• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Accesorios
* La forma de la clavija del
cable de alimentación
varía según el país o
zona geográfica.
Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios
mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con
su vendedor original.
Batería recargable de ion-
litio (NP-130)
Cable de alimentaciónCorrea del cuelloReferencia básica
Adaptador USB AC
(AD-C53U)
Cable USB
2
Fijación de la correa del cuello a la cámara
Hebilla
Anillo
Orificio de la correa
1
Para acortar
Para alargar
1. Saque la correa de la hebilla y
retire el lazo de la correa
.
3. Pase el extremo de la correa por
2. Fije el lazo del otro extremo de
la correa
en uno de los laterales de la
cámara, y el lazo que sacó
orificio del lado opuesto.
. Ajuste de la longitud de la correa
La longitud de la correa se puede ajustar
convenientemente para usarla como correa del
cuello o correa del hombro.
al orificio situado
al
el anillo
con la hebilla.
del lazo y asegúrela
1. Tire de la correa hacia afuera en
el centro de la hebilla, en la
dirección indicada por
2. Tire de la correa en una u otra
dirección y ajuste la longitud de
la correa, tal como se muestra
en la ilustración.
.
3
¡Lea esto primero!
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de
producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en
ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario.
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del
contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el
consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y
perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que
resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños,
pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de Photo
Transport, o YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o
pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la
memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como
ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de
la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla utiliza tecnología de alta precisión que provee
un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy
pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe
a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la
cámara está grabando correctamente.
Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea . . (Tamaño imagen). . 102
Especificación de la calidad de imagen de la instantánea . (Calidad imagen). . 104
Ajustes de calidad de imagen de la película . . . . . . . . . . . . . . (Calidad pelíc.). . 104
Dial de control
([8][2][4][6])
(páginas 11, 43, 70, 79,
98, 100)
Pantalla (páginas 11,
17, 31, 167)
Soporte
(páginas 17, 20)
32146 75
89
brck bt bscl
cm
bkbobmblbn 7
bp
bq
Cara delanteraCara trasera
cpcncqco
Parte inferior
Ranuras para batería/tarjeta de memoria
(páginas 20, 29)
Cubierta del compartimiento de la batería
Orificio para el trípode
Utilice este orificio para fijar un trípode.
Altavoz
La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra
entre paréntesis.
10
. Dial de control
[8] [2] [4] [6]:Presione el botón aplicable (arriba, abajo,
izquierda, derecha).
Dial de control
8
9
bk
bo
bl
bm
13567
bq
ck
bs
br
bt
cm
cn
cl
2
4
bn
bp
Además de accionar los botones arriba, abajo, izquierda y derecha, el dial de control
le permite realizar diversas operaciones.
• Dependiendo de la función, algunas operaciones no se pueden realizar con el dial
de control.
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos
La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante
diversos indicadores, iconos y datos numéricos.
• Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación
de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los
diversos modos. No representan las pantallas que en realidad aparecen en la
cámara.
. Grabación de instantáneas (1 toma)
Modo de temporizador
(página 45)
Detección facial (página 110)
Modo de grabación (página 33)
Indicador de deterioro de la
imagen/Indicador de zoom
(SR) (página 60)
Capacidad de memoria
restante para película
(página 70)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 199)
Tamaño/calidad de imagen de la instantánea
(páginas 102, 104)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 70, 73)/
Modo de grabación (película a alta velocidad)
(página 73)
Distancia focal (convertida al formato de
película de 35 mm) (página 59)
Antisacudida (página 108)
Indicador de estampado de fecha (página 165)
Histograma (página 190)
Área AF (página 107)
Fecha/Hora (páginas 27, 169)
Cuadro de enfoque (páginas 34, 107)
Indicador del nivel de batería (página 26)
Modo de medición (página 112)
Flash (página 54)
Compensación de exposición (página 53)
Nivel de retoque (página 52)
Sensibilidad ISO (página 51)
Modo de enfoque (página 48)
Equilibrio del blanco (página 46)
11
NOTA
• El cuadro gris semitransparente que aparece en la pantalla indica el área que se
13567
8
bl
9
bk
bm
bn
24
6
5
42
3
7
8
1
va a grabar cuando se filma una película. El área que aparece dentro del cuadro
queda grabada para la película.
• Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de
obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla. Estos valores se
mostrarán en rojo si por alguna razón, la exposición automática (AE) no es
correcta.
. Grabación de instantáneas (Tomas en ráfaga)
. Grabación de película
Velocidad de disparo continuo (ráfaga)
(página 91)
Modo de enfoque (página 48)/
Detección facial (página 110)
Modo de temporizador (página 45)
Equilibrio del blanco (página 46)
Modo de grabación (página 33)
Modo de medición (página 112)
Tiempo de disparo en ráfaga/número de
imágenes en ráfaga admisibles (página 91)
Modo de disparo continuo (página 91)
Compensación de exposición (página 53)
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Pregrababación de tomas en ráfaga
(página 92)
Tomas en ráfaga máximas (página 91)
Modo de grabación de instantáneas
(Instantánea en película) (página 78)
Grabación de audio deshabilitada (página 73)
Modo de grabación (página 70)
Tiempo de grabación de la película (página 70)
Capacidad de memoria restante para película
(página 70)
Grabación de película en proceso (página 70)
Calidad de película (película FHD/STD)
(páginas 70, 73)/
Modo de grabación (película a alta velocidad)
(página 73)
Capacidad de memoria restante para
instantáneas (página 199)
12
. Visualización de instantáneas
2413
6
5
7
bk 9bl
bo
bn
bm
bq
bp
br
8
12
12
3
4
Nombre de carpeta/archivo (página 160)
Calidad de imagen de la instantánea
(página 104)
Modo de grabación (página 33)
Histograma (página 190)
Fecha/hora (página 170)
Modo de medición (página 112)
Equilibrio del blanco (página 133)
Indicador del nivel de batería (página 26)
Flash (página 54)
Compensación de exposición (página 53)
Tipo de archivo
Indicador de protección
(página 134)
Tamaño de imagen de la
instantánea (página 102)
. Visualización de imágenes de disparo continuo
. Reproducción de películas
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Sensibilidad ISO (página 51)
Distancia focal (convertida al formato de
película de 35 mm)
Número de imágenes en el grupo (página 118)
Icono del grupo de disparo continuo
(página 118)
No hay datos de audio disponibles
Tiempo de grabación de la película
(página 116)
Modo de grabación/Calidad/velocidad de la
película (páginas 70, 73, 73)
YouTube (página 77)
13
. Configuración de los ajustes de la pantalla
[8] (DISP)
Histograma
Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a
través de los ajustes para visualizar u ocultar la información en
pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y
el modo PLAY.
Modo REC
Información
activada
Información
activada,
Histograma activado
Muestra la información del ajuste.
Muestra la información del ajuste y un
histograma (página 190) sobre el lado
derecho de la pantalla.
Información
desactivada
Modo PLAY
Visualización de
información
activada
Información
activada,
Histograma activado
Visualización de
información
desactivada
Oculta la información del ajuste.
Muestra los ajustes activos al realizar la grabación, la fecha
y hora actuales, y otras informaciones.
Muestra los ajustes activos al realizar la grabación, la fecha
y hora actuales, el histograma (página 190), y otras
informaciones.
No se visualiza ninguna información al realizar la
grabación.
14
Guía de inicio rápido
180 grados
90 grados
*Para obtener más información, vea la página 17.
*Para obtener más información, vea la página 62.
*Para obtener más información, vea la página 66.
*Para obtener más información, vea la página 81.
Qué puede hacer con su cámara CASIO
Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características
para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones
principales.
Pantalla abatible
La pantalla de la cámara puede abirse hacia arriba
hasta 180 grados. Esto facilita la toma de
autorretratos y hacer fotos desde ángulos bajos.
Autorretratos sin manos
La operación del autodisparador se puede controlar a
distancia con solo agitar la mano, para que sea más
fácil tomar autorretratos a distancia.
ART SHOT
Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir
fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y
novedosas. “ART SHOT” proporciona los siguientes
efectos: Artística HDR, Cámara de juguete, Foco
suave, Tono claro, Pop, Sepia, Monocromático,
Miniatura, Ojo de pez.
Toma nocturna alta veloc.
