qualité/vitesse des images de la séquence
6
vidéo (pages 64, 67, 67) YouTube (page 71)
7
Date/Heure (page 164)
8
Indicateur de niveau de la batterie (page 21)
9
Numéro de la photo actuelle/
1
Nombre de photos dans le groupe (page 107) Icône du groupe CS (page 107)
2
Guide de lecture (page 107)
3
Vitesse d’obturation en continu (page 107)
4
2
1 34
9
. Visionnage de séries d’images
12
4
3

Affichage ou masquage des informations (Info)

À chaque pression du doigt sur [8] (DISP) les réglages d’affichage ou de masquage des informations et du panneau de commande changent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.
[8] (DISP)
Informations affichées, panneau de commande affiché
Informations affichées, panneau de commande affiché, histogramme affiché
Informations masquées, panneau de commande masqué
• Le panneau de commande n’apparaît pas et les réglages des informations affichées ne peuvent pas être changés pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Affiche les informations concernant les réglages et le panneau de commande.
Affiche les informations concernant les réglages, le panneau de commande et un histogramme (page 185) sur la gauche de l’écran. Affiche également le temps d’enregistrement restant ainsi que l’icône de qualité de la séquence vidéo.
Masque les informations concernant les réglages et le panneau de commande.
12
Histogramme

Démarrage rapide

Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?

Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’en enregistrer et effacer un nombre de fois presque illimité.
Enregistrer
Supprimer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier. Jointes à des messages.
13
Lire
Démarrage rapide

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les six fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui facilitent l’enregistrement d’images numériques.
Supérieur Auto PRO
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto PRO pour que l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. Avec Supérieur Auto PRO, l’image obtenue est de meilleure qualité qu’avec l’option Auto ordinaire.
*Voir page 28 pour de plus amples informations.
Fond estompé
Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de la prise de vue avec un appareil photo reflex à un objectif.
*Voir page 77 pour de plus amples informations.
Vue large
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.
*Voir page 78 pour de plus amples informations.
14
Démarrage rapide
1920x1080 pixels
HDR Artistique / Séquence HDR Artistique
La fonction HDR Artistique combine différentes parties d’images prises en rafale sous différentes expositions en une image finale qu’elle analyse dans le détail pour produire une véritable œuvre d’art. HDR Artistique peut aussi être utilisé pour l’enregistrement de séquences vidéo.
*Voir page 59 pour de plus amples informations.
Séquence vidéo rapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairement des phénomènes normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
*Voir page 67 pour de plus amples informations.
Enregistrement de séquences vidéo FHD
Vous pouvez enregistrer des séquences en FHD de grande qualité.
x
1080 pixels 30 fps)
(1920
*Voir page 67 pour de plus amples informations.
15
Démarrage rapide

Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.

La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de
batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la batterie, voir page 178.
Obturateur
Contacts de la
batterie
Logo EXILIM
Avant Arrière
16
Démarrage rapide

Pour charger la batterie

Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
1. Mettez l’appareil photo hors service.
Assurez-vous que l’écran de contrôle de l’appareil photo est vide. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service.
2. Après avoir raccordé
le câble USB fourni à l’adaptateur secteur­USB, branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation secteur.
Câble USB (inclus avec l’appareil photo)
Adaptateur
secteur-USB
USB
[ON/OFF] (Alimentation)
Port USB
Cordon
d’alimentation
17
Démarrage rapide
3.
Raccordez le câble USB à l’appareil photo.
Adaptateur secteur-USBCache-borne
Le témoin arrière s’allume en rouge pour indiquer que la charge a commencé. Le témoin arrière s’éteint lorsque la charge est terminée. Il faut environ
Câble USB (inclus avec l’appareil photo)
240 minutes pour une charge complète d’une
Port [USB/AV]
batterie complètement vide.
• La charge d’une batterie non utilisée pendant un certain temps ou chargée à des températures
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Petit connecteur
ambiantes extrêmes nécessitera plus de temps. Si la charge nécessite plus de six heures, elle sera automatiquement arrêtée par une minuterie, même si la batterie n’est pas complètement chargée. Ceci est indiqué par le clignotement rouge du témoin arrière. Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en rouge seulement après 45 minutes. Quel que soit le cas, débranchez le câble USB de l’appareil photo puis rebranchez-le pour continuer la charge.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoin Description
Allumé rouge Charge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
problème de l’adaptateur secteur-USB, problème de batterie ou bien charge arrêtée par la minuterie (page 177)
Éteint Charge terminée
18
Témoin arrière
Démarrage rapide
4. Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil
photo, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur.
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La batterie insérée dans l’appareil photo est chargée lorsque l’appareil photo est raccordé directement à un ordinateur par le câble USB.
• Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que la batterie de l’appareil photo ne puisse pas être chargée par une connexion USB. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni avec l’appareil photo.
IMPORTANT !
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas, débranchez et rebranchez le câble USB.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors
service.
2. Après avoir allumé l’ordinateur, raccordez-lui l’appareil photo.
Câble USB (inclus avec l’appareil photo)
Gros connecteur
Port USB
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur
Cache-borne
Le témoin arrière s’éclaire en rouge. Un moment plus tard l’appareil photo s’allume automatiquement et le témoin arrière s’éclaire en orange pour indiquer que la charge a commencé. Le témoin arrière s’éclaire en vert lorsque la charge est terminée. Notez, toutefois, que sur certains ordinateurs et dans certaines circonstances l’alimentation peut être faible. Si l’alimentation est faible, la charge démarrera mais l’appareil photo ne s’allumera pas. Ceci est indiqué par l’éclairage rouge du témoin arrière. Le témoin arrière s’éteindra dans ce cas lorsque la charge sera terminée.
l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
19
Port [USB/AV]
Petit connecteur
Démarrage rapide
• La charge peut prendre plus de six heures avec une batterie inutilisée pendant longtemps, avec certains types d’ordinateurs et selon l’état de la connexion et, dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la batterie n’est pas pleine. Le cas échéant, débranchez et rebranchez le câble USB pour relancer la charge. Pour terminer plus rapidement la charge, utilisez l’adaptateur secteur-USB recommandé.
• Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en rouge ou s’éteindre 30 à 45 minutes plus tard seulement. Quel que soit le cas, il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoin Description
Allumé orange Charge
Allumé rouge
Clignotement rouge/ Éteint
Allumé vert Charge terminée, ou charge arrêtée
Charge en cours (Transfert de données sur l’ordinateur impossible.)
Température ambiante anormale, problème de batterie ou bien charge arrêtée par la minuterie (page 177)
Témoin arrière
3. Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB de l’appareil
photo puis de l’ordinateur.
REMARQUE
• L’appareil photo continue d’être chargé s’il reste raccordé au port USB d’un ordinateur, même lorsqu’il est éteint. Dans ce cas, le témoin arrière fonctionne comme indiqué dans « Fonctionnement du témoin arrière » (page 18).
20
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode d’hibernation.
• Une erreur de charge peut se produire immédiatement au début de la charge ou quelque temps après le début de la charge. Une erreur de charge est indiquée par le clignotement rouge du témoin arrière.
• Selon le modèle d’ordinateur et l’état de la connexion, la charge démarrera mais l’appareil photo ne s’éclairera pas, si l’alimentation est faible. Si l’appareil photo est mis en service à ce moment, la charge s’arrêtera et la communication de données USB s’établira entre l’appareil photo et l’ordinateur. Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclairera vert à ce moment.
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la batterie (NP-130) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-130L). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur de batterie *** Couleur de l’indicateur Cyan * Orange * Rouge * Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 164).
• Voir page 199 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
21
Démarrage rapide
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 47).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 165, 166).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 98).
• Évitez de changer inutilement de focale avec le zoom optique.

Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo

La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 165). Notez que vous ne trouverez peut­être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
[0] (Séquence)
[ON/OFF] (Alimentation)
[ ] [ ] [ ]
[
SET
[ ]
]
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 juillet 2012 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 12/7/10 * 10/7/12 * 7/10/12
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [0] (Séquence).
22
Démarrage rapide
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4] et [6] pour sélectionner
« Appliquer » puis appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
– Langue d’affichage : page 165 – Date et heure : page 164
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 194.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD (Jusqu’à 2 Go) – Carte mémoire SDHC (2 Go à 32 Go) – Carte mémoire SDXC (32 Go à 2 To)
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de septembre 2011.
• Les capacités de cartes mémoire mentionnées sont des valeurs standard.
• Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l’Association des Fabricants de cartes SD.
• Cet appareil photo peut utiliser les cartes Eye-Fi.
23
Démarrage rapide
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.

Pour insérer une carte mémoire

1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie.
Poussez le curseur du couvercle de batterie vers OPEN et ouvrez le couvercle comme indiqué par les flèches sur l’illustration.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Avant
3. Fermez le couvercle de batterie.
Fermez le couvercle de batterie, puis poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 180.
24
Avant Arrière
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 23) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis appuyez sur
[6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
25
Démarrage rapide

Mise en et hors service de l’appareil photo

Pour mettre l’appareil photo en service

Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode REC
Pour mettre l’appareil photo en service et accéder au mode PLAY
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC).
• Le témoin arrière s’allume en vert momentanément et l’objectif ressort de l’appareil photo (page 28).
Appuyez sur [p] (PLAY).
• Le témoin arrière s’allume momentanément en vert et une image des photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo apparaît sur l’écran de contrôle (page 32).
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour
[p] (PLAY) [r] (REC)
passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 165, 166) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.

