Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K844FCM1DMX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
FotocameraCinghia
CD-ROMCavo audio/video
Pila a ioni di litio ricaricabile
(NP-40)
Cavo USBGuida di consultazione rapida
Base USB
(CA-31)
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
○○○○○○○
*
Trasformatore CA speciale
(tipo plug-in) (AD-C52J)
Trasformatore CA speciale
(tipo inlet) (AD-C52G)
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dell’area geografica.
Inserimento della pila ricaricabile35
Per caricare la pila37
Per sostituire la pila41
Avvertenze sull’alimentazione42
Accensione e spegnimento della fotocamera45
Configurazione delle impostazioni per il
risparmio energetico47
Uso dei menu su schermo ......................................... 48
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 51
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per l’orologio52
54REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 54
Specificazione del modo di registrazione54
Come puntare la fotocamera55
Registrazione di un’immagine56
Uso del mirino ottico .................................................. 62
Uso dello zoom .......................................................... 63
Zoom ottico63
Zoom digitale65
3
INTRODUZIONE
Uso del flash .............................................................. 67
Stato dell’unità flash70
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash71
Uso della funzione “Flash Assist”71
Uso dell’autoscatto ..................................................... 73
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 76
Specificazione della qualità delle immagini ............... 77
79ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 79
Uso della messa a fuoco automatica80
Uso del modo Macro83
Uso della messa a fuoco “Pan”84
Uso del modo Infinito85
Uso della messa a fuoco manuale85
Uso del blocco della messa a fuoco87
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 89
Configurazione manuale dell’impostazione del
bilanciamento del bianco91
Specificazione del modo di esposizione.................... 92
Uso dell’esposizione automatica con priorità
dell’apertura92
Uso dell’esposizione automatica con priorità della
velocità dell’otturatore94
Esecuzione manuale delle impostazioni di esposizione 96
Avvertenze sulla registrazione con i modi di
esposizione97
Uso dello scatto continuo........................................... 97
Uso del modo di scatto continuo a velocità normale98
Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità99
Uso del modo di scatto continuo con flash99
Uso del modo di scatto continuo con zoom100
Immagini stop-action a 25 scatti
(con il modo di scatto continuo multiplo)101
Avvertenze sullo scatto continuo102
Uso del modo BEST SHOT ..................................... 103
Visualizzazione delle scene campione singolarmente 105
Creazione di predisposizioni BEST SHOT
personalizzate106
Per cancellare una predisposizione dell’utente BEST
SHOT108
Riduzione degli effetti del movimento delle mani
o del soggetto........................................................... 108
Riprese con alta sensibilità .......................................110
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea131
Registrazione della voce133
Uso dell’istogramma ................................................ 134
Impostazioni della fotocamera nel modo REC ........ 137
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘]137
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 138
Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini139
Uso dello Help icone139
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione140
Specificazione della sensibilità ISO142
Selezione del modo di misurazione esposimetrica143
Uso della funzione di filtro145
Specificazione della nitidezza dei contorni145
Specificazione della saturazione dei colori146
Specificazione del contrasto146
Istantanee con sovrimpressione della data147
Azzeramento della fotocamera148
Uso del menu di scelta rapida (menu EX) ............... 149
150 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 150
Protezione dei file .................................................... 186
Per proteggere un singolo file186
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria187
Uso della cartella FAVORITE................................... 187
Per copiare un file nella cartella FAVORITE187
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE189
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE190
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE190
191 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 191
Per configurare le impostazioni di suono191
Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma191
Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio192
funzionante con Windows ........................................ 220
Uso della fotocamera con un computer
Macintosh ................................................................. 228
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 233
Dati della di memoria ............................................... 234
Protocollo DCF234
Struttura delle cartelle della memoria235
File di immagini supportati dalla fotocamera236
7
INTRODUZIONE
238 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 238
Selezione del software necessario238
Requisiti di sistema informatico240
Gestione delle immagini su un computer242
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea245
Riproduzione di un filmato247
Montaggio di un filmato250
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)252
Registrazione dell’utente252
Chiusura dell’applicazione del menu252
Uso della fotocamera con un computer Macintosh .... 253
Selezione del software necessario253
Requisiti di sistema informatico254
Gestione delle immagini su un Macintosh255
Riproduzione di un filmato su un Macintosh256
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)258
Per registrarsi come utente della fotocamera258
259 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 259
Riferimento per le spie ............................................. 262
Guida alla soluzione di problemi.............................. 265
In caso di problemi con l’installazione del driver USB...270
Messaggi sul display271
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso o
a causa di problemi di funzionamento della EX-Z850.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader e/o Photohands.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Ulead è un marchio di fabbrica della Ulead Systems,
Inc.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
9
INTRODUZIONE
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
• 8.100.000 di pixel effettivi
Il CCD fornisce 8.320.000 pixel totali per immagini con
risoluzione e dettagli eccellenti.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,5
pollici
• Memoria incorporata da 8,0 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
• Base USB fornita in dotazione
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata
per caricare la pila della fotocamera (pagina 37), per
vedere le immagini sullo schermo di un televisore (pagina
180) e per trasferire le immagini in un computer (pagina
238). La funzione “Photo Stand” consente di vedere le
immagini mentre la fotocamera si trova sulla base (pagina
174).
• Accensione tramite modo REC e modo PLAY
(pagina 45)
Premere [] (REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
10
B
INTRODUZIONE
• Spia di assistenza messa a fuoco automatica
(pagina 59)
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
• Zoom 24X (pagina 63)
Zoom ottico 3X, zoom digitale 8X
• Flash Assist (pagina 71)
Questa funzione effettua la compensazione quando
l’intensità del flash non è abbastanza forte, in modo che
le immagini siano meglio illuminate.
• Autoscatto triplo (pagina 73)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Macro automatico (pagine 81, 83)
Macro automatico fa passare automaticamente la
fotocamera al modo Macro quando la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è minore della gamma della
messa a fuoco automatica.
• Scatto rapido (pagina 81)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 82)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua
simultaneamente delle letture della misurazione
esposimetrica in nove diversi punti e seleziona
automaticamente la migliore.
• Tre modi di esposizione (pagina 92)
Tre modi di esposizione controllano l’apertura e la
velocità dell’otturatore: Esposizione automatica con
priorità dell’apertura (modo A), Esposizione automatica
con priorità della velocità dell’otturatore (modo S) ed
Esposizione manuale (modo M).
• Cinque modi di scatto continuo (pagina 97)
Oltre al normale scatto continuo a velocità normale, è
possibile selezionare anche lo scatto continuo ad alta
velocità, lo scatto continuo con flash, lo scatto continuo
con zoom o lo scatto continuo multiplo.
• BEST SHOT (pagina 103)
Basta selezionare una delle scene campione incorporate,
e la fotocamera si predisporrà come necessario per la
scena selezionata. Questo è il modo più semplice per
preparare la fotocamera rapidamente e facilmente per
ottenere delle belle istantanee. Le nuove scene campione
BEST SHOT includono predisposizioni per alta sensibilità
e antivibrazioni.
11
INTRODUZIONE
• Business Shot (pagina 111)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Restauro di una vecchia fotografia (pagina 113)
È possibile usare il procedimento descritto in questa
sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia
con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle
fotocamere digitali.
• Funzione Fototessere (pagina 116)
Dopo aver registrato un ritratto, è possibile stampare una
pagina contenente varie differenti versioni dell’immagine
in dimensioni standard per fototessere.
• Registrazione di filmati con audio (pagina 118)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato MPEG-4
• Varie funzioni di registrazione filmati (pagina 118)
Oltre ad un modo Filmati per la normale registrazione di
filmati, è possibile usare anche il modo MOVIE BEST
SHOT per selezionare una delle scene di filmati
campione incorporate per predisporre la fotocamera per
la scena selezionata. Le scene MOVIE BEST SHOT
includono “Filmati brevi” (per registrare filmati corti) e
“Filmati “Past”” (la cui registrazione inizia da cinque
secondi circa prima del momento in cui il pulsante di
scatto dell’otturatore viene premuto).
• Modo Istantanee con audio (pagina 131)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 133)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso
vocale.
• Istogramma RGB in tempo reale (pagina 134)
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
• Menu EX (pagina 149)
Il menu EX consente l’accesso mediante un menu di
scelta rapida a quattro impostazioni frequentemente
utilizzate.
• Correzione della distorsione trapezoidale (pagina 156)
Una semplice operazione corregge la distorsione
trapezoidale, che si verifica quando si registra l’immagine
di una lavagna nera o di un poster da una posizione in
diagonale.
• Correzione dei colori (pagina 157)
Basta registrare l’immagine di una vecchia fotografia per
restaurare i suoi colori.
• Funzioni di modifica di immagini incorporate
Semplici operazioni consentono di cambiare il
bilanciamento del bianco (pagina 159) e la luminosità
(pagina 161) delle immagini dopo che queste sono state
registrate.
12
INTRODUZIONE
• Funzione MOTION PRINT (pagina 168)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
• Schermata di calendario (pagina 171)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra
una miniatura del primo file registrato per quella data,
rendendo più veloce e più facile la ricerca di un
particolare file.
• Ora internazionale (pagina 196)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD e MMC
(MultiMedia Cards = Schede multimediali) per
l’espansione della memoria (pagina 203)
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di
ordine di stampa digitale) (pagina 211)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 214)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 219)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
• Memorizzazione dati DCF (pagina 234)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 242, 245, 255)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
13
INTRODUZIONE
Avvertenze
■ Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z850.
Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z850 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
14
INTRODUZIONE
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina.
L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di
incendi.
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
un’immagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
15
INTRODUZIONE
■ Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente.
■ Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la fotocamera sta eseguendo
un’operazione di registrazione o di accesso alla
memoria
— Rimozione della pila, rimozione della scheda di
memoria o collocazione della fotocamera sulla base
USB mentre la spia di funzionamento verde sta ancora
lampeggiando dopo che la fotocamera è stata spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
— Pila debole
— Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 271). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
16
INTRODUZIONE
■ Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
■ Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
17
INTRODUZIONE
■ Alimentazione
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
• Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
l’orologio. La data e l’ora si azzereranno ogni volta che
alla fotocamera non viene fornita alimentazione dalla pila
e/o dalla base USB per 24 ore circa. Accertarsi di
riconfigurare queste impostazioni dopo che
l’alimentazione è stata interrotta (pagina 194).
■ Obiettivo
• Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
■ Cura della vostra fotocamera
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento corretto della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene
sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
■ Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
18
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 35).
1
2.
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 37).
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende dall’area in cui
• Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
si è acquistata la fotocamera.
2
3
Fermo
1 Tipo inlet
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo plug-in
19
2
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni
prima di usare la fotocamera per registrare immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.
• Se si commette un errore quando si imposta la lingua
o l’orologio con il seguente procedimento, sarà
necessario usare il menu della fotocamera per
cambiare individualmente l’impostazione per la
lingua (pagina 198) o quella per l’orologio (pagina
194).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere
la fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua
desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione
della lingua.
4.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare l’area
geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
ora estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere
[SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
20
C
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per registrare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 54.
Icona del modo Istantanee
Spia di funzionamento verde
Cornice per la
messa a fuoco
2
Prima di usare una scheda di memoria reperibile in commercio,
accertarsi innanzitutto di formattarla usando il procedimento di
formattazione della fotocamera. Per i dettagli sulla
formattazione di una scheda di memoria, fare riferimento a
4
pagina 206.
1.
Premere [] (REC).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo REC
(registrazione).
2.
Allineare la rotella di modo con “” (modo Istantanee).
3.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor o il mirino per comporre
l’immagine, e quindi premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa.
• Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa
a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco cambia
in verde e la spia di funzionamento verde si illumina.
4.
Tenendo ferma la fotocamera, premere delicatamente
il pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo.
1
3
21
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per vedere un’immagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 150.
1
2
1.
Premere [] (PLAY).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [왗] o [왘] per scorrere le
immagini.
Per cancellare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 183.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [] (PLAY).
2.
Premere [왔] ( ).
3.
Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pila”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale
EX-Z850 CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 56)
La pila a ioni di litio ricaricabile
NP-40
Il caricabatterie BC-30L
CASIO disponibile
opzionalmente
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“un modo REC”
“disturbi digitali”
Significato
Il modo di registrazione
attualmente selezionato
(Istantanee, BEST SHOT,
Filmati, MOVIE BEST SHOT,
Registrazione vocale)
Piccole chiazze o “neve” in
un’immagine registrata o sullo
schermo monitor, che fanno
apparire l’immagine granulosa
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
■ Informazioni supplementari
• IMPORTANTE! indica informazioni molto
importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare
correttamente la fotocamera.
• NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo
della fotocamera.
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
7
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria flash incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD inserita nella fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 235.
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i
componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Fotocamera
■ Davanti
3652
4
1
8
1 Dispositivo di controllo
zoom
2 Pulsante di scatto
dell’otturatore
3 Pulsante di alimentazione
4 Flash
5 Luce per l’AF Assist/
luce per registrazione/
spia dell’autoscatto
6 Mirino
7 Obiettivo
8 Microfono
24
INFORMAZIONI PRELIMINARI
F
■ Retro
A BC
09
I
H
G
9 Mirino
0 Spia di funzionamento
A Pulsante di modo di
riproduzione (PLAY)
([])
B Pulsante di modo di
registrazione (REC)
([])
C Rotella di selezione modo
di funzionamento
D Occhiello per la cinghia
D
[왖]
[왗][왘]
E
[왔]
E Pulsante di impostazione
([SET])
F [왖][왔][왗][왘] (su, giù,
sinistra, destra)
G Pulsante di
visualizzazione ([DISP])
H Pulsante di menu
([MENU])
I Schermo monitor
[SET]
25
■ Lato
J
K
L
J Diffusore
K Pulsante di scatto
continuo ([])
L Pulsante di menu EX
([EX])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
ONPQR
■ Fondo
M Fermo
N Fessura per la scheda di memoria
O Comparto pila
P Coperchio del comparto pila
Q Connettore
R Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
M
26
INFORMAZIONI PRELIMINARI
8
4
Base USB
La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO
sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
• Carica della pila (pagina 37)
• Visione delle immagini mediante la funzione diriproduzione temporizzata “Photo Stand” (pagina 174)
• Possibilità di collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini sullo schermo del televisore (pagina 180)
• Collegamento diretto ad una stampante per la stampa
(pagina 215)
• Trasferimento automatico di immagini in un computer
(pagina 220)
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la base USB (CA-31) che è
fornita in dotazione alla fotocamera. Altre basi USB
non sono supportate.
