• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Accessoires
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation
diffère selon le pays ou
la région de
commercialisation.
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre
revendeur.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-130)
Adaptateur secteur-USB
(AD-C53U)
Câble USB
Cordon d’alimentationLanière de couRéférence de base
2
Fixation de la lanière de cou à l’appareil photo
Boucle
Anneau
Œillet de lanière
1
Pour raccourcir
Pour rallonger
1. Détachez la lanière de la boucle
puis enlevez la bride
.
3. Faites-passer l’extrémité de la
2. Attachez la bride sur l’autre
extrémité de la lanière
l’oeillet de lanière sur un côté de
l’appareil photo et attachez la
bride enlevée
à l’autre côté.
. Réglage de la longueur de la lanière
Vous pouvez ajuster la longueur de la lanière qui
peut être utilisée comme lanière de cou ou
bandoulière.
à
lanière dans l’anneau de la bride
et fixez-la avec la boucle.
1. Tirez la lanière au centre de la
boucle dans le sens indiqué par
.
2. Tirez la lanière dans une des
directions indiquées sur
l’illustration pour en ajuster la
longueur.
3
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
Douille de pied photographique
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
Haut-parleur
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
10
. Cadran de commande
[8] [2] [4] [6]: Appuyez sur le côté approprié (haut, bas,
gauche, droite).
Cadran de commande
8
9
bk
bo
bl
bm
13567
bq
ck
bs
br
bt
cm
cn
cl
2
4
bn
bp
Le cadran de commande sert non seulement de bouton directionnel, haut, bas,
gauche et droite, mais permet aussi d’effectuer un certain nombre d’opérations.
• Selon la fonction utilisée, certaines opérations ne pourront pas être exécutées
avec le cadran de commande.
Contenu de l’écran de contrôle et comment le changer
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement des photos (1 photo)
Mode de retardateur (page 45)
Détection de visages
(page 110)
Mode d’enregistrement
(page 33)
Indicateur de détérioration de
l’image/zoom (SR) (page 60)
Espace disponible en mémoire
(page 70)
Capacité photos restante (page 199)
Taille/Qualité d’image de la photo
(pages 102, 104)
Qualité de la séquence vidéo (séquence FHD/
STD) (pages 70, 73)/
Vitesse d’enregistrement (séquence vidéo
ultrarapide) (page 73)
Longueur focale (Convertie en format pellicule
de 35 mm) (page 59)
Antibougé (page 108)
Indicateur d’horodatage (page 165)
Histogramme (page 190)
Zone AF (page 107)
Date/Heure (pages 27, 169)
Cadre de mise au point (pages 34, 107)
Indicateur de niveau de la batterie (page 26)
Mode de mesure de la lumière (page 112)
Flash (page 54)
Correction de l’exposition (page 53)
Niveau de maquillage (page 52)
Sensibilité ISO (page 51)
Mode de mise au point (page 48)
Balance des blancs (page 46)
11
REMARQUE
• Le cadre gris semi-transparent sur l’écran de contrôle indique la zone enregistrée
13567
8
bl
9
bk
bm
bn
24
6
5
42
3
7
8
1
lors de la prise de vue. La zone à l’intérieur de ce cadre est enregistrée comme
séquence vidéo.
• Selon les réglages d’enregistrement, les valeurs de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation et de la sensibilité ISO peuvent ne pas apparaître sur l’écran de
contrôle. Ces valeurs seront de couleur rouge si l’exposition automatique (AE)
n’est pas correcte pour une raison quelconque.
. Enregistrement des photos (Prise de vue en rafale)
. Enregistrement de séquences vidéo
Vitesse d’obturation en continu (Cont.)