Pour mettre l’appareil photo hors service

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 166).
26
Démarrage rapide

Prise en main correcte de l’appareil photo

Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
• Lorsque le réglage « Rotation auto » est en service, l’appareil photo détecte s’il est tenu verticalement ou horizontalement lorsqu’une photo est prise. Lorsque vous affichez une photo prise avec l’appareil photo tenu verticalement, la photo est automatiquement réorientée de 90 degrés sur l’écran de contrôle (page 160).
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif.
Flash
Témoin avant
Objectif
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
27
Démarrage rapide

Pour prendre une photo

R

Sélection d’un mode d’enregistrement automatique

Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou Supérieur Auto PRO) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
Auto C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement
Ÿ
Supérieur
Auto PRO
Supérieur Auto PRO donne une image de meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire.
• Lors de l’enregistrement avec Supérieur Auto PRO, le traitement des données de l’image après la prise de vue prend plus de temps qu’avec Auto.
• La consommation d’énergie est également plus importante (et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto.
1. Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
L’appareil photo se met en mode REC.
2. Réglez la molette de mode sur t (Auto) ou Ÿ (Supérieur Auto PRO)
pour sélectionner le mode d’enregistrement automatique.
Icône du mode
d’enregistrement automatique
Écran de contrôle
Déclencheur
Molette de mode
Nombre de photos restantes
(page 194)
28
[r] (REC)
Démarrage rapide

Pour prendre une photo

1. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto PRO, du texte apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle pour indiquer le type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
Apparaît lorsque l’appareil photo reconnaît qu’il est
Commande de zoom
w Grand angle z Téléobjectif
Si l’appareil photo décide qu’il doit prendre une série d’images avec l’obturation en continu (Cont.), il affichera « Š ». Évitez dans la mesure du possible tout bougé de l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images Cont. soient prises.
vissé sur un pied photographique.
2. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Pression à mi-course
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
29
Démarrage rapide
3. Tout en maintenant bien l’appareil
photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
(L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail. Séquence vidéo standard (Séquence STD) : page 64 Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 67 Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 67
Clic
[0] (Séquence)

Enregistrement de beaux portraits (Fonction de maquillage)

La fonction Maquiller de Supérieur Auto PRO permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et d’améliorer ainsi les portraits. Il y a trois niveaux de maquillage : Désactivé, Standard et Élevé.
1. Accédez au mode Supérieur Auto PRO (page 28).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Niveau de maquillage) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le niveau de maquillage souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois réglages : « Désactivé », « Standard » et «Élevé».
5. Prenez la photo.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
30
Démarrage rapide
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 93), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire automatiquement sa mise au point. Voir « Ë amples informations.
Poursuite » (page 96) pour de plus
. Prise de vue avec Supérieur Auto PRO
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO. – La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-
course sur le déclencheur. – AF Intelligent (page 96) – Détection de visages (page 97)
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto PRO, le message « Supérieur Auto en cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaître sur l’écran de contrôle. S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données, essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées correctement avec Supérieur Auto PRO. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
•Si «Š » s’affiche, l’appareil photo prendra une série de photos avec l’obturation en continu (Cont.). Évitez, dans la mesure, du possible tout bougé de l’appareil photo et mouvement du sujet jusqu’à ce que toutes les images CS soient prises.
• Certains réglages de flash (page 47) peuvent limiter les facteurs environnementaux détectables par Supérieur Auto PRO.
31
Démarrage rapide

Visionnage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 105.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page
107.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 11).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 12).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 112). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
[p] (PLAY)
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
32
[4]
Démarrage rapide

Suppression de photos et de séquences vidéo

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Pour le détail sur les photos prises en série avec l’obturation en continu, voir page 108.

Pour supprimer un seul fichier

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à
ce que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
• Si un groupe CS (page 107) est affiché pendant la suppression, toutes les photos de ce groupe actuellement affichées seront supprimées.
33
Démarrage rapide

Pour supprimer des fichiers particuliers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
• Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée avant de la supprimer en poussant la commande de zoom vers z ([).
4. Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur [MENU].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » à l’étape 5 et appuyez sur [SET].

Pour supprimer tous les fichiers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
34
Démarrage rapide

Précautions concernant la prise de photos

Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 102).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
Autre précautions
• Plus la vitesse d’obturation est lente, plus le risque d’apparition de bruit visible sur l’image est élevé. C’est pourquoi l’appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d’obturation lentes. À cause de la réduction du bruit, l’enregistrement des images prend plus de temps aux vitesses d’obturation lentes. Les vitesses d’obturation auxquelles le bruit est réduit dépendent de la configuration de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
• Lorsque la sensibilité ISO a pour réglage une valeur élevée, la réduction du bruit s’active. À cause de celle-ci, il faut plus de temps avant de pouvoir prendre une nouvelle photo après une pression sur le déclencheur. Ne touchez à aucun bouton pendant l’enregistrement des photos.
• À cause des caractéristiques de l’analyseur d’image utilisé par l’appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l’image.
35
Démarrage rapide

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants. – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté. – Sujet avec un fort contre-jour. – Sujet très brillant. – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant. – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo. – Sujet dans un lieu sombre. – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF. – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue. – Sujet rapide. – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 93) ou la mise au point manuelle (page 91).
36
Démarrage rapide

Tutoriel pour la prise de photos

t
b
s

Sélection du mode d’enregistrement

Votre appareil photo présente différents modes d’enregistrement. Avant de prendre une photo, tournez la molette de mode pour sélectionner le mode d’enregistrement le mieux adapté au type de photo que vous voulez prendre.
Auto
Mode d’enregistrement automatique ordinaire. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser (page 28).
Ÿ
Supérieur Auto PRO
Avec l’enregistrement Supérieur Auto PRO, l’appareil photo détermine automatiquement si vous photographiez un sujet ou un paysage ainsi que d’autres conditions. L’enregistrement Supérieur Auto PRO donne une image de meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire (page 28).
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectués par l’appareil photo (page 73).
Glisser Panorama
Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout et visant et enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités physiques de l’objectif (page 62).
j
Zoom SR multi
Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 61).
Molette de mode
37
Tutoriel pour la prise de photos
M Mode M (Exposition manuelle)
a
h
Ce mode permet de régler à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième
2
option depuis le haut (ouverture) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de
3
l’ouverture. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
4
(vitesse d’obturation) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation.
5
S Mode S (Priorité à la vitesse d’obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième
2
option depuis le haut (vitesse d’obturation) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de la vitesse d’obturation.
3
• Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de la vitesse d’obturation, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
A Mode A (Priorité à l’ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture et les autres paramètres sont réglés en conséquence.
Appuyez sur [SET] pour ouvrir le panneau de
1
commande. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième
2
option depuis le haut (ouverture) sur le panneau de commande. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage de l’ouverture.
3
• Vous pouvez sélectionner le réglage de modification EV sous le réglage de l’ouverture, puis spécifier l’indice d’exposition (Modif EV), si nécessaire.
HDR Art
Cette fonction transforme les photos et les séquences vidéo en œuvres d’art et accorde une plus grande liberté que la prise de vue classique en appliquant l’HDR (plage dynamique élevée, page 58). L’intensité de l’effet artistique appliqué peut être spécifiée (page 81).
HDR
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de luminosité diffèrent (page 58).
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
Indice d’ouverture
38
Tutoriel pour la prise de photos
IMPORTANT !
• Vous n’obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaitée lors de la prise de vue dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode M pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation manuellement.
• En mode S, la sensibilité ISO (page 44) utilisée dépend toujours du réglage « AUTO ». Le réglage de sensibilité ISO ne peut pas être changé en mode S.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
• La valeur indiquée comme sensibilité ISO, vitesse d’obturation ou ouverture devient orange lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si l’image est surexposée ou sous-exposée.
39
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
[8] [2] [4] [6]
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
[SET]
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.*
Taille/Qualité de l’image*2 (pages 41, 102)
1
Sensibilité ISO (page 44)
2
Balance des blancs (page 45)
3
Modification EV (page 46)
4
N’apparaît pas dans ce mode
5
N’apparaît pas dans ce mode
6
N’apparaît pas dans ce mode
7
Flash (page 47)
8
Date/Heure (page 49)
9
*1 Les éléments affichés sur le panneau de commande dépendent du mode
d’enregistrement sélectionné.
*2 La qualité de l’image ne peut pas être changée par le panneau de commande.
1
Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
40
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Aucune icône n’apparaît pour les options du panneau de commande (page 10) ayant conservé leurs réglages par défaut (réinitialisés). Une icône n’apparaît que si vous avez changé le réglage de l’option correspondante du panneau de commande. Les réglages par défaut des options du panneau de commande sont les suivantes. – Sensibilité ISO : AUTO – Balance blancs : Auto – Modif EV : ±0 – Flash : Flash auto
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus en utilisant les menus s’affichant à l’écran (page 89).