La cámara captura una serie de imágenes para luego
combinarlas en un imagen final. Como resultado, se
obtiene una imagen brillante, aunque haya sido
fotografiada en la oscuridad, sin el flash.
15
Guía de inicio rápido
Premium Automático PRO
*Para obtener más información, vea la página 33.
*Para obtener más información, vea la página 82.
*Para obtener más información, vea la página 83.
*Para obtener más información, vea la página 73.
*Para obtener más información, vea la página 73.
Seleccione grabación en Premium Automático
PRO para que la cámara determine,
automáticamente, si usted está grabando un
objeto o un paisaje, además de otras
condiciones. Premium Automático PRO
brinda una calidad de imagen superior a
estándar Automático.
Fondo difuminado
Esta función analiza una ráfaga de imágenes
consecutivas y luego difumina el fondo del objeto
principal. Gracias a este efecto, el objeto queda
claramente destacado, tal como las fotografías
tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo.
Toma amplia
Con esta función, se graba un número de imágenes y
luego se combinan para producir una imagen con un
ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo
máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas
a equivalentes de 35 mm, las distancias focales
disponibles con esta función permiten grabar con
ángulos de visión aproximados de 14 mm y 18 mm.
Película a alta velocidad
Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por
segundo. Esto le permite ver claramente, en cámara
lenta, fenómenos invisibles para el ojo humano.
Grabación de películas FHD
Podrá grabar películas FHD de gran calidad.
x
1080 píxeles 30 fps)
(1920
16
Guía de inicio rápido
Apertura de la pantalla
180 grados
90 grados
La pantalla de la cámara puede abrirse
hacia arriba hasta 180 grados. Esto significa
que puede posicionar la pantalla en la
misma dirección que el objetivo, lo que
facilita la composición de los autorretratos.
La pantalla también se puede inclinar
90 grados hacia arriba para que pueda
sacar fotos desde ángulos bajos, sin forzar
el cuello para ver la pantalla.
. Qué puede hacer con la cámara...
Tomas de autorretratos
Puede posicionar la pantalla en la
misma dirección que el objetivo, para
facilitar la composición de los
autorretratos. También puede utilizar el
soporte situado en la parte posterior de
la cámara para apoyarla en la mesa u
otra superficie.
Tomas desde ángulos bajos
El ángulo de inclinación de la pantalla se
puede ajustar para las composiciones de
las imágenes desde diversos ángulos
bajos.
Tomas desde ángulos altos
Sosteniendo la cámara de manera
invertida es posible girar la pantalla del
monitor para que pueda fotografiar desde
ángulos altos. En este caso, tanto la
información visualizada en la pantalla de
la cámara como la imagen visualizada
giran automáticamente 180 grados.
B
17
Guía de inicio rápido
. Apertura de la pantalla
IMPORTANTE!
!
NOTA
A
BIENMAL
Para abrirla, levántela por el punto de la parte inferior central de la pantalla, tal
como se muestra en la ilustración. La pantalla dejará de abrirse momentáneamente a
un ángulo de 90 grados.
Continúe levantándola hasta que se abra en un ángulo de 180 grados.
• No intente abrir la pantalla hacia abajo, desde su parte superior. Asegúrese de
abrirla desde abajo, como se muestra en la ilustración.
• Según los ajustes predeterminados de fábrica, la cámara se enciende
automáticamente al abrir la pantalla. Consulte la página 167 para obtener
información acerca de cómo cambiar los ajustes para que la cámara no se
encienda cuando se abre la pantalla.
• Cierre la pantalla con cuidado para no apretarse los dedos entre la parte superior o
inferior de la pantalla y la cámara.
• Evite aplicar golpes fuertes a la pantalla. Se podría dañar la pantalla.
• Cuando no la utilice, asegúrese de cerrar la pantalla hasta su posición normal en
la parte posterior de la cámara.
• Cuando desee sacar una foto con la cámara sobre una mesa u otra superficie,
asegúrese de extraer el soporte para apoyarla y evitar que se caiga (página 20).
B
18
Guía de inicio rápido
. Cómo regresar la pantalla a su posición normal
A
B
1. Sosteniendo la pantalla por el
punto
la parte posterior de la cámara.
, ciérrela hacia abajo, a
2. Con su dedo en el punto
deslice el monitor hacia abajo
hasta que haga tope.
