Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K844FCM1DMX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
FotocameraCinghia
CD-ROMCavo audio/video
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Cavo USBGuida di consultazione rapida
Base USB
(CA-31)
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
○○○○○○○
*
Trasformatore CA speciale
(tipo plug-in) (AD-C52J)
Trasformatore CA speciale
(tipo inlet) (AD-C52G)
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dell’area geografica.
Inserimento della pila ricaricabile35
Per caricare la pila37
Per sostituire la pila41
Avvertenze sull’alimentazione42
Accensione e spegnimento della fotocamera45
Configurazione delle impostazioni per il
risparmio energetico47
Uso dei menu su schermo ......................................... 48
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 51
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio52
54REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 54
Specificazione del modo di registrazione54
Come puntare la fotocamera55
Registrazione di un’immagine56
Uso del mirino ottico .................................................. 62
Uso dello zoom .......................................................... 63
Zoom ottico63
Zoom digitale65
3
INTRODUZIONE
Uso del flash .............................................................. 67
Stato dell’unità flash70
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash71
Uso della funzione “Flash Assist”71
Uso dell’autoscatto ..................................................... 73
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 76
Specificazione della qualità delle immagini ............... 77
79ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 79
Uso della messa a fuoco automatica80
Uso del modo Macro83
Uso della messa a fuoco “Pan”84
Uso del modo Infinito85
Uso della messa a fuoco manuale85
Uso del blocco della messa a fuoco87
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 89
Configurazione manuale dell’impostazione del
bilanciamento del bianco91
Specificazione del modo di esposizione.................... 92
Uso dell’esposizione automatica con priorità
dell’apertura92
Uso dell’esposizione automatica con priorità della
velocità dell’otturatore94
Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione 96
Avvertenze sulla registrazione con i modi di
esposizione97
Uso dello scatto continuo........................................... 97
Uso del modo di scatto continuo a velocità normale98
Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità99
Uso del modo di scatto continuo con flash99
Uso del modo di scatto continuo con zoom100
Immagini stop-action a 25 scatti
(con il modo di scatto continuo multiplo)101
Avvertenze sullo scatto continuo102
Uso del modo BEST SHOT ..................................... 103
Visualizzazione delle scene campione singolarmente 105
Creazione di predisposizioni BEST SHOT
personalizzate106
Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST
SHOT108
Riduzione degli effetti del movimento delle mani
o del soggetto........................................................... 108
Riprese con alta sensibilità .......................................110
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea131
Registrazione della voce133
Uso dell’istogramma ................................................ 134
Impostazioni della fotocamera nel modo REC ........ 137
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘]137
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 138
Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini139
Uso dello Help icone139
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione140
Specificazione della sensibilità ISO142
Selezione del modo di misurazione esposimetrica143
Uso della funzione di filtro145
Specificazione della nitidezza dei contorni145
Specificazione della saturazione dei colori146
Specificazione del contrasto146
Istantanee con sovrimpressione della data147
Azzeramento della fotocamera148
Uso del menu di scelta rapida (menu EX) ............... 149
150 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 150
Protezione dei file .................................................... 186
Per proteggere un singolo file186
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria187
Uso della cartella FAVORITE................................... 187
Per copiare un file nella cartella FAVORITE187
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE189
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE190
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE190
191 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 191
Per configurare le impostazioni di suono191
Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma191
Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio192
funzionante con Windows ........................................ 220
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 228
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 233
Dati della di memoria ............................................... 234
Protocollo DCF234
Struttura delle cartelle della memoria235
File di immagini supportati dalla fotocamera236
7
INTRODUZIONE
238 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 238
Selezione del software necessario238
Requisiti di sistema informatico240
Gestione delle immagini su un computer242
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea245
Riproduzione di un filmato247
Montaggio di un filmato250
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)252
Registrazione dell’utente252
Chiusura dell’applicazione del menu252
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .... 253
Selezione del software necessario253
Requisiti di sistema informatico254
Gestione delle immagini su un Macintosh255
Riproduzione di un filmato su un Macintosh256
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)258
Per registrarsi come utente della fotocamera258
259 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 259
Riferimento per le spie ............................................. 262
Guida alla soluzione di problemi.............................. 265
In caso di problemi con l’installazione del driver USB...270
Messaggi sul display271
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso o
a causa di problemi di funzionamento della EX-Z850.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Ulead è un marchio di fabbrica della Ulead Systems,
Inc.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
9
INTRODUZIONE
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
• 8.100.000 di pixel effettivi
Il CCD fornisce 8.320.000 pixel totali per immagini con
risoluzione e dettagli eccellenti.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,5
pollici
• Memoria incorporata da 8,0 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
• Base USB fornita in dotazione
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata
per caricare la pila della fotocamera (pagina 37), per
vedere le immagini sullo schermo di un televisore (pagina
180) e per trasferire le immagini in un computer (pagina
238). La funzione “Photo Stand” consente di vedere le
immagini mentre la fotocamera si trova sulla base (pagina
174).