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux
x
pixels verticaux.
Pixel
Image de 16 M (4608x3456) = Environ 16 millions de pixels
Image VGA (640x480) = Environ 300 000 pixels
41
4608*
3456*
640*
480*
* Unité : pixel
Tutoriel pour la prise de photos
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre de pixels
Petit nombre de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple la taille d’une affiche).
Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 194.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 102.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 127.
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille d’image
de la photo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de l’image (Pixels)
16 M (4608 3:2 (4608 16:9 (4608 10 M (3648 5 M (2560
3 M (2048
VGA (640
x
x
3072) Impression Affiche
x
x
x
1920) Impression A4
x
1536) Impression 3,5"x5"
x
480) E-mail
Format d’impression et application
Description
suggérés
3456) Impression Affiche Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée
2592) TVHD
2736) Impression Affiche
(page 128).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier.
42
Tutoriel pour la prise de photos
• La taille d’image spécifiée par défaut en usine est de 16 M (16 millions de pixels).
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
• Les tailles d’images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
Ces tailles d’images ne peuvent pas être sélectionnées lorsque certaines scènes BEST SHOT*
3:2,
règle automatiquement sur « 16 M » si « 3:2 » ou « 16:9 » est
16:9
sélectionné lorsqu’une des scènes BEST SHOT non prises en charge*
1
sont utilisées. La taille d’image se
est sélectionnée.
*1 Cont. rapide, Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports
1
43
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 80
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
• Lorsque « AUTO » est sélectionné, l’antibougé ne corrige que les mouvements du sujet (page 95).
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images.
• Comme des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique sur les images, l’appareil photo filtre ce bruit. C’est pourquoi il lui faut un peu plus de temps pour enregistrer la photo après la prise de vue. Aucun bouton ne peut être utilisé pendant l’enregistrement de la photo.
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus forte
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée (plus de bruit parasite)
44
Tutoriel pour la prise de photos

Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)

Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(balance des blancs) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les conditions de prise de vue,
puis appuyez sur [SET].
Auto
Lumière du jour Pour la prise de vue en plein air par temps clair
Temps couvert
Ombre
Jour Blanc
Fluorescent
Lumière du
jour Fluorescent
Tungstène Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse.
Sélectionnez « · Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
Feuille de papier
blanc
45
Tutoriel pour la prise de photos

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Modif EV) sur le panneau de commande.
• Lorsque A ou S est sélectionné comme mode d’enregistrement, l’indice EV est la cinquième option depuis le haut sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6]: Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.
[4]: Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
4. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
Valeur de la correction de
l’exposition
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
46
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du flash (Flash)

1. En mode REC, appuyez une fois sur
[2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
Flash auto
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Flash activé
Réduction yeux
rouges
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre­jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
[2] ( )
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en rouge pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en rouge, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
Flash
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 198.
47
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 198) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
• Lorsque A, S ou M est sélectionné comme mode d’exposition, le flash ne s’éclaire pas si > (Flash auto) ou ¥ (Réduction yeux rouges) est sélectionné comme mode de flash. Si vous voulez que le flash s’éclaire, sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
48
Tutoriel pour la prise de photos

Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande

1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Vous pouvez utiliser [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 164) suivants : Mois/Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente différents types de zoom : un zoom optique, un zoom HD, un zoom SR unique, un zoom SR multi et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du zoom numérique.
Zoom optique Change la focale de l’objectif.
Zoom HD
Zoom SR unique
Zoom SR multi
Zoom numérique Traite numériquement le centre de l’image pour l’agrandir.
Accroît la capacité du zoom en découpant une partie de l’image originale et l’agrandissant.
Applique une super résolution qui supprime la détérioration de l’image (page 51).
Prend en rafale des images Cont. rapide, qui sont combinées en une image finale pour supprimer la détérioration de la qualité de l’image encore plus que le zoom SR unique. (Le zoom SR multi se met en service seulement lorsque le mode d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné.) (page 61)
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom.
w Grand angle z Téléobjectif
w (Grand angle): Réduit la taille du sujet et agrandit la plage. z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
Commande de zoom
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
49
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf pour les séquences vidéo rapides. Le zoom ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom optique, effectuez le zoom avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste fixe sur le grand angle.

Interprétation de la barre de zoom

Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur l’écran de contrôle.
Plage dans laquelle la détérioration de l’image est supprimée. (zoom optique, zoom HD, zoom SR unique, zoom SR multi)
Plage dans laquelle l’image est détériorée (zoom numérique)
1X
Limite du zoom optique
• Point du zoom optique 12,5X
Point à partir duquel l’image se détériore
• La position de ce point dépend de la taille de l’image, du réglage de « Zoom (SR) » et de l’activation ou non du Zoom SR multi.
Réglage de zoom (SR)
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
Point à partir duquel l’image se détériore
50,0X à 199,3X
Off 12,5X à 90,0X Unique (Zoom SR unique) 18,8X à 134,8X Zoom SR multi 25,0X à 179,6X
50
Tutoriel pour la prise de photos
. Icône de zoom
L’aspect de l’icône de zoom sur l’écran de contrôle dépend du rapport de focale.
Zoom optique Non affichée Zoom HD Non affichée Zoom SR unique ç (Blanche) Zoom SR multi (Orange) Zoom numérique ê
. Rapport de focale
Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille d’image (page 41), du réglage du zoom super résolution et du fait que « Zoom SR multi » est ou n’est pas sélectionné (page 61).
• Le zoom SR multi se met en service seulement lorsque le mode d’enregistrement « Zoom SR multi » est sélectionné.
Rapport de focale maximal jusqu’où la
Taille
de
l’image
détérioration de l’image peut être
supprimée
Zoom (SR) :
Off
Zoom (SR) :
Unique
Zoom SR
multi
Rapport de focale maximal total
Zoom (SR) :
Off
Zoom (SR) :
Unique
Zoom SR
multi
16 M 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X 50,0X 50,0X
3:2 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X 50,0X 50,0X
16:9 12,5X 18,8X 25,0X 50,0X 50,0X 50,0X
10 M 15,8X 23,6X 31,6X 63,1X 63,1X 63,1X
5 M 22,5X 33,8X 45,0X 90,0X 90,0X 90,0X 3 M 28,1X 42,1X 56,3X 112,3X 112,3X 112,3X
VGA 90,0X 134,8X 179,6X 199,3X 199,3X 199,3X
51
Tutoriel pour la prise de photos

Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))

Il y a deux types de zoom super résolution : Le zoom SR unique et le zoom SR multi. Le zoom super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la détérioration de l’image est réduite. Le zoom SR multi prend en rafale des images Cont. rapide, qui sont combinées en une image finale pour supprimer la détérioration de la qualité de l’image encore plus que le zoom SR unique. Pour de plus amples informations sur les plages de rapports de focale dans lesquelles le zoom super résolution agit, voir page 51. Les réglages du zoom SR unique s’effectuent de la façon suivante. Pour le détail sur le zoom SR multi, voir page 61.
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Zoom (SR) », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Unique », puis appuyez sur
[SET].
REMARQUE
• Le zoom SR est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le zoom SR n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont hors service lors de la prise de vue avec le zoom SR. Triple retardateur, HDR, HDR Artistique, Glisser Panorama, Zoom SR multi certaines scènes BEST SHOT
52
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation de l’obturation en continu

Vous pouvez basculer entre le mode Obturation en continu et le mode Une photo (page 28) en appuyant sur Õ (Obturation en continu).
Õ (Obturation en continu)

Utilisation de l’obturation en continu rapide et avec préenregistrement

Avec Cont. rapide vous pouvez configurer l’appareil photo pour prendre une série de 3, 5, 10, 15 ou 30 photos par seconde, tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé et que la mémoire n’est pas pleine. Avec Photos série préenreg, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées, puis une nouvelle série de photos est prise en temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient enregistrées. Vous pouvez configurer la prise de photos en série avec préenregistrement pour indiquer le nombre de photos devant être enregistrées dans la mémoire tampon et le nombre de photos devant être prises après une pression complète sur le déclencheur parmi les 30 disponibles. Utilisez le mode Photos série préenreg si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.
Demi-pression sur le déclencheur
Photos préenregistrées
Pression complète sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur*
Libération du déclencheur
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec préenregistrement.
53
Tutoriel pour la prise de photos
• Vous pouvez spécifier 5, 10, 20 ou 30 comme nombre maximal de photos prises en obturation continue.
• Vous pouvez spécifier de 1 seconde à 10 secondes comme durée de prise de vue en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées dans la mémoire tampon plus la durée de l’enregistrement en continu obtenu par une pression complète sur le déclencheur. Le temps maximal de la prise de vue dépend de la vitesse d’obturation en continu sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation en continu de 3 à 30 images par seconde.
30 images par seconde (30 fps)
3 images par seconde (3 fps)
• Vous pouvez configurer ce mode de sorte que 25 images soient préenregistrées dans la mémoire tampon, jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Vous devez spécifier un minimum de trois photos pour le préenregistrement dans la mémoire tampon. Le temps d’enregistrement total dépend du réglage actuel du nombre d’images par seconde spécifié (fps).
• Si vous spécifiez zéro photo à préenregistrer, l’obturation en continu avec préenregistrement sera mise hors service et seul le mode Cont. rapide (sans préenregistrement) s’activera. Notez que l’obturateur mécanique est utilisé pour la prise de vue avec Cont. rapide.
Vous pouvez prendre jusqu’à 30 images en 1 seconde.
Vous pouvez prendre jusqu’à 10 images en 30 secondes.
. Préparatifs
1. Mettez la molette de mode en position
Icône Cont. rapide
t (Auto).
2. Appuyez sur Õ (Obturation en continu).
Š (Cont. rapide) s’affiche. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur Õ.
3. Appuyez sur [SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas
(fps rafale) sur le panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la vitesse
d’obturation en continu souhaitée.
3 à 30 fps
Permet de spécifier le nombre de photos enregistrées chaque seconde.
54
Vitesse d’obturation
en continu
Tutoriel pour la prise de photos
6. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième
option depuis le bas (Photos série max) sur le panneau de commande.
7. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nombre maximal de photos pour
chaque obturation en continu.
8. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Photos série préenreg) sur le panneau de commande.
9. Utilisez [4] et [6] pour spécifier le nombre de photos sur 30 qui
doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
• La prise de photos en série avec préenregistrement n’est pas possible si le nombre de photos en mémoire et le temps d’enregistrement sont tout deux égaux à zéro. Notez que l’obturateur mécanique est utilisé pour la prise de vue avec Cont. rapide.
Nombre de photos
préenregistrées et temps
de préenregistrement
10.
Appuyez sur [SET].
• Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur l’écran de contrôle.
Nombre de photos en série enregistrables (Si vous n’êtes pas en train de
Pression complète sur le déclencheur
Nombre de photos restantes et temps d’enregistrement restant après une pression complète sur le déclencheur
prendre une série de photos avec préenregistrement, le temps
d’obturation en continu disponible est aussi affiché.)
Capacité restante de la mémoire en photos
55
Tutoriel pour la prise de photos
. Prise de vue
1. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo commence à préenregistrer les photos.
• Le bruit du déclencheur n’est pas audible lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur pendant la prise de photos en série avec préenregistrement.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
2. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Les photos dans la mémoire tampon sont enregistrées, puis l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
3. L’enregistrement en temps réel s’arrête lorsque vous relâchez le
déclencheur ou lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
REMARQUE
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez la vitesse de prise de vue en rafale (fps). – Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus élevé pour photographier
un sujet rapide.
– Utilisez un réglage (fps) de prise de vue en rafale plus lent pour photographier
un sujet plus lent.
• Notez les points suivants lorsque vous sélectionnez le nombre maximal de photos prises en rafale. – Plus le nombre de photos est élevé, plus il faut de temps pour sauvegarder les
photos après la prise de vue.
• Veuillez noter les points suivants lorsque vous spécifiez un réglage pour la prise de photos en série avec préenregistrement. – Un réglage résultant en un préenregistrement d’au moins 0,3 seconde est
conseillé parce qu’il y a un retard minimal d’environ 0,1 à 0,3 seconde entre le moment où vous vous décidez à prendre une photo et le moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur.
56
Tutoriel pour la prise de photos

