Casio EX-Z8 User Manual [pt]

Câmera Digital
EX-Z8
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/
Po
K839PCM2DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Cabo de Alimentação de CA* Correia
Cabo USB Cabo AV CD-ROM Referência Básica
Bateria Iónica de Lítio Recarregável
(NP-20)
Carregador da Bateria (BC-11L)
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
DESEMBALAR
2

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUÇÃO 22
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 27
PREPARATIVOS 36
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para carregar a bateria 36
Para inserir a bateria 38
Substituição da Bateria 41
Precauções relativas à Bateria 41
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 45
Cartões de Memória Suportados 46
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Substituindo o Cartão de Memória 48
Formatação de um Cartão de Memória 49
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurando as Definições da Tela do Monitor .52
Seleccionando um Layout da Tela 52
Ligando e Desligando a Informação na Tela
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
47
56
ÍNDICE
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 58
GRAVANDO UM FILME 90
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 58
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificando o Tamanho da Imagem 62
Especificando a Qualidade da Imagem 64
Utilizando o Modo easy 65
Precauções relativas à Gravação de Imagens
Restrições da Focagem Automática 67
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 76
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .78
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua 78
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash
Precauções Relativas à Obturação Contínua 79
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 80
Identificação de Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Executando uma operação de gravação de
identificação de face (Modo Normal) 83
Utilizando o Modo Familia como Prioridade
para Atribuir Prioridade a Faces em Particular 84
Precauções relativas à Identificação de Face 88
67
79
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . .90
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Precauções relativas à Gravação de um Filme
Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
UTILIZANDO BEST SHOT 97
Reduzindo os Efeitos do Movimento da
Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 104
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 105
Gravando Fotos ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 109
Gravação de Instantâneos para um Layout de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) Rastreio Automático de um Objecto em
Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 114
. . . . . . . 112
4
92
ÍNDICE
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 115
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilizando a Focagem Automática 116
Utilizando a Focagem Macro 117
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) 123
Utilizando a Focagem Infinito 123
Utilizando a Focagem Manual 123
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 126
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 129
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 130
Reduzindo os Efeitos da Sobre-Exposição
e Sub-exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 132
Utilizando os Efeitos do Filtro de Cor da Câmera
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 133
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 134
Ajustando o Contraste da Imagem . . . . . . . . . . . 134
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 135
Utilizando o Histograma na Tela para
Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . 133
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 138
Utilizando Personalização das Teclas
para Atribuir Funções [W] e [X]138
Exibindo uma Grade na Tela 139
Exibindo a Imagem Que Acabou
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) 139
Utilizando o Ícone Ajuda 140
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar 141
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 143
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 144
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Escutando o Áudio de um Instantâneo
com Áudio 145
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Reproduzindo um Filme com Anti-Vibração
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 148
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 153
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 156
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . . 157
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .157
148
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 159
UTILIZANDO O ÁUDIO 176
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 159
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 161
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .162
Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 164
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Combinando Múltiplos Instantâneos
numa Imagem Única (Layout). . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ajustando o Balanço do Branco de
uma Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 169
Reduzindo os efeitos da Sub-exposição. . . . . . . 170
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 171
Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 174
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 176
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz)
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 180
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . .181
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . .183
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
APAGANDO ARQUIVOS 187
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 187
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 188
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .188
6
. . . 178
ÍNDICE
OUTRAS DEFINIÇÕES 189
Configurando as Definições do Som da Câmera
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . .191
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 192
Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 193
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Configurando as Definições da Hora Mundial
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 197
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 198
Configurando os Botões [ ] (REC)
e [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 200
. . 189
195
IMPRESSÃO 201
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Utilizando o Serviço de Impressão Profissional Utilizando a sua Impressora para
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 206
Impressão da Data 208
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
. . . 202
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 211
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Visualizando e Armazenando Imagens num
Computador 214
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 221
Reprodução de Filmes 222
Carregar Arquivos de Filme para YouTube 224
Transferência de Imagens para a Câmera 226
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 229
Sair do Menu CD-ROM 230
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . .230
Visualizando e Armazenando Imagens
num Macintosh 231
Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Computador Seu Macintosh
Reprodução de Filmes 236
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 236
Lendo Arquivos Directamente a partir do
Cartão de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . .238
235
7
ÍNDICE
APÊNDICE 241
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Referência das Luzes do
Carregador da Bateria 251
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 252
Encontrando o Problema e Solucionando-o
Mensagens Visualizadas 257
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
252
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Utilizando o Carregador da Bateria para
Carregar
1. Coloque a bateria no carregador da bateria.
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada
de corrente eléctrica doméstica.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga estiver completa.
• Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa.
(página 36)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que
1
2
pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
1
2
Frente (Logotipo EXILIM)
Contactos da bateria
Logotipo EXILIM
Frente
Detentor
Traseira
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
10

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
[BS]
]
[
][]
[
[
]
[SET]
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 193, 197).
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
(páginas 193, 197)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo: 19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8. Quando as definições se encontrarem completadas, pressione [SET].
9. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 259.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que
1
2
pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 45)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
Frente
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
CARD
Frente Traseira
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
1
2
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado... Espere...” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Instantâneo

Ícone de Auto-gravação
(página 58)
1. Pressione [ ] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Auto­gravação) na tela do monitor.
Máscara de Foco
Luz de Operação
Tela do Monitor
Botão do
Disparador
[] (REC)
15
2. Aponte a câmera para o tema.
3. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.
4. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 62, 64, e 259.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
Disparador Inteiro
Até abaixo
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador
completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 122). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 144)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
[] (REC)
Botão do
Disparador
(página 90)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo REC.
2. Pressione [BS] (BEST SHOT).
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
” (ícone de filme) permanece na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
5. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
Tela de Gravação de Filme
[BS]
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
18
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 90 e 260.
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de Filme
(página 146)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 147).
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
20

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
(página 187)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
[W] [X]
[T] ( )
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
21

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
Para gravar, pressione [ ] para ligar no modo REC.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Identificação de face durante a gravação de imagem (página 82)
Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida (página 102)
A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página
104)
A Obturação Rápida, a qual lhe ajuda a capturar exactamente o momento desejado (página 122)
Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 90)
INTRODUÇÃO
22
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 206)
Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 135)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 202)

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às características do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.
23
INTRODUÇÃO
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuações públicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute pessoal. Independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos de forma gratuita, a sua colocação numa página web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site da Internet, ou a sua distribuição para terceiras partes sem a autorização do detentor dos direitos de autor está estritamente proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
O Logótipo SDHC é uma marca comercial.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, e YouTube Uploader for CASIO são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
24
INTRODUÇÃO
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
Este produto contem PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Direitos de Autor© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca comercial registada de eSOL Co., Ltd. No Japão.
A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube, LLC.
25
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso
prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport e/ou YouTube Uploader for CASIO.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
26
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
Nunca utilize a unidade de flash em áreas onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
27
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado
para se proteger contra uma eventual queimadura.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
28
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas proximidades do oceano ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
29
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. – Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó – Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
– Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áreas expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
30
Loading...
+ 235 hidden pages