Casio EXZ850 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z850
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K844FCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C52G)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-31)
Cable AV
○○○○○
*
Correa
Referencia básica
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C52J)
2
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ........................................................... 10
Precauciones ............................................................. 14
19 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 19
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 20
Para grabar una imagen ............................................ 21
Para ver una imagen grabada ................................... 22
Para borrar una imagen ............................................. 22
23 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 23
Guía general .............................................................. 24
Cámara 24 Base USB 27
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 28
Modos REC 28 Modo PLAY 32 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 33
Fijando la correa ........................................................ 35
Requisitos de energía ................................................ 35
Colocando la pila recargable 35 Para cargar la pila 37 Para reemplazar la pila 41 Precauciones con la fuente de alimentación 42 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 45 Configurando los ajustes de ahorro de energía 47
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 48
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 51
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 52
54 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 54
Especificando el modo de grabación 54 Apuntando con la cámara 55 Grabación de una imagen 56
Usando el visor óptico................................................ 62
Usando el zoom ......................................................... 63
Zoom óptico 63 Zoom digital 65
3
INTRODUCCIÓN
Usando el flash .......................................................... 67
Condición de unidad de flash 70 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 71 Usando la asistencia de flash 71
Usando el disparador automático .............................. 73
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 76
Especificando la calidad de la imagen ...................... 77
79 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 79
Usando el enfoque automático 80 Usando el modo macro 83 Usando Pan Focus 84 Usando el modo de infinito 85 Usando el enfoque manual 85 Usando el bloqueo de enfoque 87
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 88
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 89
Configurando el ajuste del equilibrio de blanco
manualmente 91
Especificando el modo de exposición ....................... 92
Usando la exposición automática (AE) con
prioridad de apertura 92
Usando la exposición automática (AE) con
prioridad de velocidad de obturación 94 Ajustando manualmente los ajustes de exposición 96 Precauciones con la grabación en el modo de
exposición 97
Usando el disparador continuo .................................. 97
Usando el modo de obturación continua de
velocidad normal 98 Utilizando el modo de obturación continua de alta
velocidad 99 Utilizando el modo de obturación continua con flash 99 Usando el modo de obturación continua con el zoom 100 Imágenes de acción detenida de 25 tomas
(Usando el modo de obturación continua múltiple) 101 Precauciones con la obturación continua 102
Usando en el modo BEST SHOT ............................ 103
Visualizando individualmente las escenas de muestra 105 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 106 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 108
Reduciendo los efectos del movimiento de la
mano o del sujeto ..................................................... 108
Fotografiando con alta sensibilidad ..........................110
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) .................................... 111
Antes de grabar con Business Shot 112 Para usar Business Shot 112
4
INTRODUCCIÓN
Restaurando una foto antigua .................................. 113
Antes de intentar la restauración de una foto antigua 113 Para restaurar una foto antigua 114
Grabando una foto ID ............................................... 116
Impresión de una foto ID 118
Grabando una película..............................................118
Especificando la calidad de imagen de película 119 Grabando una película estándar
(Modo de película) 120
Configuraciones de película instantáneas
(Modo MOVIE BEST SHOT).................................... 123
Visualizando individualmente las escenas de muestra
MOVIE BEST SHOT 124
Creando su propia configuración
MOVIE BEST SHOT 125 Grabación de una película corta 126 Grabación de una película pasada 129
Filmando con la luz REC ......................................... 130
Grabación de audio .................................................. 131
Agregando audio a una instantánea 131 Grabando su voz 133
Usando el histograma .............................................. 134
Ajustes de la cámara en el modo REC ................... 137
Asignando funciones a las teclas [] y [왘] 137 Activando y desactivando el cuadriculado sobre la
pantalla 138 Activando y desactivando la revisión de imagen 139 Usando la ayuda de iconos 139
Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación 140 Especificando la sensibilidad ISO 142 Seleccionando el modo de medición 143 Usando la función de filtro 145 Especificando la nitidez de contornos 145 Especificando la saturación de color 146 Especificando el contraste 146 Estampando la fecha en las instantáneas 147 Reposicionando la cámara 148
Usando el menú de acceso directo (EX menú) ....... 149
150 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 150
Reproduciendo una instantánea con audio 151
Ampliando y reduciendo con el zoom la
imagen visualizada .................................................. 152
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 153
Recortando una imagen........................................... 154
Corrección trapezoidal ............................................. 156
Usando la restauración del color para
corregir el color de una foto antigua ........................ 157
Ajuste del equilibrio de blanco de una
imagen grabada ....................................................... 159
Ajustando el brillo de la imagen............................... 161
5
INTRODUCCIÓN
Reproduciendo y editando una película .................. 162
Reproduciendo una película 162 Reproduciendo una película con antivibración 164 Editando una película 165 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 168