27
■ Davanti
1
5
■ Retro
6
7
2
3
1 Connettore per
fotocamera
2 Spia [USB]
3 Pulsante di modo USB
([USB])
4 Spia di carica ([CHARGE])
5 Pulsante di funzione
“Photo Stand” ([PHOTO])
6 Connettore per
trasformatore CA
([DC IN 5.3V])
7 Porta USB ([])
8 Porta di uscita audio/video
([AV OUT])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Contenuto dello schermo monitor
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
Modi di registrazione (REC)
■ Indicatori su schermo
2467
8135
F
E
D
C
1 Indicatore di modo di flash
(pagina 67)
Nessun
indicatore
Automatico
Disattivato
Attivato
Flash ad alta potenza
9
0
A
B
Flash tenue
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
• Se la fotocamera rileva che il
flash è necessario mentre è
selezionato il flash automatico,
l’indicatore di flash attivato
apparirà quando il pulsante di
scatto dell’otturatore viene
premuto fino a metà corsa.
2
Indicatore di modo di
messa a fuoco (pagina 79)
Messa a fuoco
automatica
Macro
Messa a fuoco “Pan”
Infinito
Messa a fuoco manuale
• appare soltanto durante la
registrazione di filmati.
• Quando si seleziona Messa a
fuoco automatica con la
funzione di personalizzazione
pulsante (pagina 137),
appare soltanto brevemente, e
quindi scompare dal display.
3
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagina 89)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Bianca diurna
Luce diurna
Tungsteno
Manuale
• Quando si seleziona
Automatico con la funzione di
personalizzazione pulsante
(pagina 137),
soltanto brevemente, e quindi
scompare dal display.
AWB
appare
4 Modo di scatto continuo
(pagina 97)
Scatto singolo
Scatto continuo a
velocità normale
5 Autoscatto (pagina 73)
indicatore
6 Modi di registrazione
Scatto continuo ad
alta velocità
Scatto continuo
con flash
Scatto continuo con
Z
zoom
Scatto continuo
multiplo
Nessun
1 immagine
Autoscatto dopo 10
10
s
sec.
Autoscatto dopo 2
2
s
sec.
Autoscatto triplo
x3
(REC) (pagina 54)
Istantanee
BEST SHOT
Esposizione
automatica con
priorità
dell’apertura
28
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Esposizione
automatica con
priorità della velocità
dell’otturatore
Esposizione manuale
Filmati
MOVIE BEST SHOT
Filmati brevi
Filmati “Past”
Istantanee con audio
Registrazione vocale
• e appaiono quando si
seleziona la scena MOVIE
BEST SHOT “Filmati brevi” o“Filmati “Past”” (pagina 123).
7 Indicatore di modo di
misurazione
esposimetrica
(pagina 143)
Nessun
indicatore Multipla
Centrale
Spot
8 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 76)
• Filmati: Tempo di registrazione
(pagina 121)
9 • Istantanee: Capacità della
memoria (pagine 58, 273)
• Filmati: Tempo di registrazione
rimanente (pagina 120)
0 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 77)
F : Fine
N : Normal
E : Economy
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 119)
HQ: High Quality
NORMAL : Normal
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
A Indicatore di luce per
registrazione (pagina 130)
Automatica
Accesa
Nessun
indicatore
Spenta
B Data e ora (pagina 194)
C Capacità della pila
(pagina 40)
D Istogramma (pagina 134)
E Indicatore di funzione
antivibrazioni (pagina 108)
F Cornice per la messa a
fuoco (pagina 57)
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
NOTE
• Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi
delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help
icone (pagina 139) sullo schermo monitor. È
possibile disattivare lo Help icone se lo si desidera.
— Modo di messa a fuoco, bilanciamento del bianco,
autoscatto, misurazione esposimetrica, modi di
registrazione (REC)
— Dimensione dell’immagine, bilanciamento del
bianco, area AF della schermata del menu EX
(pagina 149)
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
G
H
I
J
K
G Indicatore di zoom digitale (pagina 65)
H Sensibilità ISO (pagina 142)
I Valore dell’apertura (pagine 31, 58, 93, 96)
J Valore della velocità dell’otturatore (pagine 31, 58, 95, 96)
K Indicatore di zoom (pagina 65)
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
NOTA
• Un’impostazione di velocità dell’otturatore, apertura
o sensibilità ISO al di fuori della gamma fa diventare
ambra il valore corrispondente sullo schermo
monitor.
■ Pannello di esposizione
Il pannello di esposizione è un’area nell’angolo in basso a
destra della schermata di controllo dei modi REC che
mostra i vari parametri regolabili. È possibile usare il
pannello di esposizione anche per regolare le impostazioni
per l’esposizione.
Pannello di
esposizione
• Quanto segue spiega le voci che appaiono sul pannello di
esposizione. Notare che il modo REC attuale determina le
voci che appaiono.
30
INFORMAZIONI PRELIMINARI
1 Valore dell’apertura (pagine 93, 96)
Usare questa voce per regolare
l’apertura.
• Il valore dell’apertura viene
visualizzato sul pannello di
esposizione quando la rotella di modo
è regolata su “A” (Esposizione
automatica con priorità dell’apertura) o
su “M” (Esposizione manuale).
2 Velocità dell’otturatore (pagine 95, 96)
Usare questa voce per regolare la
velocità dell’otturatore.
• La velocità dell’otturatore viene
visualizzata sul pannello di
esposizione quando la rotella di modo
è regolata su “S” (Esposizione
automatica con priorità della velocità
dell’otturatore) o su “M” (Esposizione
manuale).
Valore
dell’apertura
Velocità
dell’otturatore
3 Valore EV (valore di compensazione
dell’esposizione) (pagina 88)
Usare questa voce per regolare il valore
di compensazione dell’esposizione
(valore EV).
• Il valore EV appare sul pannello di
esposizione quando la rotella di modo
è regolata su “A” (Esposizione
automatica con priorità dell’apertura) o
su “S” (Esposizione automatica con
priorità della velocità dell’otturatore). Il
valore EV appare anche quando la
rotella di modo è regolata su una
qualsiasi altra impostazione diversa da
“M” (Esposizione manuale) quando
“Valore EV” è assegnato comefunzione per “Puls sx/dx” (pagina 137).
4 Impostazione per la messa a fuoco
manuale (MF) (pagina 85)
Usare questa voce per regolare
manualmente la messa a fuoco.
• La voce dell’impostazione per la
messa a fuoco manuale viene
visualizzata sul pannello di
esposizione quando la messa a fuoco
manuale viene selezionata (condizione
indicata da “” sullo schermo
monitor) mediante [왖] ( ).
31
Valore EV
Impostazione per
la messa a fuoco
manuale (MF)
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modo di riproduzione (PLAY)
12 3
F
E
D C
1 Tipo di file del modo di
riproduzione (PLAY)
Istantanee
Filmati
MOVIE BEST SHOT
Filmati brevi
Filmati “Past”
Istantanee con audio
Registrazione vocale
2 Indicatore di protezione
immagini (pagina 186)
0AB
3 Nome di cartella/
Nome di file (pagina 185)
Esempio: Quando un file dal nome
CIMG0023.JPG è memorizzato in
una cartella dal nome 100CASIO
Nome di cartella Nome di file
4 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 77)
F : Fine (Alta)
N : Normal (Normale)
E : Economy (Economia)
• Filmati: Tempo di registrazione
(pagina 121)
4
5
6
7
8
9
100-0023
5 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 76)
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 119)
HQ: High Quality
NORMAL : Normale
LP: Long Play
6 Sensibilità ISO
(pagina 142)
7 Valore dell’apertura
(pagine 58, 93, 96)
8 Valore della velocità
dell’otturatore
(pagine 58, 95, 96)
9 Data e ora (pagina 194)
0
Indicatore di modo di
misurazione esposimetrica
(pagina 143)
Multipla
Centrale
Spot
A
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagine
89, 159
Automatico
AWB
32
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
)
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Bianca diurna
Luce diurna
Tungsteno
Manuale
B Indicatore di modo di
flash (pagina 67)
Attivato
Disattivato
Flash ad alta potenza
Flash tenue
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
C Modi di registrazione
(REC) (pagina 54)
Istantanee
BEST SHOT
D Capacità della pila
(pagina 40)
E Istogramma (pagina 134)
F Valore EV (pagina 88)
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
• Alcune informazioni potrebbero non essere
visualizzate appropriatamente quando si visualizza
un’immagine registrata mediante un modello di
fotocamera digitale differente.
Cambiamento del contenuto dello
schermo monitor
Ogni pressione di [DISP] fa cambiare il contenuto dello
schermo monitor come mostrato di seguito.
■ Modi di registrazione (REC)
Indicatori attivatiIstogramma attivato
Schermo monitor
disattivato
Indicatori disattivati
33
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Modo di riproduzione (PLAY)
Indicatori attivati
Indicatori disattivati
Istogramma/
Dettagli attivati
IMPORTANTE!
• La pressione di [DISP] non farà cambiare il
contenuto dello schermo monitor durante l’attesa o la
registrazione di un’istantanea con audio.
• Lo schermo monitor non può essere disattivato
mentre la fotocamera si trova in un modo REC ed è
in corso di utilizzo una scena BEST SHOT o con la
registrazione di filmati nello stato di pausa.
• La pressione di [DISP] nel modo REC Registrazione
vocale attiva (“indicatori attivati”) e disattiva lo
schermo monitor. Mentre un file di registrazione
vocale è visualizzato nel modo PLAY, premendo
[DISP] si passa da “indicatori attivati” a “indicatori
disattivati” e viceversa.
• Quando si riproduce il contenuto di un file di
registrazione vocale mentre è selezionato “indicatori
disattivati” (soltanto l’icona del file di registrazione
vocale è visualizzata sullo schermo monitor), la
visualizzazione sullo schermo monitor scomparirà
due secondi circa dopo che è stato premuto [SET]
per avviare la riproduzione. L’icona del file di
registrazione vocale (indicatori disattivati) riapparirà
dopo che la riproduzione è terminata.
34
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Applicazione della cinghia
Applicare la cinghia all’occhiello per la cinghia come
mostrato nell’illustrazione.
Occhiello per la cinghia
IMPORTANTE!
• Quando si usa la fotocamera, tenere sempre la
mano infilata nella cinghia per proteggere la
fotocamera da cadute accidentali.
• La cinghia in dotazione è destinata esclusivamente
all’uso con questa fotocamera. Non usarla per
nessun altro scopo.
• Non lasciar penzolare la fotocamera tenendola per la
cinghia.
Alimentazione
Questa fotocamera è alimentata da una pila a ioni di litio
ricaricabile (NP-40).
Inserimento della pila ricaricabile
1.
Far scorrere il coperchio del comparto pila
nella direzione indicata dalla freccia, e quindi
aprirlo.
35
INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.
Orientando la pila con il suo segno 왖 rivolto
verso il comparto pila, spingere il fermo verso
l’esterno rispetto al lato della pila mentre si
inserisce questa nella fotocamera.
3.
Chiudere il coperchio del comparto pila, e
quindi farlo scorrere nella direzione indicata
dalla freccia.
NP-40
• Spingere il fondo della pila, e accertarsi che il fermo
fissi la pila saldamente in posizione.
Fermo
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
La pila non è completamente carica quando si usa la
fotocamera per la prima volta dopo l’acquisto.
È necessario caricare la pila prima di usare la
fotocamera per la prima volta.
36
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Per caricare la pila
1.
Collegare il trasformatore CA fornito in
dotazione al connettore [DC IN 5.3V] della
base USB, e quindi inserire la sua spina in
una presa di corrente domestica.
• Notare che la forma del trasformatore CA dipende
dall’area in cui si è acquistata la fotocamera.
Connettore [DC IN 5.3V]
Trasformatore CA
Cavo di alimentazione CA
Base USB
NOTE
• Il trasformatore CA fornito in dotazione è stato
progettato per l’uso con una fonte di alimentazione a
corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare, tuttavia,
che la forma della spina del cavo di alimentazione
CA varia a seconda del paese o dell’area geografica.
Se si intende usare il trasformatore CA in un’area
geografica in cui la forma delle prese di corrente
differisce da quella delle prese della propria area
geografica, sostituire il cavo di alimentazione CA con
uno di quelli forniti in dotazione alla fotocamera, o
acquistare un cavo di alimentazione CA reperibile in
commercio che sia compatibile con il formato delle
prese di corrente di quell’area geografica.
• Non usare mai il trasformatore CA con un
convertitore di tensione.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Base USB
Trasformatore CA
Connettore [DC IN 5.3V]
37
INFORMAZIONI PRELIMINARI
NOTE
• Il trasformatore CA è stato progettato per funzionare
con corrente alternata a 100 V – 240 V. Notare,
tuttavia, che la forma della spina del cavo di
alimentazione varia a seconda del paese o dell’area
geografica. Spetta all’utente scoprire se la forma
della spina del cavo di alimentazione del
trasformatore CA è compatibile con le prese di
corrente locali quando si viaggia all’estero.
• Non usare mai il trasformatore CA con un
convertitore di tensione.
2.
Spegnere la fotocamera.
3.
Con la fotocamera
posizionata con lo
schermo monitor
rivolto in avanti come
mostrato
nell’illustrazione,
collocare la fotocamera
sulla base USB.
• Non collocare la
fotocamera sulla base
USB mentre essa è
accesa.
Spia [CHARGE]
38
• La spia [CHARGE] sulla base USB dovrebbe
cambiare in rosso, a indicare che la carica è iniziata.
Al termine della carica, la spia [CHARGE] cambia in
verde.
• Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una
carica completa. Il tempo di carica effettivo dipende
dalla capacità attuale della pila e dalle condizioni di
carica.
4.
Al termine della carica, rimuovere la
fotocamera dalla base USB.
INFORMAZIONI PRELIMINARI
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la base USB (CA-31) fornita in
dotazione alla fotocamera o il caricabatterie
disponibile opzionalmente (BC-30L) per caricare la
speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40. Non
usare mai nessun altro dispositivo per la carica.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA fornito in
dotazione. Non usare mai un trasformatore CA di
tipo diverso. Con questa fotocamera non usare i
trasformatori CA AD-C30, AD-C40, AD-C620 e ADC630 disponibili opzionalmente.
• Accertarsi che il connettore per fotocamera sulla
base USB sia inserito saldamente fino in fondo nel
connettore sulla fotocamera.