Précautions concernant l’obturation en continu

• Vous pouvez utiliser le mode Manuel lorsque le mode d’obturation en continu est sélectionné. Pour ce faire, réglez la molette de mode sur « A », « S » ou « M ».
• Lors de la prise de vue en obturation continue, la qualité d’image des photos devient automatiquement « Normal ».
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu rapide, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• Avec Cont. rapide, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé).
• Le zoom est hors service pendant la prise de photos en série.
• Les tailles d’images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées lors de la prise de vue avec Cont. rapide : « 3:2 », « 16:9 ». Si vous accédez au mode Cont. rapide lorsqu’une de ces tailles d’images est sélectionnée, la taille d’image se réglera automatiquement sur « 16 M ».
• Avec Cont. rapide, le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées pour chaque série est limitée, quelle que soit la capacité restante de la carte mémoire.
Cont. rapide
Le nombre de photos sera limité ou la prise de vue peut être impossible, si l’espace disponible sur la carte mémoire est inférieur au nombre de photos pouvant être prises dans un mode d’obturation en continu particulier.
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Cont. rapide.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode de prise de photos en série avec préenregistrement.
• Vous ne pouvez pas accéder au mode d’obturation en continu (CS) lorsque Supérieur Auto PRO est utilisé. L’appareil photo prend automatiquement une série de photos s’il détermine que les conditions de prise de vue actuelles l’exigent.
• Le zoom SR unique et le zoom SR multi ne peuvent pas être utilisés en même temps que le mode Cont. rapide.
Nombre maximal de photos prises en obturation continue spécifié (Photos série max)
57
Tutoriel pour la prise de photos
Correction numérique de la surexposition et de la sous­exposition (HDR)
Avec HDR (Plage dynamique élevée), l’appareil photo prend une série de photos en utilisant différents réglages d’exposition et les combinent en une photo finale pour corriger la surexposition ou la sous-exposition des sujets dont les niveaux de luminosité diffèrent.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position h (HDR).
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• L’option HDR fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue avec un pied photographique.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue. (Flash désactivé).
• L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite.
• L’effet HDR souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction peut ne pas produire le résultat escompté.
58
Tutoriel pour la prise de photos

Prise de photos traitées numériquement pour créer un effet artistique (HDR Artistique)

Cette fonction transforme les photos et les séquences vidéo en œuvres d’art et accorde une plus grande liberté que la prise de vue classique en appliquant l’HDR (plage dynamique élevée, page 58). L’intensité de l’effet artistique appliqué peut être spécifiée (page 81).
Image normale Image HDR Artistique
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position a (HDR
Art).
2. Appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Effet Art) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’intensité de l’effet artistique.
Effet Art : 1 Faible Effet Art : 2 Normal Effet Art : 3 Fort
5. Appuyez sur [SET].
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’appareil photo est en train d’enregistrer. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message s’affiche. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
59
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’option HDR Artistique fonctionne de manière optimale lors de la prise de vue avec un pied photographique.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue (Flash désactivé).
• L’antibougé effectué pour corriger le bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue avec cette fonction résulte en une image plus étroite.
• L’effet HDR Artistique souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, cette fonction peut ne pas produire le résultat escompté.

Pour prendre une séquence vidéo avec HDR Artistique (Séquence vidéo HDR Artistique)

1. En mode REC, mettez la molette de mode en position a (HDR
Art).
2. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 64).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
IMPORTANT !
• Dans certaines situations de prise de vue, l’image et le son de la séquence vidéo prise avec cette fonction ne seront pas synchrones.
• Les réglages de « Effet Art » n’agissent pas sur les séquences vidéo.
REMARQUE
• Avec la séquence vidéo HDR Artistique, le réglage de « » Qualité » ne peut être que « HD » ou « STD » (page 102).
• Lorsqu’un autre réglage « » Qualité » que « STD » est sélectionné dans un autre mode, le réglage « HD » est utilisé pour la prise de vue avec Séquence vidéo HDR Artistique.
60
Tutoriel pour la prise de photos

Agrandissement de la portée du zoom pour prendre des photos plus nettes (Zoom SR multi)

Cette fonction emploie une technologie appelée Super Résolution et plusieurs images prises en obturation continue (Cont.) pour accroître la portée du zoom et fournir des images de meilleure qualité et plus nettes (page 52).
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position j (Zoom SR
multi).
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Le zoom SR multi est efficace pour saisir des textures délicates.
• Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 52) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction.
• Avec le zoom SR multi, le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé).
• L’effet Zoom SR multi souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue et la composition de l’image, le zoom SR multi peut ne pas produire le résultat escompté.
61
Tutoriel pour la prise de photos

Prise de vue panoramique (Glisser panorama)

Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo tout et visant et enregistrant plusieurs images qui formeront un panorama. Cette fonction permet de prendre un panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux capacités de l’objectif.
• La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes. Glisser vers la droite ou la gauche : Maximum 11520 Glisser vers le haut ou le bas : Maximum 1920
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à 360 degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement. Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
x
1080 pixels.
x
7296 pixels.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position s (Glisser
panorama).
2.
Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le bas (Direction glisser) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sens dans lequel vous voulez bouger l’appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur [SET].
Vous pouvez sélectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas.
4. Dirigez l’appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour laisser à l’appareil photo le temps de faire la mise au point.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur, après quoi
une flèche curseur apparaît sur l’écran de contrôle. Bougez lentement l’appareil photo dans le sens de la flèche sur l’écran jusqu’à ce que la flèche curseur atteigne l’autre extrémité du panorama (par ex. complètement à droite si vous bougez l’appareil photo vers la droite).
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage de glisser, l’appareil photo compose la vue panoramique proprement dite.
• La composition de la vue panoramique commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
62
Flèche curseur
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal. – Sujet mobile
• Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes. – Le sujet ou l’appareil photo bouge. – Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent.
• La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes.
• La prise de vue sous faible éclairage peut aboutir à une image floue et empêcher la prise de vue panoramique.
• Bougez lentement l’appareil photo à une vitesse constante dans le sens de la flèche qui apparaît sur l’écran de contrôle.
• Lorsque vous bougez l’appareil photo, essayez de maintenir la flèche sur l’écran la plus droite possible.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Un message d’erreur apparaît si l’appareil photo ne parvient pas à enregistrer une série d’images.
• Si vous prenez un sujet en mouvement, l’appareil photo peut ne pas arriver à composer la vue panoramique correctement.
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue (Flash désactivé).
63
Tutoriel pour la prise de photos

