Isättning av det laddningsbara batteriet35
Laddning av batteriet37
Batteribyte41
Angående strömförsörjning42
Att slå kameran på och av45
Inställningar för strömbesparing47
Användning av skärmmenyer .................................... 48
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 51
Att ställa in skärmspråk och klocka52
54GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 54
Val av inspelningsläge54
Inriktning av kameran55
Inspelning av en bild56
Användning av den optiska sökaren.......................... 62
Användning av zoom ................................................. 63
Optisk zoom63
Digital zoom65
3
INTRODUKTION
Användning av blixt .................................................... 67
Blixtenhetens status70
Ändring av inställning för blixtintensitet71
Användning av blixthjälp71
Användning av självutlösare ...................................... 73
Att specificera bildstorlek ........................................... 76
Att specificera bildkvalitet .......................................... 77
79ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 79
Användning av autofokus80
Användning av närbildsläget83
Användning av fastfokus84
Användning av oändlighetsläget85
Användning av manuell fokusering85
Användning av fokuslås87
Justering av vitbalans ................................................ 89
Manuell justering av vitbalans91
Specificering av exponeringsläge .............................. 92
Användning av bländarprioritet AE92
Användning av slutartidsprioritet AE94
Manuell inställning av exponering96
Att observera angående exponeringsläge vid inspelning 97
Användning av kontinuerlig slutare ........................... 97
Användning av normalt läge för kontinuerlig slutare98
Användning av snabb kontinuerlig slutare99
Användning av kontinuerlig slutare med blixt99
Användning av kontinuerligt slutarläge med zoom100
25-faldiga växelvisa bilder
(Användning av multiläge för kontinuerlig slutare)101
Att observera vid användning av kontinuerlig slutare 102
Användning av läget BEST SHOT ........................... 103
Visning av enskilda scenexempel105
Att skapa en egen inställning för BEST SHOT106
Att radera en egen inställning i BEST SHOT108
Att reducera effekterna av handskakning
eller ett rörligt motiv ................................................. 108
Inspelning med högre känslighet ..............................110
Tillägg av ljud till en stillbild131
Röstinspelning133
Användning av histogram ........................................ 134
Kamerainställningar i läget REC .............................. 137
Tilldelning av funktioner till knapparna [왗] och [왘]137
Att slå rutmönstret på skärmen på och av138
Att slå bildgranskning på och av139
Användning av ikonhjälp139
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag140
Specificering av ISO-känslighet142
Val av mätningsläge143
Användning av filterfunktionen145
Specificering av konturskärpa145
Specificering av färgmättnad146
Specificering av kontrast146
Stillbilder med datumstämpel147
Nollställning av kameran148
Användning av genvägsmenyn (Menyn EX) ........... 149
Att skydda en enskild fil186
Att skydda alla filer i minnet187
Användning av mappen FAVORITE ........................ 187
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE187
Att visa en fil i mappen FAVORITE189
Att radera en fil från mappen FAVORITE190
Att radera alla filer från mappen FAVORITE190
Protokollet DCF234
Mappminnets struktur235
Bildfiler stödda av kameran236
238 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som kör
Windows ................................................................... 238
Val av önskad programvara238
Datorsystemkrav240
Bildhantering på en dator242
Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 245
Avspelning av en film247
Redigering av en film250
Att läsa användardokumentation (PDF filer)252
Användarregistrering252
Att lämna menyn252
7
INTRODUKTION
Användning av kameran med en dator som kör
Macintosh ................................................................. 253
Val av önskad programvara253
Datorsystemkrav254
Bildbehandling på en Macintosh255
Filmavspelning på en Macintosh256
Att läsa användardokumentation (PDF filer)258
Registrering som användare av kameran258
Vid problem att installera drivrutinen USB...270
Skärmmeddelanden271
Tekniska data ........................................................... 273
8
INTRODUKTION
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som kan
uppstå vid användning av eller fel på EX-Z850.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
•
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
•
Windows, Internet Explorer, Windows Media och
DirectX är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation.
• Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
•
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
•
Ulead är ett varumärke tillhörande Ulead Systems,
Inc.
•
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
•
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
9
INTRODUKTION
■ LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för
flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva
bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala
antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir
ständigt påslagna).
■ Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal.
Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,
oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot
copyrightlagar och internationella avtal.
Egenskaper
• 8,1 miljoner effektiva bildpunkter
En CCD sörjer för totalt 8,32 miljoner bildpunkter för
bilder med utsökt upplösning och detaljer.
