Casio EX-Z80 User Manual [es]

Cámara digital
Guía del usuario
S
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
1

Desembalaje

Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original.
Cámara digital
Cable de
alimentación
Cable USB Cable AV CD-ROM Referencia básica
Pila recargable de ion-litio
(NP-60)
Para fijar la correa a la cámara
Correa
Unidad de cargador
(BC-60L)
Fije aquí la correa.
2

¡Lea esto primero!

• El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• El contenido de este manual fue verificado en cada paso del proceso de producción. En caso de preguntas, o si aprecia algún error, etc., no dude en ponerse en contacto con nosotros.
• Queda prohibida la copia, íntegra o parcial, del contenido de esta Guía del usuario. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido cualquier uso del contenido de este manual por razones que no sean de uso personal, sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños, pérdidas por lucro cesante, o quejas de terceros que resultasen del uso de Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport o YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas por lucro cesante ocasionados por el borrado de los contenidos de la memoria debido a fallos de funcionamiento, reparación, o cualquier otra causa.
• Tenga en cuenta que las pantallas e ilustraciones del producto mostradas como ejemplo en esta Guía del usuario, pueden diferir ligeramente de las pantallas y de la configuración real de la cámara.
Panel LCD
El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de píxeles superior a 99,99%. Esto significa que un número muy pequeño de píxeles puede permanecer siempre encendido o apagado. Esto se debe a las características del panel de cristal líquido, y no es ningún signo de anomalía.
Realice algunas tomas de prueba
Antes de grabar su imagen final, realice una toma de prueba y compruebe que la cámara está grabando correctamente.
3