Enregistrement de séquences vidéo

Pour enregistrer une séquence vidéo

La procédure suivante explique comment enregistrer une séquence vidéo standard (STD). Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour de plus amples informations sur les séquences vidéo. Séquence vidéo haute définition (Séquence FHD) : page 67 Séquence vidéo rapide (Séquence HS) : page 67
1. Mettez la molette de mode en position
t (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet
«Qualité».
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner «» Qualité », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« STD » (Standard), puis appuyez sur [SET].
• L’enregistrement s’effectue dans le format 4:3, avec une taille d’image de 640 une vitesse de 30 images par seconde (Séquence STD). Le réglage de la taille d’image ne peut pas être changé.
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme séquence vidéo.
x
480 pixels et
[0] (Séquence)
[MENU]
Cadre gris semi­transparent
6. Appuyez sur [0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en stéréophonie en même temps que la séquence vidéo.
Temps d’enregistrement
restant (page 195)
7. Appuyez une nouvelle fois sur [0]
(Séquence) pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de vue.
64
Temps d’enregistrement
Enregistrement de séquences vidéo
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 73) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, la scène BEST SHOT « Vert naturel » permet de prendre des photos d’arbres et d’herbes d’un vert vivace. L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser l’antibougé (page 95) pour paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo FHD et STD. Notez que l’antibougé ne peut pas être utilisé avec Séquence vidéo HDR Artistique et que l’antibougé n’agit pas sur le flou dû au mouvement du sujet.
Son
Votre appareil photo intègre des microphones qui peuvent servir à enregistrer du son (stéréo) pendant la prise de vue.
• Votre appareil photo est pourvu d’une fonction permettant de réduire le bruit du vent (Coupe-vent) lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 99).
. Précautions concernant l’enregistrement
Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas les microphones avec les doigts ou autre
chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous
essayez de filmer vous n’obtiendrez pas un bon son.
– Les bruits du zoom et/ou de l’autofocus peuvent
s’enregistrer avec le son si le zoom est utilisé pendant la prise de vue.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être enregistré
avec le son.
• Lors de la prise de vue en mode de séquence vidéo « HS » à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », le son n’est enregistré que lorsque l’appareil photo prend les images à 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
Microphones
IMPORTANT !
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• À la suite de longues prises de vue dans des endroits exposés à des températures relativement élevées, du bruit numérique (points de lumière) peut apparaître sur les images de la séquence vidéo. Une augmentation de la température interne de l’appareil photo peut aussi occasionner l’arrêt de l’enregistrement de la séquence vidéo. Dans ce cas, l’enregistrement ne reprendra que lorsque l’appareil photo sera devenu suffisamment froid.
65
Enregistrement de séquences vidéo
• Des images seront perdues si vous prenez une séquence vidéo en utilisant la mémoire de l’appareil photo. Utilisez toujours une carte mémoire rapide (pas la mémoire intégrée) pour l’enregistrement de séquences vidéo.
• L’emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez, toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.
REMARQUE
• Le zoom peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf pour les séquences vidéo rapides (page 49). Le zoom est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide. Pour utiliser le zoom optique pour l’enregistrement rapide, effectuez le zoom avant d’appuyer sur [0] (Séquence) et d’enregistrer.
• Le zoom SR unique (page 52) et le zoom SR multi (page 61) sont hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus continu (page 98) est effectué pendant l’enregistrement de séquences vidéo, sauf s’il s’agit d’une séquence vidéo rapide, lorsque le paramètre « Mise au point » est réglé sur « Autofocus » ou « Macro ».
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide (HS120, HS240, HS480, HS1000), la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
• L’AF continu fonctionne lors de l’enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 » ou « HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez à 120 fps ou 240 fps.
• La détection de visages est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (FHD, STD, rapide).
• Les modes d’enregistrement A, S et M ne sont pas disponibles pour l’enregistrement d’une séquence vidéo ou lorsque les scènes BEST SHOT « Préenregistrement (Séquence) » et « For YouTube » sont sélectionnées. Dans ces cas, le mode d’enregistrement est toujours t (Auto).
• Les scènes BEST SHOT suivantes sont toujours prises comme séquences vidéo rapides. Le réglage actuel de « » Qualité » est ignoré. Séquence Rapide Enfant, Séquence Rapide Animal, Séquence Rapide Sports
• Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec l’enregistrement de séquences vidéo. HDR, Glisser Panorama, Zoom SR multi
66
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence en haute définition

Cet appareil photo peut prendre des séquences vidéo en haute définition (FHD). Une séquence vidéo FHD est de format 16:9, a une taille d’images de 1920 et une vitesse d’images de 30 fps. La qualité de l’image et la taille de l’image ne peuvent pas être changées.
x
1080 pixels
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « FHD », puis appuyez sur [SET].
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 64).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.

Enregistrement d’une séquence rapide

Cet appareil photo peut enregistrer des séquences vidéo rapides à une vitesse maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images vidéo sont enregistrées dépend de la cadence des images (vitesse d’enregistrement).
• Lors de l’enregistrement à une cadence de « 30-120 fps » ou « 30-240 fps », l’enregistrement du son n’est enregistré que pour la cadence de 30 fps. Aux autres cadences d’images il n’est pas enregistré.
1. Mettez la molette de mode en position t (Auto).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
67
Enregistrement de séquences vidéo
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cadence des images (vitesse
d’enregistrement), puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
» Qualité
Cadence des
images
HS120 120 fps 640
Taille de
l’image (Pixels)
x
480
HS240 240 fps 512x384
x
HS480 480 fps 224
HS1000 1000 fps 224 HS30-120 30-120 fps 640 HS30-240 30-240 fps 512
160
x
64
x
480
x
384
* fps (images par seconde)
est une unité de mesure indiquant le nombre d’image enregistrées ou lues par seconde.
6. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 64).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide (HS120, HS240, HS480, HS1000), la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
• L’AF continu fonctionne lors de l’enregistrement à 30 fps avec « HS30-120 » ou « HS30-240 ». Toutefois, la mise au point devient fixe lorsque vous passez à 120 fps ou 240 fps.
• Lorsque « HS30-120 » ou « HS30-240 » est sélectionné comme cadence d’images, l’enregistrement commence toujours par une cadence d’images de 30 fps. Vous pouvez changer de cadence d’images et sélectionner de 30 fps à 120 fps ou de 30 fps à 240 fps seulement pendant l’enregistrement. Le son est enregistré seulement lorsque la prise de vue est à 30 fps. Utilisez [4] et [6] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse.
REMARQUE
• Plus la cadence des images (vitesse) est élevée, plus l’éclairage doit être intense lors de la prise de vue. Lors de l’enregistrement d’une séquence rapide, le lieu de la prise de vue doit être bien éclairé.
• Lors de l’enregistrement de certains types de séquences vidéo, l’image qui s’affiche à l’écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l’écran.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo rapides, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image si l’éclairage provient d’une source lumineuse scintillante. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’appareil photo.
• Le changement du contenu de l’écran de contrôle est hors service pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide.
68
Enregistrement de séquences vidéo

Utilisation de l’obturation en continu pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence vidéo (Préenregistrement (Séquence))

Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre cinq secondes au maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0] (Séquence), l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS), vous pouvez utiliser le mode de prise de vue avec préenregistrement de séquence.
• Lorsque vous utilisez le mode Préenregistrement (séquence) en combinaison avec une séquence rapide, la mémoire stocke deux secondes d’images préenregistrées au lieu des cinq habituelles.
[0] (Séquence)
Séquence
[0] (Séquence)
Début de l’enregistrement en temps réel
Partie préenregistrée de 5 secondes (dans la mémoire tampon)
* Séquence rapide d’environ deux secondes
Fin de l’enregistrement en
temps réel
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. Mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. En mode REC, appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner «» Qualité », puis appuyez sur [6].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence devant être
utilisé.
6. Appuyez sur [SET].
7. Appuyez sur [SET].
69
Enregistrement de séquences vidéo
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
(Préenregistrement (Séquence)) apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que le préenregistrement dans la mémoire tampon s’effectue.
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Après avoir réglé l’appareil photo pour la prise de vue avec
préenregistrement de séquences comme indiqué ci-dessus, dirigez-le vers le sujet.
2. Lorsque êtes prêt à enregistrer, appuyez sur [0] (Séquence).
L’action de cinq secondes environ préenregistrée dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) (deux secondes si vous enregistrez une séquence vidéo rapide) est sauvegardée et l’enregistrement en temps réel commence.
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• Pour désactiver l’enregistrement de séquences vidéo avec préenregistrement, mettez la molette de mode en position t (Auto).
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide avec le réglage « HS30-120 » et « HS30-240 », vous ne pouvez pas changer de vitesse (fps) pendant que l’appareil photo préenregistre les images dans la mémoire tampon, c’est-à-dire à l’étape 1 ci-dessus. Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé sur [0] (Séquence) pour filmer en temps réel.
REMARQUE
• Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec préenregistrement de séquence, le déclencheur ne permet pas de prendre des photos en dehors de l’enregistrement de la séquence. Dans le cas d’une séquence vidéo haute définition (FHD) et standard (STD), vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement en temps réel.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo avec préenregistrement en association avec une séquence rapide, le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs ne change pas lorsque vous appuyez sur la touche [4] ou [6], même si « Modif EV » ou « Balance blancs » est attribué à la fonction « Touche G/D ». Pour changer le réglage de l’indice EV ou de la balance des blancs, utilisez dans ce cas le panneau de commande.
70
Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement d’une séquence vidéo pour YouTube (For YouTube)

Le mode « For YouTube » permet d’enregistrer des séquences vidéo de format optimal pour le téléchargement sur le site de vidéos YouTube, géré par YouTube, LLC. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo standard (STD), haute définition (FHD) ou rapide (HS), vous pouvez utiliser le mode « For YouTube ».
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « » Qualité », puis appuyez sur
[6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le mode de séquence devant être
utilisé.
5. Appuyez sur [SET].
6. Mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
7. Appuyez sur [SET].
8. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène « For
YouTube », puis appuyez sur [SET].
apparaît sur l’écran de contrôle.
9. Enregistrez la séquence vidéo.
Le fichier vidéo est sauvegardé sous le nom de dossier « 100YOUTB ».
• L’installation de YouTube Uploader for CASIO simplifie le téléchargement de fichiers vidéo enregistrés avec la scène « For YouTube » sur le site YouTube (page 148).
• Pour quitter « For YouTube », mettez la molette de mode en position t (Auto).
REMARQUE
• Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 158). Les séquences vidéo « For YouTube » sont prises avec la taille d’image, la vitesse d’enregistrement et la qualité d’image spécifiées en mode Séquence vidéo (page 64).
• Il n’est pas possible de prendre des photos (que vous soyez ou non en train d’enregistrer) lorsque la scène « For YouTube » est sélectionnée.
• Une seule séquence vidéo peut avoir une taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum. Le temps d’enregistrement maximal réel dépend du mode de séquence vidéo utilisé pour l’enregistrement (page 196).
71
Enregistrement de séquences vidéo

Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Photo dans séquence)