• La spia [CHARGE] potrebbe rimanere color ambra e
l’operazione di carica potrebbe non iniziare subito se
si tenta di eseguire la carica immediatamente dopo
aver usato la fotocamera (quando la pila è calda) o
se si tenta di eseguire l’operazione di carica in un
luogo eccessivamente caldo o eccessivamente
freddo. Se ciò dovesse accadere, basta attendere
fino a quando la pila è giunta a temperatura normale.
La spia [CHARGE] cambierà in rosso e la carica
inizierà appena la temperatura della pila ritorna nella
gamma di temperatura ammessa per la carica.
• Se la spia [CHARGE] inizia a lampeggiare in rosso,
significa che si è verificato un errore durante la
carica. Un errore può essere causato da una
qualsiasi delle seguenti condizioni: problema
riguardante la base USB, problema riguardante la
fotocamera o problema riguardante la pila o il modo
in cui essa è inserita. Rimuovere la fotocamera dalla
base USB e vedere se essa funziona normalmente.
• Le uniche operazioni che possono essere eseguite
mentre la fotocamera si trova sulla base USB sono:
carica della pila, “Photo Stand”, emissione di
immagini ad un televisore e trasmissione di dati
USB.
39
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Se la fotocamera non funziona normalmente
Ciò significa che esiste un problema riguardante il modo in
cui la pila è inserita. Eseguire i seguenti punti.
1.
Rimuovere la pila dalla fotocamera e
controllare che i contatti della pila non siano
sporchi. Se i contatti sono sporchi, pulirli
passandoli con un panno asciutto.
2.
Controllare che il cavo di alimentazione del
trasformatore CA sia collegato saldamente
alla presa di corrente e alla base USB.
• Se gli stessi problemi dovessero presentarsi di
nuovo quando si colloca la fotocamera sulla base
USB dopo aver eseguito le operazioni sopra
descritte, rivolgersi ad un centro di assistenza
CASIO autorizzato.
■ Indicatore di pila debole
L’illustrazione sottostante mostra in che modo l’indicatore
di capacità della pila sullo schermo monitor cambia man
mano che la carica della pila si esaurisce. L’indicatore
indica che il livello di carica rimanente della pila è basso.
Notare che non sarà possibile registrare le immagini
mentre l’indicatore di livello di carica della pila è .
Caricare la pila immediatamente quando uno di questi
indicatori appare.
Livello della pilaAltoBasso
Indicatore
IMPORTANTE!
• Per informazioni sulla durata delle pile, fare
riferimento a pagina 277.
• A causa delle differenze nei requisiti per
l’alimentazione di ciascun modo di funzionamento,
nel modo PLAY l’indicatore di livello di carica della
pila potrebbe indicare un livello di carica più basso di
quello che esso indica in un modo REC. Ciò è
normale e non è indice di problemi di funzionamento.
40
INFORMAZIONI PRELIMINARI
■ Consigli per prolungare la durata della pila
• Se non si ha bisogno del flash mentre si registra,
selezionare (Flash disattivato) per il modo di flash.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 67.
• Abilitare le funzioni di spegnimento automatico e di
disattivazione schermo monitor (pagina 47) per
preservare la carica della pila da un inutile consumo
quando ci si dimentica di spegnere la fotocamera.
• Usare l’impostazione di luminosità dello schermo monitor
“0” per consumare meno corrente (pagina 199).
Per sostituire la pila
1.
Aprire il coperchio del comparto pila.
2.
Tirare il fermo nella direzione indicata dalla
freccia.
• Questa operazione fa fuoriuscire parzialmente la pila
dalla fessura.
3.
Rilasciare il fermo ed estrarre la pila dalla
fotocamera.
• Fare attenzione a non far cadere la pila.
4.
Inserire una pila nuova nella fotocamera
(pagina 35).
41
Fermo
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Avvertenze sull’alimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si maneggiano o
si usano la pila e il caricabatterie opzionale.
■ Avvertenze sul modo di impiego della pila
● AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Accertarsi di leggere le seguenti avvertenze per la
sicurezza prima di usare la pila per la prima volta.
NOTE
• Il termine “pila” utilizzato in questo manuale indica la
pila a ioni di litio ricaricabile NP-40 CASIO.
• Usare esclusivamente la base USB (CA-31) fornita in
dotazione alla fotocamera o il caricabatterie
disponibile opzionalmente (BC-30L) per caricare la
speciale pila a ioni di litio ricaricabile NP-40. Non
usare mai nessun altro dispositivo per la carica.
• La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti
avvertenze durante l’uso della pila può essere causa di
surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
— Non usare mai caricabatterie di tipo diverso dal
caricabatterie opzionale specificato per la pila.
— Non tentare mai di usare la pila per alimentare un
qualsiasi dispositivo diverso da questa fotocamera.
— Non usare e non lasciare mai la pila nei pressi di
fiamme vive.
— Non collocare mai la pila in un forno a microonde,
non gettarla mai nel fuoco, e non esporla mai in
alcun modo a calore intenso.
— Quando si inserisce la pila nella fotocamera o
quando la si applica al caricabatterie opzionale,
accertarsi che essa sia orientata correttamente.
— Non trasportare e non riporre mai la pila insieme ad
oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di
matite, ecc.).
— Non tentare mai di smontare la pila, non modificarla
mai in alcuna maniera, e non sottoporla mai a forti
impatti.
— Non immergere la pila in acqua dolce o in acqua
salata.
— Non usare e non lasciare la pila in luoghi esposti
alla luce solare diretta, in un’automobile
parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a
temperature elevate.
42
INFORMAZIONI PRELIMINARI
• Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni
durante l’uso, la carica o il deposito di una pila,
rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o
dal caricabatterie, e tenerla lontana da fiamme vive.
— Perdite di liquido
— Emissione di strani odori
— Emissione di calore
— Scolorimento della pila
— Deformazione della pila
— Qualsiasi altra anormalità della pila
• Se la pila non raggiunge lo stato di carica completa
dopo che è trascorso il tempo per la carica normale,
smettere di caricarla. Una carica continuata può essere
causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
• Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla
vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse
accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli
occhi immediatamente con acqua corrente pulita e
quindi consultare un medico.
• Accertarsi di leggere la pagina 37 di questa guida
dell’utilizzatore e le istruzioni allegate al caricabatterie
opzionale prima di usare o di caricare la pila.
• Se la pila deve essere utilizzata da bambini, accertarsi
che un adulto responsabile spieghi loro le avvertenze
da osservare e le istruzioni per un modo di impiego
corretto, e si assicuri che i bambini utilizzino la pila in
maniera appropriata.
• Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalla pila dovesse
accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la
pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata
con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il
liquido della pila può causare irritazioni cutanee.
● AVVERTENZE PER L’USO
• La pila è destinata esclusivamente all’uso con questa
fotocamera digitale CASIO.
• Usare esclusivamente la base USB fornita in dotazione
alla fotocamera o il caricabatterie opzionale specificato
per caricare la pila. Non usare mai un caricabatterie di
tipo diverso per la carica.
• L’uso di una pila in ambienti freddi riduce il tempo di
funzionamento consentito da una carica completa.
Caricare la pila in un luogo con una temperatura
compresa tra 10°C e 35°C. Se si esegue la carica a
temperature al di fuori di questa gamma, la carica
potrebbe impiegare più tempo del normale o risultare
addirittura impossibile.
• Un funzionamento molto limitato dopo una carica
completa significa che la pila è giunta alla fine della sua
durata di servizio. Sostituire la pila con una nuova.
• Non pulire mai la pila con diluenti, benzene, alcool o
altri agenti volatili, o con panni trattati chimicamente,
perché ciò può causare la deformazione della pila e
causare problemi di funzionamento.
43
INFORMAZIONI PRELIMINARI
● AVVERTENZE PER IL DEPOSITO DELLA PILA
• Accertarsi di estrarre la pila dalla fotocamera quando
non si intende usare la fotocamera per un lungo
periodo. Una pila lasciata all’interno della fotocamera
rilascia una piccola quantità di corrente anche quando
la fotocamera è spenta, il che può causare
l’esaurimento completo della pila o comportare la
necessità di una carica più lunga prima dell’uso la volta
successiva.
• Riporre la pila in un luogo fresco e asciutto (20°C o
meno).
● USO DELLA PILA
• Leggere la pagina 37 di questo manuale o le istruzioni
allegate al caricabatterie opzionale per informazioni sui
procedimenti di carica e sui tempi di carica.
• Per trasportare una pila, lasciarla inserita nella
fotocamera o riposta nell’apposita custodia.
■ Avvertenze sulla base USB e sul
trasformatore CA
• Non usare mai una presa di corrente la cui
tensione è al di fuori della gamma dei dati di
impiego indicati sul trasformatore CA. Ciò
potrebbe essere causa di incendi o di scosse
elettriche. Usare esclusivamente il
trasformatore CA fornito in dotazione a questa
fotocamera.
• Evitare che il cavo di alimentazione del
trasformatore CA si spezzi o subisca danni,
non collocarvi sopra oggetti pesanti, e tenerlo
lontano dal calore. Un cavo di alimentazione
Attenzione!
danneggiato può essere causa di incendi e
scosse elettriche.
• Non tentare mai di modificare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA, e non
piegarlo, non torcerlo e non tirarlo mai
eccessivamente. Tali azioni possono essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Non toccare mai il trasformatore CA con le
mani bagnate, perché ciò può essere causa di
scosse elettriche.
• Non sovraccaricare prolunghe e prese di
corrente a muro, perché ciò può essere causa
di incendi e scosse elettriche.
44
INFORMAZIONI PRELIMINARI
• Se il cavo del trasformatore CA subisce danni
(conduttori interni esposti), rivolgersi al
proprio rivenditore o al più vicino centro di
assistenza CASIO autorizzato. Un
trasformatore CA con un cavo danneggiato
può essere causa di incendi o scosse
elettriche.
Attenzione!
• Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo
da schizzi d’acqua. L’acqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
• Non collocare vasi da fiori o altri recipienti
contenenti liquidi sopra il trasformatore CA.
L’acqua comporta il rischio di incendi e
scosse elettriche.
• Accertarsi di rimuovere sempre la fotocamera dalla base
USB prima di collegare o scollegare il trasformatore CA.
• La carica, la trasmissione di dati USB o l’uso della
funzione “Photo Stand” possono far riscaldare il
trasformatore CA. Ciò è normale e non è indice di
problemi di funzionamento.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di
corrente quando non lo si usa.
• Non coprire mai il trasformatore CA con una coperta o
qualsiasi altra copertura perché ciò può essere causa di
incendi.
Accensione e spegnimento della fotocamera
■ Per accendere la fotocamera
Premere il pulsante di alimentazione, [] (REC) o []
(PLAY). La spia di funzionamento verde si illumina
momentaneamente, e quindi la fotocamera si accende. Il
modo di funzionamento in cui la fotocamera entra dipende
dal pulsante premuto per accendere la fotocamera.
Per entrare in questo modo
di funzionamento al
momento dell’accensione:
REC (Registrazione)
PLAY (Riproduzione)
Pulsante di alimentazione
Premere questo pulsante per
accendere la fotocamera:
Pulsante di alimentazione o []
(REC)
] (PLAY)
[
Spia di funzionamento verde
[] (PLAY)
[] (REC)
45
INFORMAZIONI PRELIMINARI
NOTE
• Se si preme [] (REC) per accendere la
fotocamera, la fotocamera entra nel modo REC,
mentre se si preme [] (PLAY), la fotocamera entra
nel modo PLAY.
• Se si preme [] (PLAY) mentre la fotocamera si
trova in un modo REC, la fotocamera passa al modo
PLAY. L’obiettivo si ritrae 10 secondi circa dopo che
il modo di funzionamento è stato cambiato.
IMPORTANTE!
• Se la fotocamera viene spenta dalla funzione di
spegnimento automatico, premere il pulsante di
alimentazione, [] (REC) o [] (PLAY) per
riaccenderla.
• La pressione del pulsante di alimentazione o di []
(REC) per accendere la fotocamera causa anche
l’estensione dell’obiettivo dalla fotocamera. Fare
attenzione ad evitare eventuali interferenze con il
funzionamento dell’obiettivo e fare in modo che nulla
possa essere colpito dall’obiettivo quando questo si
estende dalla fotocamera.
■ Per spegnere la fotocamera
Premere il pulsante di alimentazione per spegnere la
fotocamera.
NOTA
•È possibile predisporre la fotocamera in modo che
essa non si accenda quando si preme [] (REC) o
[] (PLAY), o in modo che essa si spenga quando
si preme [] (REC) o [] (PLAY). Per i dettagli,
fare riferimento a “Configurazione delle funzioni di
accensione/spegnimento di [] (REC) e []
(PLAY)” a pagina 201.
46
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Configurazione delle impostazioni per il
risparmio energetico
È possibile configurare le impostazioni descritte di seguito
per conservare la carica della pila.
Stato disatt : Disattiva automaticamente lo schermo
Spegn autom : Spegne la fotocamera quando non si
1.
Accendere la fotocamera.
2.
Premere [MENU].
3.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Predispos”.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la funzione la
cui impostazione si desidera configurare, e
quindi premere [왘].
monitor quando non si esegue alcuna
operazione per il lasso di tempo
specificato in un modo REC. L’esecuzione
di una qualsiasi operazione di pulsante
riattiva lo schermo monitor.
esegue alcuna operazione per il lasso di
tempo specificato.
● Per informazioni sull’uso dei menu, fare riferimento a
“Uso dei menu su schermo” (pagina 48).
Per configurare questa funzione:
Stato di disattivazione schermo monitor
Spegnimento automatico
5.
Usare [왖] o [왔] per cambiare l’impostazione
Selezionare questa
impostazione:
Stato disatt
Spegn autom
attualmente selezionata, e quindi premere
[SET].
• Le impostazioni disponibili per lo stato di
disattivazione schermo monitor sono: “30 sec”, “1
min”, “2 min” e “Disattiv”.
• Le impostazioni disponibili per lo spegnimento
automatico sono: “2 min” e “5 min”.
• Notare che la funzione di stato di disattivazione
schermo monitor non si attiva nel modo PLAY.
• La pressione di un pulsante qualsiasi mentre la
fotocamera si trova nello stato di disattivazione
schermo monitor riattiva immediatamente lo schermo
monitor.