Contenidos

Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Lea esto primero! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
❚❙
Guía de inicio rápido 9
¿Qué es una cámara digital?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Qué puede hacer con su cámara CASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primero, cargue la pila antes de usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para cargar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para instalar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración del idioma de visualización la primera vez que
enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preparación de una tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tarjetas de memoria compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para instalar una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para grabar una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo sostener la cámara correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo ver las instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para borrar un solo archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para borrar todos los archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones sobre la grabación de instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Restricciones sobre el enfoque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Encendido y apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para encender la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para apagar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚❙
Tutorial de instantáneas 23
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio del tamaño de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tamaño) . . 24
Uso del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Flash) . . 26
Uso del obturador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obtur. auto) . . 28
Cómo usar detectar borrosidad para reducir la
borrosidad de la imagen al mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Det. borros.). . . 28
Cómo usar detectar panoramización para reducir la
borrosidad de la imagen al mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Det. panoram.). . . 29
Cómo usar detección de sonrisa para grabar cuando el
sujeto está sonriendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Det. sonrisa). . . 29
Para cambiar la sensibilidad de disparo del obturador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sensibilidad) . . . 30
Uso del reconocimiento facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reconoc.) . . 32
Para realizar una operación de grabación con
reconocimiento facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Normal) . . . 32
Uso del modo Primero familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Pro. familia). . . 33
Uso del disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continuo) . . 38
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) . . 40
4
Contenidos
Uso del modo “easy” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio del estilo de fecha/hora del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grabación con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Punto de conmutación entre el zoom óptico y el zoom digital . . . . . . . . . . . . . . 43
❚❙
Grabación de imágenes de película y audio 45
Para grabar una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de una película pregrabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Toma de una instantánea mientras se está grabando una película . . . . . . . 48
Grabación de audio solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grabación de voz) . . 48
Para reproducir una grabación de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
❚❙
Uso de BEST SHOT 50
¿Qué es BEST SHOT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Algunas escenas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Para grabar una imagen con BEST SHOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grabación de imágenes de Pizarra blanca, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación de un auto retrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
❚❙
Ajustes avanzados 56
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustes del modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 58
Selección de un modo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enfoque) . . . 58
Cambio de la forma del cuadro de enfoque . . . . . . . . . . . . . . (Cuadro enf.). . . 62
Uso del disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Continuo) . . . 62
Uso del disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Disp. aut.). . . 63
Uso del obturador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Obtur. auto). . . 64
Grabación con reconocimiento facial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reconoc.). . . 64
Reducción de los efectos del movimiento del objeto . . . . . . (Antisacudida). . . 64
Especificación del área de enfoque automático . . . . . . . . . . . . . (Area AF). . . 65
Uso del Modo easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(modo “easy”). . . 65
Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] . . . . . . . . . . . . . .(Tecla I/D). . . 66
Grabación con disparo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obt. Rápido). . . 66
Visualización de la cuadrícula en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . (Cuadrícula) . . . 67
Activación o desactivación del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . (Zoom digital). . . 67
Activación de la revisión de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Revisar). . . 67
Uso de la ayuda de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Ayuda icono). . . 67
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido . . . .(Memoria). . . 68
Ajustes de calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad) . . 69
Especificación del tamaño de la instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . (Tamaño). . . 69
Especificación de la calidad de imagen de la
instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Calidad (Instantánea)). . . 69
Especificación de la calidad de imagen de la película . (Calidad (Película)) . . . 69
Corrección del brillo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Cambio EV). . . 70
Control del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eq. blanco). . . 71
Especificación de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO). . . 72
C
5
Contenidos
Especificación del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medición). . . 72
Reducción de sobreexposición y subexposición . . . . . . .(Rango dinámico) . . . 73
Realce de los tonos de la piel en un retrato . . . . . . . . . (Refinador retratos). . . 73
Uso de los filtros de color incorporados . . . . . . . . . . . . . . . .(Filtro de color). . . 73
Control de nitidez de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nitidez). . . 73
Control de saturación de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturación). . . 74
Ajuste del contraste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste). . . 74
Especificación de la intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . . . (Intens. flash). . . 74
Activación del asistente de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Asist. Flash). . . 74
❚❙
Cómo ver instantáneas y películas 75
Cómo ver instantáneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cómo ver una película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Zoom sobre la imagen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de 12 imágenes en la misma pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de imágenes en la pantalla de calendario . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . 78
❚❙
Otras funciones de reproducción (PLAY) 80
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara . (Diapositivas) . . 80
Cómo guardar música de su ordenador en la memoria de la cámara . . . . . . . . 81
Fotomontaje de instantáneas con Imprimir Layout . . . . .(Imprimir Layout) . . 83
Creación de una instantánea de cuadros de una
película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) . . 84
Edición de una película en la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .(Editar película) . . 84
Reducción de los efectos de subexposición . . . . . . . . . (Rango dinámico) . . 86
Ajuste del equilibrio de blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Eq. blanco) . . 87
Ajuste del brillo de una instantánea existente . . . . . . . . . . . . . . . . (Brillo) . . 88
Corrección trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dist. trapez.) . . 88
Empleo de la corrección de color para corregir el
color de una foto antigua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Correc. color) . . 89
Selección de imágenes para la impresión . . . . . . . . . .(Impresión DPOF) . . 90
Protección de archivos contra el borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . (Proteger) . . 90
Edición de la fecha y hora de una imagen . . . . . . . . . . . . . .(Fecha/Hora) . . 91
Rotación de una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotación) . . 91
Redimensionado de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . (Camb. tamaño) . . 92
Recorte de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Recorte) . . 92
Adición de audio a una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Duplicado) . . 93
Para reproducir el audio de una instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Copia de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copia) . . 95
6
Contenidos
❚❙
Impresión 96
Impresión de instantáneas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge . . . . . . . . . . . 97
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el
número de copias a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
❚❙
Empleo de la cámara con un ordenador 102
Qué puede hacer con un ordenador.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Empleo de la cámara con un ordenador Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Cómo guardar automáticamente imágenes en un
ordenador/gestionar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cómo subir a YouTube los archivos de película. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Transferencia de imágenes de su ordenador a la memoria de la cámara . . . . .111
Cómo ver la documentación del usuario. . . . . . . . . . . . . . . (archivos PDF). . 113
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Empleo de la cámara con un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos . . . . . 114
Transferencia automática de imágenes y
gestión de imágenes en su Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Reproducción de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cómo ver la documentación del usuario . . . . . . . . . . . . . . .(archivos PDF). . 117
Registro de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Archivos y carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Datos de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
❚❙
Otros ajustes (Config.) 121
Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el
modo REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (R Panel) . 121
Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el
modo PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(P Visualización) . 122
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara . . . . . . . .(Sonidos) . 123
Cambio de color de la pantalla de menú . . . . . . . . . . . . . . .(Color menú) . 123
Configuración de una imagen de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Inicio) . 123
Especificación del método de generación del número de
serie de los nombres de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nº archivo) . 124
Configuración de los ajustes de la hora mundial . . . . . . . (Hora mundial) . 124
Instantáneas con estampado de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . (Mca. tiempo) . 125
Ajuste del reloj de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ajustar) . 126
Especificación del estilo de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Estilo fecha) . 126
Especificación del idioma de visualización . . . . . . . . . . . . . . . (Language) . 127
Configuración de los ajustes para el estado inactivo . . . . . . . . . (Inactivo) . 127
Configuración de los ajustes de apagado automático . . . (Apag. autom.) . 128
Configuración de los ajustes [r] y [p] . . . . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY) . 128
7
Contenidos
Configuración de los ajustes del protocolo USB . . . . . . . . . . . . . . . (USB) . 129
Selección de la relación de aspecto de la pantalla y del
sistema de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Salida video) . 129
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria . . . (Formato) . 130 Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Reposición) . 130
❚❙
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor 131
Empleo del histograma en pantalla para verificar la
exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Info+Histog.) . 131
Cómo usar el histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
❚❙
Apéndice 133
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Para reemplazar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Precauciones sobre la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Uso de la cámara en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Uso de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Para cambiar la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido. . . . . . . . . . 146
Guía general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Datos visualizados en la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Algo no anda bien.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Mensajes visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película . . . . . . . . . . 159
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
8
Contenidos