Vous pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement. Lorsque l’appareil photo est en mode Une photo, vous pouvez prendre les photos une à une. En mode Cont., au maximum sept photos consécutives sont prises à une vitesse d’environ 10 images par seconde (fps) lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Vous pouvez prendre un maximum de 28 photos au cours de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
1. Pendant l’enregistrement d’une séquence,
appuyez sur le déclencheur.
• En mode Cont., les photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
• L’enregistrement de la séquence vidéo n’est pas interrompu pendant que les photos sont prises.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, vous pouvez basculer entre le mode Une photo et le mode Cont. en appuyant sur Õ (Obturation en continu), [4], [6] ou [SET]. Notez que le changement de mode de cette façon n’est possible que pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Lorsque est rouge (sur l’écran de contrôle) le mode Cont. est sélectionné et lorsque t est rouge, le mode Une photo est sélectionné.
REMARQUE
• Au cours de chaque séquence vous pouvez prendre 28 photos au maximum. Mais le nombre de photos est limité par l’espace disponible sur la carte mémoire.
• Notez que le flash ne peut pas être utilisé pour prendre une photo pendant la séquence.
• Notez que des photos ne peuvent être prises que pendant l’enregistrement de séquences vidéo FHD et STD. Ce n’est pas possible pendant les autres types d’enregistrement de séquences vidéo.
• La mise au point individuelle des photos prises pendant l’enregistrement d’une séquence n’est pas possible. La mise au point est la même pour la séquence et pour les photos.
• Le champ angulaire d’une photo prise pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo FHD est plus grand que le champ angulaire de la séquence FHD.
• La qualité d’image de la photo se règle automatiquement sur « Normal ».
• Le mode d’enregistrement t (Auto) permet de prendre des photos pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
Nombre de photos
enregistrables
72
Enregistrement de séquences vidéo

Utilisation de BEST SHOT

Qu’est-ce que BEST SHOT ?

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Exemples de scènes

Portrait Scène
Scène de nuit
Rapide
Scène de nuit et
portrait Rapide

Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT

1. En mode REC, mettez la molette
de mode en position b (BEST SHOT).
b
Scène actuellement sélectionnée (encadrée)
2. Appuyez sur [SET].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
3. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [ pour faire défiler les pages du menu.
• Pour revenir à l’enregistrement de photos normal, mettez la molette de mode en position t (Auto).
8] et [2]
[SET]
Nom de la scène
Numéro de la scène
73
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.
5. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur
[0] (Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET].
74
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les photos figurant sur les écrans des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. Elles servent simplement à illustrer les effets et qualités de chaque scène.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
• L’enregistrement de photos est mis hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Scènes de séquences vidéo BEST SHOT Préenregistrement (Séquence), For YouTube, BEST SHOT
• L’enregistrement de séquences vidéo est hors service lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Sélection meilleur visage Rapide, Correction Retard, Antibougé Rapide, Fond estompé, Vue large
• L’enregistrement de séquences vidéo FHD et STD est hors service (mais l’enregistrement de séquences vidéo rapides est en service) lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées. Séquence Rapide Enfant, Séquence Rapide Animal, Séquence Rapide Sports
• Lorsqu’une scène BEST SHOT est sélectionnée pour la prise de vue, les réglages de mode configurés pour cette scène sont automatiquement utilisés, que le mode REC de l’appareil photo soit Une photo ou Obturation en continu.
• Les tailles d’images « 3:2 » et « 16:9 » ne sont pas prises en charge par les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide. La taille d’image se règle sur « 16 M » si vous sélectionnez « 3:2 » ou « 16:9 » dans un mode puis une scène BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide.
• Lorsque FHD/STD est sélectionné comme mode de séquence vidéo, les séquences sont enregistrées avec les réglages de la scène BEST SHOT sélectionnée. Pour l’enregistrement de séquences rapides, les réglages de la scène BEST SHOT sont ignorés et la séquence est enregistrée comme d’habitude.
• Les scènes BEST SHOT utilisant la prise de vue en continu rapide ignorent le réglage « Zoom (SR) ».
• Avec les scènes BEST SHOT suivantes, l’image peut devenir plus étroite que la normale dans certaines situations de prise de vue. Scène de nuit et portrait Rapide
75
Utilisation de BEST SHOT

Création de vos propres configurations BEST SHOT

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
« BEST SHOT » (Enregist Scène perso) puis appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo dont la configuration doit
être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera désignée par un numéro.
REMARQUE
• Vous ne pouvez créer de modèles BEST SHOT que pour les photos. Vous ne pouvez pas en créer pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : U1, U2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 158) dans le dossier SCENE (photos).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 169) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 74) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer.
Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
• Les types de photos suivants ne peuvent pas être sélectionnés à l’étape 2 ci­dessus lors de la création d’une scène BEST SHOT. HDR, HDR Art, Supérieur Auto PRO, Zoom SR multi, Glisser Panorama, Photo dans séquence
76
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue avec un fond flouté (Fond estompé)

Cette fonction consiste à analyser les images prises en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet, comme lors de la prise de vue avec un appareil photo reflex à un objectif.
Photo prise avec « Auto ». Photo prise avec « Fond estompé ».
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Fond estompé » puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Rapprochez-vous le plus possible du sujet. Le fond devrait être le plus éloigné possible du sujet. Les distances exigées dépendent du rapport de focale utilisé. Exemple: Lorsque le zoom est en position grand angle extrême (W), la
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
distance entre l’appareil photo et le sujet devrait être de 30 cm, tandis que la distance entre le sujet et l’arrière-plan devrait être au moins d’un mètre.
REMARQUE
• Le réglage actuel de « Zoom (SR) » (page 52) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• L’effet de floutage souhaité peut ne pas être obtenu si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Selon les conditions de prise de vue, la composition de l’image et le sujet, la scène BEST SHOT peut ne pas produire le résultat escompté.
• Si l’appareil photo détermine qu’il est incapable de flouter le fond d’une image pour une raison quelconque, le message « Le floutage a échoué » s’affichera. Notez, toutefois, que l’image sera sauvegardée, même si le floutage du fond n’est pas possible.
77
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue avec un super grand angle de vue (Vue large)

Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre d’images sont prises puis combinées de manière à produire un super grand angle de vue, supérieur au plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent 35 mm, les distances focales disponibles avec cette fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm et 18 mm approximativement.
24 mm (le plus grand angle
de l’objectif)
Large 1 (18 mm) Large 2 (14 mm)
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Vue large », puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [2] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage
de largeur, c’est-à-dire le cinquième réglage depuis le haut sur le panneau de commande.
5. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de largeur (angle de
vue) souhaité, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre deux réglages : « Large 1 (18 mm) » et « Large 2 (14 mm) ». « 14 mm » prend des vues plus larges que « 18 mm ».
6. Tenez l’appareil photo
dans le sens de la hauteur, avec le déclencheur et les autres commandes vers le bas.
• Ne dirigez pas l’appareil photo tout droit vers le sol à ce moment. Sinon, le détecteur de position verticale/horizontale de l’appareil photo ne fonctionnera pas correctement et la prise de vue sera impossible.
Bouton de
commande
Déclencheur
78
Utilisation de BEST SHOT
7. Dirigez l’appareil photo
vers le sujet en le centrant bien sur l’image, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Le cadre bleu extérieur sur l’écran indique la partie de l’image qui sera enregistrée.
Image souhaitée
Cadre bleu
Partie centrale au début de
la prise de vue
8. Appuyez à fond sur le déclencheur et bougez
lentement l’appareil photo selon les instructions et la flèche qui apparaissent sur l’écran de contrôle.
• Tout en tenant bien l’appareil photo des deux mains, suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de contrôle et faites glisser l’appareil photo horizontalement ou verticalement dans un arc centré sur votre corps. – Pendant le glissement horizontal, ne tournez
pas le corps vers la gauche ou la droite. La verticale passant par votre corps doit servir d’axe.
– Pendant le glissement vertical, ne tournez pas le corps vers le haut ou le
bas. L’horizontale rejoignant vos épaules doit servir d’axe.
– Faites attention de ne pas faire glisser l’appareil photo en diagonale et
gardez-le bien en main.
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du mouvement, l’appareil photo compose la vue super large.
• La composition de l’image commence également si vous cessez de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue en super grand angle. Lorsque vous cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît pendant le traitement de l’image. Attendez que ce message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas possible pendant l’affichage de ce message.
Flèche
Instructions
REMARQUE
• Les angles de vue de « 14 mm » et de « 18 mm » sont des valeurs approximatives, fournies à titre de référence seulement. Les angles de vue obtenus réellement ne sont pas garantis.
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue large. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
79
Utilisation de BEST SHOT
• Cette fonction permet de prendre des photos à un angle de 14 mm ou 18 mm au maximum. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, l’angle obtenu peut être inférieur.
• La prise de vue large n’est pas possible dans les situations suivantes. – La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc. – Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc. – L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal. – Sujet mobile – Pan vers le haut sur un gratte-ciel ou sur une structure ou un objet très élevé.
• Dans les situations suivantes, la prise de vue large peut être interrompue subitement. – Le sujet ou l’appareil photo bouge. – Le mouvement de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent. – Le mouvement de l’appareil photo ne suit pas la voie requise. – Le mouvement de l’appareil photo n’est pas dans la bonne direction.
• La prise de vue large après la mise au point automatique par une pression à mi­course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue large est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière fluorescente) peut aboutir à une vue large comportant des niveaux de luminosité et/ou des couleurs différentes.
• La prise de vue sous faible éclairage peut aboutir à une image floue et empêcher la prise de vue large.
• Bougez lentement l’appareil photo à une vitesse constante dans le sens de la flèche qui apparaît sur l’écran de contrôle.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue large restent aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à mi­course.
• Un message d’erreur apparaît si l’appareil photo ne parvient pas à enregistrer une série d’images.
• Si vous prenez un sujet en mouvement, l’appareil photo peut ne pas arriver à composer l’image correctement en super grand angle.
• Le super grand angle peut ne pas produire les résultats escomptés si les photos sont prises très près du sujet.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
80
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos en rafale d’une scène de nuit (Scène de nuit Rapide/Scène de nuit et portrait Rapide)