,
19
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
Uso del soporte
Soporte
Su cámara tiene incorporado un soporte. Puede jalar
el soporte y mantener la cámara estable sobre una
mesa u otra superficie con la pantalla abierta en un
ángulo de 180 grados. Cuando utilice la cámara
sobre una mesa u otra superficie para hacer tomas
con orientación de paisaje (horizontal), es posible
ajustar el ángulo vertical de la misma cambiando el
grado de extracción del soporte.
• Cuando utilice la cámara sobre una mesa u otra
superficie para hacer tomas con orientación de
retrato (vertical), extienda totalmente el soporte
para que la cámara quede bien estable. En este
caso, si se jala parcialmente el soporte, la cámara
puede quedar inestable y caer.
• Incluso cuando utilice el soporte par ajustar el
ángulo vertical de la cámara al hacer tomas con orientación de paisaje (horizontal),
tenga la precaución de extender el soporte lo suficiente para asegurar la
estabilidad de la cámara y evitar su caída.
• Siempre que utilice el soporte, asegúrese de colocar la cámara en un lugar lo más
estable y nivelado posible.
Primero, cargue la batería antes de usar.
Tenga en cuenta que la batería de una cámara recién comprada no está cargada.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla.
• Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-
130) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería.
Para instalar la batería
1. Abra la cubierta del
compartimiento de la batería.
B
20
Guía de inicio rápido
2. Instale la batería.
Logotipo de EXILIM
Tope
Batería
BIEN
MAL
Tope
Con el logotipo de EXILIM dirigido
hacia abajo (en la dirección del
objetivo), sostenga el tope que se
encuentra junto a la batería en la
dirección indicada por la flecha,
mientras introduce la batería en la
cámara. Presione la batería hasta
que quede correctamente
asegurada mediante el tope.
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
Para reemplazar la batería
1. Abra la tapa del
compartimiento de la batería
y extraiga la batería.
2. Instale una batería nueva.
21
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
Carga de la batería
4
3
2
1
Cable USB
(incluido con la cámara)
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4
del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Puerto [USB/AV]
Adaptador USB AC
Cable de alimentación
Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Adaptador USB AC
• Conexión USB a un ordenador
. Para cargar con el adaptador USB AC
El adaptador le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara.
Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación
(
, , ,
Tiempo de carga: Aproximadamente 240 minutos
• La carga puede tardar más de lo normal a temperaturas ambientales extremas o
cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado.
Si la carga tarda más de unas cinco horas, un temporizador interrumpirá
automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya cargado por
completo. Esto se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera. Si ha dejado
la batería sin usar durante mucho tiempo, la carga podrá finalizar automáticamente
y la luz trasera podrá comenzará a destellar en rojo en sólo unos 60 minutos
después. En cualquier caso, desconecte el cable USB de la cámara y vuélvalo a
conectar para continuar con la carga.
• Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto [USB/AV] hasta que
encaje firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a
fondo, se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento.
• Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido
a fondo, podrá ver la parte metálica del mismo, tal como
se muestra en la ilustración.
).
22
Guía de inicio rápido
Operación de la luz trasera
Luz trasera
USB
1
2
Cable USB
(incluido con la cámara)
Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4
del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Puerto [USB/AV]
Puerto USB
Ordenador
(encendido)
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojoCargando
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
problema del adaptador USB AC, o
problema de la batería (página 184)
ApagadaCarga completada
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador
La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara.
Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación
).
(
,
• Si la cámara está encendida, apáguela presionando [ON/OFF] (Encender/apagar)
antes de conectarla al ordenador.
23
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB,
Luz trasera
puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el
cable USB y vuélvalo a conectar.
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de
ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de
unas cinco horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la
carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada. Si así sucede,
desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para reanudar la carga. Para una
carga rápida, se recomienda utilizar el adaptador USB AC incluido.
• Si ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado, la carga
podrá finalizar automáticamente y la luz trasera podrá comenzar a destellar en rojo
o apagarse solo después de unos 60 minutos. En cualquier caso, se recomienda
utilizar el adaptador USB AC suministrado con la cámara.