• Accensione tramite modo REC e modo PLAY
(pagina 45)
Premere [] (REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
10
B
INTRODUZIONE
• Spia di assistenza messa a fuoco automatica
(pagina 59)
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
• Zoom 24X (pagina 63)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 8X
• Flash Assist (pagina 71)
Questa funzione effettua la compensazione quando
l’intensità del flash non è abbastanza forte, in modo che
le immagini siano meglio illuminate.
• Autoscatto triplo (pagina 73)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Macro automatico (pagine 81, 83)
Macro automatico fa passare automaticamente la
fotocamera al modo Macro quando la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è minore della gamma della
messa a fuoco automatica.
• Scatto rapido (pagina 81)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 82)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua
simultaneamente delle letture della misurazione
esposimetrica in nove diversi punti e seleziona
automaticamente la migliore.
• Tre modi di esposizione (pagina 92)
Tre modi di esposizione controllano l’apertura e la
velocità dell’otturatore: Esposizione automatica con
priorità dell’apertura (modo A), Esposizione automatica
con priorità della velocità dell’otturatore (modo S) ed
Esposizione manuale (modo M).
• Cinque modi di scatto continuo (pagina 97)
Oltre al normale scatto continuo a velocità normale, è
possibile selezionare anche lo scatto continuo ad alta
velocità, lo scatto continuo con flash, lo scatto continuo
con zoom o lo scatto continuo multiplo.
• BEST SHOT (pagina 103)
Basta selezionare una delle scene campione incorporate,
e la fotocamera si predisporrà come necessario per la
scena selezionata. Questo è il modo più semplice per
preparare la fotocamera rapidamente e facilmente per
ottenere delle belle istantanee. Le nuove scene campione
BEST SHOT includono predisposizioni per alta sensibilità
e antivibrazioni.
11
INTRODUZIONE
• Business Shot (pagina 111)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Restauro di una vecchia fotografia (pagina 113)
È possibile usare il procedimento descritto in questa
sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia
con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle
fotocamere digitali.
• Funzione Fototessere (pagina 116)
Dopo aver registrato un ritratto, è possibile stampare una
pagina contenente varie differenti versioni dell’immagine
in dimensioni standard per fototessere.
• Registrazione di filmati con audio (pagina 118)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato MPEG-4
• Varie funzioni di registrazione filmati (pagina 118)
Oltre ad un modo Filmati per la normale registrazione di
filmati, è possibile usare anche il modo MOVIE BEST
SHOT per selezionare una delle scene di filmati
campione incorporate per predisporre la fotocamera per
la scena selezionata. Le scene MOVIE BEST SHOT
includono “Filmati brevi” (per registrare filmati corti) e
“Filmati “Past”” (la cui registrazione inizia da cinque
secondi circa prima del momento in cui il pulsante di
scatto dell’otturatore viene premuto).
• Modo Istantanee con audio (pagina 131)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 133)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
• Istogramma RGB in tempo reale (pagina 134)
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
• Menu EX (pagina 149)
Il menu EX consente l’accesso mediante un menu di
scelta rapida a quattro impostazioni frequentemente
utilizzate.
• Correzione della distorsione trapezoidale (pagina 156)
Una semplice operazione corregge la distorsione
trapezoidale, che si verifica quando si registra l’immagine
di una lavagna nera o di un poster da una posizione in
diagonale.
• Correzione dei colori (pagina 157)
Basta registrare l’immagine di una vecchia fotografia per
restaurare i suoi colori.
• Funzioni di modifica di immagini incorporate
Semplici operazioni consentono di cambiare il
bilanciamento del bianco (pagina 159) e la luminosità
(pagina 161) delle immagini dopo che queste sono state
registrate.
12
INTRODUZIONE
• Funzione MOTION PRINT (pagina 168)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
• Schermata di calendario (pagina 171)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura del primo file registrato per quella data,
rendendo più veloce e più facile la ricerca di un
particolare file.
• Ora internazionale (pagina 196)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC
(MultiMedia Cards = Schede multimediali) per
l’espansione della memoria (pagina 203)
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di
ordine di stampa digitale) (pagina 211)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 214)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 219)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
• Memorizzazione dati DCF (pagina 234)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 242, 245, 255)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
13
INTRODUZIONE
Avvertenze
■ Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z850.
Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z850 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
14
INTRODUZIONE
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina.