Guía de inicio rápido

¿Qué es una cámara digital?

Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee.
Grabar
Borrado
Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
Almacenar imágenes en
su ordenador.
Imprimir imágenes. Adjuntar imágenes a
mensajes de correo
electrónico.
9
Reproducir
Guía de inicio rápido

Qué puede hacer con su cámara CASIO

Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes.
Obturador automático
La cámara libera automáticamente el disparador cuando detecta que la cámara está inmóvil, el sujeto está sonriendo, etc.
Para obtener más información, vea la
28.
página
Reconocimiento facial
Para obtener hermosos retratos, apunte la cámara hacia una persona y automáticamente se detectará su cara.
Para obtener más información, vea la
32.
página
BEST SHOT
Basta con seleccionar la escena de muestra que desea y la cámara realizará automáticamente las configuraciones. Entonces tan solo deberá presionar el botón disparador para lograr imágenes perfectas.
Para obtener más información, vea la
50.
página
10
Guía de inicio rápido

Primero, cargue la pila antes de usar.

Tenga en cuenta que la pila de una cámara recién comprada no está cargada. Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”.
• Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-60) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila.

Para cargar la pila

1. Haga coincidir correctamente los
terminales positivo + y negativo - de la pila con los de la unidad de cargador, y coloque la pila en la unidad de cargador.
2. Enchufe la unidad de cargador en un
Lámpara [CHARGE]
tomacorriente doméstico.
Se requiere aproximadamente 90 minutos para una carga completa. La lámpara [CHARGE] se apaga cuando se completa el proceso de carga. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y extraiga la pila del cargador.
Estado de la lámpara Descripción
Encendida en rojo Cargando
Parpadeando en rojo
Apagada
Problema de la unidad de cargador o la pila (página
142). Carga completada o en espera de carga, debido a
temperatura ambiente anormalmente alta o baja (página 142)
Otras precauciones sobre la carga
• Utilice el cargador especial (BC-60L) para cargar la pila de ion-litio especial (NP-
60). Nunca utilice ningún otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto.
• Una pila que esté aún caliente debido al uso normal puede no cargarse completamente. Deje enfriar la pila antes de cargarla.
• La pila se descarga ligeramente incluso cuando no esté colocada en la cámara. Por tal motivo, se recomienda cargar la pila inmediatamente antes de su uso.
• La carga de la pila de la cámara puede provocar interferencias con la recepción de la radio y la televisión. Si así sucede, enchufe el cargador en un tomacorriente más alejado de la radio o el televisor.
• El tiempo real de carga depende de la capacidad de la pila utilizada y las condiciones de carga.
11
Guía de inicio rápido

Para instalar la pila

1. Abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Aplique presión sobre la flecha marcada en la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
2. Coloque la pila.
Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia abajo (en la dirección del objetivo), sostenga el tope que se encuentra junto a la pila en la dirección indicada por la flecha, mientras introduce la pila en la cámara. Presione la pila hasta que quede correctamente asegurada mediante el tope.
Pila
1
Tope
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la pila.
Presione la cubierta del compartimiento de la pila contra la cámara, y deslícela hasta que quede cerrada.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la pila, vea la página 142.
Verificación de la energía restante de la pila
A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
Energía restante Alta Baja Indicador de pila *** Color del indicador Cian * Ámbar * Rojo * Rojo
indica baja energía de la pila. Cargue la pila cuanto antes.
La grabación no es posible cuando se indica . Cargue la pila inmediatamente.
• El nivel mostrado por el indicador de la pila puede cambiar cuando se cambia entre el modo REC y el modo PLAY.
• Los ajustes de fecha y hora se borran si se deja de suministrar alimentación a la cámara durante aproximadamente dos días con la pila agotada. Deberá volver a configurar los ajustes después de reactivar la alimentación.
• Vea la página 163 para la información sobre la vida útil de la pila y la capacidad de la memoria.
Sugerencias para ahorrar energía de la pila
• Cuando no necesite usar el flash, seleccione ? (flash desactivado) para el ajuste del flash (página 26).
• Active las funciones de apagado automático y de modo inactivo para evitar que la pila se descargue cuando se haya olvidado de apagar la cámara (páginas 127,
128).
2
2
1
12
Guía de inicio rápido

Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara

La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora incorrectas.
[BS]
[ON/OFF]
=8? =4? =2?
=6?
[
SET
1. Presione [ON/OFF] para encender la cámara.
2. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar el idioma que desea y, a
continuación, presione [SET].
3. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar la
zona en que se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET].
La zona seleccionada queda resaltada en rojo.
4. Utilice [8] y [2] para seleccionar la ciudad
donde se va a utilizar la cámara y, a continuación, presione [SET].
5. Utilice [8] y [2] para seleccionar hora de verano (DST) si lo desea y, a
continuación, presione [SET].
6. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación,
presione [SET].
Ejemplo: 19. 12. 09 AA/MM/DD DD/MM/AA MM/DD/AA
* 09/12/19 * 19/12/09 * 12/19/09
]
7. Ajuste la fecha y la hora.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiarlo. Presione [BS] para cambiar entre el formato de 12 horas y 24 horas.
8. Presione [SET].
• Si comete algún error, podrá cambiar los ajustes posteriormente (páginas 126,
127).
NOTA
• Cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, por lo que están sujetos a cambios.
C
13
Guía de inicio rápido

Preparación de una tarjeta de memoria

Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria. Mientras haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes grabadas se almacenarán en la tarjeta de memoria. Cuando no haya una tarjeta de memoria cargada en la cámara, las imágenes se almacenarán en la memoria interna.
• Para obtener información sobre la capacidad de las tarjetas de memoria, vea la página 159.

Tarjetas de memoria compatibles

– Tarjeta de memoria SD – Tarjeta de memoria SDHC – MMC (MultiMediaCard) – MMCplus (MultiMediaCardplus)
Utilice uno de los tipos de tarjeta de memoria mencionados anteriormente.

Para instalar una tarjeta de memoria

1. Presione [ON/OFF] para apagar la cámara y luego
abra la cubierta del compartimiento de la pila.
Aplique presión sobre la flecha marcada en la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
1
2. Instale una tarjeta de
memoria.
Posicione la tarjeta de memoria con su cara delantera hacia arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se emite al quedar firmemente asegurada.
Parte
delantera
Parte
trasera
Parte delantera
3. Cierre la cubierta del compartimiento de la pila.
Presione la cubierta del compartimiento de la pila contra la cámara, y deslícela hasta que quede cerrada.
• Para obtener información sobre cómo reemplazar la tarjeta de memoria, vea la página 144.
! IMPORTANTE!
• Nunca inserte en la ranura nada que no sea una tarjeta de memoria compatible (página 14).
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
14
2
Guía de inicio rápido
2
1

Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva

Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla.
1. Encienda la cámara y presione [MENU].
2. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación,
presione [6].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación,
presione [SET].
! IMPORTANTE!
• Las imágenes o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente no necesitará volver a formatear una tarjeta de memoria. Sin embargo, si se tarda más en guardar una imagen o muestra cualquier otra anormalidad, vuelva a formatear la tarjeta.
• Asegúrese de usar la cámara para formatear la tarjeta de memoria. Si una tarjeta de memoria es formateada en un ordenador para ser luego utilizada en la cámara, es posible que el procesamiento de datos efectuado por la cámara tarde más. En el caso de una tarjeta de memoria SD o SDHC, si la formatea en un ordenador puede producirse disconformidad con el formato SD, y causar problemas de compatibilidad, funcionamiento, etc.
15
Guía de inicio rápido

