CASIO EX-Z90 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
Mode d’emploi
F
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo », cliquez ici !
1

Déballage

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon le pays ou la région de commercialisation.
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-60)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo
Chargeur (BC-60L)
Fixez la lanière ici.
Cordon d’alimentation Lanière
Câble USB Câble AV CD-ROM Référence de base
2

Prière de lire ceci en premier !

• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
3

Sommaire

Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
❚❙
Démarrage rapide 13
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 14
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
❚❙
Tutoriel pour la prise de photos 29
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de commande . . . . . . 30
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille) . . 30
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash) . . 34
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Retardateur) . . 36
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . 37
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 39
Utilisation du mode easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . 41
Prise de vue avec le mode Maquiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Maquiller) . . 43
Prise de vue de belles scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Paysage) . . 44
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande . . . 45
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique . . . . . . . . . . . . 46
4
Sommaire
❚❙
Enregistrement d’images vidéo et du son 48
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de la séquence avec préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 51
Enregistrement audio seulement . . . . . . . . . . (Enregistrement de la voix) . . 51
Pour écouter le son enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
❚❙
Utilisation de BEST SHOT 53
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prise de vue avec AUTO BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise de vue avec Tableau blanc, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Détachement de sujets en mouvement . . . . . . (Image multimouvement) . . 61
❚❙
Réglages avancés 62
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 64
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point). . . 64
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt). . . 67
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Zone AF). . . 68
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continu). . . 68
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur). . . 70
Utilisation de l’obturation automatique . . . . . . . . . . . . . . . (Obturation auto) . . . 71
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . .(Détection vsgs). . . 74
Réduction du flou dû au bougé du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Antibougé). . . 75
Utilisation du mode easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mode easy) . . . 75
Prise de vue avec l’obturation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obt. rapide) . . . 76
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille). . . 76
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . . 77
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue). . . 77
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide Icônes). . . 77
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire). . . 78
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 79
Spécification de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Taille). . . 79
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . . 79
Spécification de la qualité d’image d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité (Séquence)). . . 79
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV). . . 80
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs). . . 81
Spécification de la sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . . 82
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière). . . 82
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage). . . 83
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . . 83
5
Sommaire
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté). . . 83
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation). . . 83
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Contraste). . . 84
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash). . . 84
❚❙
Affichage de photos et de séquences vidéo 85
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visionnage d’une séquence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visionnage des séries de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Suppression de photos prises en série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Division d’un groupe CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . . . . 91
❚❙
Autres fonctions de lecture (PLAY) 93
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . . 93
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans
la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Présentation de photos avec Impression
de présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Présentation photos) . . 96
Création d’une photo à partir d’images d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . . 97
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence) . . 98
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage) . 100
Utilisation de la correction des yeux rouges . . . . . . . . . . . . (Yeux rouges) . 100
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . 101
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité) . 102
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Trapèze) . 102
Utilisation de la correction de couleur pour rectifier
la couleur d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Correct. couleur) . 103
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF) . 104
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger) . 104
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure) . 105
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation) . 105
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner) . 106
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner) . 106
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Doublage) . 107
Pour écouter le son d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie) . 108
❚❙
Photo dynamique 109
Pour créer une image sujet à insérer . . . . . . . . . . . . . (Photo dynamique) . 109
Insertion d’un sujet devant une image d’arrière-plan. . (Photo dynamique) . .111
6
Sommaire
Pour voir une photo dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conversion d’une photo dynamique en film . . . . . . . . . . . . (Convert film) . 113
❚❙
Impression 114
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 115
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à imprimer
et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
❚❙
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur 120
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 121
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lecture de séquences vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . . 128
Regardez vos images Photo dynamique sur votre EXILIM,
un ordinateur ou un téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 130
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 131
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . . 134
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF). . 135
Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour
le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 135
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
❚❙
Autres réglages (Réglage) 140
Changement de la couleur du menu . . . . . . . . . . . . . . . . (Couleur Menu) . 140
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi) . 140
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons) . 141
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture) . 141
Spécification de la règle de génération des nombres dans
les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier) . 142
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers) . 142
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage) . 143
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Régler) . 144
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date) . 144
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 145
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille) . 145
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto) . 146
Réglage des paramètres [r] et [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 146
7
Sommaire
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 147
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo) . 147 Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater) . 148
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser) . 148
❚❙
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 149
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . 149
Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
❚❙
Appendice 151
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . .(CD-ROM fourni) . 162
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences/
Temps d’enregistrement de la voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
8
Sommaire

Guide général

Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
. Appareil photo
Avant
3
21
Arrière
87 9bk
bl
4
[ ]
bm
6
5
[ ]
[ ]
bqbrbtbs bp bo bn
[
SET
[ ]
]
Déclencheur (page 22)
1
[ON/OFF] (Alimentation)
2
(page 21) Flash (page 34)
3
Témoin avant
4
(pages 25, 36) Objectif
5
Microphone
6
(pages 49, 107) Témoin arrière
7
(pages 21, 23, 34)
Dessous
Chargeur
.
1
2
3
Commande de zoom
8
(pages 22, 45, 89, 90) Bouton [0] (Séquence)
9
(page 48) Port USB/AV (pages
bk
91, 115, 123, 132) Cache-prise
bl
Œillet de lanière
bm
(page 2) Bouton [SET] (page 29)
bn
Bouton [BS] (page 53)
bo
Logements de batterie/carte mémoire
ck
(pages 16, 19, 159, 160) Haut-parleur
cl
Douille de pied photographique
cm
Utilisez cette douille pour visser un pied
ckcmcl
photographique.
Témoin [CHARGE]
1
Contacts +-
2
Prise secteur
3
Bouton [MENU]
bp
(page 62) Pavé de commande
bq
([8][2][4][6]) (pages 27, 29, 34, 62,
149) Bouton [r] (REC)
br
(pages 21, 22) Bouton [p] (PLAY)
bs
(pages 21, 26) Écran de contrôle
bt
(pages 10, 149)
9

Contenu de l’écran de contrôle

Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent l’endroit où les indicateurs et les valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
Nombre de photos restantes (page 174)
cp co cn cm
341657
2
ckcl
bt
89
brbs
bk bl bm bn bo bp bq
1
Espace disponible en mémoire (page 48)
2
Mode d’enregistrement (page 22)
3
Réglage de la balance des blancs (page 81)
4
Obturation en continu (page 68)
5
Indicateur de détérioration de l’image
6
(page 46) Mode de mesure de la lumière (page 82)
7
Taille d’image de la photo (page 30)
8
Qualité d’image de la photo (page 79)
9
Qualité d’image de la séquence vidéo
bk
(page 33) Flash (page 34)
bl
Retardateur (page 70)
bm
Zone AF (page 37)
bn
Sensibilité ISO (page 39)
bo
Mode easy (page 39)
bp
Détection de visages/Maquiller/Paysage
bq
(pages 41, 43, 44) Date/Heure (page 45)
br
Indicateur d’horodatage (page 143)
bs
Correction de l’exposition (page 80)
bt
Cadre de mise au point (pages 22, 37)
ck
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
cl
Histogramme (page 149)
cm
Antibougé (page 75)
cn
Obturation automatique (page 71)
co
Mode de mise au point (page 64)
cp
10
. Demi-pression sur le déclencheur
Mode d’enregistrement (page 22)
2 3
1
Flash (page 34)
2
Sensibilité ISO (page 39)
3
Indice d’ouverture
4
Vitesse d’obturation
5
Cadre de mise au point (pages 22, 37)
6
1
6
4 5
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
.
Mode easy
321
4
7
Flash (page 34)
1
Retardateur (page 70)
2
Nombre de photos restantes (page 174)
3
Taille d’image de la photo (page 30)
4
Date/Heure (page 45)
5
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
6
Cadre de mise au point (pages 22, 37)
7
5
6
11
. Enregistrement de séquences vidéo
Flash (page 34)
4 5
4
5 6
7 8 9
4 5
6
1
Mode d’enregistrement (page 48)
2
Réglage de la balance des blancs (page 81)
3
Espace disponible en mémoire (page 48)
4
Temps d’enregistrement d’une séquence
5
vidéo (page 48) Correction de l’exposition (page 80)
6
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
7
Histogramme (page 149)
8
Antibougé (page 75)
9
Type de fichier
1
Indicateur de protection (page 104)
2
Noms de dossier/fichier (page 137)
3
Qualité d’image de la photo (page 79)
4
Taille d’image de la photo (page 30)
5
Sensibilité ISO (page 39)
6
Indice d’ouverture
7
Vitesse d’obturation
8
Date/Heure (page 45)
9
Mode de mesure de la lumière (page 82)
bk
Réglage de la balance des blancs (page 101)
bl
Flash (page 34)
bm
Mode d’enregistrement
bn
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
bo
Histogramme (page 149)
bp
Correction de l’exposition (page 80)
bq
Type de fichier
1
Indicateur de protection (page 104)
2
Noms de dossier/fichier (page 137)
3
Temps d’enregistrement d’une séquence
4
vidéo (page 85) Qualité d’image de la séquence vidéo
5
(page 33) Date/Heure (page 45)
6
Indicateur de niveau de la batterie (page 17)
7
123
9 8
7 6
. Affichage de photos
31
2
bq
bp
bo blbkbmbn
. Lecture de séquences vidéo
1
23
7
12

Démarrage rapide

Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?

Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre pratiquement illimité d’images.
Enregistrer
Supprimer
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier. Jointes à des messages.
13
Lecture
Démarrage rapide

Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?

Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement d’images numériques beaucoup plus simple.
Photo dynamique
Extrayez un sujet en mouvement à partir d’une série de photos prises en obturation continue et insérez-le dans une autre photo pour créer une image Photo dynamique contenant ce sujet.
Voir page
109 pour de plus amples informations.
Mode Maquiller/Mode Paysage
Le mode Maquiller permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et d’améliorer ainsi les portraits.
Le mode Paysage permet d’obtenir des couleurs plus vives et d’accentuer la beauté d’un paysage naturel à travers divers processus.
Voir pages
BEST SHOT
43 , 44 pour de plus amples informations.
Sélectionnez simplement un modèle de scène, et l’appareil photo effectue de lui-même les réglages. Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur pour obtenir des images parfaites. Le mode AUTO BEST SHOT sélectionne automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée aux conditions de prise de vue actuelles.
Voir page
53 pour de plus amples informations.
14
Démarrage rapide

Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.

La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO spéciale (NP-60). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.

Pour charger la batterie

1. Insérez la batterie dans le
chargeur en positionnant les bornes positive + et négative ­de la batterie sur celles du chargeur.
2. Raccordez le chargeur à une prise
Témoin [CHARGE]
d’alimentation secteur.
Il faut environ 90 minutes pour une charge complète. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis retirez la batterie du chargeur.
État du témoin Description
Éclairé en rouge Charge Clignotant en rouge Problème du chargeur ou de la batterie (page 158)
Éteint
Charge terminée ou attente, parce que la température ambiante est trop élevée ou trop basse (page 158)
15
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-60L) pour charger la batterie au lithium-ion spéciale (NP-60). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo. Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de charge de la batterie.

Pour insérer la batterie

1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
1
2
2. Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le bas (du côté de l’objectif), insérez la batterie dans l’appareil photo en poussant l’obturateur sur le côté de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne.
Obturateur
Contacts de la batterie
Logo EXILIM
16
Avant
Arrière
Démarrage rapide
3. Fermez le couvercle de batterie.
Tout en plaquant le couvercle de batterie contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer.
• Pour le détail sur le remplacement de la batterie, voir page 159.
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante Élevée Faible Indicateur de batterie *** Couleur de l’indicateur Cyan * Orange * Rouge * Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque est indiqué. Chargez la batterie immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté en l’espace de deux jours environ quand la batterie est vide. Un message vous demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation. Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 144).
• Voir page 178 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et la capacité de la mémoire.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash (page 34).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 145, 146).
2
1
17
Démarrage rapide

Configuration des réglages de base lors de la première mise sous tension de l’appareil photo

La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la langue de l’affichage (Language) » (page 145). Notez que vous ne trouverez peut­être pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo destiné au marché japonais.
[ON/OFF]
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre
l’appareil photo en service.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
[BS]
[8] [4] [2]
[6]
[
SET
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
Exemple : 19. 12. 09 AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
* 09/12/19 * 19/12/09 * 12/19/09
]
4. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer. Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [BS].
5. Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis appuyez sur [SET].
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces réglages.
– Langue d’affichage : Page 145 – Date et heure : Page 144
18
Démarrage rapide
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure d’été, et ceux-ci sont suceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24 heures.

Préparation d’une carte mémoire

Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 174.

Cartes mémoire prises en charge

– Carte mémoire SD – Carte mémoire SDHC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.

Pour insérer une carte mémoire

1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo hors service, puis ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
1
2
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Avant Arrière
19
Avant
Démarrage rapide
3. Fermez le couvercle de batterie.
Tout en plaquant le couvercle de batterie contre l’appareil photo, faites-le glisser pour le fermer.
• Pour le détail sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 160.
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 19) dans le logement de carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.

Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve

La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
2
1. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2. Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur [6].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers d’installation du Gestionnaire Eye-Fi sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la carte.
1
20
Démarrage rapide

Mise en et hors service de l’appareil photo

Pour mettre l’appareil photo en service

Pour accéder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [r] (REC). Pour accéder au mode PLAY, appuyez sur [p] (PLAY). Le témoin arrière s’allume momentanément (en vert) et l’appareil photo se met en service. Si vous accédez au mode REC, l’objectif sortira automatiquement de l’appareil photo.
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 145,
146) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
[ON/OFF] (Alimentation)
Témoin arrière
[p]
(PLAY)
[r]
(REC)

Pour mettre l’appareil photo hors service

Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le bouton [r] (REC) ou [p] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétrer l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou [p] (PLAY) (page 146).
21
Démarrage rapide

Pour prendre une photo

1. Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
Assurez-vous que R est affiché. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la page
53.
Icône du mode Photo
Nombre de photos restantes (page 174)
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
2. Dirigez l’appareil
photo vers le sujet.
Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si nécessaire.
Commande de zoom
w Grand angle z Téléobjectif
22
Démarrage rapide
3. Appuyez à demi sur le déclencheur
pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l’appareil photo bipe, le témoin arrière s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le déclencheur s’arrête.
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
(La mise au point est bonne.)
Bip, Bip
• Le cadre de mise au point sur les photos d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous la forme ß. Vous pouvez toutefois changer sa forme, si vous le souhaitez (page 67).
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic (L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une séquence vidéo
Appuyez sur [0] (Séquence) pour commencer à filmer. Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter de filmer. Voir page 48 pour le détail.
[0] (Séquence)
B
23
Démarrage rapide
. Utilisation de l’obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 76).
• Lorsque l’obturation rapide est utilisée, l’appareil photo effectue une mise au point plus rapidement qu’avec l’autofocus normal, ce qui permet de mieux photographier les sujets en mouvement. Toutefois, certaines photos risquent de ne pas être très nettes malgré l’obturation rapide.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple.) Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois.
. Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 66), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
. Pour suivre le mouvement d’un sujet mobile
Appuyez à demi sur le déclencheur pour suivre un sujet mobile et faire automatiquement sa mise au point. Voir « Ë amples informations.
Poursuite » (page 37) pour de plus
24
Démarrage rapide

Prise en main correcte de l’appareil photo

Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo.
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose.
Témoin avant
Flash
Objectif
Microphone
Lanière
25
Démarrage rapide

Visionnage de photos

Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 85.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette photo s’affichent également (page 174).
• Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo (page 149).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers z (page 89). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les détails.
[p] (PLAY)
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
26
[4]
Démarrage rapide

Suppression d’images

Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Dans le cas d’une photo avec son (page 107), le fichier photo et le fichier son sont tous deux supprimés.

Pour supprimer un seul fichier

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] ( ).
2. Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que celui que
vous voulez supprimer apparaisse.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].

Pour supprimer tous les fichiers

1. Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] ( ).
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
27
Démarrage rapide

Précautions concernant la prise de photos

Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité de l’image (page 79).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.

Restrictions concernant l’autofocus

• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation de la mise au point (page 66) ou la mise au point manuelle (page 64).
28
Démarrage rapide

Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du panneau de commande

Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil photo.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages apparaissent.
[8] [2] [4] [6]
[SET]
Réglages disponibles
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
Taille/Qualité d’image de la photo*
1
(pages 30, 79) Qualité d’image de la séquence
2
vidéo (page 33) Flash (page 34)
3
Retardateur (page 36)
4
* La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Zone AF (page 37)
5
Sensibilité ISO (page 39)
6
Mode easy (page 39)
7
Détection de visages/Maquiller/
8
Paysage (pages 41, 43, 44) Date/Heure (page 45)
9
3. Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4. Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5. Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus (page 62).
• Le panneau de commande ne peut pas être affiché pendant l’utilisation de Photo dynamique, l’enregistrement d’une séquence avec préenregistrement, l’enregistrement avec For YouTube ou l’enregistrement de la voix.
29
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification des éléments apparaissant sur le panneau de commande

Vous pouvez spécifier de la façon suivante les huit éléments souhaités sur le panneau de commande.
1. Lorsque le panneau de commande est affiché,
appuyez sur [MENU].
• Le menu de tous les éléments du panneau de commande s’affiche et les éléments actuellement sélectionnés apparaissent en vert.
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner
un des éléments souhaités sur le panneau de commande, puis appuyez sur [SET].
Le témoin devant l’élément s’éclaire.
3. Répétez l’opération pour sélectionner les huit éléments souhaités sur
la panneau de commande.
Lorsque vous sélectionnez le huitième élément, l’appareil photo se met en mode REC et le panneau de commande s’affiche.
• Pour sortir du menu de sélection d’éléments, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
• L’élément « Heure/Date » au bas du panneau de commande est fixe et ne peut pas être changé.
• Les photos d’écran dans ce manuel montrent les éléments du panneau de commande spécifiés par défaut.
• Pour revenir aux éléments du panneau de commande spécifiés par défaut, réinitialisez l’appareil photo (page 148).