47
INFORMAZIONI PRELIMINARI
• Le funzioni di spegnimento automatico e di stato di
disattivazione schermo monitor sono disabilitate nei
seguenti casi:
— Quando la fotocamera è collegata ad un
computer o a qualche altro dispositivo tramite la
base USB
— Mentre è in corso la riproduzione temporizzata
— Durante la riproduzione di un file di registrazione
vocale
— Mentre è in corso la registrazione di un filmato
— Durante la riproduzione di un filmato
NOTA
•È possibile conservare la carica della pila anche
selezionando “0” per l’impostazione della luminosità
dello schermo monitor (pagina 199).
Uso dei menu su schermo
La pressione di [MENU] visualizza dei menu sullo schermo
monitor che è possibile usare per eseguire varie
operazioni. Il menu che appare dipende da se ci si trova in
un modo REC (Registrazione) o nel modo PLAY
(Riproduzione). Il seguente è un esempio di procedimento
con il menu in un modo REC (Registrazione).
1.
Premere il pulsante
di alimentazione o
Pulsante di
alimentazione
[] (REC).
• Se invece si desidera
entrare nel modo PLAY,
premere [] (PLAY).
[][]
48
INFORMAZIONI PRELIMINARI
2.
Premere [MENU].
[MENU]
[왖]
[왗]
[왔]
[SET ]
[왘]
Cursore di selezione (indica la
voce attualmente selezionata)
Scheda
Impostazioni
● Operazioni con le schermate dei menu
Quando si desidera fare ciò:
Spostarsi tra le schede
Spostarsi dalla scheda alle
impostazioni
Spostarsi dalle impostazioni
alla scheda
Spostarsi tra le impostazioni
Visualizzare le opzioni
disponibili per
un’impostazione
Selezionare un’opzione
Applicare l’impostazione ed
uscire dalla schermata di
menu
Applicare l’impostazione e
ritornare alla selezione della
scheda
Uscire dalla schermata di
menu
Eseguire questa operazione:
Premere [왗] o [왘].
Premere [왔].
Premere [왖].
Premere [왖] o [왔].
Premere [왘] o premere [SET].
Premere [왖] o [왔].
Premere [SET].
Premere [왗].
Premere [MENU].
49
INFORMAZIONI PRELIMINARI
3.
Premere [왗] o [왘] per selezionare la scheda
desiderata, e quindi premere [SET] per
spostare il cursore di selezione dalla scheda
alle impostazioni.
4.
Usare [왖] o [왔] per
selezionare la
funzione la cui
impostazione si
desidera configurare,
e quindi premere [왘].
• Invece di premere [왘],
è anche possibile
premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per cambiare l’impostazione
Esempio: Per selezionare
la voce
“Autoscatto”
attualmente selezionata.
6.
Eseguire una delle seguenti operazioni per
applicare l’impostazione configurata.
Per fare ciò:
Applicare l’impostazione ed
uscire dalla schermata di
menu
Applicare l’impostazione e
ritornare alla selezione
della funzione al punto 4
Applicare l’impostazione e
ritornare alla selezione
della scheda al punto 3
• Per ulteriori informazioni sui menu, fare riferimento a
“Riferimento per i menu” a pagina 259.
Eseguire questa operazione
di pulsante:
Premere [SET].
Premere [왗].
1. Premere [왗].
2. Usare [왖] per retrocedere
fino alla selezione della
scheda.
50
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Configurazione delle impostazioni per la
lingua per la visualizzazione e per l’orologio
Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni prima di
usare la fotocamera per registrare le immagini.
• Lingua per la visualizzazione
• Città di casa
• Indicazione della data
• Data e ora
Notare che le impostazioni della data e dell’ora attuali sono
usate dalla fotocamera per generare la data e l’ora che
vengono memorizzate insieme ai dati di immagine, ecc.
IMPORTANTE!
• Se si registrano immagini senza aver configurato le
impostazioni per l’orologio, potrebbero venire
memorizzate informazioni di ora errate. Accertarsi di
configurare le impostazioni per l’orologio prima di
usare la fotocamera.
• Una pila di sostegno incorporata conserva le
impostazioni della data e dell’ora della fotocamera
per 24 ore circa se alla fotocamera non viene fornita
alimentazione. Le impostazioni della data e dell’ora
verranno cancellate quando la pila di sostegno si
esaurisce. Le seguenti sono le condizioni in cui
l’alimentazione non è fornita alla fotocamera.
— Quando la pila ricaricabile è esaurita o è stata
rimossa dalla fotocamera
— Quando l’alimentazione non viene fornita alla
fotocamera dalla base USB mentre la pila
ricaricabile è esaurita o è stata rimossa dalla
fotocamera
• La schermata di impostazione data e ora apparirà
sullo schermo monitor la volta successiva che si
accende la fotocamera dopo che le impostazioni
della data e dell’ora sono state cancellate. Se ciò
dovesse accadere, riconfigurare le impostazioni della
data e dell’ora.
• Se si commette un errore quando si imposta la
lingua o l’orologio con il seguente procedimento,
sarà necessario usare il menu della fotocamera per
cambiare individualmente l’impostazione per la
lingua (pagina 198) o quella per l’orologio (pagina
194).
51
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Per configurare le impostazioni per la
lingua per la visualizzazione e per
l’orologio
1.
Premere il pulsante di alimentazione, []
(REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o
[왘] per selezionare la
lingua desiderata, e
quindi premere [SET].
: Giapponese
English: Inglese
Français : Francese
Deutsch : Tedesco
Español : Spagnolo
Italiano: Italiano
Português : Portoghese
: Cinese (Complesso)
: Cinese (Semplificato)
: Coreano
3.
Usare [왖], [왔], [왗] o
[왘] per selezionare
l’area geografica in cui
si vive, e quindi
premere [SET].
4.
Usare [왖] o [왔] per
selezionare il nome
della città in cui si vive,
e quindi premere
[SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione di ora estiva (ora legale)
desiderata, e quindi premere [SET].
Quando si desidera fare ciò:
Segnare l’ora usando l’ora estiva
(ora legale)
Segnare l’ora usando l’ora solare
Selezionare questa
impostazione:
Attiv
Disattiv
52
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6.
Usare [왖] o [왔] per
selezionare
l’impostazione di
indicazione della data
desiderata, e quindi
premere [SET].
7.
Impostare la data e
l’ora attuali.
Esempio: 24 dicembre 2006
Per visualizzare la data così:
06/12/24
24/12/06
12/24/06
Selezionare questo formato:
AA/MM/GG
GG/MM/AA
MM/GG/AA
53
Per fare ciò:
Cambiare l’impostazione in
corrispondenza del cursore
Spostare il cursore tra le
impostazioni
Passare dal formato di indicazione
dell’ora di 12 ore a quello di 24
ore e viceversa
8.
Premere [SET] per memorizzare le
Eseguire questa
operazione:
Premere [왖] o [왔].
Premere [왗] o [왘].
Premere [DISP].
impostazioni e uscire dalla schermata di
impostazione.
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Questa sezione descrive il procedimento di base per la
registrazione di un’immagine.
Registrazione di un’immagine
Specificazione del modo di registrazione
Questa fotocamera digitale CASIO dispone di otto modi di
registrazione, ciascuno dei quali è descritto di seguito.
Prima di registrare un’immagine, usare la rotella di modo
per selezionare il modo di registrazione adatto al tipo di
immagine che si sta tentando di registrare.
Istantanee
BEST SHOT
Esposizione automatica con
A
priorità dell’apertura
Esposizione automatica con
priorità della velocità
S
dell’otturatore
Esposizione manuale
M
Rotella di modo
Registrazione vocale
MOVIE BEST SHOT
Filmati
• (Istantanee)
Usare questo modo per registrare immagini ferme.
Questo è il modo che si deve usare normalmente per la
registrazione delle immagini.
• (BEST SHOT)
Basta selezionare una delle scene campione incorporate,
e la fotocamera si predisporrà come necessario per la
scena selezionata per fornire ogni volta delle belle
istantanee (pagina 103).
• A (Esposizione automatica con priorità dell’apertura)
In questo modo, si seleziona l’apertura, e le altre
impostazioni vengono regolate conformemente (pagina
92).
• S (Esposizione automatica con priorità della velocità
dell’otturatore)
In questo modo, si seleziona la velocità dell’otturatore, e
le altre impostazioni vengono regolate conformemente
(pagina 94).
•M (Esposizione manuale)
Questo modo offre il controllo totale sulle impostazioni di
apertura e velocità dell’otturatore (pagina 96).
• (Registrazione vocale)
Usare questo modo per registrare soltanto l’audio (pagina
133).
54
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• (MOVIE BEST SHOT)
Basta selezionare una delle scene di filmati campione
incorporate, e la fotocamera si predisporrà come
necessario per la scena selezionata per fornire ogni volta
dei bei filmati (pagina 123).
• (Filmati)
Usare questo modo per registrare filmati (pagina 120).
NOTA
• L’icona del modo di
registrazione attualmente
selezionato (come
per il modo Istantanee)
viene visualizzata sullo
schermo monitor.
Icona del modo Istantanee
Come puntare la fotocamera
Usare entrambe le mani per tenere la fotocamera ferma
quando si riprende un’immagine. Se si tiene la fotocamera
con una sola mano il rischio di movimento aumenta, il che
potrebbe causare la sfocatura delle immagini.
• OrizzontaleTenere la
fotocamera ferma
con entrambe le
mani, con le braccia
appoggiate
saldamente contro i
fianchi.
• VerticaleTenendo la
fotocamera
verticalmente,
accertarsi che il
flash sia al di sopra
dell’obiettive. Tenere
la fotocamera ferma
con entrambe le
mani.
55
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
IMPORTANTE!
• Accertarsi che le dita e la cinghia non blocchino il
flash, il microfono, la luce per l’AF Assist/luce per
registrazione/spia dell’autoscatto o l’obiettivo.
Flash
Microfono
NOTA
• Se si muove la fotocamera mentre si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore o mentre
l’operazione di messa a fuoco automatica è in corso
(quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa) l’immagine può risultare sfocata.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
delicatamente, facendo attenzione ad evitare
movimenti della fotocamera. Questo è
particolarmente importante quando la luce
disponibile è scarsa, perché tale condizione riduce la
velocità dell’otturatore.
Luce per l’AF Assist/
luce per registrazione/
spia dell’autoscatto
Obiettivo
Registrazione di un’immagine
La fotocamera regola automaticamente la velocità
dell’otturatore conformemente alla luminosità del soggetto.
Le immagini registrate vengono memorizzate nella
memoria incorporata nella fotocamera, o su una scheda di
memoria se se ne è inserita una nella fotocamera.
• Quando nella fotocamera è inserita una scheda di
memoria SD o una scheda MultiMediaCard (MMC)
disponibile opzionalmente, le immagini vengono
memorizzate sulla scheda (pagina 203).
Dopo aver acquistato una scheda di memoria,
accertarsi di inserirla nella fotocamera e di formattarla
prima di tentare di usarla (pagina 206).
56
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
1.
Premere il pulsante di alimentazione o []
(REC) per accendere la fotocamera.
[]Pulsante di alimentazione
• Questa operazione fa apparire un’immagine o un
messaggio sullo schermo monitor, e quindi fa entrare
la fotocamera nel modo di registrazione attualmente
selezionato.
• Se la fotocamera si trova nel modo PLAY quando
viene accesa, il messaggio “Non ci sono file.”
apparirà se nella memoria non è presente ancora
alcuna immagine registrata. Inoltre, l’icona sarà
visibile nella parte superiore del display. Se ciò
dovesse accadere, premere [] (REC) per entrare
nel modo di registrazione attualmente selezionato.
2.
Allineare la rotella di
Icona del modo Istantanee
modo con “”
(Modo Istantanee)
(pagina 54).
• L’icona (Modo
Istantanee) è
visualizzata sullo
schermo monitor
quando è selezionato il
modo Istantanee.
3.
Comporre l’immagine sullo schermo monitor
Cornice per la
messa a fuoco
in modo che il soggetto principale venga a
trovarsi all’interno della cornice per la messa
a fuoco.
• La gamma della messa a fuoco della fotocamera
dipende dal modo di messa a fuoco in corso di
utilizzo (pagina 79).
• È possibile comporre le immagini usando sia lo
schermo monitor che il mirino ottico (pagina 62).
• Quando si usa il mirino ottico per comporre le
immagini, è possibile usare [DISP] per disattivare lo
schermo monitor e conservare la carica della pila.
57
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
4.
Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà
corsa per mettere a fuoco
l’immagine.
• Quando si preme il pulsante di
scatto dell’otturatore fino a metà
corsa, la funzione di messa a
fuoco automatica della
fotocamera mette a fuoco
l’immagine automaticamente, e
visualizza il valore della velocità
dell’otturatore, il valore
dell’apertura e la sensibilità ISO.
• È possibile capire se
l’immagine è a fuoco
osservando la cornice per la
messa a fuoco e la spia di
funzionamento verde.
Pulsante di scatto
dell’otturatore
Spia di
funzionamento verde
● Funzionamento della spia di funzionamento verde e
della cornice per la messa a fuoco
Quando è visibile ciò:
Cornice per la messa a fuoco verde
Spia di funzionamento verde
Cornice per la messa a fuoco rossa
Spia di funzionamento verde lampeggiante
Significa che:
L’immagine è a
fuoco.
L’immagine non
è a fuoco.
• Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie
icone per fornire all’utente informazioni sullo stato
della fotocamera.
Modo di scatto
continuo
Bilanciamento
del bianco
Modo di messa a
fuoco
Modo di
flash
Autoscatto
Modo di registrazione
Indicatore di modo di
misurazione esposimetrica
Capacità della
memoria
Qualità dell’immagine
Indicatore di luce per
registrazione
Dimensione
dell’immagine
Data e ora
Sensibilità ISO
Valore dell’apertura
Valore della velocità dell’otturatore
1
*
58
2
*
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
*1 La dimensione dell’apertura (apertura) che consente il
passaggio della luce attraverso l’obiettivo affinché
questa raggiunga il CCD. Un valore di apertura
maggiore indica un’apertura più ridotta attraverso cui
passa la luce. La fotocamera regola questa
impostazione automaticamente.
*2 Il lasso di tempo per il quale l’otturatore rimane aperto,
consentendo il passaggio della luce attraverso
l’obiettivo affinché questa raggiunga il CCD. Un valore
di velocità dell’otturatore maggiore indica che
l’otturatore rimane aperto più a lungo, il che significa
che più luce raggiunge il CCD. La fotocamera regola
questa impostazione automaticamente.
5.
Dopo essersi accertati che
l’immagine sia stata messa a
fuoco appropriatamente,
premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino in fondo
per registrare.