Avec Scène de nuit Rapide et Scène de nuit et portrait Rapide, l’appareil photo détecte automatiquement s’il est pris en main ou posé sur un pied photographique. Si l’appareil photo détecte qu’il est pris en main, il prend une série de photos qu’il combine de manière à réduire le flou de l’image dû à la faiblesse de l’éclairage lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si l’appareil photo détecte qu’il est fixé à un pied photographique, il prend une seule photo en utilisant un temps d’exposition plus long (au lieu de prendre plusieurs photos et de les combiner) pour que la photo soit plus nette. Le flash est toujours désactivé quand « Scène de nuit Rapide » est sélectionné. Si la scène de nuit que vous prenez comprend des personnes, utilisez la scène BEST SHOT « Scène de nuit et portrait Rapide ». Le mode de flash devient > (Flash auto) lors de la prise de vue avec « Scène de nuit et portrait Rapide ».
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Scène de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait
Rapide » et appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Lors de la prise de vue appareil photo en main avec ces scènes BEST SHOT, assurez-vous que les sujets restent le plus immobiles possible jusqu’à ce que toutes les photos de la série soient prises.
• Même lors de la prise de vue appareil photo en main avec « Scène de nuit et portrait Rapide », l’appareil photo peut ne prendre qu’une seule photo et non pas toute une série de photos dans certaines situations.
• Un mouvement de l’appareil photo monté sur un pied photographique peut être interprété comme un mouvement dû à une prise en main.
• Si l’environnement est extrêmement sombre lors de la prise de vue avec « Scène de nuit Rapide » ou « Scène de nuit et portrait Rapide », l’appareil photo peut ne pas être capable de photographier avec la luminosité correcte en raison de l’insuffisance d’exposition.
• Lors de la prise de vue avec ces scènes BEST SHOT, le réglage de « Sensibilité ISO » reste sur « AUTO ».
81
Utilisation de BEST SHOT

Prise de photos en série avec l’antibougé (Antibougé série)

Si Antibougé Rapide est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo produira une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil lorsque vous n’obtenez pas les résultats souhaités avec l’antibougé optique.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Antibougé Rapide », puis appuyez sur [SET].
4. Lorsque vous êtes prêt à prendre les photos, appuyez sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ? (Flash désactivé).
• L’antibougé Rapide peut ne pas fonctionner correctement et produire des photos floues si l’appareil photo est trop bougé ou si le sujet bouge pendant la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec cette scène BEST SHOT, le réglage de « Sensibilité ISO » reste sur « AUTO ».
82
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue avec priorité aux visages des personnes (Sélection meilleur visage Rapide)

Lorsque la scène Sélection meilleur visage Rapide est spécifiée, l’appareil photo prend automatiquement une série de photos et sélectionne la meilleure en fonction de la netteté et de l’expression du visage (sourire ou clignotement des yeux).
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Sélection meilleur visage Rapide », puis appuyez sur
[SET].
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît. Ne bougez pas l’appareil photo lorsque ce message est affiché. L’enregistrement prend un certain temps après l’affichage de ce message.
REMARQUE
• Le flash se règle automatiquement sur ? (Flash désactivé) lorsque cette fonction est utilisée pour la prise de vue. (Flash désactivé).
• Si un ou plusieurs visages sont flous sur toutes les photos prises, ils seront également flous sur la photo finale.
• Dans les situations suivantes l’appareil photo risque de ne pas pouvoir déterminer si le sujet clignote des yeux ou sourit. Dans ce cas, le sujet clignotera des yeux ou ne sourira pas sur la photo finale. – Les visages sont partiellement ou complètement assombris par des ombres, etc. – Des cheveux cachent ou sont près des yeux. – Des personnes portent des lunettes. – Des personnes ont de petits visages. – Les visages ne regardent pas directement l’appareil photo.
• Le traitement de la photo après la prise de vue sera plus long si vous prenez un grand nombre de personnes.
83
Utilisation de BEST SHOT

Configuration de l’appareil photo pour mieux synchroniser vos prises de vue (Correction retard)

Il y a toujours un retard inévitable entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est vraiment prise. La « Correction Retard » permet de configurer l’appareil photo pour réduire voire éliminer ce retard et vous aider à mieux synchroniser vos prises de vue pour obtenir exactement le moment souhaité. Avec « Correction Retard », vous appuyez à demi sur le déclencheur et cadrez la photo que vous voulez prendre. Ensuite, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, 5 photos sont préenregistrées, dont quatre photos de l’action précèdant le moment où vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. Ensuite, vous pouvez voir les photos sur l’écran de contrôle et sélectionner celle que vous voulez garder.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez « Correction Retard » puis appuyez sur [SET].
4. Tout en orientant l’appareil photo vers le sujet, appuyez à demi sur le
déclencheur et maintenez la pression.
L’appareil photo se met à préenregistrer des photos à ce moment.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
5. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque le préenregistrement est terminé, une des cinq photos apparaît sur l’écran de contrôle pendant trois secondes environ.
6. Si vous voulez voir toutes les cinq photos préenregistrées, appuyez
sur [SET] dans les trois secondes environ qui suivent l’affichage de la photo enregistrée sur l’écran de contrôle.
Si vous n’appuyez pas sur [SET] en l’espace de trois secondes, l’image affichée à l’étape 4 sera automatiquement sauvegardée comme image finale.
84
Utilisation de BEST SHOT
7. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées sur
l’écran de contrôle.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos préenregistrées. Chaque photo apparaît avec l’indication du moment où elle a été préenregistrée.
–0.4 sec. –0.3 sec. –0.2 sec. –0.1 sec. SHUTTER
(0,4*)(0,3*)(0,2*)(0,1*)
* Secondes avant une pression complète sur le déclencheur.
• Le timing de photo sélectionnée ici sera le timing de photo affichée tout d’abord à l’étape 4 la prochaine fois que vous effectuerez la procédure précédente. Par exemple, si vous sélectionnez la photo qui a été enregistrée 0,3 seconde avant une pression complète sur le déclencheur, la photo à –0,3 seconde sera affichée à l’étape 4 la prochaine que vous effectuerez la procédure précédente.
(Pression complète)
8. Pour sauvegarder la photo affichée comme photo définitive, appuyez
sur [SET].
REMARQUE
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement
?
(Flash désactivé).
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec cette scène BEST SHOT.
• Avec cette scène BEST SHOT, une pression à mi-course sur le déclencheur fixe la mise au point et l’exposition à leurs niveaux actuels.
• Avec cette scène BEST SHOT, les photos prises ne seront pas réussies si vous n’appuyez pas suffisamment longtemps (au moins 0,4 seconde) à demi sur le déclencheur avant d’appuyer à fond.
• Regardez bien le sujet au moment où vous prenez la photo. Sinon, un temps considérable se passe entre le moment où vous voulez prendre la photo et le moment où vous appuyez réellement à fond sur le déclencheur. Et même si vous utilisez cette fonction, la photo peut être prise trop tard.
• Le réglage actuel de « Revue » (page 100) est ignoré lors de la prise de vue avec cette fonction. Immédiatement après une pression complète sur le déclencheur, une des cinq photos préenregistrées apparaît sur l’écran, comme à l’étape 4 de la procédure précédente.
85
Utilisation de BEST SHOT

Utilisation des scènes de prises de vue en continu correspondant à des situations spécifiques

Diverses options (Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports) correspondant exactement au type d’image que vous aimeriez prendre sont disponibles grâce aux fonctions d’enregistrement en continu rapide de votre EXILIM. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur à une vitesse de prise de vue optimale pour la scène BEST SHOT utilisée. Lorsque Photos série préenreg (page 53) est utilisé, les photos sont préenregistrées quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. Puis, lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvegardées et une nouvelle série de photos est prise en temps réel. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur ou jusqu’à ce qu’un total de 30 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient prises. Certaines des 30 photos correspondent à l’action se produisant avant la pression à mi-course sur le déclencheur et certaines après. De cette façon, vous êtes sûr de saisir exactement le moment souhaité, même si vous appuyez un peu trop tôt ou tard sur le déclencheur.
Demi-pression sur le déclencheur
Pression complète sur le déclencheur
Photos enregistrées (30 au maximum)
Libération du déclencheur
Photos préenregistrées
Enregistrement d’une série de photos jusqu’à la
libération du déclencheur*
* Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 photos (photos de la mémoire tampon plus photos
en temps réel) lors de chaque prise de photos en continu avec préenregistrement.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Les réglages de chaque scène BEST SHOT sont les suivants.
Nom de la scène fps série
Cont. Enfant 10 fps 20 (2 secondes) 5 (0,5 secondes) Cont. Animal 15 fps 30 (2 secondes) 5 (0,3 secondes) Cont. Sports 30 fps 30 (1 seconde) 10 (0,3 secondes)
* Vous pouvez changer les réglages précédents, si nécessaire. Voir page 53
pour le détail.
Maximum photos
série
86
Photos
préenregistrées
Utilisation de BEST SHOT
4. Appuyez à demi sur le déclencheur et maintenez-le tel quel pour
commencer à préenregistrer des photos.
Un nombre déterminé de photos sont préenregistrées. Les photos préenregistrées sont continuellement mises à jour jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
• Si vous relâchez le déclencheur avant d’appuyer à fond dessus, toutes les photos préenregistrées dans la mémoire tampon seront supprimées.
• L’appareil photo n’émet pas de bruit d’obturation pendant le préenregistrement de photos.
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Les photos préenregistrées sont sauvegardées, et l’enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur.
6. La prise de vue s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou
lorsque le nombre maximal de photos est atteint.
REMARQUE
• Les opérations sur le panneau de commande, l’enregistrement et les précautions sont les mêmes que celles mentionnées pour Cont. rapide (page 53). Notez toutefois que les modes d’enregistrement A, S et M ne peuvent pas être utilisés.
• Lorsque vous utilisez Photos série préenreg (préenregistrement de photos avant une pression complète sur le déclencheur) l’enregistrement n’est pas effectué si vous n’appuyez pas à demi sur le déclencheur avant d’appuyer à fond. Dans la mesure du possible, veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur, à cadrer la photo puis à appuyer sur le déclencheur.
87
Utilisation de BEST SHOT

