CASIO EX-Z850 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z850
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K844FCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo
CD-ROM Cordon AV
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40)
Câble USB Référence de base
Station USB
(CA-31)
Lanière
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
○○○○○
*
Adaptateur secteur spécial
(Type enfichable) (AD-C52J)
Adaptateur secteur spécial
(Type double borne) (AD-C52G)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
Cordon d’alimentation secteur
2
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ......................................................... 10
Précautions d’emploi.................................................. 14
19 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 19
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 20
Prendre une photo ..................................................... 21
Revoir une photo ........................................................ 22
Supprimer une photo ................................................. 22
23 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 23
Guide général ............................................................. 24
Appareil photo 24 Station USB 27
Contenu de l’écran ..................................................... 28
Modes REC 28 Mode PLAY 32 Changement du contenu de l’écran 33
Fixation de la lanière .................................................. 35
Alimentation ............................................................... 35
Insertion de la batterie rechargeable 35 Charger la batterie 37 Remplacer la batterie 41 Précautions concernant l’alimentation 42 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 45 Réglages d’économie d’énergie 47
Utilisation des menus ................................................. 48
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 51
Sélectionner la langue et régler l’horloge 52
54 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’images ........................................... 54
Spécification du mode d’enregistrement 54 Orientation de l’appareil photo 55 Enregistrement d’une photo 56
Utilisation du viseur optique ....................................... 62
Utilisation du zoom ..................................................... 63
Zoom optique 63 Zoom numérique 65
3
INTRODUCTION
Utilisation du flash ...................................................... 67
Etat du flash 70 Changement du réglage d’intensité du flash 71 Utilisation de l’assistance flash 71
Utilisation du retardateur............................................ 73
Spécification de la taille de la photo .......................... 76
Spécification de la qualité de la photo ....................... 77
79 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 79
Utilisation du mode autofocus 80 Utilisation du mode macro 83 Utilisation du panfocus 84 Utilisation du mode infini 85 Utilisation du mode de mise au point manuelle 85 Verrouillage de la mise au point 87
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 88
Réglage de la balance des blancs............................. 89
Réglage manuel de la balance des blancs 91
Spécification du mode d’exposition ........................... 92
Utilisation de l’exposition automatique avec
priorité à l’ouverture 92
Utilisation de l’exposition automatique avec
priorité à la vitesse d’obturation 94 Réglage manuel de l’exposition 96 Précautions concernant l’enregistrement en mode
d’exposition automatique 97
Utilisation de l’obturation en continu.......................... 97
Utilisation du mode d’obturation en continu à
vitesse normale 98 Utilisation du mode d’obturation en continu à
vitesse rapide 99 Utilisation du mode d’obturation en continu avec flash 99 Utilisation de l’obturation en continu avec zoom 100 Enregistrement de 25 photos strobo
(Utilisation du mode d’obturation en continu multi) 101 Précautions concernant l’obturation en continu 102
Utilisation du mode BEST SHOT ............................. 103
Affichage d’un modèle particulier 105 Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 106 Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 108
Réduction des effets du bougé de la main et du
mouvement du sujet ................................................. 108
Prise de vue avec une très haute sensibilité ............ 110
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ......................................111
Avant l’enregistrement avec Prise de vue
professionnelle 112 Utilisation des photos professionnelles 112
4
INTRODUCTION
Amélioration d’une vieille photographie....................113
Avant d’essayer d’améliorer une vieille photo 113 Pour améliorer une vieille photo 114
Enregistrement d’une photo ID .................................116
Impression d’une photo d’identité 118
Enregistrement d’une séquence vidéo .....................118
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo 119
Enregistrement d’une séquence vidéo normale
(Mode Séquence vidéo) 120
Réglage instantané d’une séquence vidéo
(Mode MOVIE BEST SHOT).................................... 123
Affichage individuel des modèles
MOVIE BEST SHOT 124 Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT 125 Enregistrement d’une courte séquence 126 Enregistrement d’une séquence rétro 129
Prise de vue avec la lumière ERG........................... 130
Enregistrement du son ............................................. 131
Ajout de son à une photo 131 Enregistrement de la voix 133
Utilisation de l’histogramme ..................................... 134
Réglages de l’appareil photo en mode REC ........... 137
Affectations de fonctions aux touches [] et [왘] 137 Affichage de la grille 138 Activation et désactivation de la revue de photos 139 Utilisation de l’aide d’icône 139 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 140 Spécification de la sensibilité ISO 142 Sélection du mode de mesure de la lumière 143 Utilisation de la fonction filtre 145 Spécification de la netteté des contours 145 Spécification du contraste 146 Spécification de la saturation des couleurs 146 Horodatage des photos 147 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil
photo 148
Utilisation du menu de raccourcis (Menu EX) ......... 149
150 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 150
Affichage de photos avec son 151
Agrandissement de la photo affichée ...................... 152
Redimensionnement d’une photo ............................ 153
Rognage d’une photo ............................................... 154
Correction de la distorsion trapézoïdale .................. 156
Utilisation de la fonction Amélioration des couleurs
pour corriger la couleur de vieilles photos............... 157
5
INTRODUCTION
Réglage de la balance des blancs d’une photo
enregistrée ............................................................... 159
Réglage de la luminosité de l’image ........................ 161
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 162
Visionnage 162 Lecture d’une séquence vidéo avec antibougé 164 Edition d’une séquence 165 Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) 168
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 170
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 171
Lecture en diaporama .............................................. 172
Emploi comme Cadre de photo 174
Rotation de la photo ................................................. 175
Addition de son à une photo .................................... 177
Réenregistrer le son 178
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 179
Visionnage des images de l’appareil photo
sur l’écran d’un téléviseur ........................................ 180
Sélection du système du signal de sortie vidéo 181
183 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 183
Suppression de tous les fichiers .............................. 184
185 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 185
Dossiers et fichiers 185
Protection des fichiers ............................................. 186
Protéger un seul fichier 186 Protéger tous les fichiers 187
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 187
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 187 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 189 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 190 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 190
191 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 191
Spécifier les réglages des sons 191 Régler le volume du bip de confirmation 191 Régler le volume du son pour les séquences
vidéo et les photos avec son 192
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 192
Spécification de la méthode de numérotation
des fichiers ............................................................... 193
Réglage de l’horloge ................................................ 194
Sélectionner le fuseau horaire 194 Régler l’heure et la date 195 Changement du format de la date 195
6
INTRODUCTION
Utilisation de l’heure mondiale................................. 196
Afficher l’écran de l’heure mondiale 196 Régler les paramètres de l’heure mondiale 196
Changement de la date et de l’heure d’une photo .. 197
Changement de la langue d’affichage ..................... 198
Changement de la luminosité de l’écran ................. 199
Changement du protocole du port USB .................. 200
Configurations des fonctions de mise sous ou hors
tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ............... 201
Formatage de la mémoire ........................................ 202
203 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 204
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo 204 Remplacer la carte mémoire 205 Formatage d’une carte mémoire 206
Copie de fichiers ...................................................... 207
Copier tous les fichiers de la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire 208 Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire de l’appareil photo 209
I 210 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF .........................................................................211
Régler les paramètres d’impression pour une
seule photo 212
Régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos 213
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT................................................ 214
Impression de la date 218
PRINT Image Matching III ............................................ 219
Exif Print ................................................................... 219
I 220 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 220
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 228
Utilisation d’une carte mémoire pour le
transfert de fichiers sur un ordinateur...................... 233
Données de la mémoire ........................................... 234
Protocole DCF 234 Structure des dossiers de la mémoire 235 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 236
7
INTRODUCTION
I238 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 238
Sélection du logiciel nécessaire 238 Configuration système requise 240 Gestion des images sur un ordinateur 242 Retouche, réorientation et impression de photos 245 Lecture d’une séquence vidéo 247 Edition d’une séquence vidéo 250 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 252 Enregistrement de l’utilisateur 252 Sortie de l’application Menu 252
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 253
Sélection du logiciel nécessaire 253 Configuration système requise 254 Gestion des images sur un Macintosh 255 Lecture d’une séquence vidéo sur un Macintosh 256 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 258 S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo 258
I 259 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 259
Description des témoins .......................................... 262
En cas de problème ................................................. 265
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… 270 Messages 271
Fiche technique ........................................................ 273
8
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi ou d’un mourais fonctionnement du EX-Z850.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ulead est une marque de fabrique de Ulead Systems, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
9
INTRODUCTION
Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