• Il numero di immagini che è
possibile registrare dipende
dall’impostazione di dimensione
dell’immagine e di qualità
dell’immagine in corso di utilizzo
(pagine 76, 77, 273).
Pulsante di scatto
dell’otturatore
IMPORTANTE!
• Quando l’impostazione “Ottur rapido” della scheda
“Registraz” è attivata (pagina 81), la fotocamera
registra immediatamente l’immagine senza attendere
che la messa a fuoco automatica sia eseguita
quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore
fino in fondo senza pause. Ciò aiuta ad assicurare di
poter essere in grado di catturare esattamente il
momento desiderato.
■ Luce per l’AF Assist (assistenza messa a
fuoco automatica)
La luce per l’AF Assist/luce per
registrazione/spia
dell’autoscatto si aziona
automaticamente per assistere
l’operazione di messa a fuoco
automatica ogni volta che si
riprende quando la luce è
scarsa.
Luce per l’AF Assist/
luce per
registrazione/
spia dell’autoscatto
59
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
È possibile attivare o disattivare la luce per l’AF Assist. Si
consiglia di disattivare la luce per l’AF Assist quando si
registrano immagini di persone nei pressi, ecc.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Registraz”.
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Luce AF
Assist”, e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione
desiderata, e quindi premere [SET].
Per fare ciò:
Attivare la luce per l’AF Assist
Disattivare la luce per l’AF Assist
IMPORTANTE!
• Non guardare direttamente la luce per l’AF Assist/
luce per registrazione/spia dell’autoscatto e non
puntarla direttamente verso gli occhi del soggetto.
Selezionare questa
impostazione:
Attiv
Disattiv
■ Avvertenze sulla registrazione
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
collocare mai la fotocamera sulla base USB mentre la
spia di funzionamento verde lampeggia. Tali azioni
potrebbero non solo causare la perdita dell’immagine
attuale, ma anche causare danni alle immagini già
memorizzate nella memoria di file e persino causare
problemi di funzionamento della fotocamera.
• Non estrarre mai la scheda di memoria mentre è in corso
la registrazione di un’immagine sulla scheda di memoria.
• La luce fluorescente in realtà tremola ad una frequenza
che non può essere rilevata dall’occhio umano. Quando
si usa la fotocamera in interni sotto tali luci, si possono
avere dei problemi di luminosità o di colore nelle immagini
registrate.
• Quando come impostazione di sensibilità ISO è
selezionata “Automatico” (pagina 142), la fotocamera
regola automaticamente la sua sensibilità a seconda della
luminosità del soggetto. Ciò può causare la comparsa di
disturbi digitali (granulosità) in immagini di soggetti
relativamente scuri.
60
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• Quando si registra un soggetto scarsamente illuminato
mentre “Automatico” è selezionata come impostazione di
sensibilità ISO (pagina 142), la fotocamera aumenta la
sensibilità e utilizza una velocità dell’otturatore più alta.
Per questo motivo, è necessario fare attenzione a non
muovere la fotocamera se si ha il flash disattivato
(pagina 67).
• Se l’obiettivo è colpito da una luce forte, le immagini
possono apparire “slavate”. Ciò tende a verificarsi quando
si registrano le immagini in esterni sotto una forte luce
solare. Per evitare questo inconveniente, usare la mano
libera per riparare l’obiettivo dalla luce.
■ Messa a fuoco automatica
• Una messa a fuoco appropriata può essere difficile o
addirittura impossibile quando si riprendono i seguenti tipi
di soggetti.
— Pareti in tinta unita o soggetti con poco contrasto
— Soggetti in forte controluce
— Oggetti molto lucidi
— Tende alla veneziana o altri disegni che si ripetono
orizzontalmente
— Soggetti plurimi a distanze differenti dalla fotocamera
— Soggetti in luoghi poco illuminati
— Soggetti in movimento
— Soggetti al di fuori della gamma di ripresa della
fotocamera
• Una messa a fuoco appropriata può essere difficile o
impossibile anche se la fotocamera è in movimento.
• Tenere presente che una spia di funzionamento verde e
una cornice per la messa a fuoco verde non garantiscono
necessariamente che l’immagine risultante sia a fuoco.
• Se la messa a fuoco automatica non produce i risultati
desiderati per qualche motivo, provare ad usare il blocco
della messa a fuoco (pagina 87) o la messa a fuoco
manuale (pagina 85).
61
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
■ Schermo monitor nei modi REC
• L’immagine mostrata sullo schermo monitor in un modo
REC è un’immagine semplificata per scopi di
composizione. L’immagine reale viene registrata secondo
l’impostazione della qualità dell’immagine attualmente
selezionata sulla fotocamera. L’immagine salvata nella
memoria di file ha una risoluzione di gran lunga migliore
ed è molto più dettagliata dell’immagine visualizzata sullo
schermo monitor nei modi REC.
• Alcuni livelli di luminosità del soggetto possono causare il
rallentamento della risposta dello schermo monitor nel
modo REC, che è causa di disturbi digitali (granulosità)
nell’immagine sullo schermo monitor.
• Una luce molto forte all’interno di un’immagine può
causare la comparsa di una striscia verticale
nell’immagine sullo schermo monitor. Questo è un
fenomeno del CCD noto come “distorsione a striscia
verticale di luce”, e non è indice di problemi di
funzionamento della fotocamera. Notare che la
distorsione a striscia verticale di luce non viene registrata
con l’immagine nel caso di un’istantanea, ma viene
registrata nel caso di un filmato (pagina 118).
Uso del mirino ottico
È possibile conservare la carica della pila disattivando lo
schermo monitor della fotocamera (pagina 33) e usando il
mirino ottico per comporre le immagini. Il mirino ottico è
utile anche quando si riprende in aree in cui lo schermo
monitor risulta di difficile visione perché la luce disponibile
è scarsa, ecc.
IMPORTANTE!
• L’area visibile inquadrata dal mirino mostra
l’immagine che verrebbe registrata ad una distanza
di un metro circa. Quando si registra un soggetto che
si trova ad una distanza dalla fotocamera inferiore ad
un metro, l’immagine registrata sarà più bassa di ciò
che è visibile all’interno dell’area nel mirino.
Area registrata a
distanze inferiori
ad un metro
Area visibile
nel mirino
62
Mirino ottico
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• Poiché lo schermo monitor visualizza esattamente
ciò che verrà registrato, usarlo sempre per comporre
le immagini nei modi Macro e Messa a fuoco
manuale.
Uso dello zoom
Questa fotocamera dispone di due tipi di zoom: zoom ottico
e zoom digitale. Normalmente, la fotocamera passa
automaticamente allo zoom digitale dopo che è stato
raggiunto il limite massimo per lo zoom ottico. È possibile,
tuttavia, configurare la fotocamera in modo da disabilitare
lo zoom digitale, se lo si desidera.
Zoom ottico
La gamma dello zoom ottico è da 1X a 3X.
1.
In un modo REC, spostare
il dispositivo di controllo
Dispositivo di
controllo zoom
zoom verso sinistra o
verso destra per zoomare.
• Se si sposta il dispositivo di
controllo zoom fino alla fine
della sua corsa in una
qualsiasi delle due direzioni,
la zoomata verrà eseguita
rapidamente.
63
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Spostare il dispositivo di
Per fare ciò:
Zoomare in allontanamento per
una vista più ampia (il soggetto
principale diventa più piccolo)
Zoomare in avvicinamento per
una vista più ravvicinata (il
soggetto principale diventa più
grande)
Zoomata in
allontanamento
2.
Comporre l’immagine e quindi premere il
controllo zoom in questa
direzione:
(Grandangolo)
(Teleobiettivo)
Zoomata in
avvicinamento
pulsante di scatto dell’otturatore.
NOTE
• Il fattore dello zoom ottico influenza anche l’apertura
dell’obiettivo.
• Si consiglia di usare un treppiede per proteggersi da
eventuali movimenti delle mani quando si usa
l’impostazione di teleobiettivo (zomata in
avvicinamento).
• Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom
ottico durante la registrazione con il modo Messa a
fuoco automatica, il modo Macro o con la messa a
fuoco manuale, un valore apparirà sullo schermo
monitor per segnalare la gamma della messa a fuoco
(pagine 80, 83, 85).
• Lo zoom ottico è disabilitato durante la registrazione
di filmati. È disponibile soltanto lo zoom digitale.
Accertarsi di selezionare l’impostazione dello zoom
ottico che si desidera usare prima di premere il
pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la
registrazione di un filmato (pagina 120).
64
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Zoom digitale
Lo zoom digitale ingrandisce digitalmente la parte
dell’immagine al centro della schermata di immagine. La
gamma dello zoom digitale è da 3X a 24X (in combinazione
con lo zoom ottico).
IMPORTANTE!
• Quando si esegue un’operazione di zoom digitale, la
fotocamera manipola i dati di immagine per
ingrandire il centro dell’immagine. A differenza dello
zoom ottico, un’immagine ingrandita con lo zoom
digitale appare di qualità più scadente rispetto
all’originale.
• Lo zoom digitale non è supportato mentre la
sovrimpressione della data (“Data” o “Data & Ora”) è
attivata (pagina 147).
■ Per registrare un’immagine con lo zoom
digitale
1.
In un modo REC,
Indicatore di zoom digitale
tenere spostato il
dispositivo di
controllo zoom verso
il lato
(teleobiettivo).
• Questa operazione fa
apparire l’indicatore di
zoom sul display.
2.
Quando il cursore di zoom raggiunge il punto
Indicatore di zoom
di commutazione zoom ottico/zoom digitale,
esso si fermerà.
Gamma dello
Gamma dello zoom ottico
1X3X24X
Punto di commutazione zoom ottico/zoom digitale
zoom digitale
Cursore di zoom
65
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• L’illustrazione soprastante mostra in che maniera
appare l’indicatore di zoom quando lo zoom digitale
è attivato (pagina 66). La gamma dello zoom digitale
non viene visualizzata quando lo zoom digitale è
disattivato.
3.
Rilasciare momentaneamente il dispositivo di
controllo zoom, e quindi spostarlo di nuovo
verso il lato (teleobiettivo) per spostare il
cursore di zoom nella gamma dello zoom
digitale.
• Il cursore di zoom si fermerà anche quando esso
viene riportato al punto di commutazione per
reintrodurre la gamma dello zoom ottico. Rilasciare il
dispositivo di controllo zoom e quindi spostarlo verso
il lato (grandangolo) per spostare il cursore nella
gamma dello zoom ottico.
4.
Comporre l’immagine, e quindi premere il
pulsante di scatto dell’otturatore.
■ Per attivare e disattivare lo zoom digitale
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Registraz”.
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Zoom
digitale”, e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione desiderata, e quindi premere
[SET].
Per fare ciò:
Attivare lo zoom digitale
Disattivare lo zoom digitale
• Quando lo zoom digitale è disattivato, nell’indicatore
di zoom viene visualizzata soltanto la gamma dello
zoom ottico.
Selezionare questa
impostazione:
Attiv
Disattiv
66
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Uso del flash
Eseguire i seguenti punti per selezionare il modo di flash
che si desidera usare.
• La gamma effettiva approssimativa del flash è indicata di
seguito.
Zoom ottico in grandangolo:
Da 0,1 a 4,3 metri circa
(Sensibilità ISO: Automatico)
Zoom ottico in teleobiettivo:
Da 0,5 a 2,4 metri circa
(Sensibilità ISO: Automatico)
* Dipende dal fattore di zoom.
1.
In un modo REC, premere [왔] ( ).
[
왔
] ( )
2.
Usare [왖] o [왔] per selezionare il modo di
flash, e quindi premere [SET].
• Questa operazione fa apparire sul display l’indicatore
del modo di flash.
67
B
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Per fare ciò:
Far azionare il flash automaticamente
quando è necessario
(Flash automatico)
Disattivare il flash (Flash disattivato)
Far azionare sempre il flash
(Flash attivato)
Usare sempre il flash ad alta
intensità, a prescindere
dall’esposizione (Flash ad alta
potenza)
• È possibile aumentare la sensibilità,
che rende più luminosi soggetti più
lontani, come necessario.
Usare sempre il flash tenue, a
prescindere dalle condizioni di
esposizione (Flash tenue)
Far azionare un preflash seguito dalla
registrazione dell’immagine con il
flash, allo scopo di ridurre il fenomeno
degli occhi rossi nell’immagine
(Riduzione del fenomeno degli occhi
rossi)
In questo caso, il flash si aziona
automaticamente quando è
necessario.
Selezionare questa
impostazione:
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare l’immagine.
IMPORTANTE!
• L’unità flash di questa fotocamera emette lampi
alcune volte quando si registra un’immagine. I lampi
iniziali sono dei preflash, che la fotocamera impiega
per ottenere le informazioni da usare per le
impostazioni dell’esposizione. Il lampo finale è per la
registrazione. Accertarsi di tenere la fotocamera
ferma fino a quando l’otturatore è scattato.
• L’uso del flash mentre “Automatico” è selezionato
per l’impostazione della sensibilità ISO aumenta la
sensibilità, cosa che può causare la comparsa di una
grande quantità di disturbi digitali nell’immagine. È
possibile ridurre i disturbi digitali usando
un’impostazione della sensibilità ISO più bassa.
Notare, tuttavia, che ciò ha anche l’effetto di ridurre
la gamma del flash (la gamma coperta dalla luce del
flash) (pagina 142).
68
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
■ Flash attivato
Selezionare (Flash attivato) come modo di flash
quando il controluce fa apparire scuro il soggetto, anche se
c’è luce sufficiente per impedire che il flash si azioni
automaticamente. Ciò farà sì che il flash si azioni e illumini
il soggetto ogni volta che si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore (flash sincronizzato per luce diurna).
■ Flash ad alta potenza
Selezionare (Flash ad alta potenza) come modo di
flash quando il soggetto è relativamente lontano dalla
fotocamera.
IMPORTANTE!
• L’uso del flash ad alta potenza può causare un
aumento dei disturbi digitali nelle immagini.
• Il flash ad alta potenza è disabilitato quando si
seleziona una qualsiasi impostazione differente da
“Automatico” per la sensibilità ISO. Accertarsi che
l’impostazione ISO sia “Automatico” (pagina 142) se
si desidera usare il flash ad alta potenza.
■ Flash tenue
Selezionare (Flash tenue) come modo di flash per
sopprimere l’intensità del flash e riprendere con un tocco
morbido.