(page 91)
Mode de mise au point (page 48)/
Détection de visages (page 110)
Mode de retardateur (page 45)
Balance des blancs (page 46)
Mode d’enregistrement (page 33)
Mode de mesure de la lumière (page 112)
Temps d’enregistrement en continu/Nombre de
photos en continu possibles (page 91)
Mode d’obturation en continu (page 91)
Correction de l’exposition (page 53)
Vitesse d’obturation
Indice d’ouverture
Photos en continu avec préenregistrement
(page 92)
Photos en continu maximum (page 91)
Mode d’enregistrement de photos (Photo dans
séquence) (page 78)
Enregistrement du son hors service (page 73)
Mode d’enregistrement (page 70)
Temps d’enregistrement de la séquence vidéo
(page 70)
Espace disponible en mémoire (page 70)
Enregistrement de la séquence vidéo en cours
(page 70)
Qualité de la séquence vidéo (séquence FHD/
À chaque pression du doigt sur [8] (DISP) les réglages
d’affichage ou de masquage des informations changent. Vous
pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode
REC et le mode PLAY.
Mode REC
Informations ouiAffiche les informations concernant les réglages.
Informations oui,
Histogramme oui
Informations nonMasque les informations concernant les réglages.
Affiche les informations concernant les
réglages et un histogramme (page 190)
sur la gauche de l’écran.
Mode PLAY
Affichage des
informations oui
Informations oui,
Histogramme oui
Affichage des
informations non
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure
actuelles ainsi que d’autres informations.
Affiche les réglages de la prise de vue, la date et l’heure
actuelles (page 190) ainsi que d’autres informations.
Aucune information affichée pendant la prise de vue.
14
Démarrage rapide
180 degrés
90 degrés
*Voir page 17 pour de plus amples informations.
*Voir page 62 pour de plus amples informations.
*Voir page 66 pour de plus amples informations.
*Voir page 81 pour de plus amples informations.
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les fonctions principales suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Écran de contrôle inclinable
L’écran de contrôle de l’appareil photo peut être incliné
vers le haut de 180 degrés. Ceci permet de se prendre
soi-même en photo et de photographier en contreplongée.
Autoportraits mains libres
Vous pouvez déclencher le retardateur à distance en
bougeant la main et vous prendre vous-même en
photo plus facilement depuis une certaine distance.
ART SHOT
Un certain nombre d’effets artistiques variés
permettent de rendre même les sujets les plus
communs et ordinaires intéressants et attrayants.
« ART SHOT » propose les effets suivants :
HDR Artistique, Appareil photo jouet,
Mise au point douce, Ton léger, Pop, Sépia,
Monochrome, Miniature, Fisheye.
Prise de vue la nuit Rapide
L’appareil photo prend une série de photos qu’elle
fusionne en une seule photo. Vous obtenez ainsi une
photo lumineuse, même si elle a été prise dans
l’obscurité sans flash.
15
Démarrage rapide
Supérieur Auto PRO
*Voir page 33 pour de plus amples informations.
*Voir page 82 pour de plus amples informations.
*Voir page 83 pour de plus amples informations.
*Voir page 73 pour de plus amples informations.
*Voir page 73 pour de plus amples informations.
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur Auto
PRO pour que l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un
conditions. Avec Supérieur Auto PRO, l’image obtenue est de meilleure qualité
qu’avec l’option Auto ordinaire.
sujet ou un paysage ainsi que d’autres
Fond estompé
Cette fonction consiste à analyser les images prises
en rafale puis à flouter le fond derrière le sujet
principal. Ceci permet de bien faire ressortir le sujet,
comme lors de la prise de vue avec un appareil photo
reflex à un objectif.
Vue large
Lorsque cette fonction est utilisée, un certain nombre
d’images sont prises puis combinées de manière à
produire un super grand angle de vue, supérieur au
plus grand angle obtenu avec l’objectif. En équivalent
35 mm, les distances focales disponibles avec cette
fonction correspondent à des angles de vue de 14 mm
et 18 mm approximativement.
Séquence vidéo ultrarapide
Les séquences vidéo peuvent être enregistrées à la
vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous
permet de voir clairement des phénomènes
normalement invisibles à l’œil humain au ralenti.
Enregistrement de séquences
vidéo FHD
Vous pouvez enregistrer des séquences en FHD de
grande qualité.
x
1080 pixels 30 fps)
(1920
16
Démarrage rapide
Inclinaison de l’écran de contrôle
180 degrés
90 degrés
L’écran de contrôle peut être incliné vers le
haut de 180 degrés. Ceci signifie que vous
pouvez orienter l’écran de contrôle du côté
de l’objectif et vous prendre en photo plus
facilement. Vous pouvez aussi incliner
l’écran de contrôle de 90 degrés vers le haut
pour prendre des vues en contre-plongée
sans subir de tensions au cou pour voir
l’image.