• 2,5 tums LCD-skärm med TFT-färger
• Inbyggt minne på 8,0 MB
Bilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
• En USB-vagga medföljer
Den medföljande USB-vaggan kan användas för att ladda
kamerans batteri (sidan 37), titta på bilderna på en TVskärm (sidan 180) och överföra bilder till en dator (sidan
238). Funktionen för fotoställning gör det möjligt att titta
på bilderna medan kameran är placerad på vaggan (sidan
174).
• Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 45)
Tryck på [] (REC) eller [] (PLAY) för att slå på
kameran och aktivera det önskade läget.
• Hjälplampa för autofokus (sidan 59)
Gör autofokusering mera exakt vid inspelning under
dunkel belysning.
• 24X zoom (sidan 63)
3X optisk zoom, 8X digital zoom
10
B
INTRODUKTION
• Blixthjälp (sidan 71)
Denna funktion kompenserar för otillräcklig blixtintensitet
så att bilderna blir bättre upplysta.
• Tredubbelt självutlösare (sidan 73)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
• Autonärbild (sidorna 81, 83)
Autonärbild skiftar automatiskt till närbildsläget när
avståndet mellan kameran och motivet är kortare än
autofokusomfånget.
• Snabbslutare (sidan 81)
När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en
paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta
på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in
bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på
autofokusering.
• Val av autofokusyta (sidan 82)
När “ Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid nio olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa.
• Tre exponeringslägen (sidan 92)
Tre exponeringslägen reglerar bländare och slutartid:
bländarprioritet AE (läget A), slutartidsprioritet AE (läget
S) och manuell exponering (läget M).
• Fem lägen för kontinuerlig slutare (sidan 97)
Utöver en normal kontinuerlig slutare går det även att
välja en snabb kontinuerlig slutare, kontinuerlig slutare
med blixt, kontinuerlig slutare med zoom och ett multiläge
för kontinuerlig slutare.
• Läget BEST SHOT (sidan 103)
Välj helt enkelt ett av de inbyggda scenexemplen för att
låta kameran utföra lämpliga inställningar för den valda
scenen. Det är ett snabbt och enkelt sätt att utföra
inställning för vackra stillbilder varje gång. Nya
scenexempel i BEST SHOT inkluderar inställningar för
hög känslighet (High Sensitivity) och skakdämpning (Anti
Shake).
• Business Shot (affärskort) (sidan 111)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen
på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,
dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned
vinkel.
• Restaurering av ett gammalt foto (sidan 113)
Proceduren i detta avsnitt kan användas för att restaurera
ett gammalt, bleknat foto med de färger som modern
digital kamerateknik kan erbjuda.
• Funktion för ID-foto (sidan 116)
Efter inspelning av ett porträtt går det att skriva ut ett ark
innehållande ett antal olika versioner av standard IDfotoformat.
11
INTRODUKTION
• Filminspelning med ljud (sidan 118)
av storlek VGA, 30 bildrutor/sekund, av formatet MPEG-4
• Ett urval av filminspelningsfunktioner (sidan 118)
Utöver ett filmläge för normal filminspelning går det att
välja läget MOVIE BEST SHOT genom att välja en av de
inbyggda filmscenerna för inställning i enlighet med den
valda scenen. Scenerna i MOVIE BEST SHOT inkluderar
scenen “Short Movie” (för inspelning av kortfilmer) och
“Past Movie” (vars inspelning startas cirka fem sekunder
innan slutarknappen trycks in).
• Ljudstillbildsläge (sidan 131)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
• Röstinspelning (sidan 133)
Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
• Histogram i realtid för RGB (sidan 134)
Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera
exponeringen medan du betraktar effekten på bildens
samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en
bra bild även under besvärlig belysning.
• Menyn EX (sidan 149)
Menyn EX sörjer för en genvägsmeny som ger dig tillgång
till fyra ofta använda inställningar.
• Keystone-korrigering (sidan 156)
En enkel operation gör det möjligt att rätta till
snedvridning av bilden som inträffar när du spelar in en
tavla eller affisch ur sned vinkel.
• Färgkorrigering (sidan 157)
Spela in en bild på ett gammalt foto för att återställa dess
färger.
• Inbyggda bildredigeringsfunktioner
Några enkla åtgärder gör det möjligt att ändra vitbalans
(sidan 159) och ljusstyrka (sidan 161) på bilderna efter
avslutad inspelning.
• Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 168)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som
lämpar sig för utskrift.
