Casio EX-Z8 User Manual [pt]

Câmera Digital
EX-Z8
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/
Po
K839PCM2DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Cabo de Alimentação de CA* Correia
Cabo USB Cabo AV CD-ROM Referência Básica
Bateria Iónica de Lítio Recarregável
(NP-20)
Carregador da Bateria (BC-11L)
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
DESEMBALAR
2

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUÇÃO 22
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 27
PREPARATIVOS 36
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para carregar a bateria 36
Para inserir a bateria 38
Substituição da Bateria 41
Precauções relativas à Bateria 41
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 45
Cartões de Memória Suportados 46
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Substituindo o Cartão de Memória 48
Formatação de um Cartão de Memória 49
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurando as Definições da Tela do Monitor .52
Seleccionando um Layout da Tela 52
Ligando e Desligando a Informação na Tela
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
47
56
ÍNDICE
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 58
GRAVANDO UM FILME 90
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 58
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificando o Tamanho da Imagem 62
Especificando a Qualidade da Imagem 64
Utilizando o Modo easy 65
Precauções relativas à Gravação de Imagens
Restrições da Focagem Automática 67
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 76
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .78
Seleccionando o Modo de Obturação Contínua 78
Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash
Precauções Relativas à Obturação Contínua 79
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 80
Identificação de Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Executando uma operação de gravação de
identificação de face (Modo Normal) 83
Utilizando o Modo Familia como Prioridade
para Atribuir Prioridade a Faces em Particular 84
Precauções relativas à Identificação de Face 88
67
79
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . .90
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Precauções relativas à Gravação de um Filme
Utilizando Filme Curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Utilizando Filme Antigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
UTILIZANDO BEST SHOT 97
Reduzindo os Efeitos do Movimento da
Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . 104
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . 105
Gravando Fotos ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . 109
Gravação de Instantâneos para um Layout de Múltipla Imagem (Instantâneos Layout) Rastreio Automático de um Objecto em
Movimento (Enquadramento Automático) . . . . . 114
. . . . . . . 112
4
92
ÍNDICE
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 115
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilizando a Focagem Automática 116
Utilizando a Focagem Macro 117
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) 123
Utilizando a Focagem Infinito 123
Utilizando a Focagem Manual 123
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 126
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 129
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 130
Reduzindo os Efeitos da Sobre-Exposição
e Sub-exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Realçar as Texturas da Pele Humana . . . . . . . . . 132
Utilizando os Efeitos do Filtro de Cor da Câmera
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 133
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 134
Ajustando o Contraste da Imagem . . . . . . . . . . . 134
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 135
Utilizando o Histograma na Tela para
Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . 133
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 138
Utilizando Personalização das Teclas
para Atribuir Funções [W] e [X]138
Exibindo uma Grade na Tela 139
Exibindo a Imagem Que Acabou
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) 139
Utilizando o Ícone Ajuda 140
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar 141
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 143
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 144
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Escutando o Áudio de um Instantâneo
com Áudio 145
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Reproduzindo um Filme com Anti-Vibração
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 148
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 153
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 156
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . . 157
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .157
148
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 159
UTILIZANDO O ÁUDIO 176
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 159
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 161
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .162
Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 164
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Combinando Múltiplos Instantâneos
numa Imagem Única (Layout). . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ajustando o Balanço do Branco de
uma Imagem Gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ajustando o Brilho de uma Imagem . . . . . . . . . . 169
Reduzindo os efeitos da Sub-exposição. . . . . . . 170
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 171
Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 174
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 176
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz)
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 180
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . .181
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . .183
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
APAGANDO ARQUIVOS 187
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 187
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 188
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .188
6
. . . 178
ÍNDICE
OUTRAS DEFINIÇÕES 189
Configurando as Definições do Som da Câmera
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . .191
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 192
Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 193
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Configurando as Definições da Hora Mundial
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 197
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 198
Configurando os Botões [ ] (REC)
e [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 200
. . 189
195
IMPRESSÃO 201
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Utilizando o Serviço de Impressão Profissional Utilizando a sua Impressora para
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 206
Impressão da Data 208
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
. . . 202
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 211
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Visualizando e Armazenando Imagens num
Computador 214
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 221
Reprodução de Filmes 222
Carregar Arquivos de Filme para YouTube 224
Transferência de Imagens para a Câmera 226
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 229
Sair do Menu CD-ROM 230
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . .230
Visualizando e Armazenando Imagens
num Macintosh 231
Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Computador Seu Macintosh
Reprodução de Filmes 236
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 236
Lendo Arquivos Directamente a partir do
Cartão de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . .238
235
7
ÍNDICE
APÊNDICE 241
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Referência das Luzes do
Carregador da Bateria 251
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 252
Encontrando o Problema e Solucionando-o
Mensagens Visualizadas 257
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
252
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Utilizando o Carregador da Bateria para
Carregar
1. Coloque a bateria no carregador da bateria.
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada
de corrente eléctrica doméstica.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga estiver completa.
• Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa.
(página 36)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que
1
2
pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
1
2
Frente (Logotipo EXILIM)
Contactos da bateria
Logotipo EXILIM
Frente
Detentor
Traseira
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
10

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
[BS]
]
[
][]
[
[
]
[SET]
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 193, 197).
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
(páginas 193, 197)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo: 19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8. Quando as definições se encontrarem completadas, pressione [SET].
9. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 259.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que
1
2
pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 45)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
Frente
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
CARD
Frente Traseira
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
1
2
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado... Espere...” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Instantâneo

Ícone de Auto-gravação
(página 58)
1. Pressione [ ] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Auto­gravação) na tela do monitor.
Máscara de Foco
Luz de Operação
Tela do Monitor
Botão do
Disparador
[] (REC)
15
2. Aponte a câmera para o tema.
3. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.
4. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 62, 64, e 259.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
Disparador Inteiro
Até abaixo
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador
completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 122). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 144)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
[] (REC)
Botão do
Disparador
(página 90)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo REC.
2. Pressione [BS] (BEST SHOT).
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
” (ícone de filme) permanece na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
5. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
Tela de Gravação de Filme
[BS]
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
18
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre seis definições para a qualidade da imagem (UHQ, Amplo UHQ, HQ, Amplo HQ, Normal, LP) para filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição para a qualidade em “HQ” (Alta Qualidade) ou “Amplo HQ” ou melhor. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 90 e 260.
19
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de Filme
(página 146)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 147).
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
20

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
(página 187)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
[W] [X]
[T] ( )
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
21

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
Para gravar, pressione [ ] para ligar no modo REC.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Identificação de face durante a gravação de imagem (página 82)
Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida (página 102)
A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página
104)
A Obturação Rápida, a qual lhe ajuda a capturar exactamente o momento desejado (página 122)
Gravação de filme com alta qualidade (H.264) (página 90)
INTRODUÇÃO
22
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 206)
Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 135)
Suporte de PictBridge e USB DIRECT-PRINT para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 202)

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às características do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.
23
INTRODUÇÃO
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a utilização não autorizada de instantâneos ou filmes de imagens gravadas com esta câmera sem a autorização do detentor dos direitos de autor aplicável está proibida pelas leis dos direitos de autor. Em certas circunstâncias, a gravação de actuações públicas, espectáculos, exibições, etc., poderá estar inteiramente restrita, ainda que seja apenas para seu desfrute pessoal. Independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos de forma gratuita, a sua colocação numa página web, num site de arquivos compartilhados ou qualquer outro site da Internet, ou a sua distribuição para terceiras partes sem a autorização do detentor dos direitos de autor está estritamente proibida pelas leis dos direitos de autor e outros tratados internacionais. Carregar ou distribuir na Internet imagens de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos musicais, etc., que tenham sido fotografados ou gravados por si, poderão infringir os direitos dos outros. De notar que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer utilização deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que viole as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
O Logótipo SDHC é uma marca comercial.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, QuickTime logótipo e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALBUMcom, Inc.
YouTube, o logotipo YouTube e “Broadcast Yourself” são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de YouTube, LLC.
EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, e YouTube Uploader for CASIO são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
24
INTRODUÇÃO
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
Este produto contem PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Direitos de Autor© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 é uma marca comercial registada de eSOL Co., Ltd. No Japão.
A funcionalidade para carregar em YouTube deste produto, está incluída sob licença de YouTube, LLC. A presença da funcionalidade para carregar em YouTube neste produto não é um aval ou recomendação do produto por parte de YouTube, LLC.
25
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso
prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada
etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer
seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport e/ou YouTube Uploader for CASIO.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
26
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
Nunca utilize a unidade de flash em áreas onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
27
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado
para se proteger contra uma eventual queimadura.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
28
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas proximidades do oceano ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
29
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. – Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó – Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
– Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áreas expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
30
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão. – Nunca utilize ou deixe a bateria nas proximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. – Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade carregador. – Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) – Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma
agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um
martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo
gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
INTRODUÇÃO
31
Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
Tempo de Vida da Bateria
Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados. O tempo de vida real da bateria é grandemente afectado pela temperatura ambiente, condições de armazenagem da bateria, a quantidade de tempo passada armazenada, etc.
Deixar a câmera ligada diminui a bateria e faz com que o indicador de bateria fraca seja exibido. Desligue a câmera sempre a não a esteja a utilizar.
O indicador de bateria fraca indica que a câmera está prestes a se desligar devido à carga fraca da bateria. Carregue a bateria logo que seja possível. Deixar baterias fracas ou esgotadas na câmera pode provocar derrame da bateria e corrupção de dados.
32
INTRODUÇÃO
Precauções relativas a Erros de Dados
A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera. – Retirar a bateria ou o cartão de memória da câmera,
enquanto a câmera estiver a realizar uma operação
– Retirar o cartão de memória da câmera enquanto a luz de
operação permanecer verde intermitente depois de você ter desligado a câmera
– Desconectar o cabo USB enquanto estiver a ser realizada
uma operação de comunicação de dados – Utilização de uma bateria que esteja fraca – Outras operações anormais
Qualquer uma das condições acima indicadas pode originar a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor (página 257). Realize a acção que é indicada pela mensagem que é exibida.
Ambiente de Funcionamento
A amplitude da temperatura de funcionamento desta câmera é de 0°C a 40°C.
Não coloque a câmera em nenhuma das seguintes localizações. – Numa área exposta à luz solar directa, ou a grandes
quantidades de humidade e pó
– Nas proximidades de um aparelho de ar condicionado ou
noutras áreas sujeitas a temperaturas ou humidade extremas
– No interior de um veículo motorizado num dia quente, ou
numa área sujeita a forte vibração
33
INTRODUÇÃO
Condensação
Alterações repentinas e extremas de temperatura, tais como quando a câmera é trazida do exterior num dia frio de inverno para o interior de uma divisão aquecida, podem provocar o surgimento de gotículas de água chamadas “condensação” no interior e exterior da câmera. De notar que a condensação pode causar o mau funcionamento da câmera. Para evitar a condensação, coloque a câmera num saco plástico antes de a submeter a uma mudança súbita de temperatura. Aguarde até que o ar no interior do saco plástico tenha tido tempo suficiente para se aclimatar à nova temperatura antes de retirar a câmera. Após isso, abra a tampa do compartimento da bateria e deixe-a aberta durante algumas horas.
Abastecimento de Energia
Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável (NP-20) especial para alimentar esta câmera. A utilização de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
A câmera não possui uma bateria separada para o relógio. As definições da data e hora da câmera serão apagadas cerca de dois dias após a energia ter deixado de ser fornecida pela bateria. Se tal suceder, assegure-se de que volta a configurar estas definições depois da energia ser restabelecida (página 193).
Lente
Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar mau funcionamento.
Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às características da lente e não indica mau funcionamento da câmera.
34
INTRODUÇÃO
Cuidados com a sua câmera
Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas na superfície da lente podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar a superfície da lente. Para limpar a superfície da lente, utilize um soprador para lentes para soprar o pó ou substâncias estranhas e, seguidamente, limpe com um pano macio e seco.
Dedadas, sujidade e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação adequada da câmera. Evite tocar o flash. Se o flash ficar sujo, limpe-o com um pano macio e seco.
Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
As imagens que aparecem normalmente na tela do monitor durante a exibição da imagem são mais pequenas do que o normal, por conseguinte, você não consegue visualizar todos os detalhes da imagem real. A sua câmera possui uma função de ampliação de imagem (página 156) a qual você pode utilizar para aumentar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outras Precauções
A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
35
INTRODUÇÃO