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 170
Visualizando la pantalla de calendario .................... 171
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 172
Usando la función “Photo Stand” 174
Rotando la imagen de la presentación .................... 175
Agregando audio a una instantánea........................ 177
Para regrabar el audio 178
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 179
Visualizando las imágenes de la cámara en una
pantalla de TV .......................................................... 180
Seleccionando el sistema de salida de video 181
183 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 183
Borrando todos los archivos .................................... 184
185 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 185
Archivos y carpetas de memoria 185
Protegiendo los archivos ......................................... 186
Para proteger un solo archivo 186 Para proteger todos los archivos en la memoria 187
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 187
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 187 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 189 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 190 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 190
191 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 191
Para configurar los ajustes de sonido 191 Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación 191 Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 192
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 192
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 193
6
INTRODUCCIÓN
Ajustando el reloj ..................................................... 194
Para seleccionar su zona horaria local 194 Para ajustar la hora y fecha actuales 195 Cambiando el formato de la fecha 195
Usando la hora mundial ........................................... 196
Para visualizar la pantalla de hora mundial 196 Para configurar los ajustes de la hora mundial 196
Editando la fecha y hora de una imagen ................. 197
Cambiando el idioma de la presentación ................ 198
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 199
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 200
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) ......... 201
Formateando la memoria incorporada .................... 202
203 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 204
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 204 Para reemplazar la tarjeta de memoria 205 Formateando una tarjeta de memoria 206
Copiando archivos ................................................... 207
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 208
Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 209
210 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ......................................................................... 211
Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 212 Para configurar los ajustes de impresión para
todas las imágenes 213
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 214
Impresión de fecha 218
PRINT Image Matching III ............................................ 219
Exif Print ................................................................... 219
220 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 220
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 228
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 233
Datos de la memoria ................................................ 234
Acerca del protocolo DCF 234 Estructura de carpetas de la memoria 235 Archivos de imágenes soportados por la cámara 236
7
INTRODUCCIÓN
238 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 238
Selección del software necesario 238 Requisitos de sistema informático 240 Administrando imágenes en una PC 242 Retocando, reorientando e imprimiendo una
instantánea 245 Reproduciendo una película 247 Editando una película 250 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 252 Registro del usuario 252 Saliendo desde la aplicación del menú 252
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 253
Selección del software necesario 253 Requisitos de sistema informático 254 Administrando imágenes en una computadora
Macintosh 255 Reproduciendo una película en su Macintosh 256 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 258 Para registrarse como un usuario de la cámara 258
259 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 259
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 262
Guía de solución de problemas ............................... 265
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 270
Mensajes de la presentación 271
Especificaciones ...................................................... 273
8
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z850.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Ulead es una marca comercial de Ulead Systems, Inc.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
9
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 8,1 millones de pixeles efectivos
El CCD provee un total de 8,32 millones de pixeles para brindar imágenes de extraordinaria resolución y abundantes detalles.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,5 pulgadas
• Memoria incorporada de 8,0 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Viene con una base USB
La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 37), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 180) y para transferir imágenes a una computadora (página 238). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 174).
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 45)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Luz de asistencia AF (página 59)
Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.
10
B
INTRODUCCIÓN
• Zoom 24X (página 63)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 8X
• Asist. flash (página 71)
Esta función hace posible la compensación cuando la intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.
• Disparador automático triple (página 73)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Macro automático (páginas 81, 83)
La función macro automático permite cambiar automáticamente al modo macro cuando la distancia entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de enfoque automático.
• Obturación rápida (página 81)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 82)
Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
• Tres modos de exposición (página 92)
Tres modos de exposición controlan la velocidad de apertura y de obturación: prioridad a la apertura AE (modo A), prioridad a la velocidad de obturación AE (modo S), y exposición manual (modo M).