Changement de la taille de l’image (Taille)

. Pixels
Les images prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d’autant plus détaillée qu’elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n’a pas besoin de contenir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.
30
Pixel
Tutoriel pour la prise de photos
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux
Image de 8 M (3264 Environ 8 millions de pixels
x
pixels verticaux.
x
2448) =
3264*
2448*
Image VGA (640x480) = Environ 300 000 pixels
640*
480*
* Unité : pixel
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre de pixels
Petit nombre de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple en A3).
Image moins détaillée, mais moins d’espace utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 174.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 33.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 106.
31
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille d’image de la photo
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille d’image
de la photo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
3000)
2656)
2240)
2448)
1920)
1536)
Format d’impression et application suggérés
Impression Affiche
Impression Affiche
TVHD
Impression A3
Impression A4
Impression 3,5"x5"
E-mail
Description
Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l’image est détourée (page 106).
Grain fin
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins importante que l’espace économisé.
Les fichiers d’images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier.
Taille de l’image (Pixels)
12 M
x
(4000 3:2
x
(4000 16:9
x
(4000 8 M
x
(3264 5 M
x
(2560 3 M
x
(2048
VGA
x
480)
(640
• « 12 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence (résolution d’impression 200 dpi).
32
Tutoriel pour la prise de photos
. Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement disponible.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le haut
(Qualité d’image de la séquence vidéo) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Qualité de l’image (Pixels) Débit approximatif Cadence des images
x
HD 1280 STD 640 LP 320
• Le format 16:9 n’est disponible que lorsque « HD » est sélectionné comme qualité d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend des réglages de qualité effectués (page 175).
720 24 mégabits/seconde 24 images/seconde
x
480 10 mégabits/seconde 30 images/seconde
x
240 2,7 mégabits/seconde 15 images/seconde
33
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du flash (Flash)

>
?
<
N
1. En mode REC, appuyez une fois sur [2]
().
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
Flash auto
Flash désactivé Le flash ne s’éclaire pas.
Flash activé
Flash doux
Réduction yeux
rouges
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité).
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre­jour (flash synchronisé sur la lumière du jour).
Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les conditions d’éclairage.
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo.
[2] ( )
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le
< indique que le flash va s’éclairer.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 177.
flash que lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de ce fait que la charge est terminée.
Flash
34
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 177) dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges. L’appareil photo présente aussi une fonction de correction automatique des yeux rouges pour les photos déjà enregistrées. Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges :
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash) ;
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 84)
35
Tutoriel pour la prise de photos

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise quand le temps fixé s’est écoulé.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Retardateur 10 s Retardateur de 10 secondes
Retardateur de 2 secondes
Retardateur 2 s
Retardateur X3
(Triple retardateur)
Retardateur Off Retardateur désactivé
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Témoin avant
36
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Cont. vit. normale/Cont. rapide, certaines scènes BEST SHOT (Préenregistrement (Séquence), Enregistrement de la voix).
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Flash auto, Cont. flash, Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode Paysage, certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Image multimouvement, Photo d’identité, Tableau blanc, etc., For YouTube).

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

L’appareil photo détermine automatiquement le point sur lequel il
Intelligente
Ponctuelle
Multi
Poursuite
doit faire la mise au point sur l’écran et fait la mise au point sur celui-ci quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (AF intelligente).
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 66).
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la meilleure, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre de mise au point sur le sujet.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
4. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
37
Tutoriel pour la prise de photos
5. Appuyez à fond sur le déclencheur.
« Ò Intelligent »
« Í
Ponctuelle » ou « Ë Poursuite »
Cadre de mise au point
« È
Multi »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
IMPORTANT !
•«È Multi » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque vous utilisez la détection de visages (page 41).
•«Ë
Poursuite » ne peut pas être sélectionné comme zone d’autofocus lorsque
l’obturation automatique est utilisée (page 71).
• Lorsque « Ë
Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
38
Tutoriel pour la prise de photos

Spécification de la sensibilité ISO (ISO)

La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation ISO 64 Sensibilité ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendence à produire du bruit numérique sur les images.
plus faible
Sensibilité plus forte

Utilisation du mode easy

Le mode easy élimine les réglages complexes et simplifie la prise de vue. Ce mode est conseillé à tous ceux qui n’ont encore aucune expérience dans la prise de vue numérique.
Vitesse d’obturation lente
Vitesse d’obturation rapide (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés.)
Moins de bruit parasite
Image moins détaillée (plus de bruit parasite)
1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Mode easy) sur le panneau de commande.
39
Tutoriel pour la prise de photos
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner «
[SET].
Vous accédez au mode easy.
|
ON », puis appuyez sur
4. Faites la mise au point.
Lorsque le cadre de mise au point encadre le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur.
5. Prenez la photo.
Lorsque le sujet est net, appuyez à fond sur le déclencheur. La photo est prise.
. Utilisation du menu easy
Le menu easy contient les réglages de flash, de retardateur et de taille de l’image, plus un élément pour sortir du mode easy. Lorsque l’appareil photo est en mode easy, tous les autres réglages (hors le flash, le retardateur, la taille de l’image et le mode easy) sur le menu de l’onglet REC (page
163) et le menu de l’onglet Qualité (page 164) restent à leurs préréglages qui sont des valeurs optimales. Les réglages effectués sur ces onglets ne sont pas pris en compte en mode easy.
IMPORTANT !
• Pour utiliser le menu de l’onglet Réglage (page 165), vous devez sortir du mode easy. Pour ce faire, sélectionnez le paramètre « Mode easy » à l’étape 2 suivante, puis sélectionnez l à l’étape 3. Vous pouvez ensuite utiliser le menu de l’onglet Réglage normalement.
1. Appuyez sur [MENU].
Les caractères du menu easy sont plus gros que ceux des menus ordinaires.
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité sur le menu, puis appuyez sur [SET].
40
Tutoriel pour la prise de photos
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Paramètre du menu :
Flash > (Flash auto)* / < (Flash activé) / ? (Flash désactivé) Retardateur • (retardateur de 10 secondes) / l* Taille 1* / % / ! Mode easy k / l* Sortie menu Ferme le menu easy
• Un astérisque (*) indique des réglages par défaut.
• Voir ce qui suit pour le détail. – Flash (page 34) – Retardateur (page 70) – Taille de l’image (page 30)
• Les réglages pouvant être sélectionnés pour le « Mode easy » sont les suivants.
Pour faire ceci :
Rester en mode easy, sans passer à un autre type d’enregistrement
Passer du mode easy à un type d’enregistrement normal l
• Une brève explication de chaque réglage s’affiche sur l’écran.

Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)

Réglages disponibles :
Sélectionnez ce réglage :
k
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1. En mode REC, utilisez [4] et [6] pour afficher G sur le panneau de
commande, qui valide la détection de visages.
•Si G n’apparaît pas sur le panneau de commande, appuyez plusieurs fois sur [4] ou [6] jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du doigt sur [4] ou [6] l’option change sur le panneau de commande de la façon suivante : Détection de visages * Mode Maquiller (page 43) * Mode Paysage (page 44).
41
Tutoriel pour la prise de photos
2. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas (Détection de visages) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
4. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.
Icône de détection de visages
6. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Conseils pour améliorer la détection des visages
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Veillez à toujours sélectionner l’autofocus (AF) comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la détection de visages pour la photographie.
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants : – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre ; – Le visage est photographié de profil ou trop de côté ; – Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ; – Le visage est à un endroit très sombre ; – Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
IMPORTANT !
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (Photo dynamique, Croix, Pastel, Image
multimouvement, Photo d’identité, Tableau blanc, etc., Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Enregistrement de séquences vidéo.
• La fonction suivante est inopérante lorsque la détection de visages est utilisée pour la photographie : – AF multi.
42
Tutoriel pour la prise de photos

Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)

Cette fonction permet de lisser la texture de la peau du sujet et d’adoucir les ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et d’améliorer ainsi les portraits.
1. En mode REC, utilisez [4] et [6] pour afficher
± sur le panneau de commande, qui valide le
mode Maquiller.
•Si ± n’apparaît pas sur le panneau de commande, appuyez plusieurs fois sur [4] ou [6] jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du doigt sur [4] ou [6] l’option change sur le panneau de commande de la façon suivante : Détection de visages (page 41) * Mode Maquiller * Mode Paysage (page 44).
Icône Maquiller
2. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas (Mode Maquiller) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Niveau
Maquil », puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier un des 13 niveaux de « 0 (Off) » (pas de correction) à « +12 (Max) » (correction maximale). La correction est d’autant plus importante que la valeur est élevée.
4. Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre vert autour du visage.
6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
REMARQUE
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller : Obturation en continu, Triple retardateur, Détection de visages, Mode Paysage, certaines scènes BEST SHOT.
43
Tutoriel pour la prise de photos

Prise de vue de belles scènes (Paysage)

Le mode Paysage permet d’obtenir des couleurs plus vives, de filtrer la brume et d’accentuer la beauté d’un paysage naturel en enclenchant divers processus.
1. En mode REC, utilisez [4] et [6] pour afficher
Ö sur le panneau de commande, qui valide le
mode Paysage.
•Si Ö n’apparaît pas sur le panneau de commande, appuyez plusieurs fois sur le bouton [ jusqu’à ce qu’il apparaisse. À chaque pression du doigt sur [ de commande de la façon suivante : Détection de visages (page 41) Mode Paysage.
4
] ou [6] l’option change sur le panneau
*
Mode Maquiller (page 43) *
4
] ou [6]
Icône de paysage
2. Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner la
seconde option depuis le bas (Mode Paysage) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage
souhaité du mode Paysage.
Paysage vif
Suppr voile
• Peut être réglé sur « +1 » (Faible) et « +2 » (Fort).
Améliore les couleurs pour produire des images plus nettes et vives.
Filtre le voile dû à la brume ou aux nuages de sorte que les photos de paysage semblent avoir été prises par temps clair.
4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
L’effet sélectionné est appliqué.
5. Dirigez l’appareil photo vers le paysage que vous voulez prendre.
6. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque l’appareil photo est en mode Paysage : Obturation en continu (Continu), Triple retardateur, Mode Maquiller, Détection de visages, Éclairage, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste, certaines scènes BEST SHOT.
44
Tutoriel pour la prise de photos

Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande

1. En mode REC, appuyez sur [SET].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Date/Heure)
sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 144) suivants : Mois/Jour ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.

Prise de vue avec le zoom

Votre appareil photo présente un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de manière à agrandir la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 3X à 47,8X. Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 47).
1. En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de
zoom dans un sens ou l’autre.
w Grand angle z Téléobjectif
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage
Commande de zoom
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le zoom numérique est désactivé lorsque l’horodatage (page 143) est activé.
45
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• L’image enregistrée sera d’autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutefois que l’appareil photo est pourvu d’une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans détérioration de l’image (page 47).
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.

Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique

Lorsque vous maintenez la commande de zoom pressée vers z (Téléobjectif), le zoom optique s’arrête lorsqu’il atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers z (Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé.
• Lorsque vous réglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l’écran de contrôle.
Indicateur de détérioration de l’image
Plage de mise au point (Indiquée pour l’autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
Barre du zoom
Plage dans laquelle la qualité
de l’image ne se détériore pas
1X
Point de transition entre les zooms optique/numérique
* Point du zoom optique 3X
Détérioration de l’image
Plage dans laquelle la qualité
de l’image se détériore
3X à 18,7X
Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.)
12X à 47,8X
46
Tutoriel pour la prise de photos
• Le point de détérioration de l’image dépend de la taille de l’image (page 30). Plus la taille de l’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé.
• Bien qu’en principe le zoom numérique entraîne une détérioration de la qualité de l’image, les images de taille inférieure ou égale à « 8 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image.
Taille
Focale
maximale
du zoom
Limite du
zoom sans
détérioration
12 M 12X 3X
3:2 12X 3X
16:9 12X 3X
8 M 14,7X 3,7X 5 M 18,7X 4,7X 3 M 23,4X 5,9X
VGA 47,8X 18,7X
47
Tutoriel pour la prise de photos

Enregistrement d’images vidéo et du son

Pour enregistrer une séquence vidéo

1. Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 33).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de qualité effectué.
2. En mode REC, appuyez sur [0]
(Séquence).
L’enregistrement commence et Y apparaît sur l’écran de contrôle. Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence vidéo.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
restant (page 175)
3. Appuyez une nouvelle fois sur [0]
pour arrêter l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] pour arrêter la prise de vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 53) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 75). Notez, toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ sera moins profond.
Temps d’enregistrement
48
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo : – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ; – Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de
filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats ;
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
Microphone
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Avec certains types de cartes mémoire, il faut plus de temps pour enregistrer les séquences vidéo, et ceci peut entraîner une perte d’images. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de perdre des images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde (page 161).
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors de l’enregistrement de séquences vidéo (page 64).
49
Enregistrement d’images vidéo et du son

Utilisation de la séquence avec préenregistrement

Lorsque cette fonction est utilisée, l’appareil photo préenregistre quatre secondes au maximum de tout ce qui passe devant l’objectif dans une mémoire tampon sans cesse réactualisée. Au moment où vous appuyez sur [0], l’action préenregistrée (le contenu de la mémoire tampon) est sauvegardé et l’enregistrement en temps réel commence. L’enregistrement en temps réel se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
[0]
Séquence
[0]
Partie préenregistrée de 4 secondes
Début de l’enregistrement
(dans la mémoire tampon)
Fin de l’enregistrement
. Pour paramétrer l’appareil photo pour la prise de séquence avec
préenregistrement de séquence
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Préenregistrement (Séquence) », puis appuyez sur [SET].
apparaît sur l’écran de contrôle.
. Pour prendre une séquence avec préenregistrement
1. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, appuyez sur [0].
L’action de quatre secondes préenregistrée est sauvegardée dans la mémoire tampon, puis l’enregistrement en temps réel commence.
2. Appuyez une nouvelle fois sur [0] pour arrêter l’enregistrement.
• Pour désactiver la la prise de vue avec préenregistrement, appuyez sur [BS] puis sélectionnez R (Auto).
50
Enregistrement d’images vidéo et du son

Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo

1. Pendant l’enregistrement d’une séquence, appuyez sur le déclencheur.
La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [2] ( ) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo pour changer le mode de flash.
• L’enregistrement de la séquence vidéo est interrompue pendant quelques secondes au moment où la photo est prise.
• Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée : Préenregistrement (Séquence), Photo dynamique, Croix, Pastel, Image multimouvement, Photo d’identité, Tableau blanc, etc. For YouTube, Enregistrement de la voix.

Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix)

La scène Enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo.
• Pour le détail sur les capacités lors de l’enregistrement de la voix, voir page 175.
1. En mode REC, appuyez sur [BS].
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène
« Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET].
` apparaît sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• Le témoin arrière clignote en vert pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez marquer un passage en appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous permettra de localiser rapidement ce passage lors de la lecture.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour arrêter l’enregistrement du son.
• Pour créer un autre fichier d’enregistrement audio, répétez les opérations 3 et 4.
• Pour désactiver l’enregistrement de la voix, appuyez sur [BS] puis sélectionnez R (Auto).
51
Temps d’enregistrement
Temps
d’enregistrement
restant
Enregistrement d’images vidéo et du son
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pendant l’enregistrement audio pour éclairer ou éteindre l’écran de contrôle.
• Quand les indicateurs ne sont pas affichés sur l’écran de contrôle, la sélection de la scène « Enregistrement de la voix » a pour effet d’éteindre immédiatement l’écran de contrôle (page 149).
À propos des données audio
• Les fichiers audio peuvent être lus sur un ordinateur avec Windows Media Player ou QuickTime. – Données audio : WAVE/IMA-ADPCM (extension .WAV)

Pour écouter le son enregistré

1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour afficher
le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter.
` s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix.
2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.
Commandes de lecture d’enregistrement de la voix
Avance rapide/Recul rapide [4] [6] Lecture/Pause [SET]
Localisation d’un marqueur
Réglage du volume Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2]. Écran de contrôle activé/
désactivé Fin de la lecture [MENU]
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur [
6] pour localiser le marqueur suivant, puis
ou [ appuyez sur [SET] pour poursuivre la lecture.
8] (DISP)
[
4]
52
Enregistrement d’images vidéo et du son

Utilisation de BEST SHOT

Qu’est-ce que BEST SHOT ?

BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.

Exemples de scènes

Portrait Scène Scène de nuit
Scène de nuit
Portrait

Prise de vue avec BEST SHOT

1. En mode REC, appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
• Le réglage par défaut est R (Auto).
Scène actuellement sélectionnée
2. Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages. Utilisez [ pour faire défiler les pages du menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 54 pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de photos, sélectionnez la Scène 1, R (Auto). Le cadre revient directement à R (Auto) si vous appuyez sur [MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou l’écran d’informations de la scène est affiché.
8] et [2]
[BS]
Nom de la scène
Numéro de la scène
(encadrée)
53
Utilisation de BEST SHOT
3. Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages
de la scène actuellement sélectionnée.
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations précédentes à partir de l’étape 1.
4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0] (si
vous prenez une séquence vidéo).
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 138). La durée maximale d’enregistrement de 10 minutes lorsque la scène For YouTube est sélectionnée est.
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [BS].
4] et [6].
54
Utilisation de BEST SHOT
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Les scènes BEST SHOT suivantes ne peuvent pas être utilisées pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo : Photo dynamique, Croix, Pastel, Image multimouvement, Photo d’identité, Tableau blanc, etc., Autoportr (1 person), Autoportr (2 person).
• La scène BEST SHOT suivante ne peu pas être utilisée pendant l’enregistrement d’une photo : Préenregistrement (Séquence), For YouTube.
• La scène Enregistrement de la voix ne peut pas être utilisée pour prendre une photo ou enregistrer une séquence vidéo.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente.
• Votre appareil photo contient un modèle de scène aux réglages optimaux pour les photos déposées sur les sites d’enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, ce modèle de scène s’appelle soit « For eBay » soit « Enchères ». Les images enregistrées avec le modèle de scène Enchères sont sauvegardées dans un dossier spécial où elles peuvent facilement être retrouvées depuis un ordinateur (page 138).
• Haute sensibilité – Le réglage Haute sensibilité est désactivé lorsque le flash de l’appareil photo
s’éclaire.
– Le réglage Haute sensibilité peut ne pas produire l’effet escompté sous un
éclairage très sombre.
– Lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied
photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo.
– Sous certains éclairages, l’appareil photo filtre automatiquement le bruit
numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée de manière à le réduire. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo pour sauvegarder l’image et se préparer à la prise de vue suivante.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service.
55
Utilisation de BEST SHOT

Création de vos propres configurations BEST SHOT

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.
1. Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
BEST SHOT (Enregist Scène perso).
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo
dont la configuration doit être sauvegardée.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera désignée par un numéro.
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT personnalisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Éclairage, Mode Maquiller, Mode Paysage, Intensité flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST SHOT personnalisée : Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo (page 138) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 148) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST SHOT personnalisée.
Affichez l’écran d’informations (page 54) de la scène BEST SHOT
1
personnalisée que vous voulez supprimer. Appuyez sur [2] ( ), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2
56
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue avec AUTO BEST SHOT

Lorsque AUTO BEST SHOT est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux conditions de prise de vue et effectue les réglages en conséquence. Les scènes sélectionnées automatiquement par AUTO BEST SHOT sont les suivantes : Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Macro, Sports, etc.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « AUTO BEST SHOT ».
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
L’appareil photo choisit automatiquement la scène BEST SHOT la mieux appropriée au sujet et aux conditions de prise de vue et effectue les réglages en conséquence. Si les conditions de prise de vue changent, l’appareil photo peut changer automatiquement de scène BEST SHOT.
• La scène sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes sur l’écran de contrôle.
Icône de AUTO BEST SHOT
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque la photo a été prise, l’AUTO BEST SHOT reste actif, si bien que l’appareil photo peut sélectionner une autre scène BEST SHOT pour la photo suivante.
. Pour changer de scène BEST SHOT
Si vous ne voulez pas la scène BEST SHOT sélectionnée par l’appareil photo, appuyez sur [SET], utilisez [4] et [6] pour sélectionner une autre scène, puis appuyez une nouvelle fois sur [SET].
IMPORTANT !
• Avec certains sujets et/ou sous certaines conditions de prise de vue, l’appareil photo ne parvient pas à sélectionner la scène appropriée.
• Vous pouvez mettre en ou hors service temporairement la sélection de scène automatique en appuyant sur la touche [4] ou [6].
• Lors de la prise de vue avec AUTO BEST SHOT, le fonctionnement de l’objectif peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
57
Utilisation de BEST SHOT

Enregistrement de photos d’identité

Vous pouvez prendre des photos d’identité de la façon suivante, puis les imprimer dans les formats standard suivants : 30
x
40 mm, 55x45 mm.
50
x
24 mm, 40x30 mm, 45x35 mm,
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Photo d’identité ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo de la personne dont
vous voulez faire une photo d’identité.
3. Ajustez la position du visage dans l’image.
[8] [2] [4] [6] : Bougez le portrait vers le haut, le bas, la gauche et la
Commande de zoom : Faites un zoom avant ou arrière.
droite.
Ligne de la tête
Cadre ovale
Ligne du menton
4. Appuyez sur [SET].
La photo est sauvegardée dans la mémoire.
• L’image résultante est toujours sauvegardée dans la taille de 5 M
x
1920 pixels), quelle que soit la taille d’image actuellement sélectionnée
(2560 sur l’appareil photo.
Impression d’une photo d’identité
À l’impression, vous obtenez plusieurs copies de la même image sur une page dans différents formats standard. Coupez l’image ou les images dont vous avez besoin.
• Les photos d’identité sont imprimées dans un format légèrement plus grand de manière à pouvoir être coupées par la suite.
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à sélectionner « 4" format de papier (page 116).
• Pour l’impression de photos d’identité, veillez à régler votre imprimante sur « Impression sans bordure ». Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante.
x
6" » comme
58
Utilisation de BEST SHOT

Prise de vue avec Tableau blanc, etc.

Un traitement appelé « correction de la distorsion en trapèze » redresse les lignes et les rend naturelles, même lorsque les sujets sont pris de côté.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Tableau blanc, etc. ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
L’image apparaît sur l’écran de contrôle et la partie devant être corrigée est sélectionnée à l’aide d’un cadre rouge. Si un cadre noir est également visible, celui-ci indique qu’une autre partie doit être éventuellement corrigée. Utilisez [ amener le cadre sur la partie que vous voulez corriger.
• Le message « Correction impossible ! » apparaît sur l’écran de contrôle si l’image n’a pas besoin d’être corrigée, et dans ce cas l’image est sauvegardée telle quelle dans la mémoire.
4] et [6] pour
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur
[SET].
L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée).
REMARQUE
• Lorsque vous cadrez une image comme celle qui est illustrée ci-dessus, veillez à ce que tout le contour de l’objet que vous essayez de photographier soit bien dans les limites de l’écran de contrôle.
• Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour.
• Les images de taille VGA sont sauvegardées sous forme d’images de taille VGA. Les images d’une autre taille sont sauvegardées sous forme d’images de 2 M
x
1200 pixels).
(1600
• Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec la scène « Tableau blanc, etc. ». Mais le zoom optique peut être utilisé (page 45).
59
Utilisation de BEST SHOT

Enregistrement d’un autoportrait

Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil photo vers son propre visage. Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
vous compris, est détecté.
personnes, vous compris, sont détectés.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou
« Autoportr (2 person) ».
2. Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation automatique et commence à détecter les visages. L’appareil photo se met en attente d’obturation automatique et détecte les visages des personnes photographiées. L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans l’image.
• Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Pour prendre des photos en combinant la fonction Autoportrait avec le mode d’obturation en continu (Continu) (page 68), utilisez [4] et [6] pour mettre la détection de visages en service (page 41). Le fonctionnement est le même que lorsque le mode d’obturation en continu (Continu) est utilisé avec l’obturation automatique. Voir page 73 pour de plus amples informations.
60
Utilisation de BEST SHOT
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 146) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 145) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.

Détachement de sujets en mouvement (Image multimouvement)

Il est possible de détacher un sujet en mouvement d’une série de photos pour le mettre devant un fond immobile en utilisant la scène Multimouvement. Assurez-vous que l’appareil photo ne bouge pas ou n’est pas secoué lors de la prise de vue avec la scène Multimouvement.
1. Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène
« Image multimouvement ».
2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
La prise de vue en obturation continue s’arrête après un certain temps et l’image composite obtenue apparaît sur l’écran de contrôle.
• Ne bougez pas l’appareil photo tant que toutes les photos ne sont pas enregistrées.
• Lorsque vous utilisez cette fonction, la taille des images est fixée à 3 M
x
1536 pixels).
(2048
IMPORTANT !
• Lorsque vous prenez de telles photos sous un éclairage très lumineux, l’image obtenue peut paraître plus lumineuse que si vous aviez pris une photo normale.
61
Utilisation de BEST SHOT

Réglages avancés

Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 29) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage par le panneau de commande.