. Que pouvez-vous faire avec l’appareil photo...
Vous prendre en photo
Vous pouvez orienter l’écran de contrôle
du côté de l’objectif et vous prendre en
photo plus facilement. Vous pouvez
aussi utiliser le support à l’arrière de
l’appareil photo pour maintenir l’appareil
photo debout sur une table ou une autre
surface.
Prendre des photos en contre-plongée
L’inclinaison de l’écran de contrôle peut
être ajustée à différents angles pour la
prise de vue en contre-plongée.
17
Démarrage rapide
. Inclinaison de l’écran de contrôle
IMPORTANT !
REMARQUE
A
BonMauvais
Comme indiqué sur la figure suivante, relevez l’écran de contrôle en le tirant au
centre inférieur, c’est-à-dire au point
s’arrête momentanément.
Continuez de le relever jusqu’à 180 degrés.
• Ne pas tirer l’écran de contrôle du haut vers le bas. Veillez à bien le tirer du bas
vers le haut, comme indiqué sur la figure.
• D’après les réglages usine, l’appareil photo s’allume automatiquement lorsque
l’écran de contrôle est incliné. Voir page 167 pour les informations sur la façon de
régler l’appareil photo pour qu’il ne s’allume pas lorsque l’écran de contrôle est
relevé.
• Lorsque vous retournez l’écran de contrôle contre le dos de l’appareil photo, faites
attention de ne pas vous coincer les doigts entre le haut ou le bas de l’écran de
contrôle et l’appareil photo.
• Ne soumettez pas l’écran de contrôle à un impact puissant. Il pourrait être
endommagé.
. L’écran de contrôle s’ouvre de 90 degrés et
• Veillez à remettre l’écran de contrôle dans sa position normale à l’arrière de
l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Si vous posez l’appareil photo sur une table ou une autre surface pour la prise de
vue, tirez le support qui empêchera l’appareil photo de tomber (page 20).
18
Démarrage rapide
. Retour de l’écran de contrôle en position normale
A
B
1. Tout en tenant l’écran de
contrôle au point
l’écran vers le bas à l’arrière de
l’appareil photo.
, rabattez
2. Appuyez sur l’écran de contrôle
au point
faire glisser vers le bas jusqu’à
l’arrêt.
avec le doigt pour le
19
Démarrage rapide
Utilisation du support
Support
Votre appareil photo est pourvu d’un support.
Ce support peut être tiré pour stabiliser l’appareil
photo sur une table ou une autre surface quand
l’écran de contrôle de contrôle est incliné de 180
degrés. Lorsque l’appareil photo est utilisé sur une
table ou une autre surface pour la photographie de
paysages (orientation horizontale), l’inclinaison
verticale de l’appareil photo peut être changée en
tirant plus ou moins le support.
IMPORTANT !
• Lorsque l’appareil photo est utilisé sur une table
ou une autre surface pour la photographie de
portraits (orientation verticale), le support doit être
tiré le plus possible pour stabiliser l’appareil photo.
S’il n’est qu’à moitié tiré, l’appareil photo peut être
instable et tomber.
• Même lorsque le support est utilisé pour ajuster l’inclinaison verticale de l’appareil
photo pendant la prise de vue dans le sens paysage (orientation horizontale),
veillez à tirer le support le plus possible pour que l’appareil photo soit bien stable et
ne risque pas de tomber.
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Procédez de la façon
suivante pour insérer la batterie dans l’appareil photo et la charger.
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-130). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour insérer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
20
Démarrage rapide
2. Insérez la batterie.
Logo EXILIM
Obturateur
Pile
Bon
Mauvais
Obturateur
Tout en orientant le logo EXILIM
sur la batterie vers le bas (du côté
de l’objectif), insérez la batterie
dans l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué par la
flèche. Appuyez sur la batterie
jusqu’à ce que l’obturateur se
remette en place et la retienne.
3. Fermez le couvercle de
batterie.
Pour remplacer la batterie
1. Ouvrez le couvercle de
batterie et retirez la batterie
actuelle.