• Cinco modos de obturación continua (página 97)
Además de obturación continua de velocidad normal, también podrá seleccionar entre obturación continua de alta velocidad, obturación continua con flash, obturación continua con zoom, y obturación continua múltiple.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 103)
Con sólo seleccionar una de las escenas de muestra incorporadas, la cámara realizará los ajustes para la escena seleccionada por usted. Así de fácil podrá obtener bellas instantáneas, simple y rápidamente. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes ideales para alta sensibilidad y antivibración.
• Business Shot (página 111)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
11
INTRODUCCIÓN
• Restaurando una foto antigua (página 113)
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para restaurar un fotografía antigua, difuminada y restaurarla con los colores suministrados por la última tecnología digital de cámaras.
• Función de fotos ID (página 116)
Después de grabar un retrato, podrá imprimir en la misma página varias versiones diferentes del mismo, en los tamaños usuales de fotos para documentos.
• Grabación de película con audio (página 118)
Resolución VGA, 30 fps, formato MPEG-4
• Diversas funciones de grabación de película (página 118)
Además del modo de película para la grabación de película normal, también podrá usar el modo MOVIE BEST SHOT para seleccionar una de las escenas de película de muestra incorporadas y lograr una configuración óptima para la escena seleccionada por usted. Las escenas MOVIE BEST SHOT incluyen “Película corta” (para grabación de películas de ráfaga corta) y “Película pasada” (cuya grabación se inicia desde unos cinco segundos antes de presionar el botón del disparador).
• Modo de instantánea con audio (página 131)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
• Grabación de voz (página 133)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Histograma RGB en tiempo real (página 134)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Menú EX (página 149)
El menú de acceso directo EX accede a los cuatro ajustes más frecuentemente usados.
• Corrección trapezoidal (página 156)
Mediante una simple operación es posible corregir la distorsión trapezoidal, que se produce cuando se graba la imagen de una pizarra negra o cartel desde un ángulo.
• Corrección de color (página 157)
Grabe simplemente la imagen de una foto antigua para restablecer sus colores.
• Funciones de ajuste de imagen
Es posible cambiar, mediante un simple procedimiento, el equilibrio de blanco (página 159) y el brillo (página 161) de imágenes ya grabadas.
• MOTION PRINT (página 168)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
12
INTRODUCCIÓN
• Pantalla de calendario (página 171)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
• Hora mundial (página 196)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 203)
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 211)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 214)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 219)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Almacenamiento de datos DCF (página 234)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 242, 245, 255)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
13
INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z850 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z850.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
14
INTRODUCCIÓN
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
15
INTRODUCCIÓN
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación verde se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 271). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
16
INTRODUCCIÓN
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
17
INTRODUCCIÓN
Fuente de alimentación
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
• Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara deje de recibir energía de la pila y/o de la base USB durante unas 24 horas. Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 194).
Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
Cuidados de la cámara
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
• Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
18

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 35).
1
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 37).
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos.
2
3
Tope
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
19
2
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 51.
• Si comete un error cuando ajusta el idioma o reloj mediante el procedimiento siguiente, necesitará usar el menú de la cámara para cambiar individualmente los ajustes del idioma (página 198) o reloj (página
194).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[]
[][왘]
[]
[SET]
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
20
C
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 54.
Icono de modo de instantánea
Lámpara de operación verde
Cuadro de enfoque
2
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página
1
3
4
206.
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de instantánea).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación verde se enciende.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 150.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 183.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
22

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
cargador
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z850.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 56).
La pila de litio ion recargable NP-40.
El cargador CASIO BC-30L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
un modo REC
ruido digital
Significa esto:
El modo de grabación actualmente seleccionado (instantánea, BEST SHOT, película, MOVIE BEST SHOT y grabación de voz).