• 8,1 millions de pixels réels
Le CCD permet de saisir des images de 8,32 millions de pixels extrêmement détaillées et d’une excellente résolution.
• Ecran LCD couleur TFT 2,5 pouces
• Mémoire de l’appareil photo de 8,0 Mo
Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
• Station USB fournie
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo (page 37), pour voir les images sur un écran de TV (page 180), et pour transférer les images sur un ordinateur (page 238). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station (page 174).
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 45)
Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Eclairage d’appoint AF (page 59)
Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres.
• Zoom 24X (page 63)
Zoom optique 3X, zoom numérique 8X
10
B
INTRODUCTION
• Assistance flash (page 71)
Cette fonction améliore l’éclairage des photos lorsque l’intensité du flash est insuffisante.
• Triple retardateur (page 73)
Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Macro automatique (pages 81, 83)
Cette fonction active automatiquement le mode macro lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est inférieure à la plage de l’autofocus.
• Obturation rapide (page 81)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 82)
Lorsque vous sélectionnez “ Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
• Trois modes d’exposition (page 92)
Trois modes d’exposition contrôlent l’ouverture et la vitesse d’obturation: exposition automatique avec priorité à l’ouverture (mode A), exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation (mode S) et exposition manuelle (mode M).
• Cinq modes d’obturation en continu (page 97)
En plus de l’obturation en continu à vitesse normale, vous pouvez aussi sélectionner l’obturation en continu à vitesse rapide, l’obturation en continu avec flash, l’obturation en continu avec zoom ou l’obturation en continu multi.
• Modèles BEST SHOT (page 103)
Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné. Vous ne pouvez pas obtenir plus facilement et rapidement de belles photos. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations pour les prises de vue à haute sensibilité et avec antibougé.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 111)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
• Amélioration de vieilles photos (page 113)
Vous pouvez rehausser les couleurs pâles de vos vieilles photos grâce à la technologie des appareils photo numérique modernes.
11
INTRODUCTION
• Photo d’identité (page 116)
Après avoir fait un portrait, vous pouvez l’imprimer dans différentes versions, dansles formats standard des photos d’identité.
• Enregistrement de séquences vidéo avec son (page 118)
Taille VGA, 30 ips, format MPEG-4
• Un choix divers de fonctions d’enregistrement de séquences vidéo (page 118)
En plus du mode Séquence vidéo pour enregistrement de séquences vidéo normal, vous pouvez aussi utiliser le mode MOVIE BEST SHOT pour sélectionner une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour ce modèle. Parmi les scènes MOVIE BEST SHOT, vous trouverez les modèles “Séquence courte” (pour l’enregistrement de courts films) et “Séquence rétro” (dont l’enregistrement commence environ cinq secondes avant une pression du déclencher).
• Mode photo avec son (page 131)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Enregistrement de la voix (page 133)
Pour enregistrer rapidement la voix.
• Histogramme RVB en temps réel (page 134)
Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Menu EX (page 149)
Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis.
• Correction de la distorsion trapézoïdale (page 156)
Cette fonction permet de corriger rapidement la distorsion trapézoïdale qui se présente lorsque vous photographiez de biais un tableau ou une affiche.
• Correction de la couleur (page 157)
Cette fonction permet d’enregistrer les images de vieilles photos et d’en améliorer les couleurs.
• Fonctions d’édition intégrées
La balance des blancs (page 159) et la luminosité (page
161) des photos peuvent être facilement changées après la prise de vue.
• MOTION PRINT (page 168)
Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
• Ecran de calendrier (page 171)
Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier.
12
INTRODUCTION
• Heure universelle (page 196)
Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards) (page 203)
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 211)
Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l’impression par un professionnel.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT (page 214)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 219)
Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
• Stockage de données DCF (page 234)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 242, 245, 255)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
13
INTRODUCTION