• Kalenderskärm (sidan 171)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första fil som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
• Världstid (sidan 196)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
12
INTRODUKTION
• Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 203)
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 211)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
• Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT (sidan 214)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge
eller USB DIRECT-PRINT för att skriva ut bilder utan att
behöva använda en dator.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 219)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
• Datalagring med DCF (sidan 234)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
• Photo Loader och Photohands medföljer
(sidorna 242, 245, 255)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
13
INTRODUKTION
Försiktighetsåtgärder
■ Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-Z850.
Begreppet “kameran” i detta instruktionshäfte avser den
digitala kameran CASIO EX-Z850.
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.
Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på
skärmen.
• Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre komponenter med högspänning skapar
risk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en
auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameran
borta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ett
barn skulle råka svälja något.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ett
kraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.
Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinner
sig minst en meter från motivets ögon när blixten ska
användas.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.
Använd aldrig kameran utomhus när det regnar eller
snöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.
• Slå omedelbart av kameran om vatten eller något
främmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet i
kameran och/eller koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och kontakta din handlare eller en
auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt användning
av kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.
• Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller en
underlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran
(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt
användning av kameran i detta läge skapar risk för brand
och elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran ska
du ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Försök aldrig att reparera den själv.
14
INTRODUKTION
• Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva en
apparat utöver denna kamera. Använd endast den
nättillsats som specifikt anges för denna kamera.
• Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta eller
liknande och håll den borta från element och andra
värmekällor.
• Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bort
damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst
en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för
brand.
• Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor på
höljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhänt
behandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bort
nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra
ställen där användning är förbjuden. Detta kan orsaka
olyckor.
• Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datan
som lagrats i dess minne förloras. Gör alltid en
reservkopia av viktiga data genom att överföra dem till en
dator el.dyl.
• Öppna aldrig batterifacklocket, koppla bort nättillsatsen
från kameran eller koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget under pågående bildinspelning. Detta
omöjliggör inte bara lagring av den nuvarande bilden utan
kan även förvanska andra bilder som redan lagrats
minnet.
15
INTRODUKTION
■ Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameran
är inställd på önskat sätt och fungerar som den ska.
■ Försiktighetsåtgärder gällande datafel
• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
eller placering av kameran på USB-vaggan medan
den håller på med inspelning eller tillgår dess minne
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
eller placering av kameran på USB-vaggan medan
den gröna driftslampan fortfarande blinkar efter att
kameran slagits av
— Urkoppling av USB-kabeln, borttagning av kameran
från USB-vaggan eller bortkoppling av nättillsatsen
från USB-vaggan medan USB-datakommunikation
pågår
— Svagt batteri
— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 271). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
16
INTRODUKTION
■ Bruksförhållanden
• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C.
• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken
— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
— Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
■ Fuktbildning
• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet och
låta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
17
INTRODUKTION
■ Strömförsörjning
• Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av
litium-jon NP-40 för att driva denna kamera. Övriga
batterityper kan inte användas.
• Denna kamera använder inte ett separat batteri för
klockan. Datum och tid nollställs om kameran inte
strömförsörjs av batteriet och/eller USB-vaggan under
cirka 24 timmar. Var noga med att ställa in datum och tid
på nytt om detta inträffar (sidan 194).
■ Objektiv
• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka
felfunktion.
• Det kan ibland märkas en smärre förvrängning i vissa
typer av bilder, t.ex. en lätt böjning av linjer som bör vara
raka. Detta beror på egenskaperna hos objektivet och
antyder inte fel på kameran.
■ Skötsel av kameran
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan
förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet
med fingrarna. Avlägsna damm från objektivytan med en
blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
• Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på
blixten kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig
blixten med fingrarna. Torka av en smutsig blixt med en
mjuk, torr trasa.
• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
■ Övrigt
• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
18
SNABBSTART
SNABBSTART
Ladda först batteriet!
1.
Sätt i batteriet i kameran (sidan 35).
1
2
2.
Placera kameran på USB-vaggan för att ladda batteriet
(sidan 37).
• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.
• Var noga med att utföra följande inställningar innan
kameran används för bildinspelning.
Se sidan 51 för närmare detaljer.
• Om du gör ett misstag under inställning av språket
eller klockan med proceduren nedan måste du anlita
kamerans meny för att separat ändra språket (sidan
198) eller klockan (sidan 194).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat
språk.
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat
geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskad stad och
tryck sedan på [SET].
6.