PREPARATIVOS

Carregando a Bateria

A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-20).
Não é suportada a utilização de qualquer outro tipo de bateria que não seja NP-20.
A bateria não se encontra totalmente carregada quando utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado. Você necessita de carregar a bateria antes de a utilizar pela primeira vez.

Para carregar a bateria

1.
Posicione correctamente os terminais positivo e negativo da bateria, insira a bateria no carregador da bateria.
Assegurando-se que os contactos positivo e negativo se encontram correctamente alinhados, insira a bateria no carregador da bateria. De notar que a bateria não carregará adequadamente se esta não se encontrar devidamente posicionada no carregador da bateria.
36
PREPARATIVOS
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada
de corrente eléctrica doméstica.
Isto fará com que a luz [CHARGE] se ilumine de vermelho.
Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa. O tempo real de carga depende da capacidade actual da bateria, carga restante, e condições do processo de carga.
Luz [CHARGE]
Quando a carga estiver completa
A luz [CHARGE] apaga-se. Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente eléctrica e então retire a bateria do carregador.
Se a luz [CHARGE] não se iluminar de vermelho
O processo de carga não se pode realizar porque a temperatura ambiente ou a temperatura do carregador se encontra demasiadamente quente ou demasiadamente fria. Aguarde até que a câmera regresse à sua temperatura normal. Quando a câmera regressar à temperatura na qual o processo de carga pode ser realizado, a luz [CHARGE] iluminar-se-á de vermelho.
Se a luz [CHARGE] ficar vermelho intermitente
A bateria encontra-se defeituosa ou não está correctamente inserida no carregador. Retire a bateria do carregador e verifique se os seus contactos se encontram sujos. Se estiverem, limpe-os com um pano seco e volte a inserir a bateria no carregador. Se surgirem problemas durante o processo de carga, verique também o cabo de alimentação para se certificar de que o mesmo não está desligado da corrente eléctrica ou desconectado do carregador.
Se mesmo assim continuar a ocorrer um erro depois de ter realizado os passos acima, isso poderá significar que a bateria está defeituosa. Contacte o seu centro autorizado de assistência da CASIO mais próximo.
37
PREPARATIVOS
Utilize o carregador (BC-11L) especial para carregar a bateria iónica de lítio (NP-20) especial. Nunca utilize qualquer outro tipo de dispositivo carregador. Tentar utilizar um carregador diferente pode resultar num acidente inesperado.
Carregar a bateria enquanto esta ainda estiver quente imediatamente após a ter retirado da câmera pode fazer com que esta seja carregada apenas parcialmente. Permita que a bateria tenha tempo de arrefecer antes de a carregar.
A bateria descarrega ligeiramente até mesmo quando esta é deixada estar sem ser inserida na câmera. Devido a isto, recomenda-se que carregue a bateria imediatamente antes de necessitar de a utilizar.
O processo de carregar a bateria poderá interferir com a recepção de rádio e TV. Se tal ocorrer, ligue o carregador numa tomada de corrente eléctrica que se encontre o mais afastada possível da TV ou rádio.

Para inserir a bateria

1.
Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada pela seta.
38
PREPARATIVOS
2. Inserir a bateria na câmera.
Com o logotipo EXILIM da bateria virado para cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para o interior da câmera. Pressione na mesma até que o detentor a tranque firmemente no lugar.
NP-20
Detentor
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera.
Tempo de Vida da Bateria e Número de
Imagens entre Cargas
Consulte a página 263 para detalhes.
Dicas para a Conservação da Energia da
Bateria
Quando não necessitar de utilizar o flash, seleccione “ (Flash desativado) para a definição do flash (página 71).
Ativar as funções de Desligamento Automático e Descanso para proteger contra o desperdício de energia da bateria quando você se esquece de desligar a câmera (página 44).
39
PREPARATIVOS
Verificando a Carga Restante da Bateria
À medida que a carga da bateria é consumida, é exibido um indicador de bateria na tela do monitor para indicar a carga restante conforme abaixo indicado.
Carga Restante
Indicador de Bateria
Cor do Indicador
” indica que a carga da bateria está fraca. Carregue a bateria logo que seja possível. A gravação não é possível quando “ ” for indicado. Carregue a bateria imediatamente.
Alto Fraco
Azul
claro
Laranja
Vermelho Vermelho
Devido à diferença dos requisitos de energia de cada
modo, o indicador de carga da bateria poderá indicar um nível inferior no modo PLAY do que aquele que é indicado no modo REC. Isto é normal e não indica um mau funcionamento.
Deixar câmera cerca de dois dias sem energia enquanto a
bateria se encontrar esgotada fará com que as suas definições de data e hora sejam apagadas. Você terá que voltar a configurar as definições depois da energia ser restabelecida.
40
PREPARATIVOS

Substituição da Bateria

1.
Abrir a tampa do compartimento da bateria.
2. Com a câmera posicionada de forma a que a
tela do monitor fique virada para cima conforme indicado na ilustração, desloque o detentor na direcção indicada pela seta e segure-o aí.
Isto fará com que a bateria saia em parte para fora.
Detentor
3. Enquanto segura o detentor, puxe o resto da
bateria para fora.
4. Insira uma nova bateria.

Precauções relativas à Bateria

Precauções durante a Utilização
O funcionamento fornecido por uma bateria que se encontre sob condições de frio é sempre inferior ao funcionamento sob temperaturas normais. Isto deve-se às características da bateria, não da câmera.
Carregue a bateria numa área onde a temperatura se encontre dentro da faixa dos 5°C a 35°C. Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode fazer com que o processo de carregar seja mais longo do que o normal, ou até mesmo fazer com que o processo de carregar falhe.
Se a bateria fornecer unicamente uma operação muito limitada após uma carga completa, isto indica provavelmente que a bateria atingiu o limite do seu tempo de vida. Substitua a bateria por uma nova.
41
PREPARATIVOS
Precauções relativas ao Armazenamento
Se bem que uma bateria iónica de lítio recarregável fornece alta capacidade numa configuração compacta, o seu armazenamento prolongado embora carregada, pode fazer com que esta de deteriore. – Se não tiver intenção de utilizar a bateria durante algum
tempo, esgote completamente a sua carga antes de a guardar.
– Retire sempre a bateria da câmera quando não a estiver a
utilizar. Deixar uma bateria na câmera pode fazer com que esta se descarregue e fique esgotada, requerendo mais tempo para a carregar quando você necessitar de utilizar a câmera.
– Guarde as baterias num lugar fresco e seco (20°C ou
inferior).

Utilizando a Câmera noutro País

Preste atenção às precauções que a seguir se indicam.
O carregador de bateria incluído está concebido para operar com qualquer energia que se encontre na faixa de 100V a 240V CA, 50/60 Hz. De notar, no entanto, que a forma da ficha do cabo de alimentação, depende de cada país ou área geográfica. Antes de levar a câmera e o carregador numa viagem, verifique com o seu agente de viagens quais os requisitos para o abastecimento de energia no seu destino(s).
Não ligue o carregador da bateria a uma tomada de corrente eléctrica através de um conversor de voltagem ou dispositivo similar. Fazendo-o pode dar origem a mau funcionamento.
Baterias Extra
Recomenda-se que leve consigo baterias (NP-20) extra totalmente carregadas quando for de viagem no sentido de evitar a impossibilidade de gravar imagens devido à bateria ter ficado esgotada.
42
PREPARATIVOS

Ligando e Desligando a Energia

Ligar a Energia
Para ligar a energia e introduzir o modo REC
Pressione [ON/OFF] (Alimentação) ou [ ] (REC).
Para ligar a energia e introduzir o modo PLAY
Pressione [ ] (PLAY).
Pressionar um botão faz com que a luz de operação se acenda momentaneamente de verde e ligue a energia.
[ON/OFF] (Alimentação)
Luz de Operação
Pressionar [ON/OFF] ou [ ] (REC) para ligar a energia
também faz com que a lente se estenda. Tenha cuidado para que não exista nada a fazer pressão ou a atingir a lente. Segurar a lente com a mão não permitindo que esta se estique cria o risco de mau funcionamento.
Pressionar [ ] (PLAY) quando no modo REC comuta
para o modo PLAY. A lente retrai-se durante cerca de 10 segundos após a alternância dos modos.
Desligamento Automático (página 44) desligará
automaticamente a alimentação se você não desempenhar nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido. Se tal suceder, volte a ligar a alimentação.
[] (PLAY)
[] (REC)
PREPARATIVOS
43
Desligar a Energia
Pressione [ON/OFF] (Alimentação).
Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Você também pode configurar a câmera para se desligar quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) (página 199).
Ligando a Energia pela Primeira Vez
Da primeira vez que inserir uma bateria na câmera, surgirá uma tela para configurar as definições do idioma de exibição, data e hora. Utilize o procedimento em “Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora” (página 11) para configurar as definições correctamente.
A definição incorrecta da data e hora fará com que sejam gravadas nas imagens a data e hora erradas.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 193, 197).
Funções para Conservação da Energia da
Bateria
Esta câmera está equipada com uma função de descanso e desligamento automático para conservar a energia da bateria. Você pode configurar estas definições no modo REC conforme abaixo indicadas.
Nome da Função
Descanso
Desl. Auto
O Descanso e Desligamento Automático funcionam sempre conforme descrito abaixo no modo PLAY, independentemente das suas definições actuais para o modo PLAY. – A função descanso não funciona no modo PLAY. – O tempo para desencadear o Desligamento Automático é
sempre cinco minutos.
Descrição
A tela do monitor desliga-se (entra num estado de descanso) se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido. Pressione qualquer botão para fazer com que a tela do monitor se ligue de volta.
A energia desliga-se se não for realizada nenhuma operação durante um período de tempo previamente definido.
Definições
30 seg 1 min 2 min Desligado
1 min 2 min 5 min
1. Pressione [MENU].
44
PREPARATIVOS
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item que
deseja configurar (“Descanso” ou “Desl. Auto”) e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a hora para
desencadear o descanso ou Desligamento Automático e então pressione [SET].
Seleccionar “Desligado” para a definição do descanso desativa a função descanso.
Quando ambos Descanso e Desligamento Automático tiverem a mesma definição horária, o Desligamento Automático assume a prioridade.
O Descanso e Desligamento Automático são desativados nas seguintes condições. – Quando houver uma conexão entre a câmera e o
computador ou outro dispositivo – Durante a reprodução da Gravação de Voz ou gravação – Durante a Gravação de Filme e reprodução