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z850.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z850.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
14
INTRODUCTION
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
15
INTRODUCTION
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser!
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement.
Précautions concernant les erreurs de données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire, ou
posez l’appareil photo sur le station USB pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur la station USB, après avoir éteint l’appareil photo alors que le témoin de fonctionnement vert clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de
données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 271) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
16
INTRODUCTION
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
17
INTRODUCTION
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages par défaut de la date et de l’heure de l’appareil photo sont rétablis si l’alimentation (batterie et/ou station USB) n’est pas fournie durant 24 heures. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 194).
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
Entretien de l’appareil photo
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
18

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 35).
1
2
2.
Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 37).
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
21 Type double borne
3
Butée
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Type enfichable
19
Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de l’horloge

• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 51 pour le détail.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 198) ou l’heure (page 194).
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
7.
[]
[][왘]
[]
[SET]
8.
9.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
20
C
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Prendre une photo

Voir page 54 pour le détail.
Icône de mode Photo
Témoin de fonctionnement vert
1
3
Cadre de mise au point
2
Avant d’utiliser une carte mémoire achetée du commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 206.
4
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
• Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur “ ” (Mode Photo).
3.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
21
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 150 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
• Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 183 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
22

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé: “appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur”
Signification: L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z850. L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 56).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur CASIO BC-30L disponible en option.
Terme utilisé: “un mode REC”
“bruit numérique”
Signification: Le mode d’enregistrement
sélectionné (Photo, BEST SHOT, Séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT, Enregistrement de la voix)
Petites tâches ou “neige” sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l’appareil photo.
23
PRÉPARATIFS
7
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 235.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Appareil photo

Avant
3 652
1
8
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation 4 Flash
5 Lumière d’appoint AF/
lumière ERG/témoin de retardateur
6 Viseur
7 Objectif 8 Microphone
24
4
PRÉPARATIFS
F
Arrière
A B C
09
I
H
G
9 Viseur 0 Témoin de
fonctionnement
A Bouton [ ]
(Mode PLAY)
B Bouton [ ]
(Mode REC)
C Sélecteur de mode D Œillet de lanière
D
[]
[][왘]
E
[]
[SET]
E Bouton de validation
[SET]
F [][][][] G Bouton d’affichage [DISP] H Bouton [MENU] I Ecran
25
Côté
J K
L
J Haut-parleur K Bouton [ ]
(Obturation en continu)
L Bouton [EX]
PRÉPARATIFS
ONPQR
Dessous
M Butée N Logement de carte mémoire O Logement de batterie P Couvercle de batterie Q Cache-connecteur R Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
M
26
PRÉPARATIFS
8
4

Station USB

Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
• Recharge de la batterie (page 37)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 174).
• Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d’images sur l’écran de télévision (page 180).
• Connexion directe à une imprimante pour l’impression (page 215)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 220)
IMPORTANT !
• Utilisez seulement la station USB (CA-31) fournie avec l’appareil photo. Les autres stations USB ne sont pas adaptées.
27
Avant
1
5
Arrière
6
7
2
3
1 Connecteur d’appareil
photo
2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne d’adaptateur secteur)
7 [ ] (port USB)
8 [AV OUT]
(prise de sortie AV)
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.

Modes REC

Indicateurs s’affichant
à l’écran
2 467
81 35
F E
D
C
9
1 Indicateur de mode de
flash (page 67)
Aucun Flash auto
Flash désactivé
0 A
B
Flash activé
Flash puissant
Flash doux
Réduction des yeux rouges
• Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 79)
Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
apparaît seulement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez Autofocus avec les touches personnalisées (page 137),
apparaît brièvement puis
disparaît de l’écran.
3 Indicateur de balance
des blancs (page 89)
Automatique
AWB
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Jour Blanc
Lumière du jour
Tungstène
Manuelle
Lorsque vous sélectionnez Auto avec les touches personnalisées (page 137),
apparaît brièvement
AWB
puis disparaît de l’écran.
4 Mode d’obturation en
continu (page 97)
Une seule photo
Obturation en continu à vitesse normale
Obturation en continu à grande vitesse
Obturation en continu avec flash
Obturation en continu
Z
avec zoom
Obturation en continu multi
5 Retardateur (page 73)
Aucun 1 photo
Retardateur 10 secondes
10
s
Retardateur 2 secondes
2
s
Triple retardateur
x3
28
PRÉPARATIFS
6 Modes REC (page 54)
Photo
BEST SHOT
AE avec priorité à louverture
AE avec priorité à la vitesse dobturation
Exposition manuelle
Séquence vidéo
MOVIE BEST SHOT
Séquence courte
Séquence rétro
Photo avec son
Enregistrement de la voix
et apparaissent lorsque vous sélectionnez un modèle MOVIE BEST SHOT à
Séquence courte ouSéquence rétro (page 123).
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 143)
Aucun Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
8 • Photos: Taille de limage
(page 76)
Séquences vidéo : Durée de lenregistrement (page 121)
9 • Photos: Capacité de la mémoire
(pages 58, 273)
Séquences vidéo: Temps denregistrement restant (page 120)
0 • Photos: Qualité de limage
(page 77) F : Fin
N : Normal E : Economique
Séquences vidéo: Qualité de limage (page 119) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
A Indicateur de lumière
ERG (page 130)
Auto
On
Aucun Off
B Date et heure (page 194)
C Capacité de la batterie
(page 40)
D Histogramme (page 134)
E Indicateur antibougé
(page 108)
F Cadre de mise au point
(page 57)
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible: Rouge
REMARQUE
Le texte de laide dicônes (page 139) apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver laide, si nécessaire. Mode de mise au point, balance des blancs,
retardateur, mesure de la lumière, modes REC
Taille de limage, balance des blancs, zone AF
sur l’écran EX (page 149)
29
PRÉPARATIFS
G
K
G Indicateur de zoom numérique (page 65) H Sensibilité ISO (page 142) I Indice d’ouverture (pages 31, 58, 93, 96) J Vitesse d’obturation (pages 31, 58, 95, 96) K Indicateur de zoom (page 65)
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
REMARQUE
• Lorsque la vitesse d’obturation, l’ouverture ou la sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient orange.
Panneau dexposition
Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exposition pour régler l’exposition.
H I J
Panneau dexposition
• Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau d’exposition. Ceux-ci dépendent du mode d’enregistrement sélectionné.
30
PRÉPARATIFS
1 Indice d’ouverture (pages 93, 96)
Ce paramètre sert à régler l’ouverture.
• L’indice d’ouverture est indiqué dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “A” (AE avec priorité à l’ouverture) ou “M” (exposition manuelle).
2 Vitesse d’obturation (pages 95, 96)
Ce paramètre sert à régler la vitesse d’obturation.
• La vitesse d’obturation est indiquée dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “S” (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) ou “M” (exposition manuelle).
Indice
douverture
Vitesse
dobturation
3 Indice EV (valeur de la correction de
l’exposition) (page 88) Ce paramètre sert à corriger l’exposition.
• L’indice EV apparaît dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur “A” (AE avec priorité à l’ouverture) ou “S” (AE avec priorité à la vitesse d’obturation). L’indice EV apparaît aussi lorsque le sélecteur de mode est dans une autre position que “M” (exposition manuelle) et lorsque que “Modif. EV” est affecté à la fonction “Touche G/D” (page 137).
4 Réglage de mise au point manuel (MF)
(page 85) Ce paramètre sert à faire la mise au point manuellement.
• Le réglage de mise au point manuelle est indiqué dans le panneau d’exposition lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée (indiqué par “ ” sur l’écran) avec [] ( ).
31
Indice EV
Réglage MF
PRÉPARATIFS