■ Riduzione del fenomeno degli occhi rossi
L’uso del flash per registrare di notte o in un ambiente poco
illuminato può causare macchie rosse all’interno degli occhi
delle persone ritratte nell’immagine. La funzione di
riduzione del fenomeno degli occhi rossi causa
l’accensione della luce per l’AF Assist/luce per
registrazione/spia dell’autoscatto della fotocamera, che fa
chiudere l’iride degli occhi delle persone ritratte
nell’immagine. Questo riduce la possibilità che si verifichi il
fenomeno degli occhi rossi nell’immagine.
69
C
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
IMPORTANTE!
• Tenere presente i seguenti importanti punti quando
si usa la funzione di riduzione del fenomeno degli
occhi rossi.
— La riduzione del fenomeno degli occhi rossi non
funziona se le persone ritratte nell’immagine non
guardano direttamente la fotocamera durante
l’operazione di preflash. Prima di premere il
pulsante di scatto dell’otturatore, invitare i
soggetti a guardare tutti verso la fotocamera
mentre l’operazione di preflash viene eseguita.
— La riduzione del fenomeno degli occhi rossi
potrebbe non funzionare bene se i soggetti si
trovano lontano dalla fotocamera.
Stato dell’unità flash
È possibile conoscere lo stato attuale dell’unità flash
premendo il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà
corsa e osservando lo schermo monitor e la spia di
funzionamento rossa.
Spia di funzionamento rossa
Anche l’indicatore è visualizzato
sullo schermo monitor quando l’unità
flash è pronta per azionarsi.
*
* Spia di funzionamento rossa
Quando lo stato della spia
di funzionamento rossa è:
Lampeggiante
Illuminata
Significa che:
L’unità flash si sta
caricando.
L’unità flash è pronta per
azionarsi.
70
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Cambiamento dell’impostazione di
intensità del flash
Usare il seguente procedimento per cambiare
l’impostazione dell’intensità del flash.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Qualità”.
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Potenza
Flash”, e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione desiderata, e quindi premere
[SET].
Per rendere l’intensità del flash:
Più forte
Normale
Più debole
Selezionare questa
impostazione:
+2
+1
0
–1
–2
IMPORTANTE!
• L’intensità del flash potrebbe non cambiare se il
soggetto è troppo lontano o troppo vicino rispetto alla
fotocamera.
Uso della funzione “Flash Assist”
Quando si registra un soggetto che si trova al di fuori della
gamma del flash, il soggetto nell’immagine risultante può
apparire scuro, perché il lampo non raggiunge
sufficientemente il soggetto. In questo caso, è possibile
usare la funzione “Flash Assist” per correggere la
luminosità del soggetto registrato, in modo che questo
appaia come se l’illuminazione del flash fosse sufficiente.
“Flash Assist” non utilizzata“Flash Assist” utilizzata
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Qualità”.
71
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Flash
Assist”, e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione desiderata, e quindi premere
[SET].
• “Flash Assist” potrebbe non produrre il risultato
desiderato per alcuni tipi di soggetti.
• “Flash Assist” potrebbe avere un effetto minimo
sull’immagine se si è cambiata una qualsiasi delle
seguenti impostazioni quando si è registrata
quell’immagine.
— Intensità del flash (pagina 71)
— Compensazione dell’esposizione (valore EV)
• L’uso di “Flash Assist” potrebbe causare un aumento
dei disturbi digitali nelle immagini registrate.
Selezionare questa
impostazione:
Automatico
Disattiv
■ Avvertenze sul flash
• Fare attenzione a non
ostruire il flash con le dita
quando si regge la
fotocamera. Se si copre il
flash con le dita, la sua
efficacia può ridursi
notevolmente.
• Potrebbe non essere possibile
ottenere i risultati desiderati
usando il flash se il soggetto è
troppo vicino o troppo lontano.
• Il flash impiega da pochi secondi fino a 10 secondi per
raggiungere lo stato di carica completa dopo essersi
azionato. Il lasso di tempo effettivo dipende dal livello di
carica della pila, dalla temperatura e da altre condizioni.
• Il flash non si aziona nei modi di funzionamento elencati
di seguito. L’icona (Flash disattivato) sullo schermo
monitor indica che il flash è disattivato.
Modo Filmati, modo MOVIE BEST SHOT
• L’unità flash potrebbe non essere in grado di ricaricarsi
quando il livello di carica della pila della fotocamera è
basso. Se ciò dovesse accadere, il flash non si azionerà
correttamente e non sarà possibile ottenere l’esposizione
desiderata. Caricare la pila della fotocamera il più presto
possibile quando la sua carica diminuisce.
Flash
72
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• Con il flash disattivato (), installare la fotocamera su
un treppiede per registrare immagini in un luogo in cui la
luce disponibile è scarsa. Se si registrano le immagini
sotto una luce scarsa senza il flash, possono verificarsi
disturbi digitali, che fanno apparire le immagini di qualità
scadente.
• Quando è selezionata la riduzione del fenomeno degli
occhi rossi (), l’intensità del flash viene regolata
automaticamente conformemente all’esposizione. Il flash
potrebbe non azionarsi affatto quando il soggetto è
fortemente illuminato.
• L’uso del flash insieme ad un’altra fonte di luce (luce
diurna, luce fluorescente, ecc.) può avere come
conseguenza colori dell’immagine anormali.
Uso dell’autoscatto
L’autoscatto consente di selezionare un ritardo dello scatto
dell’otturatore di 2 secondi o di 10 secondi dopo la
pressione del pulsante di scatto dell’otturatore. La funzione
di autoscatto triplo consente di eseguire tre operazioni di
autoscatto consecutive per registrare tre immagini.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Registraz”.
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Autoscatto”,
e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare il tipo di
autoscatto che si desidera usare, e quindi
premere [SET].
• La selezione di “Disattiv” al punto 4 disabilita
l’autoscatto.
73
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Per fare ciò:
Specificare l’autoscatto dopo 10 secondi
Specificare l’autoscatto dopo 2 secondi
Specificare l’autoscatto triplo
Disabilitare l’autoscatto
• Questa operazione fa
apparire sullo schermo
monitor un indicatore
che identifica il tipo di
autoscatto selezionato.
• Con l’autoscatto triplo,
la fotocamera registra
una serie di tre
immagini nella
sequenza descritta di
seguito.
Selezionare questa
impostazione:
10 secondi
10
s
2 secondi
2
s
X3
x3
Disattiv
1. La fotocamera esegue un conto alla rovescia di
10 secondi e quindi registra la prima immagine.
2. La fotocamera si prepara a registrare l’immagine
successiva. Il lasso di tempo necessario per la
preparazione dipende dalle impostazioni
“Dimensione” e “Qualità” attuali della fotocamera,
dal tipo di memoria (incorporata o scheda) in
corso di utilizzo per la memorizzazione delle
immagini, e da se il flash è in fase di carica o no.
3. Quando la preparazione è terminata, l’indicatore
“1sec” appare sullo schermo monitor, e un’altra
immagine viene registrata dopo un secondo.
4. I punti 2 e 3 vengono ripetuti ancora una volta per
registrare la terza immagine.
74
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
5.
Premere il pulsante di
scatto dell’otturatore
per registrare
Luce per l’AF Assist/
luce per registrazione/
spia dell’autoscatto
l’immagine.
• Quando si preme il
pulsante di scatto
dell’otturatore, la luce
per l’AF Assist/luce per
registrazione/spia
dell’autoscatto
lampeggia e l’otturatore
scatta dopo che il conto
alla rovescia
dell’autoscatto è giunto
alla fine (circa 10
secondi o 2 secondi).
• È possibile interrompere un conto alla rovescia
dell’autoscatto in corso premendo il pulsante di
scatto dell’otturatore mentre la luce per l’AF Assist/
luce per registrazione/spia dell’autoscatto lampeggia.
NOTE
• L’impostazione dell’autoscatto “2 secondi” è l’ideale
quando si fotografa con una bassa velocità
dell’otturatore, perché essa aiuta ad evitare la
sfocatura delle immagini causata dal movimento
delle mani.
• Le seguenti funzioni non sono disponibili per l’utilizzo
in combinazione con l’autoscatto.
Modo di scatto continuo a velocità normale, Filmati
brevi, Filmati “Past”, Registrazione vocale
• Le seguenti funzioni non sono disponibili per l’utilizzo
in combinazione con l’autoscatto triplo.
Registrazione BEST SHOT (“Biglietti da visita e
documenti”, “Lavagna bianca, ecc.”, “Vecchia foto”,
“Fototessera”), modo di scatto continuo ad alta
velocità, modo di scatto continuo con flash, modo
Filmati, modo MOVIE BEST SHOT
75
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Specificazione della dimensione delle immagini
La “dimensione dell’immagine” è la dimensione
dell’immagine, espressa sotto forma di numero di pixel
verticali e orizzontali. Un “pixel” è uno dei tanti minuscoli
punti che costituiscono l’immagine. Più pixel offrono
dettagli più fini quando un’immagine viene stampata, ma un
numero di pixel più elevato ha come conseguenza anche
una maggiore dimensione del file dell’immagine. È
possibile selezionare una dimensione dell’immagine che
soddisfi le proprie esigenze per ottenere dettagli più
completi o una dimensione del file più ridotta.
• Notare che questa impostazione è valida soltanto per le
istantanee. Per informazioni sulla dimensione
dell’immagine di filmati, fare riferimento a pagina 119.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Qualità”.
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Dimensione”,
e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione
desiderata, e quindi premere [SET].
• Quando si seleziona la dimensione dell’immagine, il
valore di dimensione dell’immagine (pixel) si
alternerà sul display con il formato di stampa
corrispondente. Il formato di stampa indica il formato
della carta ottimale quando si stampa un’immagine
che è della dimensione selezionata.
Dimensione
dell’immagine
3264 × 2448
8M*
3264 × 2176
8M
(3:2)
(3:2)
2816 × 2112
6M
2304 × 1728
4M
1600 × 1200
2M
640 × 480
VGA
* “M” sta per “Mega”.
Formato di stampa
Stampa A3
Stampa A3 (rapporto
orizzontale a verticale di 3 : 2)
Stampa A3
Stampa A4
Stampa 3.5˝ × 5˝
E-mail (formato ottimale
quando si allega l’immagine
ad un’e-mail)
Più
grande
Più
piccola
76
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
• I formati di stampa sopra menzionati sono tutti valori
approssimativi quando si stampa ad una risoluzione di
200 dpi (punti per pollice). Usare un’impostazione
maggiore quando si desidera stampare ad una
risoluzione più elevata o quando si intende produrre una
stampa di maggiori dimensioni.
• Allo scopo di ottenere il livello di risoluzione per cui la
fotocamera è stata progettata, si consiglia di registrare
con la dimensione dell’immagine massima (8 M). Usare
una dimensione dell’immagine minore quando si desidera
conservare la capacità della memoria.
• Selezionando la dimensione dell’immagine “3264 × 2176
(3 : 2)”, le immagini vengono registrate con il rapporto fra
larghezza e altezza di 3 : 2 (orizzontale : verticale), che è
l’ideale per stampare su carta fotografica con un rapporto
fra larghezza e altezza di 3 : 2.
Specificazione della qualità delle immagini
La compressione di un’immagine prima della
memorizzazione può causare il deterioramento della
qualità dell’immagine. Più un’immagine viene compressa,
maggiore sarà la perdita di qualità. L’impostazione di
qualità dell’immagine specifica il rapporto di compressione
da utilizzare quando un’immagine viene memorizzata nella
memoria. È possibile selezionare un’impostazione di
qualità dell’immagine che soddisfi le proprie esigenze per
ottenere una qualità più elevata o una dimensione del file
più ridotta.
• Notare che questa impostazione è valida soltanto per le
istantanee. Per informazioni sulla qualità dell’immagine di
filmati, fare riferimento a pagina 119.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Usare [왗] o [왘] per selezionare la scheda
“Qualità”.
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “ Qualità”,
e quindi premere [왘].
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione desiderata, e quindi premere
[SET].
77
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Per ottenere ciò:
Alta qualità dell’immagine,
grande dimensione del file
Qualità dell’immagine normale
e dimensione del file normale
Bassa qualità dell’immagine,
piccola dimensione del file
Selezionare questa
impostazione:
Alta
Normale
Economia
Qualità
più alta
Qualità
più bassa
IMPORTANTE!
• La dimensione del file effettiva dipende dal tipo di
immagine che viene registrata. Ciò significa che la
capacità di memorizzazione immagini rimanente
indicata sullo schermo monitor potrebbe non essere
esattamente accurata (pagine 29, 273).
78
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco
È possibile scegliere uno tra cinque differenti modi di
messa a fuoco: Messa a fuoco automatica, Macro, Messa
a fuoco “Pan”, Infinito e Messa a fuoco manuale.
1.
In un modo REC, premere
[왖] ( ).
• Ogni pressione di [왖] ( )
scorre le impostazioni per il
modo di messa a fuoco
disponibili nell’ordine indicato di
seguito.
Indicatore di modo di messa a fuoco
[왖] ( )
79
Per predisporre la fotocamera per
eseguire questa operazione:
Mettere a fuoco automaticamente
(Messa a fuoco automatica)
Eseguire la messa a fuoco
ravvicinata (Macro)
Fissare la distanza focale (Messa
a fuoco “Pan”)*
Eseguire la messa a fuoco
all’infinito (Infinito)
Mettere a fuoco manualmente
(Messa a fuoco manuale)
* La messa a fuoco “Pan” può essere selezionata
soltanto in un modo di filmati (Filmati, MOVIE BEST
SHOT).
Selezionare questa
impostazione:
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso della messa a fuoco automatica
Come il nome stesso suggerisce, la messa a fuoco
automatica mette a fuoco l’immagine automaticamente.
L’operazione di messa a fuoco automatica inizia quando si
preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a metà corsa.
La seguente è la gamma della messa a fuoco automatica.
Gamma: Da 40 cm a ∞ (infinito)
• L’uso dello zoom ottico fa cambiare le gamme sopra
indicate.
1.
Premere [왖] ( ) per scorrere le impostazioni
per i modi di messa a fuoco disponibili fino a
quando “” viene visualizzato come
indicatore di modo di messa a fuoco.
2.
Comporre l’immagine in modo che il soggetto
principale venga a trovarsi all’interno della
cornice per la messa a fuoco, e quindi
premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa.
• È possibile capire se l’immagine è a fuoco
osservando la cornice per la messa a fuoco e la spia
di funzionamento verde.