2. Insérez une nouvelle batterie.
21
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Pour charger la batterie
4
3
2
1
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4
sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Adaptateur secteur-USB
Cordon d’alimentation
Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes pour charger la batterie de
l’appareil photo.
• Adaptateur secteur-USB
• Connexion USB à un ordinateur
. Pour charger avec l’adaptateur secteur-USB
L’adaptateur permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans l’appareil
photo.
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (, , , ).
Temps de charge : Approximativement 240 minutes
• La charge d’une batterie non utilisée pendant un certain temps ou chargée à des
températures ambiantes extrêmes nécessitera plus de temps. Si la charge
nécessite plus de cinq heures, elle sera automatiquement arrêtée par une
minuterie, même si la batterie n’est pas complètement chargée. Ceci est indiqué
par le clignotement rouge du témoin arrière. Si la batterie n’a pas été utilisée
pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter automatiquement et le témoin
arrière peut se mettre à clignoter en rouge seulement après 60 minutes. Quel que
soit le cas, débranchez le câble USB de l’appareil photo puis rebranchez-le pour
continuer la charge.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port [USB/AV] jusqu’à ce qu’il
s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera
mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
22
Démarrage rapide
Fonctionnement du témoin arrière
Témoin arrière
USB
1
2
Câble USB
(fourni avec l’appareil photo)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le
repère 4 sur le connecteur du câble USB, branchez le câble sur
l’appareil photo.
Port [USB/AV]
Port USB
Ordinateur
(allumé)
État du témoinDescription
Allumé rougeCharge
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
problème de l’adaptateur secteur-USB
ou problème de la batterie (page 184)
ÉteintCharge terminée
. Pour charger par la connexion USB à l’ordinateur
La connexion USB permet de charger la batterie même quand elle se trouve dans
l’appareil photo.
L’appareil photo étant éteint, raccordez-le comme indiqué ci-dessous (
,
).
• Si l’appareil photo est en service, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour le
mettre hors service avant de le raccorder à l’ordinateur.
23
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Témoin arrière
• La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur avec le
câble USB, un message d’erreur peut apparaître sur l’ordinateur. Dans ce cas,
débranchez et rebranchez le câble USB.
• La charge peut prendre plus de cinq heures avec une batterie inutilisée pendant
longtemps, avec certains types d’ordinateurs et selon l’état de la connexion et,
dans ce cas, une minuterie stoppe automatiquement la charge, même si la batterie
n’est pas pleine. Le cas échéant, débranchez et rebranchez le câble USB pour
relancer la charge. Pour terminer plus rapidement la charge, utilisez l’adaptateur
secteur-USB recommandé.
• Si la batterie n’a pas été utilisée pendant très longtemps, la charge peut s’arrêter
automatiquement et le témoin arrière peut se mettre à clignoter en rouge ou
s’éteindre déjà au bout d’environ 60 minutes. Quel que soit le cas, il est préférable
d’utiliser l’adaptateur secteur-USB fourni.
• Si vous allumez l’appareil photo pendant la charge via une connexion USB à
l’ordinateur, l’appareil photo établira une connexion USB avec l’ordinateur. Bien
que la charge se poursuive normalement à ce moment, elle peut s’arrêter sur
certains ordinateurs ou selon l’environnement de la connexion si l’alimentation est
faible. Ceci est indiqué par l’éclairage vert du témoin arrière.
• La charge n’est pas possible lorsque l’ordinateur raccordé est en mode
d’hibernation.
Fonctionnement du témoin arrière
État du témoinDescription
Allumé rouge,
(Allumé/Clignotant
Charge
Orange)
Température ambiante anormale,
Clignotant rouge
charge prenant trop de temps ou
problème de la batterie (page 184)
Éteint, (Allumé vert)Charge terminée
• Les informations entre parenthèses dans ce tableau indiquent l’état du témoin
quand l’appareil photo est allumé pendant la charge.
24
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Les deux méthodes de charge mentionnées ci-dessus permettent de charger la
batterie (NP-130) de l’appareil photo sans la retirer de l’appareil photo. Vous
pouvez aussi charger la batterie à l’aide d’un chargeur en option (BC-130L).
Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut
provoquer un accident inattendu.
• Ce modèle ne peut être chargé que par un port USB de type USB 2.0.
• Les dispositifs de charge USB et les dispositifs d’alimentation sont soumis à
certaines normes. L’emploi d’un dispositif inférieur ou d’un dispositif qui n’est pas à
la norme peut causer une panne et/ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans le cas d’un ordinateur construit ou
modifié par vos soins. Même dans le cas d’un ordinateur du commerce, les
spécifications des ports USB peuvent être telles que la charge par le câble USB
est impossible.
• Une batterie encore chaude immédiatement après un usage normal risque de ne
pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours charger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez
l’adaptateur secteur-USB sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur-USB avec un autre appareil.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation secteur avec un autre appareil.
25
Démarrage rapide
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restanteÉlevéeFaible
Indicateur de batterie***
Couleur de l’indicateurBlanche * Blanche * Rouge* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 169).
• Voir page 205 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• La mise en mode « Mode ÉCO » permet un fonctionnement plus économique
(page 163).
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 54).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 167, 167).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 109).
26
Démarrage rapide
IMPORTANT !
Réglage des paramètres de base lors de la première mise
[ON/OFF] (Alimentation)
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 170). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1. Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 10 juillet 2015
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
* 15/7/10
* 10/7/15
* 7/10/15
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour basculer entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, sélectionnez « 24h », puis utilisez [8] et
[2] pour changer le réglage.
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : page 170
– Date et heure : page 169
27
Démarrage rapide
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette
carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont
stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 199.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
– Carte mémoire SDXC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
• Les types de cartes mémoire mentionnés ci-dessus sont pris en charge à dater de
septembre 2012.
• Les cartes mémoire SD des types et capacités suivants peuvent être utilisées avec
cet appareil photo : Cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go, cartes mémoire SDHC de
2 Go à 32 Go, cartes mémoire SDXC de 32 Go à 2 To. Toutefois, il n’est pas
garanti qu’une carte particulière puisse être utilisée avec cet appareil photo, même
si elle remplit les conditions mentionnées ci-dessus quant au type ou à la capacité.
• Cet appareil photo prend en charge les cartes Eye-Fi et les cartes FlashAir.
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certains types de cartes peuvent ralentir la vitesse d’enregistrement et même ne pas
permettre d’enregistrer des séquences de haute qualité. D’autre part, l’emploi de
certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps
nécessaire pour enregistrer les données d’une séquence, et de ce fait certaines
images de la séquence peuvent être perdues. L’indicateur Y sur l’écran de contrôle
devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce
problème, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire SD de type rapide. Notez,
toutefois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes
mémoire SD de type rapides avec cet appareil photo.
28
Démarrage rapide
Pour insérer une carte mémoire
AvantArrière
Avant
1. Appuyez sur [ON/OFF]
(Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service,
puis ouvrez le couvercle de
batterie.
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de
l’écran de contrôle de l’appareil
photo), faites glisser la carte dans sa
fente jusqu’à ce qu’un clic soit
audible.
3. Fermez le couvercle de batterie.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 28) dans la fente de carte
mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans la fente de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
29
Démarrage rapide
Pour remplacer une carte mémoire
IMPORTANT !
Appuyez sur la carte mémoire et relâchezla. Elle ressort légèrement de la fente.
Sortez la carte et insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil
photo quand le témoin arrière clignote
en vert. Non seulement l’image ne
pourra pas être sauvegardée mais la
carte mémoire risque d’être
endommagée.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, vous devez la formater sur
l’appareil photo.
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le formatage d’une
carte sur un ordinateur se fait dans un autre format que le format SD, et par
conséquent le temps de traitement augmentera considérablement et des
problèmes de compatibilité, de performances ou autres peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
• Le formatage d’une carte FlashAir sur l’appareil photo supprime de la carte les
fichiers nécessaires pour la communication. Pour de plus amples informations sur
le formatage, voir la notice fournie avec la carte FlashAir.
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Appuyez sur [4], utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’onglet
«¥SETTING », puis appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
30
Démarrage rapide
Loading...
+ 177 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.