Använd [왖] och [왔] för att välja sommartid (DST),
om så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskat
datumformat och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera
klockinställningarna och lämna
inställningsskärmen.
20
C
SNABBSTART
Att spela in en bild
Se sidan 54 för närmare detaljer.
Ikon för stillbildsläge
Grön driftslampa
1
3
Fokusram
2
Innan ett separat inköpt minneskort tas i bruk ska
du först formatera kortet med denna kamera. Se
sidan 206 för detaljer om formatering av ett
minneskort.
4
1.
Tryck på [] (REC).
• Detta aktiverar läget REC (inspelning).
2.
Ställ lägesväljaren på “” (stillbildsläget).
3.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen
eller sökaren för att sammanställa bilden och
tryck sedan in slutarknappen ungefär halvvägs.
• När kameran avslutat autofokusering blir fokusramen
grön, och den gröna driftslampan tänds.
4.
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
21
SNABBSTART
Att titta på en inspelad bild
Se sidan 150 för närmare detaljer.
1
2
1.
Tryck på [] (PLAY).
• Detta aktiverar läget PLAY (avspelning).
2.
Använd [왗] och [왘] för att rulla genom
bilderna.
Att radera en bild
Se sidan 183 för närmare detaljer.
1
2, 3, 4, 5
1.
Tryck på [] (PLAY).
2.
Tryck på [왔] ( ).
3.
Använd [왗] och [왘] för att visa bilden du vill radera.
4.
Använd [왖] och [왔] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
5.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
22
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och
åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för förstagången.
Angående detta instruktionshäfte
Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i
detta instruktionshäfte.
■ Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta
instruktionshäfte.
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“kameran”
“filminne”
“batteri”
“laddare”
Innebär:
Den digitala kameran CASIO
EX-Z850
Stället där kameran nu lagrar
bilder du inspelar (sidan 56)
Det laddningbara batteriet av
litium-jon NP-40
Den separat inköpta laddaren
CASIO BC-30L
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“ett av lägena REC”
“digitala störningar”
Innebär:
Det nu valda inspelningsläget
(stillbild, BEST SHOT, film,
MOVIE BEST SHOT,
röstinspelning).
Små “snöaktiga” fläckar på en
inspelad bild eller på skärmen,
vilket gör att bilden ter sig
kornig.
■ Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
■ Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla
citationstecken (“”).
■ Kompletterande information
• VIKTIGT! anger viktig information du bör känna
till för att använda kameran på rätt sätt.
• ANM. anger information som är praktisk att känna
till vid användning av kameran.
23
FÖRBEREDELSER
7
■ Filminne
Begreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmänt
begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar
bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre
ställen.
• Kamerans inbyggda flashminne
• Ett SD-minneskort isatt i kameran
• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 235 för närmare detaljer om hur kameran lagrar
bilder.
Allmän översikt
Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och
omkopplare på kameran.
Kamera
■ Framsida
3652
1
8
1 Zoomreglage
2 Slutarknapp
3 Strömbrytare
6 Sökare
7 Objektiv
8 Mikrofon
4 Blixt
5 Hjälplampa för autofokus/
ljuset REC/självutlösare
24
4
FÖRBEREDELSER
F
■ Baksida
A BC
09
I
H
G
9 Sökare
0 Driftslampa
A Knapp [] (läget PLAY)
B Knapp [] (läget REC)
C Lägesväljare
D Remring
E Verkställningsknapp
[SET]
D
[왖]
[왗][왘]
E
[왔]
F [왖][왔][왗][왘]
G Visningsknapp [DISP]
H Menyknapp [MENU]
I Bildskärm
[SET]
25
■ Sida
J
K
L
J Högtalare
K Knapp []
(kontinuerlig slutare)
L Knapp [EX]
(genvägsmeny)
FÖRBEREDELSER
ONPQR
■ Undersida
M Stoppare
N Minneskortöppning
O Batterifack
P Batterilock
Q Uttag
R Skruvhål för stativ
* Använd detta hål för att fästa ett stativ.
M
26
FÖRBEREDELSER
8
4
USB-vagga
Placera den digitala kameran från CASIO på denna USBvagga för att utföra det följande.
• Batteriladdning (sidan 37)
• Titta på diabildsvisning med hjälp av funktionen förfotoställning (sidan 174)
• Möjligt att ansluta till en TV för att titta på bilderna på TV-skärmen (sidan 180).
• Direktanslutning till en skrivare för utskrift (sidan 215)
• Automatisk bildöverföring till en dator (sidan 220)
VIKTIGT!