L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di
incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
un’immagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
15
INTRODUZIONE
■ Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente.
■ Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento verde sta ancora
lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
— Pila debole
— Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 271). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
16
INTRODUZIONE
■ Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
■ Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
17
INTRODUZIONE
■ Alimentazione
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
• Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
l’orologio. La data e l’ora si azzereranno ogni volta che
alla fotocamera non viene fornita alimentazione dalla pila
e/o dalla base USB per 24 ore circa. Accertarsi di
riconfigurare queste impostazioni dopo che
l’alimentazione è stata interrotta (pagina 194).
■ Obiettivo
• Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
■ Cura della vostra fotocamera
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento corretto della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene
sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
■ Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
18
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 35).
1
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 37).
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui
• Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
si è acquistata la fotocamera.
2
3
Fermo
1 Tipo inlet
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo plug-in
19
2
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni
prima di usare la fotocamera per registrare immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.
• Se si commette un errore quando si imposta la lingua
o l’orologio con il seguente procedimento, sarà
necessario usare il menu della fotocamera per
cambiare individualmente l’impostazione per la
lingua (pagina 198) o quella per l’orologio (pagina
194).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere
la fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua
desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione
della lingua.
4.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare l’area
geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
ora estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere
[SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
20
C
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per registrare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 54.
Icona del modo Istantanee
Spia di funzionamento verde
Cornice per la
messa a fuoco
2
Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio,
accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di
formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla
formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a
4
pagina 206.
1.
Premere [] (REC).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC
(registrazione).
2.
Allineare la rotella di modo con “” (modo Istantanee).
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor o il mirino per comporre
l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
• Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa
a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco cambia
in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente
il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo.
1
3
21
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per vedere un’immagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 150.
1
2
1.
Premere [] (PLAY).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [왗] o [왘] per scorrere le
immagini.
Per cancellare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 183.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [] (PLAY).
2.
Premere [왔] ( ).
3.
Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pila”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale
EX-Z850 CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 56)
La pila a ioni di litio ricaricabile
NP-40
Il caricabatterie BC-30L
CASIO disponibile
opzionalmente
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“un modo REC”
“disturbi digitali”
Significato
Il modo di registrazione
attualmente selezionato
(Istantanee, BEST SHOT,
Filmati, MOVIE BEST SHOT,
Registrazione vocale)
Piccole chiazze o “neve” in
un’immagine registrata o sullo
schermo monitor, che fanno
apparire l’immagine granulosa
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
■ Informazioni supplementari
• IMPORTANTE! indica informazioni molto
importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare
correttamente la fotocamera.
• NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo
della fotocamera.
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
7
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria flash incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 235.
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i
componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Fotocamera
■ Davanti
3652
4
1
8
1 Dispositivo di controllo
zoom
2 Pulsante di scatto
dell’otturatore
3 Pulsante di alimentazione
4 Flash
5 Luce per l’AF Assist/
luce per registrazione/
spia dell’autoscatto
6 Mirino
7 Obiettivo
8 Microfono
24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
F
■ Retro
A BC
09
I
H
G
9 Mirino
0 Spia di funzionamento
A Pulsante di modo di
riproduzione (PLAY)
([])
B Pulsante di modo di
registrazione (REC)
([])
C Rotella di selezione modo
di funzionamento
D Occhiello per la cinghia
D
[왖]
[왗][왘]
E
[왔]
E Pulsante di impostazione
([SET])
F [왖][왔][왗][왘] (su, giù,
sinistra, destra)
G Pulsante di
visualizzazione ([DISP])
H Pulsante di menu
([MENU])
I Schermo monitor
[SET]
25
■ Lato
J
K
L
J Diffusore
K Pulsante di scatto
continuo ([])
L Pulsante di menu EX
([EX])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
ONPQR
■ Fondo
M Fermo
N Fessura per la scheda di memoria
O Comparto pila
P Coperchio del comparto pila
Q Connettore
R Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
M
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
8
4
Base USB
La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO
sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
• Carica della pila (pagina 37)
• Visione delle immagini mediante la funzione diriproduzione temporizzata “Photo Stand” (pagina 174)
• Possibilità di collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini sullo schermo del televisore (pagina 180)
• Collegamento diretto ad una stampante per la stampa
(pagina 215)
• Trasferimento automatico di immagini in un computer
(pagina 220)
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la base USB (CA-31) che è
fornita in dotazione alla fotocamera. Altre basi USB
non sono supportate.