Mode PLAY

F
E
D C
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo Séquence vidéo MOVIE BEST SHOT Séquence courte Séquence rétro Photo avec son Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
d’image (page 186)
12 3
4 5 6
7 8 9
0AB
3 Nom de dossier/
Nom de fichier (page 185)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
Nom de dossier Nom de fichier
4 • Photos : Qualité de l’image
• Séquences vidéo : Durée de
100-0023
(page 77) F : Fin
N : Normal E : Economique
l’enregistrement (page 121)
5 • Photos : Taille de l’image
(page 76)
• Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 119) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
6 Sensibilité ISO
(page 142)
7 Indice d’ouverture
(pages 58, 93, 96)
8 Vitesse d’obturation
(pages 58, 95, 96)
9 Date et heure
(page 194)
0 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 143)
Multipoints Pondérée centre Ponctuelle
32
A Indicateur de balance des
blancs (pages 89, 159)
Automatique
AWB
Lumière du jour Nuageux Ombre
Jour Blanc
Lumière du jour Tungstène Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 67)
Flash activé Flash désactivé Flash puissant Flash doux Réduction des yeux rouges
C Modes REC (page 54)
Photo BEST SHOT
D Capacité de la batterie
(page 40)
E Histogramme (page 134) F Indice EV (page 88)
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression de [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Modes REC
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Ecran éteint
Indicateurs non affichés
33
PRÉPARATIFS
Mode PLAY
Indicateurs affichés
Détails affichés
Indicateurs non affichés
Histogramme/
IMPORTANT !
• [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
• L’écran de contrôle ne peut pas être éteint lorsque l’appareil photo est dans un mode REC alors qu’un modèle BEST SHOT est utilisé, ni pendant la pause d’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [DISP] permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
34
PRÉPARATIFS

Fixation de la lanière

Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.

Alimentation

L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).

Insertion de la batterie rechargeable

1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
35
PRÉPARATIFS
2.
Tout en orientant le repère sur la batterie vers le logement de batterie, dégagez la butée en la repoussant avec le côté de la batterie et insérez la batterie dans lappareil photo.
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
NP-40
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
Butée
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Attention si vous utilisez l’appareil photo immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo.
36
PRÉPARATIFS

Charger la batterie

1.
Raccordez ladaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
[DC IN 5.3V]
Adaptateur secteur
Cordon dalimentation
Station USB
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon d’alimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Station USB
Adaptateur secteur
[DC IN 5.3V]
37
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous devez vous procurer vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
2.
Eteignez lappareil photo.
3.
Avec l’écran orienté vers lavant comme indiqué sur lillustration, posez lappareil photo dans la station USB.
• N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur la station USB.
Témoin [CHARGE]
38
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez lappareil photo de la station USB.
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-31) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, AD-C620 et AD-C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il fonctionne normalement.
• Les seules opérations pouvant être effectuées lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo, et affichage d’images sur un téléviseur communication de données USB.
39
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de lappareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. Sils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon dalimentation de ladaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
IMPORTANT !
• Voir page 277 pour le détail sur l’autonomie des piles.
• À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut montrer un niveau inférieur en mode PLAY à celui qui est indiqué dans un mode REC. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
Pleine Vide
40
PRÉPARATIFS
Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 67 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 47) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Utilisez le réglage de luminosité d’écran “0” pour consommer moins d’électricité (page 199).

Remplacer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de lappareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4.
Insérez une batterie neuve dans lappareil photo (page 35).
41
Butée
PRÉPARATIFS

Précautions concernant lalimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-31) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
42
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme. — Fuite de liquide — Emission d’une odeur étrange — Emission de chaleur — Décoloration de la batterie — Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Lisez attentivement la page 37 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT LEMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
43
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 37 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
Attention !
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être endommagé (fils internes exposés), contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
44
PRÉPARATIFS
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.