Utilisation des menus affichés à l’écran

. Exemple de fonctionnement d’un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple : Menu du mode REC
[8] [2] [4] [6]
[MENU]
[SET]
Touches utilisées pour l’exploitation des menus
[4] [6]
[8] [2] Sélection d’une option de réglage.
[SET] Validation du réglage sélectionné.
[MENU] Sortie du menu.
Sélection d’onglets. [ disponibles.
6] sert aussi à afficher les options de réglage
1. En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se trouve le paramètre
que vous voulez régler.
62
Réglages avancés
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre souhaité, puis appuyez sur [6].
4. Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage du
paramètre.
Exemple : Lorsque « Mise au point » est sélectionné sur l’onglet « REC ».
Onglets
5. Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET].
• Si vous appuyez sur [4], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaîtra.
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur [
8] pour amener le surlignement sur les
utilisez [ onglets, puis utilisez [ l’onglet souhaité.
4] et [6] pour sélectionner
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un menu » à la page 62.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
4],
Options
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mise au point », puis appuyez sur [6].
63
Réglages avancés

Paramètres du mode REC (REC)

Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Options Type de photo
Q Autofocus
Prise de vue générale
´ Macro Gros-plans
Prise de vue
E
Panfocus
avec une plage de mise au point relativement
Mode de mise au
point
Photos
Séquences
vidéo
Automa-
tique
Automa-
tique
Point de
focale
Point de
fixe
focale
fixe
Plage de mise au point
approximative
Photos
Approximativement 10 cm à 9 (infini)
Approximativement 10 cm à 50 cm
2, *3
Distance fixe
*
1
*
Séquences
vidéo
Distance
2, *4
*
fixe
large Paysage et
) Infini
autres sujets
Fixe Infini
distants
W Mise au point manuelle
*1
La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
Pour faire soi­même la mise au point
Manuelle
Approximativement 10 cm à 9 (infini)
2
*
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique. *3 La distance dépend des conditions de prise de vue et apparaît sur l’écran de contrôle
lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur.
64
Réglages avancés
*4 (m)
Normale Macro
Incréments du
zoom
Z1 (Grand angle) Approximativement 0,70 9 0,25
2 Approximativement 1,05 9 0,30 3 Approximativement 1,35 9 0,35 4 Approximativement 1,80 9 0,40 5 Approximativement 2,10 9 0,45 6 Approximativement 2,50 9 0,50
7 (Téléobjectif) Approximativement 3,10 9 0,61
REMARQUE
• Ces valeurs sont à utiliser à titre de référence seulement. Pour la prise de vue en macro, la plage de mise au point est de quelques centimètres de la distance au centre.
Gros-plans Téléobjectif Distance au centre
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l’image agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
Cadre jaune
65
Réglages avancés
REMARQUE
• La fonction Macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• La prise de vue en macro auto n’est possible que pendant l’enregistrement de photos.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous. Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Í Ponctuelle » comme zone de mise au point automatique (page 37).
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite
1. Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à demi sur le déclencheur.
Cadre de mise au point
2. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course (pour mémoriser le réglage de mise au point), bougez l’appareil photo de manière à composer l’image.
3. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
66
Réglages avancés

Changement de la forme du cadre de mise au point (Cadre mise/pt)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des sept formes, dont un coeur, du cadre de mise au point.
Options ß
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des six cadres de mise au point est choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection des visages ou avec le mode easy, le cadre de mise ß est utilisé.
• La grille (page 76) n’apparaît pas sur l’écran lorsque « È Multi » est sélectionné comme zone AF (page 37) lorsqu’un autre cadre de mise au point que ß est sélectionné avec ce réglage.
²¾¹™¬μ
Aléatoire
67
Réglages avancés

Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 37.

Utilisation de l’obturation en continu (Continu)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Continu
L’appareil photo présente trois modes d’obturation en continu. Des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos.
Vitesse
d’obturation
en continu
Cont. vit. normale
Cont. rapide
Cont. flash
• Pour mettre un mode d’obturation en continu hors service, sélectionnez « Off ».
Dépend de la capacité de la carte mémoire
4 images par seconde
3 images par seconde
Maximum
photos série
Jusqu’à ce que la mémoire soit pleine
8 photos
3 photos
Tailles des images
enregistrées
Selon le réglage de la taille d’image
2 M (1600x1200 pixels) fixe
2 M (1600x1200 pixels) fixe
Mode Flash
Selon le réglage de flash
Flash désactivé
Flash activé
68
Réglages avancés
. Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos
Spécifiez la méthode qui sera utilisée pour sauvegarder les photos enregistrées avec « Cont. rapide ».
1. Après la prise d’une série de photos, utilisez [8] et [2] pour
sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Svgarder choix
Les photos prises s’affichent lentement pour vous permettre de sélectionner celles que vous voulez sauvegarder.
Pendant que les photos s’affichent, appuyez sur le
1
déclencheur lorsque la photo que vous voulez sauvegarder apparaît. Chaque photo sélectionnée à l’aide du déclencheur porte une marque. Lorsque vous avez sélectionné toutes les photos
2
souhaitées, appuyez sur [MENU].
Boutons utilisés pour sélectionner les photos
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la
[4] [6]
[SET] Commutation entre pause et lecture. Déclen-
cheur
[MENU]
vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression complète.
Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la sélection de photos.
Marque
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode de sauvegarde souhaitée,
3
puis appuyez sur [SET]. Svgarder choix : Sauvegarde les photos sélectionnées. Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos. Annuler svgd : Ne sauvegarde aucune photo.
Tout svgarder
Sauvegarde toutes les photos.
• Ne sauvegarde pas de photos lorsque « Annuler svgd » est sélectionné.
B
69
Réglages avancés
IMPORTANT !
• Si l’espace disponible sur la carte mémoire n’est pas suffisant, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l’écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue.
• Lors de l’obturation en continu, l’exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
• Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
• L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les options suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Croix,
Pastel, Image multimouvement, Photo d’identité, Tableau blanc, etc., Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix) ;
– Mode Maquiller, Mode Paysage.
• La vitesse de « Cont. vit. normale » dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dont la carte mémoire dispose. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la prise de vue sera plus lente.
• La vitesse de « Cont. vit. normale » est inférieure lors de la prise de vue au flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur avec « Cont. vit. normale » et « Cont. rapide ».
• Notez que la résolution des images enregistrées avec « Cont. rapide » et « Cont. flash » est un peu inférieure à celle des images prises avec « Cont. vit. normale » et que ces images ont tendance à contenir du bruit numérique.
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour « Cont. rapide » et « Cont. flash », quel que soit le réglage de sensibilité ISO effectué sur l’appareil photo.
• La portée du flash en mode Continu avec flash est inférieure à celle du flash normal.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Utilisation du retardateur (Retardateur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 36.
70
Réglages avancés