27
■ Davanti
1
5
■ Retro
6
7
2
3
1 Connettore per
fotocamera
2 Spia [USB]
3 Pulsante di modo USB
([USB])
4 Spia di carica ([CHARGE])
5 Pulsante di funzione
“Photo Stand” ([PHOTO])
6 Connettore per
trasformatore CA
([DC IN 5.3V])
7 Porta USB ([])
8 Porta di uscita audio/video
([AV OUT])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Contenuto dello schermo monitor
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
Modi di registrazione (REC)
■ Indicatori su schermo
2467
8135
F
E
D
C
1 Indicatore di modo di flash
(pagina 67)
Nessun
indicatore
Automatico
Disattivato
Attivato
Flash ad alta potenza
9
0
A
B
Flash tenue
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
• Se la fotocamera rileva che il
flash è necessario mentre è
selezionato il flash automatico,
l’indicatore di flash attivato
apparirà quando il pulsante di
scatto dell’otturatore viene
premuto fino a metà corsa.
2
Indicatore di modo di
messa a fuoco (pagina 79)
Messa a fuoco
automatica
Macro
Messa a fuoco “Pan”
Infinito
Messa a fuoco manuale
• appare soltanto durante la
registrazione di filmati.
• Quando si seleziona Messa a
fuoco automatica con la
funzione di personalizzazione
pulsante (pagina 137),
appare soltanto brevemente, e
quindi scompare dal display.
3
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagina 89)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Bianca diurna
Luce diurna
Tungsteno
Manuale
• Quando si seleziona
Automatico con la funzione di
personalizzazione pulsante
(pagina 137),
soltanto brevemente, e quindi
scompare dal display.
AWB
appare
4 Modo di scatto continuo
(pagina 97)
Scatto singolo
Scatto continuo a
velocità normale
5 Autoscatto (pagina 73)
indicatore
6 Modi di registrazione
Scatto continuo ad
alta velocità
Scatto continuo
con flash
Scatto continuo con
Z
zoom
Scatto continuo
multiplo
Nessun
1 immagine
Autoscatto dopo 10
10
s
sec.
Autoscatto dopo 2
2
s
sec.
Autoscatto triplo
x3
(REC) (pagina 54)
Istantanee
BEST SHOT
Esposizione
automatica con
priorità
dell’apertura
28
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Esposizione
automatica con
priorità della velocità
dell’otturatore
Esposizione manuale
Filmati
MOVIE BEST SHOT
Filmati brevi
Filmati “Past”
Istantanee con audio
Registrazione vocale
• e appaiono quando si
seleziona la scena MOVIE
BEST SHOT “Filmati brevi” o“Filmati “Past”” (pagina 123).
7 Indicatore di modo di
misurazione
esposimetrica
(pagina 143)
Nessun
indicatore Multipla
Centrale
Spot
8 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 76)
• Filmati: Tempo di registrazione
(pagina 121)
9 • Istantanee: Capacità della
memoria (pagine 58, 273)
• Filmati: Tempo di registrazione
rimanente (pagina 120)
0 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 77)
F : Fine
N : Normal
E : Economy
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 119)
HQ: High Quality
NORMAL : Normal
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
A Indicatore di luce per
registrazione (pagina 130)
Automatica
Accesa
Nessun
indicatore
Spenta
B Data e ora (pagina 194)
C Capacità della pila
(pagina 40)
D Istogramma (pagina 134)
E Indicatore di funzione
antivibrazioni (pagina 108)
F Cornice per la messa a
fuoco (pagina 57)
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
NOTE
• Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi
delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help
icone (pagina 139) sullo schermo monitor. È
possibile disattivare lo Help icone se lo si desidera.
— Modo di messa a fuoco, bilanciamento del bianco,
autoscatto, misurazione esposimetrica, modi di
registrazione (REC)
— Dimensione dell’immagine, bilanciamento del
bianco, area AF della schermata del menu EX
(pagina 149)
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
G
H
I
J
K
G Indicatore di zoom digitale (pagina 65)
H Sensibilità ISO (pagina 142)
I Valore dell’apertura (pagine 31, 58, 93, 96)
J Valore della velocità dell’otturatore (pagine 31, 58, 95, 96)
K Indicatore di zoom (pagina 65)
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
NOTA
• Un’impostazione di velocità dell’otturatore, apertura
o sensibilità ISO al di fuori della gamma fa diventare
ambra il valore corrispondente sullo schermo
monitor.
■ Pannello di esposizione
Il pannello di esposizione è un’area nell’angolo in basso a
destra della schermata di controllo dei modi REC che
mostra i vari parametri regolabili. È possibile usare il
pannello di esposizione anche per regolare le impostazioni
per l’esposizione.
Pannello di
esposizione
• Quanto segue spiega le voci che appaiono sul pannello di
esposizione. Notare che il modo REC attuale determina le
voci che appaiono.
30
Loading...
+ 249 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.