Utilizando um Cartão de Memória

Você pode armazenar num cartão de memória imagens que grava com a câmera. Depende de si a compra de um cartão de memória comercialmente disponível. Adicionalmente ao cartão de memória para armazenamento, a câmera também possui uma memória incorporada, a qual é suficiente para reter alguns instantâneos ou um filme curto. Utilize a memória incorporada para testes ou utilização de emergência, etc.
As imagens podem ser copiadas entre a memória incorporada da câmera e o cartão de memória (página 185).
Os dados que a seguir se indicam são guardados na memória incorporada. Estes não podem ser copiados para um cartão de memória. – Dados da Identificação de Face salvos com Grav.Famil. – Informação de imagem do usuário do modo BEST
SHOT – Pasta FAVORITE – Definições da memória do modo – Imagem da tela inicial
45
PREPARATIVOS

Cartões de Memória Suportados

A sua câmera suporta a utilização dos seguintes tipos de cartões de memória. Cartão de Memória SD Cartão de Memória SDHC MMC (MultimediaCard) MMCplus (MultimediaCardplus)
Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 259.
Memória Utilizada para Armazenamento
As imagens gravadas quando houver um cartão de memória inserido são gravadas para o cartão de memória. Quando não houver cartão inserido, as imagens são gravadas para a memória incorporada.
De notar que você não pode gravar imagens para a memória incorporada quando houver um cartão inserido na câmera.
Consulte as instruções que vêm conjuntamente com o
cartão de memória para se informar sobre como o utilizar.
Certos tipos de cartões podem tornar as velocidades de processamento mais lentas. Se estiver a utilizar um cartão de memória lento, poderá não ser possível a gravação de um filme utilizando a definição “UHQ”, “Amplo UHQ”, “HQ” ou “Amplo HQ” para a qualidade da imagem. Por este motivo, recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ” e “ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
Os cartões de memória SD e cartões de memória SDHC possuem um sistema de protecção de gravação. Utilize-o quando necessitar de proteger os seus dados contra o apagar acidental. De notar, no entanto, que se proteger um cartão de memória contra a gravação, você tem que remover essa protecção sempre que desejar gravar para o cartão, formatá­lo, ou apagar quaisquer imagens nele existentes.
Carga electrostática, ruído eléctrico e outros fenómenos podem causar a corrupção dos dados ou até mesmo a sua perca. Assegure-se de que mantém sempre cópias de segurança dos dados importantes noutros suportes de gravação (CD-R, CD-RW, disco MO, disco rígido, etc.).
46
PREPARATIVOS

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera

Assegure-se de que desliga sempre a câmera antes de
inserir ou remover um cartão de memória.
Certifique-se de que orienta o cartão correctamente ao
inseri-lo. Nunca tente forçar a entrada do cartão no slot quando sentir resistência.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona na tampa do compartimento da bateria, desloque-a na direcção indicada pela seta.
2. Insira um cartão de memória na câmera.
Posicionando o cartão de memória de forma a que a sua parte da frente fique virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
MEMORY
CARD
Frente
Frente Traseira
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Oscile a tampa do compartimento da bateria para a fechar, e então desloque-a para a fixar firmemente no lugar à medida que a pressiona contra a câmera.
47
PREPARATIVOS

Substituindo o Cartão de Memória

1.
Retire o cartão de memória da câmera.
Pressione o cartão de memória e depois solte-o, deste modo ficará meio de fora. Puxe o resto do cartão para fora com a mão.
2. Insira o outro cartão de memória.
Nunca insira nada que não seja um cartão de memória suportado (página 46) no slot da câmera para o cartão de memória.
Na eventualidade de entrar água ou qualquer outra substância estranha no slot para cartão, desligue a câmera imediatamente, retire a bateria, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Nunca retire um cartão da câmera enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode fazer com que a operação de salvar uma imagem possa falhar e, até mesmo danificar o cartão de memória.
48
PREPARATIVOS

Formatação de um Cartão de Memória

Antes de utilizar um cartão de memória novo pela primeira vez, você necessita de o formatar. Uma vez que tenha formatado um cartão de memória, você não terá necessidade de o formatar de cada vez que o utilizar. Formatar um cartão de memória que já contenha arquivos apagará o seu conteúdo.
De notar que os dados apagados pela operação de formatação de um cartão de memória não podem ser recuperados. Assegure-se de que realmente deseja apagar todo o conteúdo do cartão de memória antes de prosseguir com a operação de formatação.
Até mesmo se os dados do arquivo num cartão de memória se encontrarem protegidos (página 181), a formatação do cartão irá apagar todos os seus dados.
Assegure-se de que utiliza a câmera para formatar um cartão de memória. Formatar um cartão de memória no computador e depois utilizá-lo na câmera pode abrandar o processamento de dados na câmera. No caso de um cartão SD ou cartão de memória SDHC, a sua formatação num computador poderá originar a não conformidade com o formato SD, causando problemas de compatibilidade, operação, etc.
1. Insira na câmera o cartão de memória que
deseja formatar.
2. Ligue a câmera e pressione [MENU].
3. No separador “Config.” Seleccione
“Formato”, e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET] para iniciar a formatação.
Depois da formatação estar completa, introduza o modo PLAY e assegure-se de que a mensagem “Não há arquivos.” é exibida na tela do monitor.
Para sair da operação de formatação sem formatar, seleccione “Cancelar”.
49
PREPARATIVOS
Precauções relativas ao Cartão de Memória
Se um cartão de memória começar a ter um desempenho anormal, você pode restaurar o seu normal funcionamento formatando-o. Contudo, recomenda-se que leve sempre consigo mais do que um cartão de memória sempre que utilizar a câmera em locais afastados de casa ou do escritório.
Caso se depare com problemas enquanto estiver a tentar reproduzir as imagens gravadas, tente voltar a formatar o cartão de memória.
À medida que for gravando e apagando dados num cartão de memória um certo número de vezes, este perde a sua capacidade de retenção de dados. Devido a isto, recomenda­se a formatação periódica de um cartão de memória.
Assegure-se de que a bateria se encontra totalmente carregada antes de iniciar a operação de formatação. A formatação poderá não ser correctamente realizada e o cartão de memória poderá ficar danificado se a energia se cortar enquanto a formatação estiver a decorrer.
Nunca abra a tampa do compartimento da bateria quando estiver a decorrer o processo de formatação. Fazendo-o pode danificar o cartão de memória.

Utilizando os Menus na Tela

O que a seguir se indica são operações do menu que irá ter necessidade de utilizar para configurar as definições da sua câmera. Dedique alguns momentos para se familiarizar com eles.
Consulte “Referência dos Menus” na página 246 para informação sobre o conteúdo do menu.
Você também pode utilizar o Painel de Operação (página 53) para configurar algumas das definições que aparecem na tela de menu. Para os casos em que a mesma definição pode ser configurada quer através do Painel de Operação quer da tela de menu, o Painel de Operação é sempre exibido.
Exemplo de Tela do Menu
Pressione [MENU] para exibir a tela do menu.
O conteúdo do menu é diferente no modo REC e modo PLAY. Esta tela mostra um menu no modo REC.
Separadores
Definições
50
PREPARATIVOS
Botões de Operação da Tela do Menu
[W] [X]
[S] [T] Selecciona uma opção de definição.
[MENU] Sair da tela do menu.
O que a seguir se indica é o procedimento para as operações do menu no modo REC.
Seleccionar separadores. [X] também é utilizado para aplicar uma definição.
[SET] Aplicar as definições seleccionadas.
1. No modo REC, pressione [MENU].
Isto exibe a tela do menu.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
onde o item que deseja configurar se encontra localizado.
Aqui, iremos seleccionar o separador “REC”.
3. Utilize [S] e [T] para
seleccionar o item que deseja configurar, e então pressione [X].
Exemplo: Seleccione “Foco” e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada.
5. Aplique a definição.
Pressionar [SET] aplica a definição seleccionada e sai da tela do menu.
Pressionar [W] em vez de [SET] aplica a definição seleccionada e regressa à tela do menu. Você poderá então continuar a configurar outras definições, caso o deseje.
Para seleccionar outro separador, pressione [W], utilize [S] para regressar ao separador, e então utilize [W] e [X] para mudar para outro separador.
A introdução do modo easy (página 65) altera o conteúdo de exibição para o menu de quatro itens cada, utilizando caracteres de maiores dimensões. O modo easy também exibe ajuda na tela.
51
PREPARATIVOS

Configurando as Definições da Tela do Monitor

Você pode utilizar o menu exibição para configurar as várias definições da tela do monitor.