Mise sous et hors tension de lappareil photo

Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement vert s’éclaire brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au mode:
REC PLAY
Bouton dalimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil photo:
Bouton d’alimentation ou [ ] (REC)
] (PLAY)
[
Témoin de fonctionnement vert
[ ] (PLAY)
45
[ ] (REC)
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) dans un mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par l’extinction automatique, appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo, l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif quand il sort.
Pour mettre lappareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour qu’il se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY)” à la page 201.
46
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto: Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
Allumez lappareil photo.
2.
Appuyez sur [MENU].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Réglage.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur [].
opération n’est effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
Voir “Utilisation des menus (page 48) pour le détail sur lutilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage : Veille Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille.
47
PRÉPARATIFS
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB — Vous effectuez un diaporama — Pendant la lecture d’un fichier audio — Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo — Pendant la lecture d’une séquence vidéo
REMARQUE
• Vous pouvez aussi préserver l’énergie de la batterie en sélectionnant “0” comme réglage de luminosité d’écran (page 199).

Utilisation des menus

[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un mode REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans un mode REC.
1.
Appuyez sur le
Bouton dalimentation
bouton dalimentation ou sur [ ] (REC).
• Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY).
48
[ ][ ]
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[MENU]
[] [] []
[SET ]
[]
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
Opérations sur l’écran de menu
Pour : Changer d’onglet Passer de l’onglet aux
paramètres Passer des paramètres à un
onglet Changer de paramètre Afficher les options d’un
paramètre Sélectionner une option Valider un réglage et
dégager le menu Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet Dégager le menu
Il faut : Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
49
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner longlet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Retardateur.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour : Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu. Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus” à la page 259 pour le détail sur les éléments des menus.
Il faut :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection d’onglet.
50
PRÉPARATIFS

Sélection de la langue daffichage et réglage de lhorloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant 24 heures environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station USB lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo si la date et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 198) ou l’heure (page 194).
51
PRÉPARATIFS

Sélectionner la langue et régler lhorloge

1.
Appuyez sur le bouton dalimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer lappareil photo.
2.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lheure d’été (DST) ou lheure dhiver, puis appuyez sur [SET].
Pour : Utiliser l’heure d’été Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage : On Off
52
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et lheure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2006
Pour afficher la date sous la forme :
06/12/24 24/12/06 12/24/06
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
53
Pour : Changer le réglage à la
position du curseur Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images.

Enregistrement dimages

Spécification du mode denregistrement

Votre appareil photo CASIO présente les huit modes d’enregistrement suivants. Avant la prise de vue, sélectionnez le mode approprié au type de photos ou séquences vidéo que vous voulez prendre avec le sélecteur de mode.
Photo BEST SHOT AE avec priorité à
A
l’ouverture AE avec priorité à la vitesse
S
d’obturation Exposition manuelle
M
Sélecteur de mode
Enregistrement de la voix MOVIE BEST SHOT Séquence vidéo
(Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie.
(BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné pour obtenir chaque fois de belles photos (page 103).
A (AE avec priorité à l’ouverture) Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page
92).
S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation, et les autres réglages sont effectués en conséquence (page 94).
M (Exposition manuelle) Dans ce mode vous réglez comme vous le souhaitez l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 96).
• (Enregistrement de la voix) Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 133).
54
ENREGISTREMENT DE BASE
(MOVIE BEST SHOT) Sélectionnez simplement une des scènes modèles et laissez l’appareil photo faire les réglages pour le modèle sélectionné pour obtenir chaque fois de belles photos (page 123).
(Séquence vidéo) Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo (page
120).
REMARQUE
• L’icône du mode d’enregistrement sélectionné (par exemple
pour le mode Photo)
apparaît sur l’écran.
Icône du mode Photo

Orientation de lappareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
• Orientation verticale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains.
55
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, le microphone, la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur ou l’objectif.
Flash
Microphone
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.
Lumière dappoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur
Objectif

Enregistrement dune photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 203).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page
206).
56
ENREGISTREMENT DE BASE
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer lappareil photo.
[ ]Bouton dalimentation
• Une photo ou un message apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
2.
Réglez le sélecteur de
Icône de mode Photo
mode sur (Mode Photo) (page 54).
• L’icône (mode Photo) apparaît sur l’écran lorsque le mode Photo est sélectionné.
Cadre de mise au point
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 79).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 62).
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
57
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, et la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
Déclencheur
Témoin de fonctionnement vert
Description du témoin de fonctionnement vert et du cadre de mise au point
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode dobturation en continu
Balance des blancs
Mode de mise au point
Mode de flash
Retardateur
Mode denregistrement
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Sensibilité ISO
Indice douverture Vitesse dobturation
Capacité de la mémoire
Qualité de la photo Indicateur de lumière ERG
Taille de la photo
Date et heure
1
*
2
*
58
ENREGISTREMENT DE BASE
*1 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
*2 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s’ajuste automatiquement.
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 76, 77, 273).
Déclencheur
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 81), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
Lumière dappoint AF
La lumière d’appoint AF/ lumière ERG/témoin de retardateur fonctionne automatiquement pour faciliter la mise au point lorsque la lumière est insuffisante.
59
Lumière dappoint AF/ lumière ERG/ témoin de retardateur
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière d’appoint AF. Il est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées, etc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Éclairage AF, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour : Activer la lumière d’appoint AF Désactiver la lumière d’appoint AF
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet.
Il faut : On Off
Précautions concernant lenregistrement dune photo
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez
jamais l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 142), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
60
ENREGISTREMENT DE BASE
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 142), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 67).
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
A propos de lautofocus
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• La mise au point peut être difficile à faire, voire impossible, si vous bougez l’appareil photo.
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 87) ou la mise au point manuelle (page
85).
61
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’écran des modes REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran des modes REC.
• L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
118).

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de l’appareil photo (page 33) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos. Le viseur optique peut être utilisé aux endroits où il difficile de voir l’écran, par exemple sous un éclairage faible.
IMPORTANT !
• La zone visible dans le viseur correspond à une prise de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à moins d’un mètre, la photo réellement prise sera décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez dans le viseur.
Viseur optique
Zone enregistrée lorsque le sujet est à moins dun mètre
Zone visible dans le viseur
62
ENREGISTREMENT DE BASE
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle.