• Använd endast USB-vaggan (CA-31) som medföljer
kameran. Övriga USB-vaggor kan inte användas.
Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
Lägena REC
■ Skärmindikatorer
F
E
D
2467
C
8135
9
1 Indikator för blixtläge
(sidan 67)
0
A
B
Ingen Autoblixt
Blixt av
Blixt på
Högeffektsblixt
Mjukblixt
Reducering av röda
ögon
• Om kameran avkänner att
blixten behövs då autoblixt är
vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att visas när
slutarknappen trycks in
halvvägs.
2 Indikator för fokusläge
(sidan 79)
Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
• visas endast under
filminspelning.
• Vid val av autofokus för
knappanpassningsfunktionen
(sidan 137) visas blott en
kort stund och slocknar sedan
på skärmen.
3 Indikator för vitbalans
(sidan 89)
Auto
AWB
Dagsljus
Mulet
Skugga
Dagsvit
Dagsljus
Volframlampa
Manuell
• Vid val av autovitbalans för
knappanpassningsfunktionen
(sidan 137) visas
kort stund och slocknar sedan
på skärmen.
AWB
blott en
4 Kontinuerligt slutarläge
(sidan 97)
En bild
Normal kontinuerlig
slutare
Snabb kontinuerlig
slutare
Kontinuerlig slutare med
blixt
Zoom kontinuerlig
Z
Multi kontinuerlig
28
FÖRBEREDELSER
5 Självutlösare
(sidan 73)
Ingen 1 bild
Självutlösare 10 sek.
10
s
Självutlösare 2 sek.
2
s
Tredubbel självutlösare
x3
6 Lägen för REC (sidan 54)
Stillbild
BEST SHOT
Bländarprioritet AE
Slutartidsprioritet AE
Manuell exponering
Film
Filmläget MOVIE BEST
SHOT
Kortfilm
Fördröjd film
Ljudstillbild
Röstinspelning
• Ikonen eller visas när
du väljer scenen “Short Movie”
eller “Past Movie” i MOVIE
BEST SHOT (sidan 123).
7 Indikator för mätningsläge
(sidan 143)
Ingen Multi
Mittvägd
Punkt
8 • Stillbilder: Bildstorlek (sidan 76)
• Filmer: Inspelningstid (sidan 121)
9 • Stillbilder: Minneskapacitet
(sidorna 58, 273)
• Filmer: Återstående
inspelningstid (sidan 120)
0 • Stillbilder: Bildkvalitet (sidan 77)
F : Fin
N : Normal
E : Ekonomi
• Filmer: Bildkvalitet (sidan 119)
HQ: Hög kvalitet
NORMAL : Normal
LP: Lång inspelningstid
A Indikator för ljuset REC
(sidan 130)
Auto
På
Ingen Av
B Datum och tid (sidan 194)
C Batterikapacitet
(sidan 40)
D Histogram (sidan 134)
E Skakdämpningsindikator
(sidan 108)
F Fokusram (sidan 57)
• Fokusering avslutad: Grön
• Fokusering misslyckad: Röd
ANM.
•Ändring av inställningen för en av följande funktioner
gör att ett hjälpmeddelande för ikonhjälp (sidan 139)
visas på skärmen i cirka en sekund. Det går att slå
av ikonhjälp om så önskas.
— Fokusläge, vitbalans, självutlösare, mätningsläge,
lägena REC
— Bildstorlek, vitbalans, AF-yta på menyskärmen EX
(sidan 149)
29
FÖRBEREDELSER
G
■ Exponeringspanel
Exponeringspanelen är en yta i det nedre högra hörnet av
skärmen i lägena REC som visar olika justeringsbara
parametrar. Exponeringspanelen kan också användas för
att ändra exponeringsinställningar.
H
I
J
K
G Digital zoomindikator (sidan 65)
H ISO-känslighet (sidan 142)
I Bländarvärde (sidorna 31, 58, 93, 96)
J Slutartidsvärde (sidorna 31, 58, 95, 96)
K Zoomindikator (sidan 65)
• Vänster sida anger optisk zoom.
• Höger sida anger digital zoom.
ANM.
• En slutartid, bländare eller ISO-känslighet utanför det
tillåtna omfånget gör att motsvarande värde på
skärmen blir bärnstensfärgat
Exponeringspanel
• Det följande förklarar posterna som förekommer på
exponeringspanelen. Posterna som uppträder beror på
det nuvarande läget REC.
30
Loading...
+ 249 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.