Seleccionando um Layout da Tela

O conteúdo do menu de configuração do layout depende se a câmera se encontra no modo REC ou modo PLAY.
Layout da Tela no Modo REC
Para o modo REC, as definições para o layout da tela permitem­lhe que seleccione a disposição dos ícones.
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “ Painel”,
e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Configur­ação do Painel
Ligado
Descrição
Pressionar [SET] no modo REC enquanto “Ligado” estiver seleccionado fará com que o ícone do topo do Painel de Operação seja realçado (seleccionado). Você pode utilizar Painel para alterar as definições. Uma vez que existem poucos ícones sobrepostos na imagem exibida, estes não interferem com a gravação.
52
PREPARATIVOS
Configur­ação do Painel
Desligado
Todas as telas de instantâneos neste manual mostram o que é exibido quando o Painel de Operação é ligado.
Descrição
Com esta opção, a imagem a ser composta preenche completamente a tela do monitor. Esta definição é melhor para quando desejar o tema numa tela de monitor com um rácio do aspecto 16:9 (página 63). Os ícones são sobrepostos na imagem exibida.
Painel (Painel de Operação)
1
2 3 4 5 6 7 8
9
Tamanho/Qualidade da Imagem*1 (páginas 62, 64)
1
Modo do Flash (página 71)
2
Identificação de Face (página 82)
3
Anti-vibração (página 102)
4
Sensibilidade ISO (página 129)
5
Balanço do Branco (página 126)
6
Deslocação EV (página 125)
7
Modo easy (página 65)
8
Data/Hora
9
*2,*3
(página 193)
53
PREPARATIVOS
*1 A qualidade da imagem não pode ser alterada utilizando
Painel (Painel de Operação).
*2 Você pode seleccionar a exibição da data ou hora. *3 Você pode utilizar “Estilo data” para seleccionar quer mês/
dia ou dia/mês para a exibição da data (página 194). O formato para a exibição horária é sempre 24 horas, independentemente das definições actuais da câmera para “Ajuste” (página 194).
Os procedimentos que a seguir se indicam exemplificam como utilizar Painel (Painel de Operação).
1. No modo REC,
pressione [SET].
Isto realça (selecciona) o ícone superior do Painel de Operação.
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o ícone da
definição que deseja alterar.
3. Utilize [W] e [X] para alterar a definição.
Se desejar configurar outras definições, repita os passos 2 e 3.
4. Depois de todas as definições se encontrarem
da forma desejada, pressione [SET].
Isto aplicará as definições e regressará ao funcionamento normal (sem ícone seleccionado do Painel de Operação).
Painel (Painel de Operação) não é visualizado enquanto a Gravação de Voz estiver a ser utilizada.
54
PREPARATIVOS
Layout da Tela no Modo PLAY
As definições do layout da tela do modo PLAY permitem-lhe que seleccione como é que as imagens são exibidas na tela do monitor.
1. No modo PLAY, pressione [MENU].
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “
Exibição”, e então pressione [X].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Configur­ação da Exibição
Amplo
4:3
Descrição
Com esta definição, a imagem exibida é do tamanho máximo possível de forma a que permita que a imagem inteira seja exibida horizontalmente. Para alguns rácios do aspecto, a parte superior e inferior da imagem será cortada.
Com esta definição, é sempre visível 100% da imagem exibida. Para alguns rácios do aspecto, poderão surgir faixas pretas na parte superior e inferior, ou à esquerda e direita da imagem.
55
PREPARATIVOS

Ligando e Desligando a Informação na Tela

Você pode ligar e desligar a exibição de informação pressionando [S] (DISP). Você pode configurar definições diferentes para o modo REC e PLAY.
Definição da Informação na Tela
Mostrar
+Histograma
Descrição
Ativa a visualização das configurações da câmera e outra informação.
Ativa a visualização das configurações da câmera e outros indicadores, conjuntamente com o histograma (página 136).
Definição da Informação na Tela
Desativado
Você não pode ligar ou desligar a exibição de informação
O que a seguir se indica mostra as opções disponíveis
Neste modo de gravação de voz:
Modo REC
Modo PLAY
Descrição
Desativa a visualização de toda a informação.
enquanto a operação de gravação de um instantâneo se encontrar em espera ou a decorrer.
para a exibição de informação de durante a gravação de voz.
Você pode seleccionar as opções para a exibição da informação:
Exibição da informação ou tela do monitor desligados
Exibição da Informação ou ocultar informação
56
PREPARATIVOS
Se se perder…
Realize uma das seguintes operações se verificar que não sabe como prosseguir enquanto realiza operações com os botões durante a gravação ou reprodução.
Modo REC
Para regressar à gravação normal
Tela Actual
Tela do Menu [MENU] ou [ ] Tela BEST SHOT [BS] ou [ ] Tela “Não há arquivos.” Pressione [ ]. Tela do modo PLAY Pressione [ ].
de um instantâneo ou filme, pressione:
Modo PLAY
Tela Actual
Tela do Menu [MENU] ou [ ] Tela do modo REC Pressione [ ]
Tela Apagar
Para regressar à tela de reprodução normal
Pressione [ ]. Você também pode seleccionar “Cancelar”, e então pressionar [SET].
57
PREPARATIVOS

GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Segurando a Câmera Correctamente

Segurar a câmera com uma só mão pode dar origem ao movimento acidental da mão. Segure firmemente a câmera com ambas as mãos ao fazer instantâneos.
Como protecção contra a queda acidental da câmera, fixe a correia de pulso e assegure-se de que a enrola à volta dos seus dedos ou pulso quando estiver a utilizar a câmera.
A correia fornecida destina-se unicamente a ser utilizada com esta câmera. Nunca a utilize para qualquer outra finalidade.
Nunca oscile a câmera dando-lhe voltas enquanto a segura pela sua correia.
Tome cuidado para que os seus dedos e a correia não cubram nenhuma das áreas indicadas na ilustração.
Flash
Microfone
Horizontal Vertical
Segure a câmera conforme se indica na ilustração, com os seus braços firmes contra as suas partes laterais.
Segure a câmera de forma a que o flash fique por cima da lente.
58
Luz do Disparador Automático
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Lente
Será impossível obter imagens de qualidade se você mover a câmera quando estiver a pressionar o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada. Segurando na câmera correctamente, pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para não mover a câmera à medida que solta o disparador. Isto é especialmente importante quando as condições de iluminação forem fracas, o que torna mais lenta a velocidade de obturação.

Gravando um Instantâneo

1. Pressione [ ] (REC)
para introduzir o modo REC.
Certifique-se que o tema (pessoa, cenário, etc.) e o ícone de Auto-gravação “ ” se encontram visíveis na tela do monitor. Se for visualizado qualquer outro ícone que não seja o ícone de Auto-gravação “ ”, mude para “Automático” (página 97).
Restante de um Instantâneo
Ícone de Auto­gravação
Capacidade da Memória
Máscara de Foco
59
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
2. Focagem da imagem.
Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade. A Focagem Automática fará automaticamente a focagem da imagem e a máscara de foco e luz de operação iluminam­se de verde. A abertura, velocidade de obturação, e sensibilidade ISO também serão configuradas automaticamente.
Luz de Operação
Botão do Disparador
3. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Botão do Disparador
Isto gravará o instantâneo e salva-o no cartão de memória ou memória incorporada da câmera.
60
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
O valor da abertura indica o tamanho da abertura que permite que a luz entre na câmera. Um maior valor da abertura indica uma menor abertura do diafragma. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
A velocidade de obturação indica a quantidade de tempo que permite que a luz entre na câmera. Uma menor velocidade de obturação significa que a luz é permitida durante mais tempo. A velocidade de obturação é indicada em segundos (1/1000 segundos, etc.) A câmera ajusta esta definição automaticamente.
Se não for possível focar a imagem…
Se a máscara de foco permanecer vermelha e a luz de operação estiver verde intermitente, isto significa que a imagem não se encontra focada (devido ao tema se encontrar muito próximo, etc.). Aponte a câmera para o tema e tente focar novamente.
.
Verificando um Instantâneo
Um instantâneo permanecerá na tela do monitor por breves instantes depois de o ter gravado, e então desaparece quando a câmera ficar preparada para a próxima imagem. Realize a operação que a seguir se indica para visualizar um instantâneo depois de o ter gravado.
Pressione [ ].
Isto exibirá o instantâneo que acabou de gravar. Utilize [W] e [X] para rolar através das outras imagens na memória.
Para regressar ao modo REC, pressione [ ].
61
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Pressionar o botão do disparador
completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática.
Você pode gravar instantâneos pressionando o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática. O que a câmera faz neste caso depende se a Obturação Rápida se encontra ligada ou desligada (página 122).
Quando a Obturação Rápida for ligada
A Focagem Automática a alta velocidade é ativada, o que lhe permite gravar exactamente o momento desejado. A Obturação Rápida torna-se conveniente ao gravar um tema em rápido movimento.
Algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
A predefinição de fábrica para a Obturação Rápida é ligada.
Quando a Obturação Rápida for desligada
A Focagem Automática normal é realizada, e então a imagem é gravada.
Se mantiver o botão do disparador pressionado, as imagens continuam a ser gravadas sem focagem.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Especificando o Tamanho da Imagem

A imagem da câmera digital corresponde a uma colecção de pequenos pontos (pixels). O tamanho de uma imagem indica quanto pixels é que ela contém, e é expressa como pixels horizontais × verticais. A predefinição por fábrica do tamanho da imagem inicial é 8M (3264 × 2448 pixels). De notar que uma imagem maior ocupa mais memória.
Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da imagem e número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 259. Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
Para informação sobre o tamanho da imagem do filme, consulte a página 90.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a opção do
topo no painel de operação (Tamanho da Imagem).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar um tamanho
de imagem, e então pressione [SET].
62
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
A informação que a seguir se indica alterna no visor durante a operação de selecção do tamanho da imagem. – Tamanho da imagem em pixels (1600 × 1200, etc.) – Tamanho de papel adequado para impressão – Capacidade da Memória Restante de um Instantâneo
Tamanho da Imagem (Pixels)
Maior
Menor
8M 3264 × 2448 Impressão A3 3:2 3264 × 2176 Impressão A3
16:9 3264 × 1840 HDTV
6M 2816 × 2112 Impressão A3 4M 2304 × 1728 Impressão A4 2M 1600 × 1200 Impressão 3.5" x 5"
VGA 640 × 480 E-Mail
Tamanho de Papel para Impressão
Seleccionar 3:2 (3264 × 2176 pixels) grava imagens com um rácio de aspecto de 3:2, o qual é correspondente ao rácio de aspecto standard (3:2) do papel de impressão.
As iniciais “HDTV” significam “Televisão de Alta Definição”. Uma tela HDTV possui um rácio de aspecto de 16:9, o que o torna mais amplo do que o rácio de aspecto habitual de 4:3 das telas de televisão do passado. A sua câmera pode gravar imagens que sejam compatíveis com o rácio de aspecto de uma tela HDTV.
VGA (640 × 480 pixels) é o tamanho ideal para quando anexar imagens a um e-mail.
Os tamanhos do papel de impressão devem ser considerados unicamente como estimativas aproximadas (resolução de impressão de 200 dpi).
63
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Especificando a Qualidade da Imagem

A sua câmera permite-lhe seleccionar “Fina” (imagem de máxima qualidade), “Normal”, ou “Econômica” (economia máxima de memória) para a definição da qualidade da imagem. A definição inicial é “Normal”. Seleccione “Fina” se desejar atribuir prioridade à qualidade da imagem, ou “Econômica” para atribuir prioridade ao número de imagens que podem ser guardadas na memória.
Para informação sobre tamanho da imagem, qualidade da imagem e número de imagens que podem ser guardadas, consulte a página 259. Esta definição aplica-se unicamente a instantâneos.
Para informação sobre a qualidade da imagem do filme, consulte a página 90.
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione “
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
para a qualidade da imagem desejada, e então pressione [SET].
A definição “Fina” ajuda a realçar detalhes quando gravar uma imagem da natureza primorosamente detalhada que inclua densos ramos de árvores ou folhas, ou uma imagem com um padrão complexo.
64
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Utilizando o Modo easy