• Si usted enciende la cámara mientras se está cargando mediante la conexión USB
a un ordenador, la cámara establecerá una conexión USB con el ordenador. A
pesar de que por lo general la carga debería continuar en este momento, ciertos
tipos de ordenadores o entornos de conexión podrían interrumpir la carga si el
suministro de energía es bajo. Esto se indicará con la iluminación verde de la luz
trasera.
• La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de
ahorro de energía.
Operación de la luz trasera
Estado de la luzDescripción
Iluminada en rojo,
(Iluminada/ámbar
Cargando
parpadeante)
Temperatura ambiente anormal,
Destellando en rojo
tiempo de carga anormalmente
excesivo, o problema de la batería
(página 184)
Apagada, (encendida
en verde)
Carga completada
• La información entre paréntesis en la tabla anterior muestra el estado de la
lámpara mientras se enciende la cámara durante la carga.
24
Guía de inicio rápido
Otras precauciones sobre la carga
• Los dos métodos de carga descritos anteriormente permiten cargar la batería (NP-
130) sin necesidad de extraerla de la cámara. También puede cargar la batería
mediante la unidad de cargador disponible opcionalmente (BC-130L). Nunca
utilice otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente
puede resultar en un accidente imprevisto.
• Este modelo se puede cargar solamente a través de un puerto USB con
especificación USB 2.0.
• Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentación
están sujetos a estándares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no
cumpla con los estándares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avería de
su cámara.
• No se garantiza el funcionamiento en ordenadores caseros o modificados por el
usuario. Incluso en el caso de un ordenador disponible en el comercio, ciertas
especificaciones del puerto USB pueden imposibilitar la carga a través del cable
USB.
• Es posible que no se cargue completamente una batería que esté caliente
después del uso normal. Deje enfriar la batería antes de cargarla.
• La batería se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la
cámara. Por tal motivo, se recomienda cargar la batería inmediatamente antes de
su uso.
• La carga de la batería de la cámara puede provocar interferencias con la recepción
de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el adaptador USB AC en un
tomacorriente que esté más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la batería utilizada y las
condiciones de carga.
• No utilice el adaptador USB AC con cualquier otro dispositivo.
• Nunca utilice el cable de alimentación con otro dispositivo.
25
Guía de inicio rápido
Verificación de la energía restante de la batería
A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla
indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restanteAltoBajo
Indicador de batería***
Color del indicadorBlanco* Blanco*Rojo*Rojo
indica baja energía de la batería. Cargue la batería cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la batería inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la batería puede cambiar cuando se cambia
entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la
cámara durante aproximadamente 30 días con la batería agotada. La próxima vez
que encienda la cámara después de restablecer la energía, aparecerá un mensaje
indicándole que configure los ajustes de hora y fecha. En este caso, configure los
ajustes de fecha y la hora (página 169).
• Vea la página 205 para obtener información sobre la vida útil de la batería y el
número de tomas.
Sugerencias para ahorrar energía de la batería
• Si ingresa en “Modo ECO” se habilita la operación de ahorro de energía (página
163).
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (Flash desactivado) para el ajuste
del flash (página 54).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la
batería se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 167,
167).
• Seleccione “Desactivado” para “AF continuo” (página 109).
26
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que
[ON/OFF] (Encender/apagar)
enciende la cámara
La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para
configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no
están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora
incorrectas.
• La pantalla para seleccionar el idioma no aparecerá en el paso 2 del siguiente
procedimiento si usted compró una cámara para el mercado japonés. Para
cambiar el idioma de visualización, en este caso, desde el japonés, utilice el
procedimiento descrito en “Especificación del idioma de visualización (Language)”
(página 170). Tenga en cuenta que la versión de este manual en el idioma
seleccionado por usted podría no estar incluida en una cámara destinada al
mercado japonés.
• Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas
pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
1. Presione [ON/OFF] (Encender/apagar)
para encender la cámara.
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para
seleccionar el idioma que desea y, a
continuación, presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: Julio 10, 2015
AA/MM/DD
DD/MM/AA
MM/DD/AA
* 15/7/10
* 10/7/15
* 7/10/15
4. Ajuste la fecha y hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea
y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo.
Para cambiar entre los formatos de 12 horas y
24 horas, seleccione “24h” y, a continuación, utilice
[8] y [2] para realizar el ajuste.