Para grabar una instantánea

1. Presione [r] (REC) para encender la cámara.
Asegúrese de que se muestre R en la pantalla. Si no está en la pantalla, vea la página 50.
Icono del modo de instantánea
2. Apunte la cámara
hacia el objeto.
Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen.
Controlador de zoom
3. Presione el botón
disparador hasta la mitad para enfocar la imagen.
Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la lámpara trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde.
Media presión
Presione ligeramente hasta que el botón se detenga.
(la imagen está enfocada).
Bip, bip
Pantalla del monitor
Botón disparador
[r] (REC)
z Telefoto w Gran angular
Lámpara
trasera
Cuadro de enfoque
La media presión sobre el botón disparador hace que la cámara ajuste automáticamente la exposición, y enfoque el objeto que tiene en la mira. Una técnica importante es saber dominar cuánta presión se requiere para una media presión y una presión total del botón disparador a fin de poder obtener buenas imágenes.
16
Guía de inicio rápido
4. Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a
fondo.
Esto hace que se grabe la instantánea.
Presión a fondo
Grabación de películas
Presione [0] para comenzar a grabar una película. Presione [0] otra vez para detener la grabación de la película. Si desea más
Instantánea
(la imagen queda grabada).
información, vea la página
45.
. Uso del obturador rápido
Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se grabará utilizando el obturador rápido (página 66).
• Con el obturador rápido, la cámara enfoca a una velocidad mayor que la del enfoque automático normal, lo cual significa que puede capturar acciones de movimiento rápido con mayor facilidad. Sin embargo, tenga en cuenta que algunas imágenes podrían estar desenfocadas cuando se utiliza el obturador rápido.
• En lo posible, tómese el tiempo para presionar el botón disparador hasta la mitad con el fin de asegurar un enfoque correcto.
. Si la imagen no está enfocada...
Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la lámpara trasera parpadea en verde, significa que la imagen no está enfocada (por estar el objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez.
. Si el objeto no está en el centro del cuadro...
El “bloqueo de enfoque” (página 61) es una técnica que se puede utilizar para capturar una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla.
[0]
17
Guía de inicio rápido

Cómo sostener la cámara correctamente

No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto. Mantenga la cámara inmóvil, y presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar todo movimiento mientras se dispara el obturador y hasta unos instantes después. Esto es especialmente importante cuando la iluminación disponible sea escasa, debido a que la velocidad de obturación disminuye.
Horizontal Vertical
Sostenga la cámara de manera que el flash esté encima del objetivo.
NOTA
• Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes indicadas en la ilustración con sus dedos y la correa.
• Como medida de prevención para evitar una caída accidental de la cámara, fije la correa de muñeca y asegúrese de mantenerla ceñida alrededor de sus dedos o su muñeca mientras opera la cámara.
• No balance nunca la cámara cuando la lleve por la correa.
• La correa se suministra para utilizarse sólo con esta cámara. No la utilice nunca para ningún otro propósito.
Flash
Lámpara delantera Objetivo
Micrófono Correa
18
Guía de inicio rápido

Cómo ver las instantáneas

Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara.
• Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 75.
1. Presione [p] (PLAY) para
ingresar en el modo PLAY.
• Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
• También se incluye información acerca de la instantánea visualizada (página 149).
• También puede borrar la información para ver la instantánea solamente.
• Puede hacer zoom de acercamiento en la imagen deslizando el controlador de zoom hacia z (página 76). Si está grabando una instantánea que sea muy importante para usted, se recomienda hacer zoom en la imagen y verificar sus detalles luego de grabarla.
[p](PLAY)
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse entre las imágenes.
• Mantenga presionado uno u otro botón para un desplazamiento a alta velocidad.
[6]
[6]
[4]
19
[4]
Guía de inicio rápido

Borrado de imágenes

Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes.
• Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
• Al borrar una instantánea con audio (página 93) se borrará tanto la instantánea como el archivo de audio.

Para borrar un solo archivo

1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el
modo PLAY y luego presione [2] ( ).
2. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de
los archivos hasta que aparezca el que desea borrar.
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione
[SET].
• Para borrar otros archivos, repita los pasos 2 y 3.
• Para salir de la operación de borrado, presione [MENU].

Para borrar todos los archivos

1. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione
[2] ( ).
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar todo” y, a continuación,
presione [SET].
3. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione
[SET].
Esto hace que aparezca el mensaje “No hay archivos”.
20
Guía de inicio rápido

Precauciones sobre la grabación de instantáneas

Operación
• No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
• Si hay una luz innecesaria que incide directamente en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen.
Pantalla del monitor cuando se graban las instantáneas
• Las condiciones de iluminación del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla del monitor sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla del monitor.
• La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la composición de la imagen. La imagen real será grabada según la calidad definida por el ajuste de calidad de imagen (página 69).
Grabación en interiores bajo una luz fluorescente
• El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de una imagen.