O modo easy elimina o incómodo das configurações. Este modo é recomendado para aqueles que são principiantes em imagens digitais.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a segunda
opção a contar de baixo no painel de operação (modo easy).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ ON”, e
então pressione [SET].
Isto introduz o modo easy.
4. Focagem da imagem.
Quando a máscara de foco se encontrar alinhada com o tema, pressione o botão do disparador pela metade.
5. Gravar a imagem.
Quando a imagem se encontrar focada, pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Utilizando o Menu easy
O menu easy contém definições para o flash, disparador automático e tamanho da imagem, mais um item para sair do modo easy. Enquanto a câmera estiver no modo easy, todas as outras definições (para além de Disparador Automático, Tamanho da Imagem e Modo easy) no menu do separador REC (página 246) e menu do separador Qualidade (página 247) se encontram fixas para valores ideais predefinidos. Quaisquer definições que configurar para estes separadores não serão utilizadas no modo easy.
Para utilizar o menu do separador Configuração (página 248), você necessita de sair do modo easy. Para o fazer, seleccione o item “Modo easy” no passo 2 do procedimento seguinte, e então seleccione no passo
3. Após isso, você pode utilizar o menu do separador Configuração como faz habitualmente.
65
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
1. Pressione [MENU].
O menu easy exibe texto de maiores dimensões do que os menus standard.
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar o item menu
desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Item do Menu: Definições Disponíveis:
Flash
Disp. automat. desl.
Tamanho da imagem
Modo easy / * Menu Sair Sair do menu easy
(Flash Automático)* / (Flash
Ativado) / (Flash Desativado)
(Disparador automático de 10
segundos) / *
* / /
Um asterisco (*) indica as predefinições de reinicio.
Consulte as secções que a seguir se indicam para
detalhes completos sobre as definições para “Flash”, “Disp. automat. desl.”, ou “Tamanho da imagem”. – Utilizando o Flash (página 71)
– Utilizando o Disparador Automático (página 76) – Especificando o Tamanho da Imagem (página 62)
O que a seguir se indica são as definições que você pode seleccionar para o “Modo easy”.
Para fazer isto:
Permanecer no modo easy, sem comutar para outro tipo de gravação
Comutar do modo easy para um outro tipo de gravação standard
O texto repentino de ajuda na tela fornece uma breve explicação de cada definição.
Seleccione isto:
66
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Precauções relativas à Gravação de Imagens

Operação
Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o pode provocar o armazenamento incorrecto da imagem que acabou de gravar, danificar as outras imagens guardadas na memória, mau funcionamento da câmera, etc.
Se houver luz desnecessária a incidir directamente na lente, proteja a lente fazendo sombra com a sua mão enquanto grava uma imagem.
Tela do Monitor ao Gravar Instantâneos
A imagem que aparece na tela do monitor é uma imagem para efeitos de composição. A imagem real será gravada com a qualidade definida para a qualidade da imagem.
As condições de iluminação do tema podem fazer com que a tela do monitor responda mais lentamente e podem causar ruído digital na imagem da tela do monitor.
Gravar no Interior e sob Luz Fluorescente
A tremulação diminuta da luz fluorescente pode afectar o brilho ou cor de uma imagem.

Restrições da Focagem Automática

A focagem adequada poderá ser difícil de obter ao gravar os seguintes tipos de temas. – Paredes de cores sólidas ou outros temas com pouco
contraste – Temas com forte luz de fundo – Objectos muito brilhantes – Estores ou outros objectos com padrões horizontais
repetitivos – Múltiplos temas que se encontrem a distâncias variadas da
câmera – Temas em localizações escuras – Temas em rápido movimento – Temas fora do alcance de focagem da câmera
A focagem adequada poderá não ser possível se a câmera estiver em movimento enquanto grava.
Uma imagem poderá estar desfocada até mesmo se a luz de operação e a máscara de foco se encontrarem iluminadas de verde. Se não conseguir focar devidamente, tente utilizar a fixação de focagem (página 121) ou a focagem manual (página 123).
67
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Gravar com Zoom

A sua câmera está equipada com zoom ótico 3X (que alterna a distância focal da lente), o qual pode ser utilizado em combinação com o zoom digital (que processa a porção central da imagem para a ampliar) para obter a totalidade da capacidade de zoom de 12 - 45,2X.
De uma maneira geral, quanto mais elevado for o factor de zoom digital, menor será a qualidade da imagem gravada. No entanto, o zoom digital pode ser utilizado até um certo ponto sem causar deterioração da imagem.
O zoom digital não é suportado quando a “Impr. hora” (página 135) estiver ligada.
2. Pressione o botão zoom para alterar o factor
do zoom.
Para fazer isto:
Ampliar o tema e diminuir o alcance
Reduzir o tamanho do tema e alargar o alcance
– Para informação adicional, consulte “Ponto de Viragem
do Zoom Ótico e Zoom Digital” na página 69.
Pressione este lado do botão zoom:
[ ] (Telefoto)
[ ] (Grande Angular)
1. Introduza o modo REC.
[ ][ ] Botão Zoom
Grande Angular Telefoto
3. Pressione o botão do disparador para gravar.
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
68
A realização de uma operação com o zoom altera a abertura da lente.
Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento da mão quando utilizar a definição telefoto (ampliação).
O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme. Assegure-se de que selecciona a definição do zoom ótico desejado antes de pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação do seu filme.
Ponto de Viragem do Zoom Ótico e Zoom
Digital
Se mantiver pressionado para baixo o lado [ ] do botão zoom no passo 2 do procedimento acima, a operação do zoom parará quando o factor de zoom ótico alcançar o seu máximo. Soltar momentaneamente o botão zoom e depois segurá-lo novamente em baixo no lado [ ] comutará para o zoom digital, o qual você poderá utilizar para definir um factor de zoom ainda mais elevado.
Quando o indicador do zoom se move para além do limite máximo do zoom ótico. Também, a barra do zoom indica o factor de zoom aproximado.
Indicador do Zoom Digital
Alcance da Focagem (Visualizado ao gravar com Focagem Automática, macro ou focagem manual.)
Barra do Zoom
69
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Alcance da Imagem Não
Deteriorada
1X 12X a 45,2X*
Ponto de Viragem Ótico/Digital
Ponto de Deterioração da Imagem A imagem começa a deteriorar-se a partir daqui. * O ponto do factor depende do tamanho
da imagem.
Valores do Zoom para Cada Tamanho da Imagem
Alcance da Imagem
Não Deteriorada
8M 1X 3X 12X 3:2 1X 3X 12X 16:9 1X 3X 12X 6M 1X 3,5X 13,7X 4M 1X 4,2X 16,7X 2M 1X 6,1X 24,0X VGA 1X 15,1X 45,2X
Alcance da Imagem
Deteriorada
3X a 15,1X*
Indicador do Zoom (Indicador do zoom actual.)
Alcance da Imagem
Deteriorada
O ponto de deterioração da imagem depende do tamanho da imagem (página 62). Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, maior será o factor de zoom que você poderá utilizar antes de atingir o ponto de deterioração.
Embora o zoom digital cause alguma deterioração na qualidade da imagem, é possível a utilização de um pouco de zoom digital sem ocorrer a deterioração da imagem para imagens de tamanhos de “6M (2816 × 2112 pixels)” e inferiores. A faixa do alcance do zoom digital na qual você pode utilizar o zoom digital sem a deterioração da imagem é indicada na tela. O ponto de deterioração depende do tamanho da imagem.
O alcance do zoom digital do indicador de zoom é exibido na tela do monitor somente quando o “Zoom Digital” estiver ligado.
70
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Desligar o Zoom Digital
Você pode desligar o zoom digital se desejar utilizar unicamente o zoom ótico. Isto ajudará a evitar a deterioração das imagens devido à mudança acidental do zoom ótico para o zoom digital aquando da gravação de instantâneos.
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Zoom
digital” e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Se desejar visualizar o alcance inteiro do zoom digital, seleccione “Ligado” aqui.

Utilizando o Flash

Realize os passos que a seguir se indicam para seleccionar o modo de flash desejado.
Definição do Flash
Automático O flash dispara automaticamente de acordo
Desativado O flash não dispara. Ativado O flash dispara sempre.
Flash
Suave
Redução
olhos vermelhos
Descrição
com as condições de exposição (quantidade de luz e brilho).
Predefinição inicial de fábrica.
Esta definição pode ser utilizada para iluminar um tema que normalmente se encontre escuro devido à luz do dia ou luz de fundo (flash sincronizado com a luz do dia).
Utilize sempre flash suave, independentemente das condições de exposição.
Utilize esta definição quando desejar suprimir o flash para evitar reflexo, etc.
O flash dispara automaticamente em conformidade com as mesmas condições do Flash Automático. Esta definição pode ser utilizada para reduzir o efeito de olhos vermelhos que ocorre em imagens de pessoas quando gravadas com flash.
B
71
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Alcance Aproximado do Flash (Sensibilidade ISO: Automático)
Grande Angular Telefoto :0,6 m a 1,9 m
O alcance do flash muda em conformidade com o zoom ótico.
: 0,1 m a 3,5 m
Quando a configuração para o painel de operação for desligada (página 52), você pode mover-se ciclicamente através dos modos do flash pressionando [T] ( ).
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a segunda
opção a partir do topo no painel de operação (Flash).
3. Utilize [W] e [X] para
seleccionar a definição para o flash desejado, e então pressione [SET].
Isto faz com que um indicador identificando o modo de flash seleccionado seja exibido na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para gravar.
Quando utilizar o flash, tome cuidado para que a janela do flash não fique bloqueada pelos seus dedos ou correia da câmera.
72
Flash
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Redução dos olhos vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho. Quando a redução de olhos vermelhos for seleccionada como modo de flash, a câmera dispara um pré-flash para fazer com que as irís dos olhos de uma pessoa na imagem se encerrem, reduzindo deste modo a possibilidade de olhos vermelhos.
Preste atenção aos seguintes pontos importantes ao utilizar a redução de olhos vermelhos. – A redução de olhos vermelhos não funciona a menos
que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente para a câmera (flash). Antes de pressionar o botão do disparador, informe em voz alta os seus objectivos de forma a que todos olhem para a câmera.
– A redução de olhos vermelhos poderá não funcionar
muito bem se os objectivos se encontrarem muito afastados da câmera.
Verificação do Modo do Flash
O modo do flash actual é indicado na tela do monitor e pela luz de operação quando você pressiona o botão do disparador pela metade.
Luz de Operação
Intermitência a laranja enquanto o flash estiver a carregar
” Indica que o flash irá disparar.
Você não poderá disparar outro instantâneo com flash até que a lâmpada de operação deixe de estar laranja intermitente, o que significa que a carga está completa.
73
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Alterando a Intensidade do Flash
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Intens. Flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
desejada para a intensidade do flash, e então pressione [SET].
Você pode definir um de cinco níveis, desde –2 (mais fraca) a +2 (mais forte).
Utilizando o Auxílio do Flash
Um tema numa imagem ficará muito escuro se a intensidade do flash não for suficiente para alcançar o mesmo caso este se encontre muito afastado. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para compensar o brilho do tema e, deste modo, este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
A intensidade do flash poderá não mudar quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo.
Sem utilização do auxílio do
flash
A predefinição de fábrica do auxílio do flash é ligado. Siga o procedimento que a seguir se indica para desligar o auxílio do flash quando não o desejar utilizar.
Com utilização do auxílio do
flash
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
74
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione
“Auxílio flash”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Desligado”,
e então pressione [SET].
Quando desejar utilizar o auxílio do flash pressione “Automático” aqui.
O auxílio do flash poderá não produzir o resultado desejado para alguns tipos de temas.
Qualquer uma das seguintes circunstâncias pode fazer com que o efeito do auxílio do flash seja anulado. – Alterando a intensidade do flash (página 74) – Corrigindo o brilho (Deslocação EV) (página 125) – Alterando a Sensibilidade ISO (página 129) – Alterando a definição do contraste (página 134)
Precauções Relativas ao Flash
O efeito desejado poderá não ser obtido quando o tema se encontrar muito afastado ou muito próximo.
O tempo que o flash leva a carregar depende das condições em que se desenrola a operação (condição da bateria, temperatura ambiente, etc.) Com a bateria completamente carregada, este leva qualquer coisa como entre alguns segundos a 7 segundos.
Disparar com o flash desligado quando a iluminação for fraca provoca uma velocidade de obturação lenta, a qual pode fazer com que a imagem fique desfocada devido ao movimento da mão. Monte a câmera num tripé, etc.
Com a redução de olhos vermelhos, o flash é disparado automaticamente em conformidade com a exposição. Este não dispara em áreas onde a iluminação seja intensa.
A existência de luz solar exterior, luz fluorescente, ou outras fontes luminosas pode provocar cores anormais na imagem.
75
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Utilizando o Disparador Automático