Utilisation de l’obturation automatique (Obturation auto)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obturation auto
Lorsque l’obturation automatique est utilisée, l’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo détecte certaines conditions.
Détect flou
Détect. pan
Détect sourire
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque l’appareil photo détecte un flou sur l’image dû au mouvement du sujet et ce flou est réduit.
Lors d’un panoramique, l’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo constate que le sujet suivi est net.
L’obturateur se déclenche automatiquement lorsque l’appareil photo détecte un sourire sur les lèvres du sujet.
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de flou
(Détect flou)
1. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et commence à détecter le bougé de l’appareil et du sujet. L’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de flou dans l’image.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection du flou de l’image dû au bougé de l’appareil ou du sujet.
Indicateur : La couleur de l’indicateur change du rouge au vert lorsque l’obturateur est prêt à se déclencher.
71
Réglages avancés
. Pour réduire le flou de l’image avec la détection de panoramique
(Détect panorama)
1. Dirigez l’appareil photo vers l’endroit où le sujet doit passer et appuyez
à demi sur le déclencheur pour ajuster l’exposition et faire la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en attente d’obturation automatique. Suivez le mouvement du sujet avec l’appareil photo. L’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo constate qu’il n’y a plus de flou dans le sujet suivi.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection de panoramique.
Indicateur : La couleur de l’indicateur change du rouge au vert lorsque l’obturateur est prêt à se déclencher.
. Pour prendre en photo un sujet souriant en utilisant la détection de
sourire (Détect sourire)
1. Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à demi sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et effectue automatiquement la mise au point.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se met en mode d’attente et commence à détecter le sourire du sujet. L’obturateur se déclenche automatiquement au moment où l’appareil photo constate que le sujet sourit.
•«0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle pendant la détection du sourire.
Indicateur : La couleur de l’indicateur change du rouge au vert lorsque l’obturateur est prêt à se déclencher.
72
Réglages avancés
. Pour changer la sensibilité du déclenchement de l’obturation
automatique (Sensibilité)
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sensibilité », puis appuyez sur
[6].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage de sensibilité souhaité,
puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre trois niveaux de sensibilité, de ø (Minimum) à œ (Maximum).
• Lorsque le réglage œ (Maximum) est sélectionné, l’obturation automatique s’active assez facilement. L’obturation automatique s’active plus difficilement lorsque le réglage ø (Minimum) est sélectionné, mais les images seront beaucoup moins floues. Faites des essais avec les différents réglages de sensibilité pour trouver celui qui vous convient le mieux.
. Utilisation de l’obturation automatique avec l’obturation en continu
L’obturation automatique combinée à l’obturation en continu (page 68) fonctionne de la façon suivante.
Avec Cont. vit. normale, Cont. rapide
Avec Cont. flash
L’appareil photo se remet en attente d’obturation automatique et se prépare à reprendre une photo après chaque déclenchement. Pour annuler la prise de vue avec obturation en continu attendez que « 0 Auto » clignote sur l’écran de contrôle, appuyez sur [SET].
3 photos sont prises en continu avec le flash au moment où l’obturation automatique s’active.
Conseils pour une meilleure prise de vue avec l’obturation automatique
• L’utilisation de l’obturation automatique avec l’antibougé (page 75) permet de réduire encore plus le risque de flou.
• Lors de la prise de vue avec la détection de flou et la détection de sourire, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
73
Réglages avancés
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le déclencheur.
• La détection de flou et la détection de mouvement peuvent ne pas produire l’effet escompté si l’éclairage ambiant exige une vitesse d’obturation plus lente ou si le sujet est vraiment trop animé.
• Comme les expressions des visages varient d’un visage à l’autre, l’obturateur peut avoir de la peine à se déclencher lorsque la détection du sourire est utilisée. Dans ce cas, changez le réglage de sensibilité du déclenchement.
• Le délai d’arrêt automatique (page 146) est de cinq minutes lorsque l’appareil photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 145) est désactivée lorsque l’obturation automatique est utilisée.
• Pour annuler la prise de vue avec l’obturation automatique pendant que l’obturation en continu fonctionne (indiqué par le clignotement de « 0 Auto » sur l’écran de contrôle), appuyez sur [SET].
• Le réglage « Ë Poursuite » ne peut pas être utilisé comme zone AF lorsque la détection de flou ou la détection de panoramique est sélectionnée comme réglage d’obturation automatique (page 37).
• Sélectionnez toujours « Í Ponctuelle » comme zone AF lorsque vous utilisez la détection du sourire comme réglage d’obturation automatique (page 37).
• L’obturation automatique ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Certaines scènes BEST SHOT (AUTO BEST SHOT, Photo dynamique, Croix,
Pastel, Image multimouvement, Photo d’identité, Tableau blanc, etc., Préenregistrement (Séquence), For YouTube, Enregistrement de la voix).
• La fonction suivante est mise hors service lors de la prise de vue avec l’obturation automatique : – Triple retardateur.

Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 41.
74
Réglages avancés

Réduction du flou dû au bougé du sujet (Antibougé)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Auto Réduction des effets du bougé du sujet Off Antibougé désactivé
REMARQUE
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si « Auto » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lorsque le flash s’éclaire, l’icône d’antibougé S reste affichée, bien que l’antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
• Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé du sujet s’il est trop important.

Utilisation du mode easy (Mode easy)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mode easy
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 39.
75
Réglages avancés

Prise de vue avec l’obturation rapide (Obt. rapide)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Obt. rapide
Lorsque l’obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. L’image sera enregistrée après une mise au point beaucoup plus rapide qu’avec l’autofocus.
Mise en service de l’obturation rapide
On
Off
• L’obturation rapide est désactivée avec les focales de zoom élevées. La photo est
• Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Mise hors service de l’obturation rapide, et mise au point effectuée avec l’autofocus normal avant que l’image ne soit enregistrée.
• Si vous appuyez à fond d’un coup sur le déclencheur lorsque l’obturation rapide est hors service, des photos continueront d’être prises sans mise au point.
• Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
REMARQUE
alors prise avec l’autofocus.

Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.
76
Réglages avancés

Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom optique.

Mise en service de la revue d’image (Revue)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.

Utilisation du guide d’icônes (Guide Icônes)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonctions concernées par le guide d’icônes
• Mode REC, Flash, Mode de mesure de la lumière, Balance des blancs, Retardateur, Modification EV
77
Réglages avancés

Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l’appareil photo.
Paramètre Invalidé (Réglage par défaut) Validé
b BEST SHOT Photo (Auto) Obturation auto Off Flash Auto Mise au point AF (Autofocus) Balance blancs Auto ISO Auto Zone AF Ponctuelle Mesure Lumière Multi Continu Off Retardateur Off Intensité flash 0 Zoom numérique On
Position MF
Position zoom
Position avant la sélection de la mise au point manuelle
* Angle optimal
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire (sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
Réglage à la mise hors service
78
Réglages avancés

Réglages de la qualité de l’image (Qualité)

Spécification de la taille de l’image (Taille)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 32.

Spécification de la qualité de l’image d’une photo (Qualité (Photo))

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité
Fine Priorité donnée à la qualité des images Normal Normale Economique Priorité donnée au nombre d’images
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectués (page 174).

Spécification de la qualité d’image d’une séquence vidéo (Qualité (Séquence))

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * » Qualité
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 33.
79
Réglages avancés

Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1. Utilisez [8] et [2] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[8] : Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.
[2] : Diminue l’indice de lumination. Un
indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition, ramenez l’indice de lumination à 0,0.
2. Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur de la correction de l’exposition reste valide tant que vous ne la changez pas.
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice de lumination.
80
Réglages avancés

Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Auto
(Lumière du jour) Pour la prise de vue en plein air par temps clair
(Temps couvert)
(Ombre)
(Jour Blanc
Fluorescent)
(Lumière jour) Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
(Tungstène) Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil photo
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux, à l’ombre, etc.
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de bâtiments
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse
Sélectionnez « Manuelle ».
1
Sous l’éclairage que vous utiliserez
2
pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Appuyez sur [SET].
3
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l’appareil photo.
Feuille de
papier blanc
81
Réglages avancés

Spécification de la sensibilité (ISO)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 39.

Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition.
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
Multi
Pondérée
centre
Ponctuelle
• Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît.
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette méthode.
82
Réglages avancés

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres lors de la prise de vue.
Extra
On Corrige la luminosité. Off Ne corrige pas la luminosité.
• Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des photos déjà prises (page 100).
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « On ». Lorsque cette option est sélectionnée, il faut attendre plus longtemps pour que l’image soit enregistrée après une pression du doigt sur le déclencheur.

Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet

Contrôle de la netteté des images (Netteté)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale).

Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale).
83
Réglages avancés

Réglage du contraste de l’image (Contraste)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).

Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)

Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
84
Réglages avancés

Affichage de photos et de séquences vidéo

Visionnage de photos

Reportez-vous à la page 26 pour la façon de regarder vos photos.

Visionnage d’une séquence vidéo

1. Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2. Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Icône de séquence vidéo : »
Temps d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
[4] [6]
Avance rapide/ Recul rapide
Lecture/Pause [SET]
Avance/recul d’une image
Réglage du volume
Affichage/Masquage des informations
Zoom
Arrêt de la lecture [MENU]
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo.
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET].
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images une à une.
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture d’une séquence vidéo.
[8] (DISP)
Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille normale.
85
Affichage de photos et de séquences vidéo

Visionnage des séries de photos

Chaque fois que vous utilisez l’obturation en continu (CS), l’appareil photo crée un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour revoir les photos d’un groupe CS particulier.
1. Appuyez sur [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher le groupe
CS que vous voulez voir.
Nombre de fichiers de
photos dans le groupe
CS
Icône de groupe CS
Première photo du groupe CS
2. Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos du groupe
CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s’affichent.
Numéro de la photo
actuelle/Nombre de
photos dans le groupe
Guide de lecture
Commandes de lecture
Pendant la lecture, changement du sens de défilement et de la vitesse.
[4] [6]
[SET] Commutation entre pause et lecture.
Commande de zoom
[MENU] Sortie de la lecture du groupe CS. [8] (DISP) Défilement des différents types d’affichages d’informations. [2] Affichage du menu de suppression.
Pendant la pause de la lecture, défilement vers l’avant ou l’arrière.
• La vitesse de lecture ne peut pas être réglée pendant l’agrandissement de l’image affichée.
Changement de focale de l’image.
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
B
86
Affichage de photos et de séquences vidéo
REMARQUE
• Les photos d’une série prises avec « Cont. vit. normale » sont enregistrées individuellement et non pas en groupe. Cela signifie qu’elles peuvent être affichées individuellement (page 26) et non pas en tant que groupe.