Restricciones sobre el enfoque automático

• Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque correcto. – Paredes de color sólido u otros objetos con muy poco contraste – Objetos con luz de fondo muy fuerte – Objetos muy brillantes – Persianas u otros objetos con un patrón horizontal repetitivo – Múltiples objetos a diversas distancias de la cámara – Objetos en lugares oscuros – Movimiento de la cámara mientras se graba – Objeto moviéndose rápidamente – Objetos fuera del rango de enfoque de la cámara
• Si no consigue realizar correctamente el enfoque, intente usar el bloqueo de enfoque (página 61) o el enfoque manual (página 58).
21
Guía de inicio rápido

Encendido y apagado de la cámara

Para encender la cámara

Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende. Si está ingresando en el modo REC, el objetivo de la cámara se extiende en este momento.
• Asegúrese de que no haya nada que pueda restringir o entrar en contacto con el objetivo mientras se extiende. Si sostiene el objetivo con la mano para que no se extienda, se podrían producir fallos de funcionamiento.
• Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se cambiará al modo PLAY. El objetivo se retrae aproximadamente 10 segundos después de cambiar los modos.
• La función de desactivado o de apagado automático (páginas 127, 128) hace que la alimentación se desconecte automáticamente tras un período de inactividad predeterminado.
[ON/OFF] (Encender/apagar)
Lámpara trasera
[p]
(PLAY)
[r]
(REC)

Para apagar la cámara

Presione [ON/OFF] (Encender/apagar).
• Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al presionar [r] (REC) o [p] (PLAY). Asimismo, puede configurar la cámara para que se apague presionando [r] (REC) o [p] (PLAY) (página 128).
22
Guía de inicio rápido

Tutorial de instantáneas

Uso del panel de control

El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara.
1. En el modo REC, presione [SET].
Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes.
Panel de control
1 2 3 4 5 6
[SET]
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar.
Tamaño/calidad de imagen*
1
(páginas 24, 69) Modo flash (página 26)
2
Obturador automático (página 28)
3
Sensibilidad de disparo del
4
obturador automático (página 30)
* La calidad de la imagen no se puede cambiar utilizando el panel de control.
3. Utilice [4] y [6] para cambiar el ajuste.
7 8 9
Reconocimiento facial (página 32)
5
Disparo continuo (página 38)
6
Sensibilidad ISO (página 40)
7
Modo “easy” (página 65)
8
Fecha/Hora (página 42)
9
4. Si desea configurar otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
5. Después de haber realizado todos los ajustes deseados, presione
[SET].
Esto permite aplicar los ajustes y salir del modo REC.
NOTA
• Asimismo, puede configurar la cámara para que se desactive la visualización del panel de control al presionar [SET] (página 121).
• También puede configurar ajustes distintos de los indicados en la lista de arriba (página 56).
• El panel de control no se puede visualizar mientras se está realizando una operación de película pregrabada, For YouTube, o grabación de voz.
23
Tutorial de instantáneas

Cambio del tamaño de imagen (Tamaño)

. Píxeles
La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la visualiza en la pantalla de un ordenador, etc.
. Acerca de los tamaños de imagen
El tamaño de una imagen indica cuántos píxeles contiene, y se expresa como píxeles
x
horizontales
Tamaño de imagen 2816x2112 =
1
aproximadamente 6 millones de píxeles Tamaño de imagen 640x480 =
2
aproximadamente 300.000 píxeles
verticales.
640
480
2
Unidad: píxeles
Sugerencias sobre selección de tamaño de imagen
Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria.
Número grande de píxeles
* Más detalles, pero ocupa más memoria. Excelente para
realizar impresiones en tamaño grande (tal como tamaño A3).
Número pequeño de píxeles
* Menos detalles, pero ocupa menos memoria. Excelente para
enviar imágenes por correo electrónico, etc.
Píxel
2816
1
2112
• Para la información sobre el tamaño de imagen, calidad de imagen y el número de imágenes que se puede almacenar, vea la página 159.
• Para la información sobre el tamaño de imagen de la película, vea la página 69.
• Para la información sobre cómo cambiar el tamaño de las instantáneas existentes, vea la página 92.
24
Tutorial de instantáneas
. Para seleccionar el tamaño de la imagen
1. En el modo REC, presione [SET].
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de
control (Tamaño de imagen).
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a
continuación, presione [SET].
Tamaño de imagen (Píxeles)
8M
x
2448)
(3264 3:2
x
2176)
(3264 16:9
x
1840)
(3264 6M
x
2112)
(2816 4M
x
1728)
(2304
2M
x
(1600
1200)
Tamaño de impresión sugerido y aplicación
Impresión A3
Impresión A3
HDTV
Impresión A3
Impresión A4
Impresión
3.5"x5"
Descripción
Buen detalle y mayor claridad incluso para imágenes recortadas (página 92) de la original
Buen detalle
Excelente cuando conservar la capacidad de la memoria sea relativamente más importante que la calidad de la imagen.
Los archivos de imágenes son más pequeños, y
VGA (640
x
480)
Correo electrónico
por lo tanto, son convenientes para enviarlos como adjuntos de correo electrónico. Sin embargo, las imágenes serán relativamente más granulosas.
• El ajuste predeterminado de fábrica para el tamaño de imagen es 8M (8 millones de píxeles).
x
• La selección de 3:2 (3264
2176 píxeles) permite grabar las imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que corresponde con la relación de aspecto estándar del papel de impresión.
• La sigla “HDTV” significa “High Definition Television” o Televisión de alta definición. Una pantalla HDTV tiene una relación de aspecto de 16:9, o sea que es más ancha que la relación de aspecto de 4:3 de las pantallas de televisión corrientes del pasado. Su cámara puede grabar imágenes compatibles con la relación de aspecto de una pantalla HDTV.
• Los tamaños de papel de impresión sugeridos en la presente deben considerarse sólo como recomendaciones (resolución de impresión de 200 ppp).
25
Tutorial de instantáneas