Com o disparador automático, pressionar o botão disparador inicia um temporizador, o disparador é solto e a imagem é gravada após um período de tempo fixo.
Tipo de Disparador Automático
10 seg Disparador automático de 10 segundos
10
s
2 seg
2
s
X3
x3
(Disparador Automático Triplo)
Desligado Disparador Automático desactivado.
Descrição
Disparador automático de 2 segundos
Quando disparar sob condições que abrandem a velocidade de obturação, você pode utilizar esta definição para evitar a desfocagem originada pelo movimento da mão.
Esta opção grava três imagens: uma imagem 10 segundos depois do botão do disparador ter sido pressionado, a imagem seguinte um segundo após a câmera voltar a estar preparada depois de ter sido gravada a primeira imagem, e a imagem final um segundo após a câmera voltar a ficar preparada depois da segunda imagem.
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Dispar.
auto”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para
seleccionar o tipo de disparador automático, e então pressione [SET].
Isto faz com que um indicador identificando o tipo de disparador automático seja exibido na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para gravar.
Você pode utilizar o Painel de Operação (página 53) para alterar a definição para o disparador automático apenas no modo de filme.
76
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Utilizando o Disparador Automático para Gravar uma Imagem
A imagem não é gravada imediatamente a seguir a você ter pressionado o botão do disparador. Em vez disso, a gravação inicia-se depois de ter decorrido o tempo predefinido. A luz do disparador automático fica intermitente enquanto a contagem regressiva se realiza.
Você pode interromper uma contagem regressiva a decorrer do disparador automático pressionando o botão do disparador completamente até abaixo enquanto a luz do disparador automático estiver vermelho intermitente.
Luz do Disparador Automático
O indicador “1 sec” é exibido na tela do monitor entre os disparos com Disparador Automático Triplo. A quantidade de tempo requerido para a câmera estar preparada para voltar a disparar depende das definições para o tamanho e qualidade da imagem, quer esteja ou não inserido um cartão de memória na câmera e, das condições da carga do flash.
Não podem ser realizadas operações com disparador automático ao gravar com qualquer uma das seguintes definições. – Modo de Obturação contínua a velocidade normal ou
modo de Obturação contínua a alta velocidade
– Gravar com certas cenas de BEST SHOT (Filme curto,
Filme antigo, Layout, Enquadramento Automático, Gravação de voz)
O Disparador Automático Triplo não pode ser utilizado ao realizar as seguintes operações de gravação. – Disparando com o modo de Obturação contínua com
flash
– Gravar com certas cenas de BEST SHOT (Cartões de
visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, Foto ID, Filme, For YouTube).
77
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Utilizando Obturação Contínua

A sua câmera possui
Modo de Obturação Contínua
Vel. normal (Obturação Contínua a Velocidade Normal)
Alta vel. (Obturação Contínua a Alta Velocidade)
Cont. com flash (Obturação Contínua com Flash)
três
modos de obturação contínua.
Descrição
Grava imagens continuamente até que a memória fique cheia.
Grava imagens continuamente a uma velocidade que é superior à Obturação Continua a Velocidade Normal, até que a memória fique cheia. O tamanho da imagem é fixo para 2M (1600 × 1200 pixels).
Utilize este modo para gravar até três imagens consecutivas, disparando o flash para cada uma delas.

Seleccionando o Modo de Obturação Contínua

1.
No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Contínuo”,
e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar o modo
desejado, e então pressione [SET].
Isto faz com que o modo de obturação contínua seleccionado se ligue e o seu respectivo ícone seja exibido na tela do monitor. Para desligar o modo de obturação contínua, seleccione “Desligado”.
78
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Gravação com Obturação Contínua a Velocidade Normal, Obturação Contínua a Alta Velocidade e Obturação Contínua com Flash

1.
Pressione o botão do disparador para gravar.
Com a Obturação Contínua a Velocidade Normal e Obturação Contínua a Alta Velocidade, as imagens continuam a ser gravadas enquanto mantiver o botão do disparador pressionado. Soltando o botão do disparador pára a gravação.
Obturação contínua com flash pode gravar até três imagens. O registo pára se você soltar o botão do disparador antes das três imagens estarem gravadas.
A velocidade de obturação contínua a velocidade normal e obturação contínua a alta velocidade depende do tipo de cartão de memória que estiver a ser utilizado e do espaço livre disponível na memória. Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da obturação contínua é relativamente lenta.

Precauções Relativas à Obturação Contínua

Iniciar uma operação de obturação contínua faz com que as definições para a exposição e focagem sejam fixas para os níveis da primeira imagem. Serão aplicadas as mesmas definições para todas as imagens subsequentes.
A obturação contínua não pode ser utilizada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. – Identificação de Face – Algumas cenas de BEST SHOT (Layout, Enquadramento
Automático, Cartões de visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, Foto ID, Filme, Filme curto, Filme antigo, For YouTube, Gravação de voz)
Ao utilizar o modo de obturação contínua, mantenha a câmera imóvel até que toda a gravação tenha terminado.
Uma operação de obturação contínua poderá parar a meio se a capacidade da memória ficar fraca.
O ritmo da obturação contínua depende das definições actuais para o tamanho e qualidade da imagem.
Você pode seleccionar o modo de flash desejado com o modo de obturação contínua a velocidade normal.
Com o modo de obturação contínua a alta velocidade o modo de flash fica automaticamente “ ” (Desativado).
Com o modo de obturação contínua com flash, o modo do flash fica automaticamente “ ” (Ativado).
79
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
De notar as imagens gravadas com o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash possuem de certa forma uma resolução inferior, e são mais propensas a ruído digital do que as imagens gravadas no modo de obturação contínua a velocidade normal.
A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para o modo de obturação contínua a alta velocidade ou modo de obturação contínua com flash, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO.
Com o modo de obturação contínua com flash, o alcance do flash é mais pequeno que o normal.

Adicionando Áudio a um Instantâneo

Você pode adicionar uma gravação áudio a um instantâneo, se desejar. Utilize esta função para adicionar uma explicação verbal ou descrição do estado de espírito a um instantâneo, ou para capturar sons da pessoa no instantâneo.
Você pode gravar até 30 segundos de áudio para um único instantâneo.
Ativando Instantâneo com Áudio
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “REC”, seleccione “Cap. áudio”,
e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar “Ligado”, e
então pressione [SET].
80
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Gravando Áudio para um Instantâneo
1. Pressione o botão do
disparador para gravar.
Esta tela do monitor irá mostrar-lhe a imagem que acabou de gravar, conjuntamente com este ícone “ ”.
Se não desejar gravar áudio neste momento, pressione [MENU]. Isto fará exibir a tela do monitor para gravar a imagem seguinte.
Tempo de Gravação Restante
2. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação.
3. Pressione o botão do disparador para parar a
gravação do áudio.
A gravação parará automaticamente após 30 segundos se você não pressionar o botão do disparador.
Para desativar a função do instantâneo com áudio, seleccione “Desligado” no passo 3 do procedimento em “Ativando Instantâneo com Áudio”.
Reprodução de Instantâneo com Áudio
Os instantâneos com áudio no modo PLAY são indicados pelo ícone “ ”. Pressione [SET] quando um instantâneo com áudio for visualizado para reproduzir o seu áudio.
Para informação sobre a operação de reprodução, consulte a página 145.
Tenha cuidado para não
bloquear o microfone da câmera com os seus dedos enquanto grava.
Não são conseguidos bons
resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
Microfone
81
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Depois de ter transferido um instantâneo com áudio para o disco rígido do seu computador, você pode reproduzir o áudio utilizando o QuickTime (página 222).
O que se segue mostra os formatos utilizados para armazenar os dados de instantâneos com áudio. – Dados de Imagem: JPEG (extensão .JPG) – Dados de Áudio: WAVE/ADPCM (extensão .WAV) – Tamanho Aproximado do Arquivo de Áudio: 165KB (30-
segundos gravando a 5,5KB por segundo)
Você não pode desligar a tela do monitor pressionando em [S] (DISP) enquanto a gravação áudio estiver a decorrer.
As capacidades do instantâneo com áudio são desativadasquando disparar com o Disparador Automático Triplo ou com o modo de obturação contínua. Você pode, no entanto, adicionar áudio a um instantâneo depois de o ter gravado (página 176).