Utilisation du zoom

L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
Dans un mode REC,
Commande de zoom
poussez la commande de zoom vers la gauche ou la droite pour changer le rapport de focale.
• Le rapport de focale change rapidement si vous bougez la commande de zoom à fond dans un sens ou l’autre.
63
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Zoom arrière pour une vue plus grande (le sujet principal devient plus petit)
Zoom avant pour une vue plus rapprochée (le sujet principal devient plus grand)
Zoom arrière Zoom avant
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le
Poussez la commande de zoom dans cette direction:
déclencheur.
(Grand angle)
(Téléobjectif)
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendunt l’enregistrement en mode d’Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 80, 83, 85).
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour filmer (page
120).
64
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 24X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s’effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l’originale.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l’horodatage (“Date” ou “Date&Heure”) est activé (page 147).
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, poussez la commande
Indicateur de zoom numérique
de zoom vers le côté
(téléobjectif).
• L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il sarrête.
Plage de
zoom optique
1X 3X 24X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
66). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
65
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la de nouveau vers le côté (téléobjectif) pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers (grand angle) pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
66
Pour: Activer le zoom numérique Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage: On Off
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,1 mètre à 4,3 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,5 mètre à 2,4 mètre
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [] ( ).
[
] ( )
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le mode de flash, puis appuyez sur [SET] .
• L’indicateur du mode de flash apparaît sur l’écran.
67
B
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Toujours utiliser le flash haute intensité, quelle que soit l’exposition (Flash puissant)
• Vous pouvez augmenter la sensibilité pour rendre les sujets éloignés plus clairs, si nécessaire.
Utilisez toujours le flash doux, quelles que soient les conditions d’exposition (Flash doux)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
Sélectionnez le réglage :
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 142).
68
ENREGISTREMENT DE BASE
Flash activé
Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
Flash puissant
Sélectionnez (Flash puissant) comme mode de flash lorsque le sujet est relativement éloigné de l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Du bruit numérique peut apparaître sur les photos lorsque le flash puissant est utilisé.
• Le flash puissant se désactive si vous sélectionnez un autre réglage que “Auto” pour la sensibilité ISO. Assurez-vous que le réglage ISO est “Auto” (page
142) si vous voulez utiliser le flash puissant.
Flash doux
Sélectionnez (Flash doux) comme mode de flash pour réduire l’intensité du flash et obtenir des prises de vue plus douces.
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. La réduction des yeux rouges met en service la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur, et l’iris des personnes photographiées se ferme sous l’effet de la lumière. Le risque d’avoir des yeux rouges est ainsi réduit.
69
C
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges. — Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne
bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré­flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
— La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si
les personnes sont trop loin de l’appareil.

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état actuel du flash.
Témoin de fonctionnement rouge
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
*
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge Le flash est prêt
70
ENREGISTREMENT DE BASE

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash : Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage : +2 +1
0 –1 –2

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Eclairage dappoint
utilisé
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet
Eclairage dappoint
non utilisé
Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [왘].
71
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour : Activer l’assistance flash Désactiver l’assistance flash
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 71) — Correction de l’exposition (indice EV) (page 88) — Sensibilité ISO (page 142) — Contraste (page 146)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l’assistance flash est utilisée.
Sélectionnez ce réglage : Auto Off
Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash ne s’éclaire pas dans les modes suivants. L’icône (flash désactivé) sur l’écran indique que le flash est désactivé. Mode Séquence vidéo, mode MOVIE BEST SHOT
Flash
72
ENREGISTREMENT DE BASE
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
73
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
• L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en cours de recharge ou non).
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
74
ENREGISTREMENT DE BASE
5.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la lumière d’appoint AF/ lumière ERG/témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre à la fin du compte à rebours (au bout de 10 secondes ou de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que la lumière d’appoint AF/lumière ERG/témoin de retardateur clignote.
Lumière dappoint AF/ lumière ERG/ témoin de retardateur
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque le retardateur est utilisé. Mode Obturation en continu à vitesse normale, Séquence courte, Séquence rétro, Enregistrement de la voix
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Enregistrement BEST SHOT (“Cartes de visite et Documents”, “Tableau blanc, etc.”, “Vieille Photo”, “Photo d’identité”), mode Obturation en continu à vitesse rapide, mode Obturation en continu avec flash, mode Séquence vidéo, mode MOVIE BEST SHOT
75
ENREGISTREMENT DE BASE

Spécification de la taille de la photo

La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est­à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page
119.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
Taille de l’image
3264 × 2448
8M*
3264 × 2176
8M
(3:2)
(3:2)
2816 × 2112
6M
2304 × 1728
4M
1600 × 1200
2M
640 × 480
VGA
* “M” signifie “Mega”.
Format d’impression Impression A3 Impression A3 (rapport
horizontal/vertical 3:2) Impression A3 Impression A4 Impression 3,5˝ × 5˝ E-mail (taille optimale pour
joindre une photo à un message)
Plus
grand
Plus petit
76
ENREGISTREMENT DE BASE
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Pour obtenir des photos de la meilleure résolution possible avec cet appareil, il est conseillé d’utiliser la taille d’image maximale pour la prise de vue (8 M). Prenez des photos de plus petite taille si vous devez économiser la mémoire.
• Lorsque vous sélectionnez “3264 × 2176 (3:2)” comme taille d’image, les images enregistrées sont de format 3:2 (horizontal:vertical), la taille optimale pour l’impression sur papier photo de format 3:2.