Uso del flash (Flash)

>
?
<
N
2
1. En el modo REC, presione una vez [2]
().
2. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste
de flash que desea y, a continuación, presione [SET].
[2] ( )
Si presiona [2] ( ) cuando la opción de menú “R Panel” (página 121) sea “Desactivado” (el panel de control no está visualizado), se efectuará el desplazamiento a través de los ajustes de flash disponibles.
Flash
automático
Flash
desactivado
Flash
activado
Flash suave
Reducción
ojos rojos
El flash se dispara automáticamente según las condiciones de exposición (cantidad de luz y brillo).
El flash no se dispara.
El flash se dispara siempre. Puede utilizar este ajuste para iluminar un objeto que aparece normalmente oscuro debido a la luz del día o la luz de fondo (flash sincro con luz diurna).
El flash suave se dispara siempre, independientemente de las condiciones de exposición.
El flash se dispara automáticamente. Este tipo de flash se puede usar para reducir la posibilidad de ojos rojos del sujeto.
3. Presione el botón disparador para grabar la imagen.
Lámpara trasera
Parpadea en naranja mientras el flash se está cargando para indicar que la grabación de la imagen está inhabilitada.
< indica que el flash se va a disparar.
• No podrá grabar otra instantánea con flash hasta que la lámpara deje de parpadear en naranja, indicando que la carga ha finalizado.
Flash
NOTA
• Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa.
• Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca.
• El tiempo de carga del flash depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la pila, temperatura ambiente, etc.). Con una pila completamente cargada, puede tardar desde unos pocos segundos hasta 5 segundos.
26
Tutorial de instantáneas
• La grabación con el flash desactivado en condiciones de iluminación escasa causa una velocidad de obturación lenta, lo cual puede producir efectos de borrosidad en la imagen debido al movimiento de la cámara. En tales condiciones, asegure la cámara con un trípode, etc.
• Con la reducción de ojos rojos, el flash se dispara automáticamente de acuerdo con la exposición. No se dispara en condiciones de iluminación brillante.
• La presencia de luz solar exterior, luz fluorescente o alguna otra fuente de luz puede producir colores anormales en la imagen.
• Seleccione “Flash desactivado” para el ajuste del flash cuando grabe en lugares donde el uso del flash esté prohibido.
• Rango de flash aproximado (Sensibilidad ISO: Automático) Gran angular: 0,1 m a 2,6 m Telefoto: 0,6 m a 1,4 m * Los valores mencionados anteriormente dependen del ajuste de zoom óptico.
Reducción de ojos rojos
El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas fotografiadas. Esto es causado por la reflexión de la luz del flash en la retina de los ojos. Cuando se selecciona reducción de ojos rojos como el modo de flash, la cámara dispara un flash previo que causa el cierre del iris de los ojos de las personas fotografiadas, reduciendo la posibilidad de que los ojos aparezcan rojos. Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes al utilizar la reducción de ojos rojos.
• La reducción de ojos rojos no funcionará a menos que las personas en la imagen estén mirando directamente a la cámara (flash).
• La reducción de ojos rojos podría no funcionar satisfactoriamente si los objetos se encuentran muy alejados de la cámara.
Otras funciones útiles del flash
• Cambio de la intensidad del flash (página 74)
• Compensación por intensidad insuficiente del flash (página 74)
27
Tutorial de instantáneas