Identificação de Face

A função de identificação de face dá prioridade aos rostos humanos numa imagem para as definições da focagem e brilho. O que a seguir se indica descreve os dois modos de identificação de face disponíveis.
Modo de Identificação de Face
Modo Normal
Modo Familia como Prioridade
Descrição
Detecta os rostos humanos e ajusta a focagem e o brilho em conformidade.
Quando forem detectados múltiplos rostos, a imagem é atribuída a qualquer face relativamente grande localizada no centro da imagem.
Detecta os rostos humanos. Quando forem detectados múltiplos rostos, este modo atribui prioridade aos rostos dos membros da família cujas faces tenham sido registadas utilizando o Grav. Famil.
82
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Executando uma operação de gravação de identificação de face (Modo Normal)

No modo REC, pressione [SET].
1.
2. Utilize [S] e [T] para
seleccionar a terceira opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Identif.
Face: Normal”, e então pressione [SET].
4. Aponte a câmera para
o tema.
A câmera detectará os rostos de quaisquer pessoas na imagem. Todos os rostos detectados serão delimitados por molduras após a detecção ter sido completada.
5. Pressione o botão do disparador pela metade.
A máscara de foco da face que está a ser focada torna-se verde.
6. Quando estiver preparado para disparar,
pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
Você pode utilizar a definição “Brilho” para ajustar o brilho da tela do monitor. A câmera ajustará as suas definições para que os rostos dentro das molduras possuam o brilho adequado.
Pressionar o botão do disparador pela metade para realizar uma identificação de face quando “ ” (Rastreio) (página 119) for seleccionado para a Área AF, fará com que a máscara de foco siga o movimento da face.
83
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

Utilizando o Modo Familia como Prioridade para Atribuir Prioridade a Faces em Particular

Utilizando Gravação Família para Dados de Faces Pré-gravadas
Para utilizar o modo Familia como Prioridade, você necessita de gravar antecipadamente os dados faciais para os membros familiares e amigos para os quais deseja atribuir prioridade.
1.
No
modo REC, pressione [SET].
2.
Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
3.
Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Gravação Familia”, e então pressione [SET].
4.
Aponte directamente à pessoa cuja face deseja gravar, ajuste conforme necesário para que a face encaixe dentro da moldura na tela do monitor, e então pressione o botão do disparador.
5.
Quando a mensagem “Ident. Face B/Sucedida” for
S
exibida, utilize [
] e [T] para seleccionar “Salvar”,
e então pressione [SET].
Isto gravará os dados da face e regressa à tela de gravação.
Para regravar os dados da face, seleccione “Cancelar”.
Você pode ter até seis conjuntos de dados de faces gravados na câmera.
Os dados das faces são armazenados na memória incorporada da câmera, numa pasta chamada “FAMILY” (página 238). Qualquer manipulação dos dados na pasta “FAMILY” poderão fazer com que a câmera deixe de funcionar adequadamente. Nunca apague ou edite nenhum dado da pasta “FAMILY”.
84
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
Utilizando Editar familia para Atribuir um
Nível de Prioridade aos Dados das Faces Gravadas
Após a gravação dos dados das faces, você pode atribuir um nome e um nível de prioridade que controle como é que os dados são aplicados ao gravar um instantâneo.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira
opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
3. Utilize [W] e [X] para
seleccionar “ Editar Familia”, e então pressione [SET].
Isto exibe a tela de edição dos dados das faces.
4. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar os
dados da face que deseja editar, e então pressione [SET].
5. Utilize [W] e [X] para seleccionar um nome, e
então pressione [T].
Você pode seleccionar qualquer um dos 12 nome predefinidos para os dados da face.
6. Utilize [W] e [X] para seleccionar o nível de
prioridade desejado, e então pressione [SET].
Você pode seleccionar qualquer um dos quatro níveis, desde “ ” (Mais baixo) a “ ” (Mais elevado). Seleccionar “ ” (Desativado) desligará a identificação de face.
Apagando dados de faces gravadas
Realize os passos que a seguir se indicam quando desejar apagar dados de faces gravadas.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira
opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Editar
Familia”, e então pressione [SET].
4. Pressione [MENU].
85
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
5. Utilize os procedimentos em “Apagando um
Arquivo Específico” (página 187) e “Apagando Todos os Arquivos” (página 188) para apagar os dados da face que deseja.
Você pode sair deste procedimento pressionando [MENU].
A formatação da memória incorporada da câmera (página 200) apaga todos os dados das faces gravadas.
Gravando um Instantâneo utilizando Dados
de Faces Gravados e Editados
Depois de ter gravado e editado os dados das faces, você pode utilizá-los para fazer fotografias. A câmera gravará imagens de acordo com os níveis de prioridade que configurou para cada conjunto de dados de faces.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira
opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar “ Identif.
Face: Famil. Pri.”, e então pressione [SET].
86
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
4. Aponte a câmera para
o tema.
A câmera detectará os rostos das pessoas cujos dados de face foram salvos na memória da câmera. Todos os rostos detectados serão delimitados por molduras após a detecção ter sido completada.
As molduras serão coloridas de acordo com o nível de prioridade da face: Branco (mais baixo), amarelo, ou verde (mais elevado). Uma moldura verde indica a face de prioridade mais elevada quando a imagem é gravada.
5. Pressione o botão do disparador pela metade.
Isto realizará a focagem sobre a face com prioridade mais elevada (aquela que possuir a moldura verde) e ajusta o seu brilho. Quando a focagem estiver completa, será exibida uma máscara de foco verde nas faces que se encontrarem marcadas por quadros verdes no passo 4 acima.
6. Quando estiver preparado para disparar,
pressione o botão do disparador o resto que falta até abaixo.
O “ (Rastreio)” é seleccionado para a área AF sempre que “Famil. Pri.” for seleccionado como o modo de Identificação de Face (página 119).
Seleccionando o Método de Detecção da Face (Prioridade)
Utilize o procedimento a seguir indicado para especificar se deseja atribuir prioridade a maior velocidade ou a um maior número de faces durante a detecção.
1. No modo REC, pressione [SET].
2. Utilize [S] e [T] para seleccionar a terceira
opção a partir do topo no painel de operação (Identificação de Face).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar
Prioridade”, e então pressione [SET].
87
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
4. Utilize [S], e [T] para seleccionar a definição
desejada, e então pressione [SET].
Seleccione
Para fazer isto:
Minimizar o tempo para a detecção de face. Podem ser detectadas até cinco faces.
Permite a detecção de um máximo de cinco a dez faces.
Seleccionando “Quantidade” enquanto utilizar o modo Normal tornará possivel a detecção de rostos mais pequenos a maior distância do que quando for seleccionada “Velocidade”.
esta definição:
Velocidade
Quantidade

Precauções relativas à Identificação de Face

O número máximo de faces que podem ser detectadas de uma vez é cinco quando a “Velocidade” for seleccionada como definição para a “Prioridade”, e dez quando for seleccionada a “Quantidade”.
A detecção dos seguintes tipos de faces não é suportada. –
Uma face que esteja parcialmente obstruída pelo cabelo, óculos de sol, um chapéu, etc.
Uma face que se encontre à sombra protegida da luz
Um perfil de uma face que não seja gravado directamente
Uma face inclinada para a esquerda ou direita
Uma face que esteja muito afastada ou seja muita pequena
Uma face que esteja muito próxima ou seja muito grande
Uma face que esteja numa área muito escura
A detecção de face não é suportada para animais ou outros temas não humanos.
Ainda que você possua gravado o rosto de um membro da familia, a expressão facial da pessoa, as condições de gravação, ou outros factores podem tornar impossivel a identificação (Atribuição de prioridade mais elevada) adequada.
A identificação de face pode ser melhorada mediante a gravação de múltiplas versões do rosto da mesma pessoa quer em ambientes interiores quer no exterior, com diferentes expressões e em diferentes ângulos.
88
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO
A identificação de Face no modo Familia como Prioridade poderá ser mais lenta do que no modo Normal devido à câmera necessitar de tempo para determinar se os rostos na imagem são os mesmos que se encontram gravados como faces. Igualmente, comparado com o modo Normal, o modo de Familia como Prioridade não terá capacidade para reconhecer faces que se encontrem afastadas e sejam pequenas.
Se a câmera não conseguir encontrar a face quando você pressionar o botão do disparador, esta realizará a focagem sobre o centro da tela.
Assegure-se sempre de que a Focagem, Automática (AF) se encontra seleccionada como o modo de focagem ao gravar com a identificação de face. Não é suportada a utilização de qualquer outro modo de focagem.
Ao gravar com a câmera posicionada de lado (para um instantâneo com a orientação de retrato), a identificação de face poderá levar mais tempo do que ao gravar com a câmera posicionada normalmente (orientação paisagem).
A identificação da face não pode ser utilizada em combinação com qualquer uma das seguintes funções. –
Imagens gravadas com certas cenas de BEST SHOT (Cartões de visita e documentos, Quadro branco, etc., Foto antiga, Foto ID, Filme, Filme curto, Filme antigo, For YouTube, Layout, Enquadramento Automático, Gravação de voz)
As funções que a seguir se indicam estão desativadas durante a gravação com Identificação de face. –
Multi AF
Obturação Contínua
89
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO

GRAVANDO UM FILME

Qualidade da Imagem do Filme

Antes de gravar um filme, você deverá especificar a definição para a qualidade da imagem do filme. A qualidade da imagem do filme é um standard que determina o detalhe, aparência e claridade de um filme durante a reprodução. A gravação com a configuração para alta qualidade (HQ) resultará numa imagem de melhor qualidade, mas esta também diminui a quantidade de tempo de gravação.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação.
Qualidade da Imagem (pixels)
UHQ 640 × 480
Amplo UHQ 848 × 480
HQ 640 × 480
Amplo HQ 848 × 480
Normal 640 × 480
Taxa de Dados Aproximada
5,8 Megabits/ segundo
7,0 Megabits/ segundo
2,8 Megabits/ segundo
3,4 Megabits/ segundo
1,4 Megabits/ segundo
Taxa de Quadros
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
30 quadros/ segundo
Qualidade da Imagem (pixels)
LP 320 × 240
Taxa de Dados Aproximada
545 Kilobits/ segundo
Taxa de Quadros
15 quadros/ segundo
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. No separador “Qualidade”, seleccione “
Qualidade”, e então pressione [X].
3. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
de qualidade desejada, e então pressione [SET].
O indicador “ ” estará ativado na tela do monitor enquanto “Amplo UHQ” ou “Amplo HQ” estiverem seleccionados como a definição para a qualidade.
GRAVANDO UM FILME
90
Formatos de Arquivo Filme
Os filmes são gravados utilizando o formato H.264/AVC MOV. Os filmes que gravar com a sua câmera podem ser reproduzidos no seu computador utilizando o using QuickTime 7.
Tamanho do Filme
O que segue mostra o tamanho aproximado do arquivo filme para um filme de um minuto.
Qualidade da Imagem Tamanho Aproximado
UHQ 43,3 MB Amplo UHQ 52,3 MB HQ 20,8 MB Amplo HQ 25,3 MB Normal 10,4 MB LP 4,1 MB

Gravando um Filme

O áudio também é gravado quando você grava um filme. O áudio é monofónico.
1. No modo REC, pressione [BS].
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
Isto fará com que “ ” seja exibido na tela do monitor.
3. Pressione o botão do
disparador para iniciar a gravação do filme.
” é visualizado enquanto estiver a decorrer a gravação do filme.
Tempo de Gravação Restante
Tempo de Gravação
91
GRAVANDO UM FILME
4. Pressione o botão do disparador novamente
para parar a gravação.
Cada filme pode ter até 10 minutos de comprimento. A gravação do filme pára automaticamente após 10 minutos de gravação. A gravação do filme também parará automaticamente se a memória ficar cheia antes de você parar a gravação pressionando o botao do disparador.
Gravação de Filme com Anti-Vibração
Ligar a Anti-Vibração para a gravação de filme faz com que o ângulo de visão se torne mais pequeno. A Anti-Vibração reduz apenas os efeitos do movimento da mão. Esta não limita os efeitos do movimento do tema (página 102).