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
119.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
77
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage: Des photos de grande
qualité, gros fichier Des photos de qualité
normale, fichier normal Des photos de qualité
inférieure, petit fichier
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 29, 273).
78

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [] ( ).
• A chaque pression de [왖] ( ) les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Indicateur de mode de mise au point
[왖] ( )
79
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique (Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans (Macro)
Une mise au point avec une distance focale fixe (Panfocus)*
Une mise au point sur l’infini (Infini) Une mise au point manuelle (Mise au
point manuelle)
* Panfocus peut être sélectionné dans un mode de
séquence vidéo (Séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT) seulement.
Sélectionnez ce réglage :
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : 40 cm à
• Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce lindicateur de mode de mise au point apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
Témoin de fonctionnement vert
Cadre de mise au point
Lorsque : Le cadre de mise au point est vert
Le témoin de fonctionnement est vert Le cadre de mise au point est rouge
Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que : La mise au point a
été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
80
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
83).
• Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 63) pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 앪앪 cm - * 앪앪 est remplacé par la valeur correspondant à la
plage de mise au point actuelle.
Obturation rapide
Si l’obturation rapide est activée, la photo est immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise a point soit effectuée par l’autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la mise au point.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Obt. rapide et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour: Activer l’obturation rapide Désactiver l’obturation rapide
Sélectionnez ce réglage: On Off
81
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
82
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page
87).
Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en neuf points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, toutes les images de mise au point qui sont nettes aux neuf points de mise au point deviennent vertes.
• Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Déplacement libre du point de mise au point.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, la mise au point se fait sur le centre de l’écran. Vous pouvez utiliser [], [], [왗] et [] pour déplacer le point. Appuyez ensuite sur [SET] pour valider la position sélectionnée.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Ponctuelle Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
Libre
[SET]
Point de mise au point
Cadre de mise au point

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 10 cm à 50 cm
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
83
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 80).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 63) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: 앪앪 m - 앪앪 m * 앪앪 est remplacé par la valeur correspondant à la
plage de mise au point actuelle.
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.

Utilisation du panfocus

Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT) pour faire la mise au point sur un sujet précis et filmer sans autofocus. Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne l’enregistrement du son.
1.
Dans un mode REC, accédez au mode Séquence vidéo (pages 120, 123).
• Vous pouvez utiliser le panfocus dans les modes Séquence vidéo et MOVIE BEST SHOT.
2.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les réglages jusqu’à ce que apparaisse.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la séquence avec le panfocus.
84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, MOVIE BEST SHOT) seulement. Il est désactivé dans tous les autres modes.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 63) avant l’enregistrement d’une séquence vidéo, une plage de valeurs vous signale la plage de mise au point sur l’écran de contrôle de la façon suivante. Exemple : PF 앪앪cm - * 앪앪 est remplacé par la valeur correspondant à la
plage de mise au point actuelle.

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
Focales du zoom
optique
1X
3X
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [] ( )
Plage de mise au point
approximative
10 cm à infini (∞)
50 cm à infini (∞)
pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
• A ce moment, un cadre indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
85
C
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [왘] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour : Rapprocher le sujet Eloigner le sujet
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Il faut : Appuyer sur []. Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches [왗] et [] servent à faire la mise au point même si d’autres fonctions leur ont été affectées (page 137).
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 63) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 앪앪 m - * 앪앪 est remplacé par la valeur correspondant à la
plage de mise au point actuelle.
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
1.
En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Sujet principal
Cadre de mise au point
87
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Correction de lexposition (Modification de lindice EV)

La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Modif EV, et appuyez sur [].
Indice de correction de lexposition
3
. Utilisez [] et [] pour changer lindice de
correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0.
88
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 143), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 137) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant l’histogramme (page 134).
89
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
Qualité”, puisBalance blancs et
appuyez sur [].
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales A la lumière du jour en extérieur par
temps clair Lumière du jour en extérieur par temps
couvert ou pluvieux, à l’ombre d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente Sous un éclairage exigeant un réglage
manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs” (page 91).)
Sélectionnez le réglage :
Auto
N
D
Manuelle
90
REMARQUE
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage à la lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et [왘] (page 137) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
• Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l’aide d’icône (page 139), sélectionnez “ Auto” pour régler la balance des blancs sur automatique.
AWB
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Balance blancs, et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
• Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
91
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode d’enregistrement sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas l’appareil photo.

Spécification du mode dexposition

Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode pour choisir le mode d’exposition qui déterminera l’ouverture et la vitesse d’obturation à utiliser pendant la prise de vue.
Mode A : Exposition automatique avec priorité à
l’ouverture
Mode S : Exposition automatique avec priorité à la
vitesse d’obturation
Mode M : Exposition manuelle

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à l’ouverture

Lorsque le mode A (AE avec priorité à l’ouverture) est sélectionné comme mode d’exposition, la vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement en fonction de l’ouverture que vous avez spécifiée. Plus l’ouverture du diaphragme est grande (l’indice est petit) moins le champ est profond, tandis que plus l’ouverture du diaphragme est petite (l’indice est grand) plus le champ est profond. Dans ce mode, la vitesse d’obturation est comprise entre 1/1600e et 1 de seconde.
92
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Grande ouverture Petite ouverture
1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “A” (priorité à louverture).
2.
Appuyez sur [SET] pour sélectionner lindice douverture dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Indice d’ouverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
• Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] pour sélectionner “Modif EV”, puis utiliser [] et [] pour spécifier la valeur de correction de l’exposition
Indice EVIndice douverture
(pages 31, 88).
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
85), vous pouvez aussi appuyer sur [SET] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis utiliser [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Grand Petit
F2,8 ‚ F4,0
Restreint
Profond
93
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La vitesse d’obturation de l’appareil photo est automatiquement ajustée en fonction de l’indice d’ouverture sélectionné. Ensuite la mise au point est faite.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur si l’image est surexposée ou sous-exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.