Spia di funzionamento verde
Cornice per la messa a fuoco
Se è visibile:
Cornice per la messa a fuoco verde
Spia di funzionamento verde
Cornice per la messa a fuoco rossa
Spia di funzionamento verde
lampeggiante
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
Significa che:
L’immagine è a
fuoco.
L’immagine non è a
fuoco.
fino in fondo per registrare l’immagine.
80
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
NOTE
• Quando una messa a fuoco appropriata non è
possibile perché il soggetto si trova ad una distanza
inferiore a quella della gamma della messa a fuoco
automatica, la fotocamera passa automaticamente
alla gamma del modo Macro (pagina 83).
• Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom
ottico (pagina 63) mentre si registra con la messa a
fuoco automatica, un valore apparirà sullo schermo
monitor come indicato di seguito per segnalare la
gamma della messa a fuoco.
Esempio: AF 앪앪 cm - ∞* 앪앪 verrà sostituito dal valore della gamma della
messa a fuoco effettivo.
■ Scatto rapido
Quando lo scatto rapido è attivato, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere che la messa
a fuoco automatica sia eseguita quando si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo. Ciò aiuta ad
evitare di perdere un momento speciale mentre si attende
che la fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Selezionare la scheda “Registraz”, selezionare
“Ottur rapido” e quindi premere [왘].
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione desiderata, e quindi premere
[SET].
Per eseguire questa operazione:
Attivare lo scatto rapido
Disattivare lo scatto rapido
Selezionare questa
impostazione:
Attiv
Disattiv
81
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
■ Specificazione dell’area di messa a fuoco
automatica
È possibile usare il seguente procedimento per cambiare
l’area di messa a fuoco automatica utilizzata nel modo
Messa a fuoco automatica e nel modo Macro. Notare che
la configurazione della cornice per la messa a fuoco
cambia conformemente all’area di messa a fuoco
automatica che viene selezionata.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Sulla scheda “Registraz”, selezionare “Area
AF” e quindi premere [왘].
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’area di
messa a fuoco automatica desiderata, e
quindi premere [SET].
82
Per questo tipo di area di messa a fuoco
automatica:
Gamma molto limitata al centro dello
schermo
• Questa impostazione funziona bene con il
blocco della messa a fuoco (pagina 87).
Selezione automatica dell’area di messa a
fuoco in cui si trova il soggetto più vicino
alla fotocamera
• Con questa impostazione, sullo schermo
monitor appare all’inizio una cornice per la
messa a fuoco larga, che contiene nove
punti di messa a fuoco. Quando si preme
il pulsante di scatto dell’otturatore fino a
metà corsa, tutte le cornici per la messa a
fuoco che sono a fuoco tra i nove punti di
messa a fuoco diventano verdi.
• Questa impostazione funziona bene per
foto di gruppo.
Libero spostamento della posizione del
punto di messa a fuoco desiderata
• La selezione di questa impostazione
visualizza inizialmente il punto di messa a
fuoco al centro dello schermo monitor.
Quindi è possibile usare i pulsanti [왖], [왔],
[왗] e [왘] per spostare il punto di messa a
fuoco nella posizione desiderata. Infine,
premere [SET] per selezionare la
posizione del punto di messa a fuoco
attuale.
Selezionare
questa
impostazione:
Spot
Multipla
Libera
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
• Spot• Multipla
Cornice per la messa a fuocoCornice per la messa a fuoco
• Libera
[SET]
Punto di messa a fuoco
Cornice per la messa a fuoco
Uso del modo Macro
Usare il modo Macro quando è necessario mettere a fuoco
dei soggetti in primo piano. Quanto segue indica la gamma
della messa a fuoco approssimativa nel modo Macro.
Gamma: Da 10 cm a 50 cm
• L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra
indicata.
1.
Premere [왖] ( ) per scorrere le
impostazioni per i modi di messa a fuoco
disponibili finché “” viene visualizzato
come indicatore del modo di messa a fuoco.
2.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare l’immagine.
• Le operazioni di messa a fuoco e di registrazione
dell’immagine sono identiche a quelle del modo
Messa a fuoco automatica.
83
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
NOTE
• Quando il modo Macro non riesce a mettere a fuoco
appropriatamente perché il soggetto è troppo
lontano, la fotocamera passa automaticamente alla
gamma della messa a fuoco automatica (pagina 80).
• Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom
ottico (pagina 63) durante la registrazione con il
modo Macro, un valore apparirà sullo schermo
monitor come mostrato di seguito per segnalare la
gamma della messa a fuoco.
Esempio: 앪앪m - 앪앪m
* 앪앪 verrà sostituito dal valore della gamma della
messa a fuoco effettivo.
IMPORTANTE!
• L’uso del flash insieme al modo Macro può far
bloccare la luce del flash, causando ombre
indesiderate nell’immagine.
Uso della messa a fuoco “Pan”
La messa a fuoco “Pan” può essere utilizzata in un modo di
filmati (Filmati, MOVIE BEST SHOT) per mettere a fuoco
un particolare soggetto e registrare senza usare la messa a
fuoco automatica. La messa a fuoco “Pan” è utile quando si
registra in condizioni in cui la messa a fuoco automatica
risulta difficile per qualche ragione, o in casi in cui il rumore
dell’operazione di messa a fuoco automatica è
eccessivamente percepibile nel modo di filmati.
1.
In un modo REC, entrare in un modo di filmati
(pagine 120, 123).
• È possibile eseguire questo procedimento nel modo
Filmati o MOVIE BEST SHOT.
2.
Premere [왖] ( ) per scorrere le
impostazioni finché viene visualizzato “”.
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore per
registrare il filmato con la messa a fuoco “Pan”.
84
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
IMPORTANTE!
• La messa a fuoco “Pan” può essere utilizzata
soltanto in un modo di filmati (Filmati, MOVIE BEST
SHOT). Essa è disabilitata in tutti gli altri modi di
funzionamento.
• Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom
ottico (pagina 63) prima della registrazione di un
filmato, apparirà una gamma di valori sullo schermo
monitor come mostrato di seguito per segnalare la
gamma della messa a fuoco.
Esempio: PF 앪앪cm - ∞* 앪앪 verrà sostituito dal valore della gamma della
messa a fuoco effettivo.
Uso del modo Infinito
Il modo Infinito fissa la messa a fuoco all’infinito (∞). Usare
questo modo quando si registrano paesaggi o altre
immagini molto lontane.
1.
Premere [왖] ( ) per scorrere le
impostazioni per i modi di messa a fuoco
disponibili finché “” viene visualizzato
come indicatore del modo di messa a fuoco.
2.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare l’immagine.
Uso della messa a fuoco manuale
Con il modo Messa a fuoco manuale è possibile regolare
manualmente la messa a fuoco di un’immagine. Quanto
segue indica la gamma della messa a fuoco nel modo
Messa a fuoco manuale.
Fattore dello zoom ottico
1X
3X
• L’uso dello zoom ottico fa cambiare la gamma sopra
indicata.
1.
Premere [왖] ( )
Gamma per la messa a
fuoco approssimativa
Da 10 cm a infinito (∞)
Da 50 cm a infinito (∞)
per scorrere le
impostazioni per i
modi di messa a
fuoco disponibili
finché “” viene
visualizzato come
indicatore del modo
di messa a fuoco.
• A questo punto, sul display appare anche un bordo
indicante la parte dell’immagine che sarà usata per
la messa a fuoco manuale.
85
Bordo
C
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
2.
Osservando
l’immagine sullo
schermo monitor,
usare [왗] o [왘] per
mettere a fuoco.
Posizione di messa a
fuoco manuale
Per fare ciò:
Mettere a fuoco un soggetto vicino
Mettere a fuoco un soggetto lontano
• Quando si preme [왗] o [왘] l’area all’interno del bordo
visualizzato al punto 1 riempie momentaneamente lo
schermo monitor per assistere la messa a fuoco.
L’immagine normale riapparirà dopo poco.
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
Eseguire questa
operazione:
Premere [왗].
Premere [왘].
per registrare l’immagine.
IMPORTANTE!
• Nel modo di messa a fuoco manuale, i pulsanti [왗] e
[왘] regolano la messa a fuoco, anche se si è usata
la funzione di personalizzazione pulsante per
assegnare altre funzioni ad essi (pagina 137).
NOTA
• Ogni volta che si esegue un’operazione di zoom
ottico (pagina 63) durante la registrazione con la
messa a fuoco manuale, un valore apparirà sullo
schermo monitor come mostrato di seguito per
segnalare la gamma della messa a fuoco.
Esempio: MF 앪앪m - ∞* 앪앪 verrà sostituito dal valore della gamma della
messa a fuoco effettivo.
86
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso del blocco della messa a fuoco
Il blocco della messa a fuoco è una tecnica che può essere
utilizzata per mettere a fuoco un soggetto che non si trova
all’interno della cornice per la messa a fuoco quando si
registra un’immagine. È possibile usare il blocco della
messa a fuoco nel modo Messa a fuoco automatica e nel
modo Macro ().
1.
Usando lo schermo
monitor, comporre
l’immagine in modo
che il soggetto
principale venga a
trovarsi all’interno
della cornice per la
messa a fuoco, e
quindi premere il
pulsante di scatto
dell’otturatore fino a
metà corsa.
• Questa operazione blocca la messa a fuoco sul
soggetto che attualmente è inquadrato all’interno
della cornice per la messa a fuoco.
Soggetto principale
Cornice per la messa a
fuoco
2.
Tenendo premuto il
pulsante di scatto
dell’otturatore fino a
metà corsa,
ricomporre
l’immagine come
desiderato.
Soggetto principale
3.
Quando l’immagine è composta come
desiderato, premere il pulsante di scatto
dell’otturatore fino in fondo per registrare
l’immagine.
• Le operazioni di messa a fuoco e di registrazione
dell’immagine sono identiche a quelle del modo
Messa a fuoco automatica.
NOTA
• Il blocco della messa a fuoco blocca anche
l’esposizione.
87
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Compensazione dell’esposizione (Valore EV)
La compensazione dell’esposizione consente di cambiare
manualmente l’impostazione dell’esposizione (il valore EV)
per adattarsi all’illuminazione del soggetto. Questa
funzione aiuta ad ottenere risultati migliori quando si
registra un soggetto in controluce, un soggetto fortemente
illuminato in interni o un soggetto su uno sfondo scuro.
Gamma della compensazione dell’esposizione:
Da –2,0 EV a +2,0 EV
Incrementi/Decrementi: 1/3 di EV
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Selezionare la scheda
“Qualità”, selezionare
“Valore EV” e quindi
premere [왘].
Valore di compensazione
dell’esposizione
3.
Usare [왖] o [왔] per cambiare il valore di
compensazione dell’esposizione, e quindi
premere [SET].
• La pressione di [SET] memorizza il valore
visualizzato.
[왖] : Fa aumentare il valore EV. Un valore EV più alto
è meglio per soggetti colorati chiari e soggetti in
controluce.
[왔] : Fa diminuire il valore EV. Un valore EV più basso
è meglio per soggetti colorati scuri e per
fotografie in esterni in giornate serene.
• Per annullare la compensazione dell’esposizione,
regolare il valore finché esso diventa 0.0.
88
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
4.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare l’immagine.
IMPORTANTE!
• Quando si riprende con un’illuminazione molto scura
o molto chiara, può non essere possibile ottenere
risultati soddisfacenti neppure dopo aver eseguito la
compensazione dell’esposizione.
Regolazione del bilanciamento del bianco
Le lunghezze d’onda della luce prodotta da varie fonti di
luce (luce diurna, lampadine, ecc.) possono influire sul
colore di un soggetto quando questo viene registrato. Il
bilanciamento del bianco consente di eseguire regolazioni
per compensare i differenti tipi di luce, in modo da far
apparire più naturali i colori di un’immagine.
NOTE
• L’esecuzione di un’operazione di compensazione
dell’esposizione durante l’uso della misurazione
esposimetrica multipattern (pagina 143) fa cambiare
automaticamente il modo di misurazione
esposimetrica nel modo di misurazione esposimetrica
pesata al centro. Se si riporta il valore EV a 0.0, il
modo di misurazione esposimetrica ritorna al modo di
misurazione esposimetrica multipattern.
• È possibile usare la funzione di personalizzazione
pulsante (pagina 137) per configurare la fotocamera
in modo che essa esegua la compensazione
dell’esposizione ogni volta che si preme [왗] o [왘]
mentre la fotocamera si trova in un modo REC. Ciò è
utile quando si regola la compensazione
dell’esposizione osservando contemporaneamente
l’istogramma su schermo (pagina 134).
89
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Selezionare la scheda
“Qualità”, selezionare
“Bil bianco” e quindi
premere [왘].
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
3.
Usare [왖] o [왔] per selezionare
l’impostazione desiderata, e quindi premere
[SET].
Quando si riprende in queste
condizioni:
Condizioni normali
Luce diurna di esterni in una giornata
serena
Luce diurna di esterni in una giornata
nuvolosa o piovosa, all’ombra di un
albero, ecc.
All’ombra di un edificio o in qualsiasi
altra area in cui la temperatura del
colore è elevata
Sotto una luce fluorescente bianca o
una luce fluorescente bianca a luce
diurna (sopprime la velatura del
colore)
Sotto una luce fluorescente a luce
diurna (sopprime la velatura del
colore)
Sotto una luce a incandescenza
Luce difficile che richiede il controllo
manuale (Fare riferimento a
“Configurazione manuale
dell’impostazione del bilanciamento
del bianco” (pagina 91).)
Selezionare questa
impostazione:
Automatico
N
D
Manuale
90
NOTE
• Quando “Automatico” è selezionato per
l’impostazione del bilanciamento del bianco, la
fotocamera determina automaticamente il punto
bianco del soggetto. I colori e le condizioni di
illuminazione di alcuni soggetti possono causare
problemi quando la fotocamera tenta di determinare
il punto bianco, rendendo impossibile una
regolazione appropriata del bilanciamento del
bianco. Quando accade ciò, usare le impostazioni di
luce diurna, nuvoloso, o una delle altre impostazioni
di bilanciamento del bianco fisse per specificare il
tipo di illuminazione disponibile.
• È possibile usare la funzione di personalizzazione
pulsante (pagina 137) per configurare la fotocamera
in modo che l’impostazione del bilanciamento del
bianco cambi ogni volta che si preme [왗] o [왘]
mentre la fotocamera si trova in un modo REC.