Utilisation des scènes de séquences vidéo rapides pour des situations spécifiques

Diverses options (Séquence Rapide Enfant, Séquence Rapide Animal, Séquence Rapide Sports) correspondant exactement au type de film que vous aimeriez prendre sont disponibles grâce aux fonctions d’enregistrement de séquence rapide.
1. En mode REC, mettez la molette de mode en position b (BEST SHOT).
2. Appuyez sur [SET].
3. Sélectionnez la scène BEST SHOT que vous souhaitez utiliser, puis
appuyez sur [SET].
Nom de la scène Cadence des images
Séquence Rapide Enfant 120 fps Séquence Rapide Animal 240 fps Séquence Rapide Sports 480 fps
4. Filmez de la même manière qu’une séquence vidéo normale (page 64).
Appuyez sur [0] (Séquence) pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide, la mise au point reste telle qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
• Pour revenir à l’enregistrement de photos normal, mettez la molette de mode en position t (Auto).
REMARQUE
• Ces scènes BEST SHOT prennent toujours des séquences vidéo rapides. Le réglage actuel de « » Qualité » est ignoré.
• Les précautions à prendre et les opérations sont les mêmes que celles qui s’appliquent à l’enregistrement de séquences vidéo rapides (page 67), sauf que les fonctions suivantes sont hors service. – Réglages des modes d’enregistrement A, S, M – Préenregistrement Séquence – Enregistrement de séquence YouTube
88
Utilisation de BEST SHOT

Réglages avancés

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
[8] [2] [4] [6]
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner
l’onglet où se trouve le paramètre de menu que vous voulez régler.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre de menu souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le
réglage du paramètre de menu
[MENU]
Exemple : Lorsque « Retardateur » est sélectionné sur l’onglet «REC»
Onglets
sélectionné.
5. Lorsque le réglage est comme vous
voulez, appuyez sur [SET] pour valider le réglage et revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu à la sélection des paramètres du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet souhaité.
• Si vous appuyez sur [MENU], l’opération sélectionnée sera interrompue et le menu réapparaîtra.
Paramètres
[SET]
IMPORTANT !
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto PRO » (page 28) rend certains éléments du menu indisponibles.
89
Réglages avancés
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 89.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Retardateur », puis appuyez sur [6].
90
Réglages avancés

Paramètres du mode REC (REC)

Agrandissement en super résolution (Zoom (SR))

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom (SR)
Voir page 52 pour le détail.

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Plage de mise au point
approximative
Photos
1
*
Séquences
vidéo
Approximativement 5 cm à 9 (infini) (Grand angle)
Réglages Type de photo
Q
Autofocus
Prise de vue générale
Mode de mise au point
Photos
Automatique
Séquences
vidéo
Automatique
3
*
Environ 1 cm à 50 cm ´ Macro
Á Super
Macro
Gros-plans
Gros-plans
Automatique
Automatique
Automatique
*
Automatique
*
(Cinquième pas de zoom à
3
partir du réglage grand
angle maximal)
Approximativement 1 cm à
3
50 cm
2
*
Paysage et
) Infini
autres sujets
Fixe Infini (Grand angle)
distants
W Mise au point manuelle
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*1
Pour faire soi­même la mise au point
Manuelle
Approximativement 5 cm à
9 (infini) (Grand angle)
*2 La plage de mise au point dépend de la position actuelle du zoom optique. *3 Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo rapide, la mise au point reste telle
qu’elle était au début de l’enregistrement. Pour obtenir une image nette, appuyez à mi­course sur le déclencheur pour activer l’autofocus, ou faites la mise au point manuellement, avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour enregistrer.
2
*
2
*
91
Réglages avancés
Super Macro
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le sujet le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et gros.
REMARQUE
• Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas si vous poussez la commande de zoom.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
REMARQUE
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Dans le cas de l’enregistrement d’une séquence vidéo, la mise au point en macro auto s’effectue juste avant l’enregistrement. Dès que l’enregistrement démarre, la mise au point reste fixe.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Notez que la plage de mise au point est indiquée avec la plage macro auto seulement lors de la prise de vue avec l’autofocus. Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Les fonctions attribuées aux touches [4] et [6] avec le paramètre « Touche G/D » (page 99) sont désactivées lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point.
• À la mise en service de « Détection vsgs » le mode de mise au point se règle automatiquement sur Q (Autofocus). Le réglage du mode de mise au point sur autre chose que Q (Autofocus) a pour effet de mettre hors service « Détection vsgs ».
Cadre jaune
92
Réglages avancés
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Í Ponctuelle » ou « Ë Poursuite » comme zone d’autofocus (page 96).
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Cadre de mise au
point
2. Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné comme zone d’autofocus, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
93
Réglages avancés

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
10 secondes Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
2 secondes
X3 (Triple
retardateur)
Off Le retardateur est désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Témoin avant
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Cont. rapide avec préenregistrement, Préenregistrement (Séquence), Correction Retard, Cont. Enfant, Cont. Animal, Cont. Sports, Glisser Panorama, Vue large
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes. Séquence, Cont. rapide, Zoom SR multi, Séquence Rapide Enfant, Séquence Rapide Animal, Séquence Rapide Sports, Sélection meilleur visage Rapide, For YouTube, Fond estompé
94
Réglages avancés

Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet (Antibougé)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
On
Off Antibougé désactivé.
DÉMO
REMARQUE
• Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo FHD et STD.
• L’antibougé n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo rapides ou de séquences vidéo HDR artistiques.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « On » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec « On », l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé. Dans ce cas, désactivez l’antibougé.
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du mouvement du sujet.
Démonstration de l’effet de l’antibougé lors d’une demi-pression sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
95
Réglages avancés

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Vous pouvez changer le mode de mesure de la lumière de l’autofocus de la façon suivante lorsque vous prenez des photos.
• Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l’autofocus est toujours « Í Ponctuelle ».
Intelligente
Ponctuelle
Multi
Poursuite
L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent).
• La détection de visages (page 97) fonctionne automatiquement.
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 93).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point.
« Ò Intelligente »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
« Í Ponctuelle » ou « Ë Poursuite »
Cadre de mise au point
« I
Multi »
•«Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé avec certaines scènes BEST SHOT.
•«I Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone AF lorsque la détection de visages est en service.
96
Réglages avancés

Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus (Éclairage AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
• Veillez à ne pas cacher le témoin avant avec un doigt.
Témoin avant

Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
3. Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.
4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
97
Réglages avancés
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants. – Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien un visage est à l’ombre. – Le visage est photographié de profil ou trop de côté. – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros. – Le visage est à un endroit très sombre. – Un visage est celui d’un animal ou d’un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes. – Certaines scènes BEST SHOT – Mode Séquence vidéo (y compris les scènes BEST SHOT compatibles avec
l’enregistrement de séquences vidéo rapides)
– Obturation en continu rapide avec Obturation en continu avec préenregistrement
(y compris certaines scènes BEST SHOT compatibles avec l’enregistrement en continu rapide)
• Le réglage « Mise au point » reste toujours sur Q (Autofocus) lorsque « Détection vsgs » est utilisé. Si vous voulez changer le réglage de « Mise au point », sélectionnez d’abord « Off » pour « Détection vsgs ».

Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo.
• Avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur le centre de l’écran.
98
Réglages avancés

Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 50).
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec la fonction suivante. – Enregistrement de séquences vidéo rapide.

Réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Coupe-vent)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Coupe-vent
Sélectionnez « ON » pour réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Notez, toutefois, que la qualité du son changera.
Attribution de fonctions aux touches [4] et [6] (Touche G/D)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Touche G/D
Vous pouvez attribuer une des sept fonctions suivantes aux touches [4] et [6].
Paramètre [Fonctionnement des touches [4]/[6]
Q*´*
Mesure Lumière
Retardateur Sélection de la durée du retardateur (page 94). Détection vsgs Met en ou hors service la détection de visages (page 97). ISO Spécification de la sensibilité ISO (page 44). Balance blancs Réglage de la balance des blancs (page 45). Modif EV Correction de la luminosité de l’image (page 46).
Off
Á*)
Sélection d’un mode de mise au point (page 91).
W (Mise au point manuelle) ne peut pas être sélectionné.
Changement du mode de mesure de la lumière (page
103).
Annulation des fonctions attribuées aux touches [4] et [6].
99
Réglages avancés

Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.

Mise en service de la revue d’image (Revue)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
• La revue d’images n’est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle n’est pas disponible pendant l’obturation en continu.
• Si « On » est sélectionné pour « Revue » pendant la prise de vue avec certaines fonctions, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il n’est pas possible de prendre une autre photo pendant l’affichage de ce message. Attendez que l’opération soit terminée.

Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode d’enregistrement
• Options disponibles pour le paramètre « Touche G/D »
• Avertissement concernant l’exposition lors d’une pression à mi-course sur le déclencheur
100
Réglages avancés
Loading...