Precauções relativas à Gravação de um Filme

Você não pode utilizar o flash durante a gravação de um filme.
A câmera também grava o áudio. De notar os pontos que a seguir se indicam quando gravar um filme. – Tome cuidado para que o
microfone não fique bloqueado pelos seus dedos, etc.
– Não são conseguidos bons
resultados quando a câmera se encontrar muito afastada do que estiver a tentar gravar.
– A operação dos botões da
câmera durante a gravação pode fazer com que o ruído dos botões seja incluído na gravação.
Gravar um tema muito brilhante pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto não indica mau funcionamento. A banda será gravada no caso de um filme.
Microfone
92
GRAVANDO UM FILME
Certos tipos de cartões de memória levam mais tempo para gravar os dados, o que poderá causar a queda de quadros do filme. “ ” e “ ” cintilam na tela do monitor durante a gravação para lhe permitir saber quando é que houve a queda de um quadro. Recomenda-se a utilização de um cartão de memória com uma velocidade de transferência mais elevada de pelo menos 10MB por segundo.
O zoom ótico é desactivado durante a gravação de um filme. Somente o zoom digital estará disponível quando gravar um filme. Se desejar utilizar uma definição de zoom ótico em particular, assegure-se de que a selecciona antes de pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação do filme (página 69).
Os efeitos do movimento da câmera numa imagem tornam-se mais pronunciados quando você grava imagens em close-up ou com um factor de zoom maior. Devido a isto, recomenda­se a utilização de um tripé ao gravar nestas condições.
Quando o tema se encontrar fora do alcance de focagem da câmera a focagem não se poderá realizar, e a imagem ficará desfocada.

Utilizando Filme Curto

Filme Curto grava um filme que se inicia quatro segundos antes do botão do disparador ser pressionado e termina quatro segundos após este ter sido pressionado.
Uma vez que são gravados quatro segundos de acção antes de do botão do disparar ser pressionado, o Filme Curto é ideal para se assegurar de que não perde a acção das crianças ou de outros temas activos.
Você também pode utilizar MOTION PRINT (página 174) para extrair imagens imóveis das cenas de um Filme Curto.
Botão do Disparador pressionado.
Filme Curto
Início da Gravação
Quatro segundos Quatro segundos
93
GRAVANDO UM FILME
1. No modo REC, pressione [BS].
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “Filme curto”, e então pressione [SET].
Isto faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor. Pressionar o botão do disparador neste ponto gravará um Filme Curto com 4 segundos de primeira parte e 4 segundos de segunda parte.
3. Com a câmera apontada para o tema,
pressione o botão do disparador.
Isto irá gravar um Filme Curto durante cerca de quatro segundos, e então parará automaticamente. O comprimento total do Filme Curto será de oito segundos (quatro segundos antes do botão do dispador ser pressionado e quatro segundos após este ter sido pressionado). Para parar a gravação do filme, pressione o botão do disparador novamente.
Os dados de filme são gravados continuamente numa
memória intermédia (buffer) antes de você pressionar o botão do disparador. Mantenha a câmera apontada para o tema. E então, no momento exacto, pressione o botão dos disparador. Quando você pressionar o botão do disparador, o tempo restante de gravação da segunda parte do Filme Curto conta regressivamente na tela do monitor.
94
GRAVANDO UM FILME

Utilizando Filme Antigo

O Filme Antigo é similar a um filme normal, com a excepção de que este captura qualquer coisa que suceda em frente da lente antes do botão do disparador ter sido pressionado para iniciar a gravação. O Filme Passado é uma forma fantástica de ter a certeza que você nunca perde aquele momento especial devido ao facto de ter pressionado o botão do disparador demasiado tarde.
Botão do Disparador pressionado.
Filme
Início da Gravação
Parte Passada Aproximadamente 5 segundos
Botão do Disparador
pressionado.
Final da Gravação
1. No modo REC, pressione [BS].
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “Filme antigo”, e então pressione [SET].
Isto faz com que “ ” seja exibido na tela do monitor, indicando que o Filme Antigo está ativado.
3. Com a câmera apontada para o tema,
pressione o botão do disparador.
4. Pressione o botão do disparador novamente
para parar a gravação.
A gravação do filme tambem parará automaticamente na eventualidade da memória ficar cheia antes de você parar a gravação do filme pressionando o botão do disparador.
95
GRAVANDO UM FILME
Quando o Filme Antigo é seleccionado, a câmera actualiza continuamente uma memória intermédia (buffer) que retém cerca de 5 segundos de imagens de filme do que quer que tenha sucedido em frente da lente da câmera. Quando você pressionar o botão do disparador, o seu filme começará com o conteúdo actual da memória intermédia (buffer) e continuará a partir daí. Assegure-se de que mantém a câmera imóvel e apontada na direcção do tema durante algum tempo antes de você pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação.
96
GRAVANDO UM FILME

UTILIZANDO BEST SHOT

Com BEST SHOT, você selecciona simplesmente a cena de amostra que melhor se aplica aquela que estiver a tentar gravar, e a câmera configura-se automaticamente. Até mesmo cenas com luz de fundo difícil (as quais fazem com que o tema principal fique muito escuro se mal configurada) saiem com um aspecto fantástico!
Algumas Cenas de Amostra
Retrato Paisagem
Cena noturna Retrato em cena noturna
Seleccionando uma Cena de Amostra
1. No modo REC, pressione [BS].
Isto introduz o modo de BEST SHOT e exibe uma tela mostrando miniaturas de 15 de cenas de amostra.
A selecção predefinida é “ ” (Auto).
Moldura de Selecção (Cena de Amostra Actualmente Seleccionada)
Nome da Cena
Número da Cena
UTILIZANDO BEST SHOT
97
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para mover a
moldura de selecção para seleccionar a cena desejada.
Pressionar [S] ou [T] quando a moldura de selecção se encontrar na extremidade da tela esta rolará para a tela seguinte de cenas BEST SHOT.
Pressionar o botão zoom exibirá texto explicativo sobre as definições configuradas pela cena seleccionada (página 100). Pressione o botão zoom novamente para regressar à tela de selecção da cena.
Para regressar a “Automático”, seleccione Cena 1, a qual é “ ” (Auto). Pressionar [MENU] enquanto a tela de selecção de cena ou texto descritivo da cena estiver exibido na tela do monitor fará com que a moldura de selecção salte directamente para “ ” (Auto).
3. Pressione [SET] para aplicar as definições da
cena seleccionada e regressar a tela de gravação.
As definições da cena que seleccionou permanecem em vigor até que você seleccione uma cena diferente.
Para seleccionar um cena de BEST SHOT diferente, repita o procedimento acima do passo 1.
4. Pressione o botão do disparador.
Quando a cena “ ” (Filme) for seleccionada, pressionar o botão do disparador inicia e pára a gravação do filme.
98
UTILIZANDO BEST SHOT
Cena nocturna, Fogos de artifício utilizam velocidades de obturação lentas. Dado que uma velocidade de obturação lenta aumenta as possibilidades de ruído digital numa imagem, a câmera executa automaticamente o processo de redução de ruído digital. Devido a este facto, tais imagens levam mais tempo a armazenar depois de você ter pressionado o botão do disparador. Não execute qualquer operação com as teclas enquanto uma imagem estiver a ser armazenada. Além disso, é uma boa ideia utilizar um tripé para evitar que a imagem fique desfocada devido ao movimento da câmera quando estiver a gravar instantâneos com velocidades de obturação lentas.
A sua câmera inclui uma cena de amostra que optimiza as definições das imagens para anúncios de leilões. Dependendo do modelo da sua câmera, a cena de amostra é denominada quer “For eBay” ou “Leilão”. As imagens que tenha gravado utilizando a cena de amostra para anúncios de leilões são guardadas numa pasta especial e assim você poderá encontrá-las facilmente no seu computador (página 239).
A cena “For YouTube” de BEST SHOT configura a câmera para a gravação de filmes os quais são optimizados para carregar para YouTube. Os filmes gravados com a cena “For YouTube” são guardados numa pasta especial para tornar mais fácil a sua localização quando os for carregar (página 239). De notar que a qualidade dos filmes gravados com a cena “For YouTube” é sempre “Normal”. O tempo de gravação máxima é de 10 minutos.
As cenas de BEST SHOT não foram gravadas com esta câmera.
As imagens gravadas utilizando uma cena de BEST SHOT podem não produzir exactamente os resultados esperados devido às condições em que é disparada e outros factores.
Você pode alterar as configurações da câmera que são feitas quando você selecciona uma cena de BEST SHOT. De notar, no entanto, que as configurações de BEST SHOT revertem para as suas predefinições quando seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera. Se acha que irá necessitar mais tarde de utilizar uma configuração da câmera em particular que você tenha configurado, salve-a como uma configuração do usuário de BEST SHOT (página 101).
99
UTILIZANDO BEST SHOT
Exibindo Informação Detalhada sobre uma Cena BEST SHOT
Para visualizar informação detalhada sobre a cena de BEST SHOT, seleccione-a com a moldura de selecção na tela de selecção da cena, e então presione o botão zoom.
O que a seguir se indica são as diferentes operações que você pode realizar enquanto a descrição da cena estiver no visor.
Para regressar a tela de selecção da cena, pressione o botão zoom novamente.
Para rolar através das cenas de BEST SHOT disponíveis, utilize [W] e [X].
Para seleccionar a cena actualmente em exibição e configurar a câmera com as suas definições, pressione [SET].
Se seleccionar uma cena pressionando [SET] enquanto a tela de descrição estiver exibida, a mesma cena descrita será exibida da próxima vez que pressionar [BS] para visualizar as cenas de amostra BEST SHOT.
100
UTILIZANDO BEST SHOT
Loading...