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
7
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria flash incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 235.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
3 652
4
1
8
1 Controlador de zoom 2 Botón disparador 3 Botón de alimentación 4 Flash
5 Luz de asistencia AF/
luz REC/lámpara del disparador automático
6 Visor 7 Objetivo
8 Micrófono
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
F
Parte trasera
Parte trasera
A B C
09
D
[] [][왘]
I
H
G
E
[]
[SET]
Costado
J K
L
J Altavoz K [ ] Botón
(disparador continuo)
L Botón [EX]
9 Visor
0 Lámpara de operación A Botón [ ]
(modo PLAY)
B Botón [ ]
(modo REC)
C Perilla de modo
D Anillo de correa E Botón [SET]
F [][][][] G Botón [DISP]
H Botón [MENU] I Pantalla de monitor
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
ONPQR
Parte inferior
M Tope N Ranura de tarjeta de memoria O Compartimiento de pila P Cubierta del compartimiento de pila Q Conector R Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
M
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
8
4

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 37)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 174).
Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 180).
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 215).
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 220)
¡IMPORTANTE!
Utilice únicamente la base USB (CA-31) que viene con la cámara. No se admite el uso de otras bases USB.
Parte delantera
5
Parte trasera
6
7
27
1
2
3
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Lámpara [CHARGE] 5 Botón [PHOTO]
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [ ] (Puerto USB)
8 [AV OUT]
(Puerto de salida AV)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modos REC

Indicadores de la pantalla
81 35
2 467
9
F E
D
C
1 Indicador de modo de
flash (página 67)
Ninguno Automático
Desactivado
0 A
B
Activado
Flash de alta potencia
Flash suave
Reducción de ojos rojos
• Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 79)
Enfoque automático
Macro
Pan Focus
Infinito
Enfoque manual
aparece solamente durante
la grabación de película.
Cuando se selecciona enfoque automático con personalización de teclas (página 137), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 89)
Automático
AWB
Luz diurna
Nublado
Sombra
Blanco día
Luz diurna
Tungsteno
Manual
Cuando se selecciona automático con personalización de teclas (página 137), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
AWB
4 Modo de disparador
continuo (página 97)
Toma única
Disparador continuo de velocidad normal
Disparador continuo de alta velocidad
Disparador continuo con flash
Obturación continua
Z
con zoom
Obturación continua múltiple
5 Disparador automático
(página 73)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg.
Disparador automático
2
s
de 2 seg.
Disparador automático
x3
triple
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Modos REC (página 54)
Instantánea
BEST SHOT
Prioridad de apertura AE
Prioridad de velocidad de obturación AE
Exposición automática (AE) con prioridad de apertura
Película
MOVIE BEST SHOT
Película corta
Película pasada
Instantánea con audio
Grabación de voz
y aparecen al seleccionar la escena MOVIE BEST SHOT de Película corta o Película pasada (página 123).
7 Indicador de modo de
medición (página 143)
Ninguno Múltiple
Ponderado en el centro
Puntual
8 • Instantáneas: Tamañ o de
imagen (página 76)
Películas: Tiempo de grabación (página 121)
9 • Instantá neas:
Capacidad de la memoria (páginas 58, 273)
Películas: Tiempo de grabación restante (página 120)
0 • Instantá neas:
Calidad de imagen (página 77) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Calidad de imagen (página 119) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
A Indicador de luz REC
(página 130)
Automático
Activado
Ninguno Desactivado
B Fecha y hora (página 194)
C Capacidad de pila
(página 40)
D Histograma (página 134)
E Indicador de antivibración
(página 108)
F Cuadro de enfoque
(página 57)
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
NOTA
Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 139). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea. Modo de enfoque, equilibrio de blanco,
disparador automático y medición, modos REC
Los siguientes apartados del menú EX (página
149): tamaño de imagen, equilibrio de blanco y área AF
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
G
H I J
K
G Indicador de zoom digital (página 65) H Sensibilidad ISO (página 142) I Valor de apertura (páginas 31, 58, 93, 96) J Valor de velocidad de obturador (páginas 31, 58, 95, 96) K Indicador de zoom (página 65)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.
NOTA
Un ajuste fuera de gama de la velocidad de la obturación, la apertura o la sensibilidad ISO ocasiona que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
Panel de exposición
El panel de exposición es una área en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor de los modos REC, que muestra varios parámetros que pueden ajustarse. También puede usar el panel de exposición para ajustar los ajustes de exposición.
Panel de exposición
A continuación se explican los ítemes que aparecen sobre el panel de exposición. Tenga en cuenta que el modo REC actual determina qué ítemes aparecen.
30
Loading...
+ 249 hidden pages