5. Después de ajustar la fecha y hora, utilice [4] y [6] para seleccionar
“Aplicar” y, a continuación, presione [SET].
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de
visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las
siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
– Idioma de visualización: página 170
– Fecha y hora: página 169
27
Guía de inicio rápido
NOTA
• Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de
verano, éstos se encuentran sujetos a cambios.
• Si retira demasiado pronto la batería de la cámara después de configurar los
ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores
predeterminados de fábrica. No retire la batería durante 24 horas como mínimo
después de configurar los ajustes.
Preparación de una tarjeta de memoria
Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar
imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria
disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene
con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando
no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes se
almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la
página 199.
Tarjetas de memoria compatibles
– Tarjeta de memoria SD
– Tarjeta de memoria SDHC
– Tarjeta de memoria SDXC
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados
anteriormente.
• Los tipos de tarjetas de memoria citadas arriba son las compatibles en septiembre
de 2012.
• Esta cámara admite el uso de tarjetas de memoria SD de los siguientes tipos y
capacidades: tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB, tarjetas de memoria SDHC
de 2 GB a 32 GB, tarjetas de memoria SDXC de 32 GB a 2 TB. No se garantiza el
funcionamiento de todas las tarjetas de memoria con esta cámara, aunque se
satisfagan los requerimientos de tipo y capacidad mencionados arriba.
• Esta cámara acepta el uso de tarjetas Eye-Fi y tarjetas FlashAir.
. Precauciones sobre el manejo de la tarjeta de memoria
Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir la velocidad de procesamiento, y hasta
imposibilitar el almacenamiento correcto de las películas de Alta calidad. Además, el
uso de ciertos tipos de tarjetas de memoria reduce la velocidad de transferencia de
datos y aumenta el tiempo de grabación de los datos de película, lo que puede
provocar que se descarten algunos cuadros. El indicador Y visualizado en la
pantalla cambia a amarillo para indicar que se están descartando cuadros. Para
evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD
del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza
el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad
que se utilice con esta cámara.
28
Guía de inicio rápido
IMPORTANTE!
!
Para insertar una tarjeta de memoria
Cara
delantera
Cara
trasera
Cara
delantera
1. Presione [ON/OFF] (Encender/
apagar) para apagar la cámara y
luego abra la cubierta del
compartimiento de la batería.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con
su cara delantera hacia arriba (hacia
el lado de la pantalla de la cámara),
y deslícela hasta el fondo de la
ranura hasta oír el chasquido que se
emite al quedar firmemente
asegurada.
3. Cierre la cubierta del
compartimiento de la batería.
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible
(página 28).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague
inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su
vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
29
Guía de inicio rápido
Para cambiar la tarjeta de memoria
IMPORTANTE!
!
Haga presión sobre la tarjeta de memoria
y suéltela. Esto hará que salte ligeramente
fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta
totalmente e inserte otra tarjeta.
• No extraiga nunca la tarjeta de la
cámara mientras la luz trasera
parpadea en verde. La operación de
almacenamiento de la imagen puede
fallar e incluso se puede dañar la tarjeta
de memoria.
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva
Debe formatear la tarjeta de memoria en la cámara antes de utilizarla por primera
vez.
• Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria
se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no
necesitará volver a formatearse. Sin embargo, si nota un retraso al almacenar en
una tarjeta o cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si formatea la
tarjeta con un ordenador, dará como resultado una tarjeta no formateada con el
estándar SD, lo cual podrá disminuir en gran medida el tiempo de procesamiento y
ocasionar problemas de compatibilidad, de rendimiento y otros.
• Antes de formatear una tarjeta Eye-Fi nueva para utilizarla por primera vez, copie
los archivos de instalación de Eye-Fi Manager en su ordenador. Haga esto antes
de formatear la tarjeta.
• Si se formatea una tarjeta FlashAir en la cámara, se borrarán los archivos que
contenga, incluyendo los necesarios para la comunicación. Para obtener más
información sobre el formateo, consulte las instrucciones suministradas con la
tarjeta FlashAir.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “
SETTING” y, a continuación, presione [6].
¥
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
30
Guía de inicio rápido
Loading...
+ 177 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.