Utilisation de lexposition automatique avec priorité à la vitesse dobturation

Lorsque le mode S (AE avec priorité à la vitesse d’obturation) est sélectionné comme mode d’exposition, l’ouverture du diaphragme s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation que vous avez spécifiée. La vitesse d’obturation doit être réglée selon la vitesse à laquelle le sujet photographié se déplace.
Lent
Rapide
94
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “S” (priorité à la vitesse dobturation).
2.
Appuyez sur [SET] pour sélectionner la vitesse dobturation dans le panneau dexposition, puis utilisez [] et [] pour changer le réglage.
3.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• L’indice d’ouverture de l’appareil photo s’ajuste automatiquement en fonction de la vitesse d’obturation spécifiée. Ensuite la mise au point est faite.
• La vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture deviennent orange sur l’écran lorsque vous appuyez
Indice EVVitesse dobturation
à demi sur le déclencheur si l’image est surexposée ou sous-exposée.
4.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur le déclencheur pour lenregistrer.
Vitesse d’obturation
Mouvement
• Vous pouvez aussi appuyer sur [SET] pour sélectionner “Modif EV”, puis utilisez [] et [] pour spécifier l’indice de correction de l’exposition (pages 31, 88).
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
85), vous pouvez aussi appuyer sur [SET] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis utilisez [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
Lent Rapide
60 secondes 1/1600e de seconde
Flou
Figé
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage manuel de lexposition

En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme.
1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur “M” (Manuelle).
Sensibilité ISO
2.
Appuyez sur [SET] pour sélectionner lindice douverture dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Indice d’ouverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
Grand Petit
Restreint
Vitesse dobturation
Indice douverture
F2,8 , F4,0
Profond
3.
Appuyez sur [SET] pour sélectionner la vitesse dobturation dans le panneau dexposition, puis [] et [] pour changer le réglage.
Vitesse d’obturation
Mouvement
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (pages 31,
85), vous pouvez aussi appuyer sur [SET] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle), puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point s’effectue automatiquement.
5.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur
Lent Rapide
60 secondes 1/1600e de seconde
Flou
Figé
le déclencheur pour lenregistrer.
96
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Précautions concernant lenregistrement en mode dexposition automatique

• Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, des parasites numériques (grains) peuvent apparaître sur l’image. C’est pourquoi l’appareil photo élimine automatiquement les parasites lorsque la vitesse d’obturation est égale ou inférieure à 1/8e de seconde. Plus la vitesse d’obturation est lente, plus l’image risque d’être parasitée. Notez aussi que la réduction des parasites peut rendre l’enregistrement de chaque photo plus long.
• Aux vitesses d’obturation inférieures à 1/8e de seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être différente de la luminosité de l’image qui apparaît sur l’écran.

Utilisation de lobturation en continu

En plus de l’enregistrement normal qui permet de prendre une seule photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez aussi sélectionner un des cinq modes d’obturation en continu pour prendre plusieurs photos à la suite.
• Mode d’obturation en continu à vitesse normale Les photos s’enregistrent jusqu’à saturation de la mémoire.
• Mode d’obturation en continu à vitesse rapide Trois images consécutives sont enregistrées à grande vitesse.
• Mode d’obturation en continu avec flash Trois photos consécutives sont prises, chaque fois avec le flash.
• Mode d’obturation en continu avec zoom Dans ce mode, vous pouvez sélectionner une partie de l’écran avec le cadre de sélection. Il suffit ensuite d’appuyer sur le déclencheur pour enregistrer l’image affichée sur l’écran et la partie se trouvant dans le cadre de sélection grossie deux fois par rapport à sa taille normale.
• Mode d’obturation en continu multi Ce mode permet d’enregistrer rapidement 25 photos en strobo pour les afficher sur une seule image.
97
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode dobturation en continu à vitesse normale

Des photos sont prises en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé et que la mémoire est suffisante.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Cont. vit. normale, puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “ ” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Des photos sont d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
IMPORTANT !
• La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu dépend du type de carte mémoire insérée dans l’appareil photo. Si vous enregistrez dans la mémoire interne de l’appareil photo, l’enregistrement avec l’obturation en continu sera relativement lent.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement en continu en tenant [ ] enfoncé, sélectionnant le mode souhaité avec [] et [], puis relâchant [ ].
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode dobturation en continu à vitesse rapide

En maintenant le déclencheur enfoncé lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est sélectionnée, il est possible de prendre rapidement trois photos à la fois.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Cont. rapide, puis appuyez sur [SET].
•“ ” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Des photos sont prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos.

Utilisation du mode dobturation en continu avec flash

En maintenant le déclencheur enfoncé lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, il est possible de prendre rapidement trois photos à la fois, chaque fois avec le flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Cont. flash, puis appuyez sur [SET].
•“ ” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Des photos sont prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue s’arrête si vous relâchez le déclencheur avant l’enregistrement des trois photos.
99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation de l’obturation en continu avec zoom

Lorsque le mode d’obturation en continu avec zoom est sélectionné, un cadre de sélection apparaît sur l’écran, et avec ce cadre vous pouvez sélectionner une partie de l’écran. Ensuite, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’image affichée est enregistrée et la zone sélectionnée est agrandie numériquement deux fois par rapport à sa taille d’origine.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Z Cont. avec zoom, puis appuyez sur [SET].
• Un cadre de sélection apparaît au centre de l’écran.
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre de sélection sur la partie de l’écran souhaitée, puis appuyez sur [SET].
•“Z” apparaît sur l’écran.
4.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Deux images sont enregistrées : celle qui est affichée sur l’écran et celle qui est sélectionnée et agrandie deux fois.
IMPORTANT !
• Notez que lorsque vous utilisez cette procédure, il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé.
• Vous ne pouvez pas employer l’obturation en continu avec zoom lorsque 3264 × 2176 (3:2) ou 640 × 480 est sélectionné comme taille d’image.
• La taille d’une photo traitée numériquement est inférieure au réglage de la photo actuelle. Exemple: Si la taille actuelle de la l’image est de
3264 × 2448 pixels, la taille des images traitées numériquement par l’obturation en continu avec zoom sera de 1600 × 1200 pixels.
• Lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise au point, la zone de mise au point de l’autofocus se trouve automatiquement au centre du cadre de sélection de l’obturation en continu avec zoom (Zone d’autofocus ponctuelle, pages 79, 82).
100
Loading...