• Se la funzione di personalizzazione pulsante è
configurata per controllare il bilanciamento del
bianco e se lo Help icone è attivato (pagina 139),
selezionare “
Automatico” per cambiare il modo
AWB
di bilanciamento del bianco in automatico.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Configurazione manuale
dell’impostazione del bilanciamento del
bianco
Alcune fonti di luce complesse o altre condizioni ambientali
possono rendere impossibile l’ottenimento di buoni risultati
quando “Automatico” o una delle impostazioni per la fonte
di luce fisse è selezionata per il bilanciamento del bianco. Il
bilanciamento del bianco manuale consente di configurare
la fotocamera per una particolare fonte di luce e altre
condizioni.
Notare che si deve eseguire il bilanciamento del bianco
manuale nelle stesse condizioni che si avranno quando si
riprenderà. Procurarsi un foglio di carta bianca e tenerlo a
portata di mano prima di iniziare il seguente procedimento.
1.
In un modo REC, premere [MENU].
2.
Selezionare la scheda “Qualità”, selezionare
“Bil bianco” e quindi premere [왘].
3.
Usare [왖] o [왔] per
selezionare “Manuale”.
• Questa operazione fa
apparire sullo schermo
monitor l’oggetto
utilizzato per ultimo per
regolare il bilanciamento
del bianco manuale. Se
si desidera usare le stesse impostazioni configurate
durante una precedente operazione di impostazione
manuale del bilanciamento del bianco, saltare il
punto 4 ed eseguire il punto 5.
4.
Puntare la fotocamera su della carta bianca o
un altro oggetto bianco simile nelle
condizioni di illuminazione per cui si desidera
impostare il bilanciamento del bianco, e
quindi premere il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Carta bianca
91
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
• Questa operazione avvia il procedimento di
regolazione del bilanciamento del bianco. Il
messaggio “Fine” appare sullo schermo monitor al
termine del procedimento di regolazione del
bilanciamento del bianco.
5.
Premere [SET].
• Questa operazione memorizza le impostazioni del
bilanciamento del bianco e riporta la fotocamera al
modo di registrazione attualmente selezionato.
NOTA
• Dopo aver regolato il bilanciamento del bianco
manualmente, l’impostazione rimane in effetto finché
non la si cambia o finché non si spegne la
fotocamera.
Specificazione del modo di esposizione
È possibile usare la rotella di modo per selezionare il modo
di esposizione, che controlla le impostazioni dell’apertura e
della velocità dell’otturatore utilizzate durante la
registrazione delle immagini.
Modo A: Esposizione automatica con priorità
dell’apertura
Modo S: Esposizione automatica con priorità della
velocità dell’otturatore
Modo M: Esposizione manuale
Uso dell’esposizione automatica con
priorità dell’apertura
Quando il modo A (Esposizione automatica con priorità
dell’apertura) è selezionato come modo di esposizione, la
fotocamera regola automaticamente la velocità
dell’otturatore conformemente ad un valore di apertura
fisso specificato dall’utente. Un’apertura maggiore (un
valore di apertura più basso) offre una profondità di campo
ridotta, mentre un’apertura minore (un valore di apertura
più alto) offre una maggiore profondità di campo.
La gamma della velocità dell’otturatore in questo modo di
funzionamento è da 1/1600 di secondo a 1 secondo.
92
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Apertura ampiaApertura ridotta
1.
In un modo REC,
allineare la rotella di
modo con “A”
(Priorità
dell’apertura).
2.
Premere [SET] per selezionare il valore
dell’apertura sul pannello di esposizione, e
quindi usare [왗] o [왘] per cambiare
l’impostazione.
Valore
dell’apertura*
Profondità di
campo
* I valori sopra riportati si riferiscono allo zoom ottico in
grandangolo massimo. I valori di apertura sono
differenti con altre impostazioni dello zoom ottico.
• È possibile premere [SET] anche per selezionare
Valore EVValore dell’apertura
“Valore EV” a questo punto, e quindi usare [왗] o [왘]
per specificare un valore di compensazione
dell’esposizione (pagine 31, 88).
• Se si sta usando la messa a fuoco manuale (pagine
31, 85), è possibile premere [SET] anche per
selezionare “FOCUS” (regolazione manuale della
messa a fuoco), e quindi usare [왗] o [왘] per mettere
a fuoco manualmente.
Apertura ampiaApertura ridotta
F2,8 ‚ F4,0
Ridotta
Grande
93
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa.
• Questa operazione fa sì che la fotocamera configuri
automaticamente la velocità dell’otturatore
conformemente al valore dell’apertura selezionato.
Quindi essa mette a fuoco l’immagine.
• Il valore della velocità dell’otturatore e il valore
dell’apertura sullo schermo monitor cambiano in
ambra quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa se l’immagine è
sovraesposta o sottoesposta.
4.
Quando l’immagine è a fuoco, premere il
pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo
per registrare.
Uso dell’esposizione automatica con
priorità della velocità dell’otturatore
Quando il modo S (Esposizione automatica con priorità
della velocità dell’otturatore) è selezionato come modo di
esposizione, la fotocamera regola automaticamente
l’apertura conformemente ad un valore di velocità
dell’otturatore fisso specificato dall’utente. È necessario
specificare una velocità dell’otturatore conformemente
all’entità del movimento del soggetto.
BassaAlta
94
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
1.
In un modo REC,
allineare la rotella di
modo con “S”
(Priorità della velocità
dell’otturatore).
Valore EVVelocità dell’otturatore
2.
Premere [SET] per selezionare il valore di
velocità dell’otturatore sul pannello di
esposizione, e quindi usare [왗] o [왘] per
cambiare l’impostazione.
Velocità
dell’otturatore
Movimento
• È possibile premere [SET] anche per selezionare
“Valore EV” a questo punto, e quindi usare [왗] o [왘]
per specificare un valore di compensazione
dell’esposizione (pagine 31, 88).
• Se si sta usando la messa a fuoco manuale (pagine
31, 85), è possibile premere [SET] anche per
selezionare “FOCUS” (regolazione manuale della
messa a fuoco), e quindi usare [왗] o [왘] per mettere
a fuoco manualmente.
BassaAlta
60 secondi1/1600 di secondo
Sfocata
Interrotto
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa.
• Questa operazione fa sì che la fotocamera configuri
automaticamente il valore dell’apertura
conformemente alla velocità dell’otturatore
selezionata. Quindi essa mette a fuoco l’immagine.
• Il valore della velocità dell’otturatore e il valore
dell’apertura sullo schermo monitor cambiano in
ambra quando si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore fino a metà corsa se l’immagine è
sovraesposta o sottoesposta.
4.
Quando l’immagine è a fuoco, premere il
pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo
per registrare.
95
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Esecuzione manuale delle impostazioni
di esposizione
Nel modo M (Esposizione manuale), è possibile regolare
manualmente la velocità dell’otturatore e l’apertura.
1.
In un modo REC,
allineare la rotella di
modo con “M”
(Esposizione
manuale).
Sensibilità ISO
Valore dell’apertura
Velocità dell’otturatore
2.
Premere [SET] per selezionare il valore
dell’apertura sul pannello di esposizione, e
quindi usare [왗] o [왘] per cambiare
l’impostazione.
Valore
dell’apertura*
Profondità di
campo
* I valori sopra riportati si riferiscono allo zoom ottico in
grandangolo massimo. I valori di apertura sono
differenti con altre impostazioni dello zoom ottico.
Apertura ampiaApertura ridotta
F2,8 ‚ F4,0
Ridotta
Grande
96
3.
Premere [SET] per selezionare il valore di
velocità dell’otturatore sul pannello di
esposizione, e quindi usare [왗] o [왘] per
cambiare l’impostazione.
Velocità
dell’otturatore
Movimento
• Se si sta usando la messa a fuoco manuale (pagine
31, 85), è possibile premere [SET] anche per
selezionare “FOCUS” (regolazione manuale della
messa a fuoco), e quindi usare [왗] o [왘] per mettere
a fuoco manualmente.
4.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
BassaAlta
60 secondi1/1600 di secondo
Sfocata
Interrotto
fino a metà corsa.
• Questa operazione fa sì che la fotocamera regoli
automaticamente la messa a fuoco.
5.
Quando l’immagine è a fuoco, premere il
pulsante di scatto dell’otturatore fino in fondo
per registrare.
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Avvertenze sulla registrazione con i
modi di esposizione
• Potrebbe non essere possibile ottenere la luminosità
desiderata quando si registra un’immagine molto scura o
molto chiara. Se ciò dovesse accadere, usare il modo M
(Esposizione manuale) per regolare manualmente
l’apertura o la velocità dell’otturatore.
• L’uso di una bassa velocità dell’otturatore può causare la
comparsa di disturbi digitali (granulosità) nell’immagine.
Per questo motivo, la fotocamera esegue
automaticamente un processo di riduzione dei disturbi
digitali ogni volta che la velocità dell’otturatore è pari ad
1/8 di secondo o più bassa. Più bassa è la velocità
dell’otturatore, maggiore è la possibilità che dei disturbi
digitali siano generati in un’immagine. Notare inoltre che il
processo di riduzione dei disturbi digitali può far
impiegare alla fotocamera un lasso di tempo maggiore
per registrare ciascuna immagine.
• A velocità dell’otturatore inferiori a 1/8 di secondo, la
luminosità dell’immagine registrata potrebbe non essere
uguale alla luminosità dell’immagine che appare sullo
schermo monitor.
Uso dello scatto continuo
Oltre alla normale registrazione, che registra una singola
immagine ogni volta che si preme il pulsante di scatto
dell’otturatore, è possibile selezionare uno dei cinque modi
di scatto continuo per registrare immagini plurime.
• Modo di scatto continuo a velocità normale
È possibile continuare a registrare immagini fino a
quando la memoria si riempie.
• Modo di scatto continuo ad alta velocità
Registra fino a tre immagini consecutive ad alta velocità.
• Modo di scatto continuo con flash
Usare questo modo per registrare fino a tre immagini
consecutive, facendo azionare il flash per ciascuna di
esse.
• Modo di scatto continuo con zoom
In questo modo, è possibile selezionare un’area sullo
schermo monitor con un bordo di selezione. Quindi,
quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la
fotocamera registra l’immagine sullo schermo monitor e
l’area racchiusa nel bordo di selezione, zoomata
digitalmente fino a due volte la sua dimensione normale.
• Modo di scatto continuo multiplo
Questo modo registra 25 scatti stop-action consecutivi ad
alta velocità e li unisce in una singola immagine.
97
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso del modo di scatto continuo a
velocità normale
Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore, le
immagini vengono registrate ininterrottamente, purché ci
sia memoria disponibile per memorizzarle.
1.
In un modo REC,
premere [].
2.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “ Sc
continuo velocità normale” e quindi premere
[SET].
• Questa operazione fa apparire “” sullo schermo
monitor.
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare.
• La registrazione continua per tutto il tempo per cui si
tiene premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
Rilasciare il pulsante di scatto dell’otturatore per
interrompere la registrazione.
IMPORTANTE!
• La velocità della registrazione con scatto continuo
dipende dal tipo di scheda di memoria inserita nella
fotocamera. Quando si registra nella memoria
incorporata, la registrazione con scatto continuo è
relativamente lenta.
NOTA
• È possibile selezionare un modo di scatto continuo
anche tenendo premuto [], selezionando il modo
desiderato con [왖] o [왔], e quindi rilasciando [].
98
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso del modo di scatto continuo ad alta
velocità
Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore
mentre è selezionato lo scatto continuo ad alta velocità,
vengono registrate fino a tre immagini ad alta velocità.
1.
In un modo REC, premere [].
2.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “ Sc
continuo alta velocità”, e quindi premere
[SET].
• Questa operazione fa apparire “” sullo schermo
monitor.
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare.
• La registrazione continua fintantoché si tiene
premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. La
ripresa si interrompe se si rilascia il pulsante di
scatto dell’otturatore prima che siano state registrate
tre immagini.
Uso del modo di scatto continuo con
flash
Tenendo premuto il pulsante di scatto dell’otturatore
mentre è selezionato lo scatto continuo con flash, vengono
registrate fino a tre immagini, per ciascuna delle quali viene
azionato il flash.
1.
In un modo REC, premere [].
2.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “ Cont
flash”, e quindi premere [SET].
• Questa operazione fa apparire “” sullo schermo
monitor.
3.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
per registrare.
• La registrazione continua fintantoché si tiene
premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. La
ripresa si interrompe se si rilascia il pulsante di
scatto dell’otturatore prima che siano state registrate
tre immagini.
99
ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Uso del modo di scatto continuo con zoom
Il modo di scatto continuo con zoom visualizza un bordo di
selezione che è possibile usare per selezionare un’area
sullo schermo monitor. Quindi, quando si preme il pulsante
di scatto dell’otturatore, la fotocamera registra l’immagine
sullo schermo monitor e l’area racchiusa nel bordo di
selezione, zoomata digitalmente fino a due volte la sua
dimensione normale.
1.
In un modo REC, premere [].
2.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Z Sc
continuo zoom”, e quindi premere [SET].
• Questa operazione visualizza un bordo di selezione
al centro dello schermo monitor.
3.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per spostare il bordo
di selezione sull’area dello schermo monitor
desiderata, e quindi premere [SET].
• Questa operazione fa apparire “Z” sullo schermo
monitor.
4.
Premere il pulsante di scatto dell’otturatore
una volta per registrare.
• Questa operazione registra due immagini: l’immagine
sullo schermo monitor e l’immagine all’interno del
bordo di selezione, zoomata digitalmente fino a due
volte la sua dimensione normale.
IMPORTANTE!
• Notare che con il procedimento sopra descritto non è
necessario mantenere il pulsante di scatto
dell’otturatore premuto.
• Notare che l’operazione di scatto continuo con zoom
non è disponibile quando l’impostazione di
dimensione dell’immagine è 3264 × 2176 (3 : 2) o
640 × 480.
• La dimensione delle immagini elaborate digitalmente
è minore dell’impostazione di dimensione
dell’immagine attuale della fotocamera.
Esempio: Quando l’impostazione della dimensione
dell’immagine attuale della fotocamera è
3264 × 2448 pixel, la dimensione delle
immagini elaborate digitalmente prodotte
da un’operazione di scatto continuo con
zoom sarà 1600 × 1200 pixel.
• Quando Messa a fuoco automatica è selezionata
come modo di messa a fuoco, l’area di messa a
fuoco automatica viene posizionata automaticamente
al centro del bordo di selezione per lo scatto
continuo con zoom (Area di messa a fuoco
automatica Spot, pagine 79, 82).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.