Uso del obturador automático (Obtur. auto)

Con el obturador automático, la cámara dispara el obturador automáticamente cuando detecta la presencia de determinadas condiciones.
Det. borros.
Det. panoram.
Det. sonrisa
La cámara libera automáticamente el obturador cuando detecta que la borrosidad de la imagen causada por el movimiento de la cámara y el objeto es mínima.
Cuando se efectúa la panoramización, la cámara libera el obturador automáticamente cuando detecta que no hay borrosidad en el objeto en movimiento.
La cámara libera automáticamente el disparador cuando detecta que el sujeto está sonriendo.
1. En el modo REC, presione [SET].
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el
panel de control (Obtur. auto).
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el tipo de obturador automático y, a
continuación, presione [SET].

Cómo usar detectar borrosidad para reducir la borrosidad de la imagen al mínimo (Det. borros.)

1. Apunte la cámara hacia el objeto, presione el botón disparador hasta la
mitad y deje que la cámara ajuste automáticamente la exposición y el enfoque.
2. Presione el botón disparador hasta el
fondo.
La cámara se pone en el modo de espera y comienza a detectar el movimiento de la mano y el objeto. La cámara liberará automáticamente el obturador en cuanto determine que no hay borrosidad en la imagen.
•“0 Auto” parpadea en la pantalla del monitor mientras se está realizando la detección de borrosidad causada por el movimiento de la mano o el objeto.
Indicador: El color del indicador cambia de rojo a verde cuando la cámara se está preparando para el disparo.
B
28
Tutorial de instantáneas

Cómo usar detectar panoramización para reducir la borrosidad de la imagen al mínimo (Det. panoram.)

1. Apunte la cámara hacia el lugar por donde va a pasar el sujeto y luego
presione el botón disparador hasta la mitad para ajustar la exposición y el enfoque.
2. Presione el botón disparador hasta el
fondo.
Esto hace que la cámara entre en el modo de espera de obturador automático. Mueva la cámara para seguir el movimiento del objeto. La cámara liberará automáticamente el obturador en cuanto determine que no hay borrosidad en el objeto que se está siguiendo.
•“0 Auto” parpadea en la pantalla del monitor mientras se está realizando la detección de panoramización.
Indicador: El color del indicador cambia de rojo a verde cuando la cámara se está preparando para el disparo.

Cómo usar detección de sonrisa para grabar cuando el sujeto está sonriendo (Det. sonrisa)

1. Apunte la cámara hacia el objeto, presione el botón disparador hasta la
mitad y deje que la cámara ajuste automáticamente la exposición y el enfoque.
2. Presione el botón disparador hasta el
fondo.
La cámara se pone en el modo de espera y comienza a detectar si el sujeto está sonriendo. La cámara liberará automáticamente el obturador en cuanto determine que el sujeto está sonriendo.
•“0 Auto” parpadea en la pantalla del monitor mientras se está realizando la detección de sonrisa.
Indicador: El color del indicador cambia de rojo a verde cuando la cámara se está preparando para el disparo.
B
29
Tutorial de instantáneas

Para cambiar la sensibilidad de disparo del obturador automático (Sensibilidad)

1. En el modo REC, presione [SET].
2. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el
panel de control (Sensibilidad).
3. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de sensibilidad que desea y,
a continuación, presione [SET].
• Puede seleccionar cualquiera de los tres niveles de sensibilidad, desde ø (mínimo) a œ (máximo).
• Con el ajuste œ (máximo), el obturador automático se activa con mayor facilidad. La liberación del obturador automático con el ajuste ø (mínimo) se hace más difícil, pero las imágenes grabadas saldrán menos borrosas. Realice pruebas con los diversos ajustes de sensibilidad del obturador automático hasta encontrar el que más le convenga.
. Uso del obturador automático en combinación con el disparo
continuo
A continuación se explica cómo funciona el obturador automático cuando se utiliza en combinación con el disparo continuo (página 38).
• Con el disparo continuo de velocidad normal, la cámara volverá a entrar en el modo de espera de obturador automático y estará preparada para grabar de nuevo cada vez que se libera el obturador. Para detener una operación de disparo continuo a velocidad normal, presione [SET].
• Con el disparo continuo de alta velocidad, se puede capturar una secuencia de 10 imágenes continuas al activar el obturador automático.
• Con el disparo continuo con flash, se puede capturar una secuencia de 3 imágenes continuas con flash al activar el obturador automático.
C
30
Tutorial de instantáneas
Loading...
+ 135 hidden pages