Suppression de photos prises en série

Les photos d’un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la lecture ou la pause de la lecture.
. Suppression d’une photos précise d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [
2].
2. Utilisez [4] et [6] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
. Suppression de tous les fichiers d’un groupe CS
1. Pendant la lecture ou la pause de la lecture d’un groupe de photos,
appuyez sur [
2].
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
87
Affichage de photos et de séquences vidéo

Division d’un groupe CS

Procédez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
. Division d’un groupe CS précis
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
6].
sur [
4. Utilisez [4] et [6] pour afficher le dossier du groupe CS que vous
voulez diviser.
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur
[SET].
• Pour diviser d’autres groupes CS, répétez les opérations 4 et 5.
. Division de tous les groupes de photos CS
1. Pendant que le dossier d’un groupe CS est affiché, appuyez sur
[MENU].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « PLAY ».
3. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez
sur [
6].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez
sur [SET].
5. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Lorsqu’un groupe CS a été divisé, les photos qu’il contenait ne peuvent pas être à nouveau regroupées.
88
Affichage de photos et de séquences vidéo

Agrandissement d’une image affichée à l’écran

1. En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2. Actionnez la commande de zoom vers z ([)
Rapport de focale
pour agrandir l’image.
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Actionnez la commande de zoom vers w pour réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un graphique
dans le coin inférieur droit de l’écran montre la partie de l’image actuellement agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
– Bien que le rapport de focale maximal soit de 8X,
le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines images.
• Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement affichées.
Image complète
Partie actuellement
affichée
89
Affichage de photos et de séquences vidéo

Affichage du menu d’images

1. En mode PLAY, actionnez la commande de
Cadre
zoom vers w (]).
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de sélection sur le menu d’images. Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image souhaitée, puis appuyez sur [SET].

Affichage des images sur l’écran de calendrier

1. En mode PLAY, actionnez deux fois la commande de zoom vers w
(]).
Un écran de calendrier apparaît avec la première image enregistrée chaque jour. Pour afficher la première image enregistrée un jour particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le cadre de sélection sur le jour souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS].
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le calendrier au jour de la dernière sauvegarde : Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Correction de trapèze, Rajeunissement des couleurs, Redimensionnement, Rognage, Copie, Impression présentation, MOTION PRINT. Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la date où elle a été originellement enregistrée.
90
Affichage de photos et de séquences vidéo

Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur

1. Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil
photo à un téléviseur.
Jaune
TV
Prises AUDIO IN (blanches)
Prise VIDEO IN (jaune)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l’illustration.
AudioVidéo
Blanche
Câble AV (fourni)
Port USB/AV
2. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil photo est raccordé.
3. Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil photo reste vide.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/OFF] ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo peuvent être changés (page 147).
91
Affichage de photos et de séquences vidéo
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 146) aux boutons [r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour changer le contenu de l’affichage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil photo.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 93). Pour l’enregistrement d’images sur un autre appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP) (page
149). Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
92
Affichage de photos et de séquences vidéo

Autres fonctions de lecture (PLAY)

Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 62.

Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)

Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama
Démarrer
Démarrage du diaporama
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama Tout : Photos, séquences vidéo et autres enregistrements audio
T
Seulement : Photos et photos avec son seulement » Seulement : Séquences vidéo seulement Une image : Une seule image sélectionnée (avec [4] et [6])
Durée
Durée du début à la fin du diaporama 1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien «MAX». Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais la partie audio des séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin. Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche. Les fichiers d’enregistrements vocaux ne sont pas lus lorsque « MAX » est sélectionné.
93
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Effet
Sélectionnez l’effet souhaité. Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images.
• Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le même effet de transition d’images.
• Le motif 5 peut être utilisé pour l’affichage de photos seulement, et le paramètre « Intervalle » est ignoré.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants : – Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement » ou « Une
image » pour la lecture en diaporama ; – Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes ; – Avant et après la lecture d’une séquence vidéo ou d’un fichier
d’enregistrement de la voix.
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra.
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2] pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une image enregistrée avec un autre appareil photo.

Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo

Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Types de fichiers pris en charge :
• Fichiers WAV de format PCM (16 bits, monophoniques)
• Fréquences d’échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz
Nombre de fichiers : 9 Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
• Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
B
94
Autres fonctions de lecture (PLAY)
1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 122, 131).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire, assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2. Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire
ou la mémoire de l’appareil photo.
L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible (Lecteur).
• Windows Windows Vista : Démarrer * Ordinateur
1
Windows XP : Démarrer * Poste de travail Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ». Double-cliquez sur « Disque amovible ».
2
•Macintosh Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
1
3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ».
4. Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et
copiez le fichier de musique de fond dedans.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples
informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront prioritaires.
• Voir page 138 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
5. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 124, 133).
95
Autres fonctions de lecture (PLAY)

Présentation de photos avec Impression de présentation (Présentation photos)

Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Présentation photos
Vous pouvez insérer des photos existantes dans les cadres d’une présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs photos de la façon suivante.
1. Utilisez [4] et [6] pour
sélectionner le modèle de présentation souhaité, puis
Modèle de présentation
(2 images)
Modèle de présentation
(3 images)
appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la couleur du fond, puis appuyez
sur [SET].
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner les photos devant être incluses
dans la présentation, puis appuyez sur [SET].
4. Appuyez sur [SET] et répétez l’étape 3 pour les images restantes de la
présentation.
L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été insérée.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas sauvegarder la nouvelle image si tous les cadres ne contiennent pas de photos.
• Les images de format 3:2 et 16:9 ne peuvent pas être incluses dans l’image d’impression de présentation.
• La date d’enregistrement de l’image d’impression de présentation obtenue est la date de la dernière photo insérée et non pas la date de création de l’image d’impression de présentation.
• L’image d’impression de présentation est sauvegardée sous forme d’image de 7 M
x
2304 pixels).
(3072
96
Autres fonctions de lecture (PLAY)

Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo (MOTION PRINT)

Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] * Onglet PLAY * MOTION PRINT
1. Utilisez [4] et [6] pour faire
défiler les images de la séquence vidéo et afficher celle que vous voulez utiliser comme image MOTION PRINT.
Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [4] ou [6].
9 images 1 image
2. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image », puis
appuyez sur [SET].
• Lorsque « 9 images » est sélectionné, l’image sélectionnée à l’étape 1 se trouve au centre de l’image MOTION PRINT.
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent être utilisées comme image MOTION PRINT.
97
Autres fonctions de lecture (PLAY)

Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo (Edition séquence)

Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] * Onglet PLAY * Edition séquence
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence vidéo en procédant d’une des façons suivantes.
Couper
(Coupure jusqu’à un point)
Couper
(Coupure entre deux points)
Couper
(Coupure à partir d’un point)
Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel.
Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de la séquence.
1. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
2. Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et
rechercher l’image (le point) à partir de laquelle ou jusqu’à laquelle vous voulez couper la séquence (point de coupure).
• Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure en regardant la séquence et appuyant sur [SET] pour faire un arrêt sur image. Pendant la lecture, vous pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour avancer ou reculer plus rapidement.
Étendue de la
coupure (rouge)
98
Autres fonctions de lecture (PLAY)
3. Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez
sur [2].
Couper (Coupure jusqu’à un point)
Couper (Coupure entre deux points)
Couper (Coupure à partir d’un point)
Lorsque l’image à spécifier comme fin de la coupure apparaît, appuyez sur [2].
Lorsque l’image à spécifier comme début (De) de
1
la coupure apparaît, appuyez sur [2]. Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de la
2
coupure apparaît, appuyez sur [2].
Lorsque l’image à spécifier comme début de la coupure apparaît, appuyez sur [2].
4. Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... » est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule.
• Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de la façon indiquée ci-dessus.
99
Autres fonctions de lecture (PLAY)

Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)

Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des photos déjà prises.
+2 Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ». +1 Corrige la luminosité. Annuler Ne corrige pas la luminosité.
REMARQUE
• La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats (page 83).
• Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas celles de la modification.

Utilisation de la correction des yeux rouges (Yeux rouges)

Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. La correction des yeux rouges rend aux yeux des sujets leurs couleurs normales lorsque l’emploi du flash cause des yeux rouges.
Corriger La correction des yeux rouges est en service. Annuler La correction des yeux rouges est hors service.
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• La correction des yeux rouges peut être impossible dans le cas de petits visages ou profils.
• La correction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet souhaité dans certaines situations.
100
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Loading...