ЦИФРОВАЯ ФОТОКАМЕРА
КОМПЛЕКТАЦИЯ
В комплект поставки входят следующие предметы и аксессуары. Если чего&то из нижеследующего списка не хватает, незамедлительно обратитесь к продавцу.
Цифровая камера |
Литий ионный аккумулятор (NP 20) |
Зарядное устройство (BC 11L) |
|
* Форма сетевого шнура зависит от |
Прикрепление ремешка |
|
|
|
|
|
|
страны и региона, где была куплена |
|
|
|
камера. |
|
Закрепите ремешок на кольце камеры |
|
|
|
|
|
Сетевой шнур |
|
Ремешок для переноски |
|
|
|
|
USB кабель |
Аудио видеокабель |
CD ROM |
Руководство по эксплуатации |
2 |
КОМПЛЕКТАЦИЯ |
ОГЛАВЛЕНИЕ
КОМПЛЕКТАЦИЯ |
2 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
7 |
Сначала зарядите аккумулятор . . . . . . . . . . . . . . .7 Настройка языка меню и встроенных часов . . . . 8 Использование карты памяти . . . . . . . . . . . . . . . .9 Запись снимков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Просмотр снимков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Запись видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Просмотр видеофайла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Удаление файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ВВЕДЕНИЕ |
16 |
Особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.16 |
Сначала ознакомьтесь с этой информацией! . . . . . |
.16 |
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.17 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
22 |
Зарядка аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.22 |
■ Зарядка аккумулятора |
22 |
■ Установка аккумулятора в камеру |
23 |
■ Замена аккумулятора |
24 |
■ Меры предосторожности |
25 |
Использование камеры в других странах . . . . . . . . |
.25 |
Включение и выключение камеры . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Использование карты памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
■ Поддерживаемые стандарты карт памяти |
28 |
■ Установка карты памяти в камеру |
28 |
■ Замена карты памяти |
29 |
■ Форматирование карты памяти |
29 |
Экранное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Настройка экранного меню камеры . . . . . . . . . . . . . |
32 |
■Формат представления информации на дисплее камеры 32
■Включение и выключение вывода служебной информации на
дисплей камеры |
34 |
Если Вы запутались в меню . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.35 |
ФОТОСЪЕМКА |
36 |
Как правильно держать камеру во время фотосъемки .36 |
|
Запись фотоснимков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.37 |
■ Разрешение снимков |
38 |
■ Качество снимков |
39 |
■ Упрощенный режим съемки Easy Mode |
40 |
■ Меры предосторожности при съемке |
41 |
■ Ограничения системы автофокусировки |
42 |
Увеличение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.42 |
Использование вспышки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.45 |
Автоспуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.48 |
Серийная съемка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.49 |
■ Запись при серийной съемке с обычной скоростью, с |
|
высокой скоростью и с использованием вспышки |
50 |
Меры предосторожности при серийной съемке . . . .50
3 |
ОГЛАВЛЕНИЕ |
Запись голосового комментария . . . . . . . . . . . . . . |
.51 |
Функция распознавания лиц . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.52 |
■ Выполнение операции записи с распознаванием лиц |
|
(обычный режим) |
53 |
■ Использование режима Family First для присвоения |
|
приоритета лицам определенных людей |
53 |
■ Меры предосторожности при использовании функции |
|
распознавания лиц |
56 |
ВИДЕОСЪЕМКА |
58 |
Качество записи видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.58 |
Запись видео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
59 |
■ Меры предосторожности |
59 |
Использование режима Short Movie . . . . . . . . . . . . . |
61 |
Использование режима Past Movie . . . . . . . . . . . . . |
62 |
СЮЖЕТНЫЕ ПРОГРАММЫ BEST SHOT |
63 |
Снижение эффекта нерезкости снимков от дрожания камеры или движения объектов . . . . . . . .67
Получение ярких снимков без вспышки . . . . . . . . . .68 Съемка визиток и документов (Business Shot) . . . . .69 Фото на документы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Восстановление старых фотографий . . . . . . . . . . . .72 Запись фотоснимков в многокадровую композицию(программы съемки композиций) . . . . .73 Автоматическое отслеживание движущегося объекта съемки (автокадрирование) . . . . . . . . . . . .75
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ |
76 |
Режимы фокусировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.76 |
■ Автофокус |
77 |
■ Макросъемка |
78 |
■ Фиксированный (панорамный) фокус |
80 |
■ Фокус на бесконечность |
80 |
■ Ручной режим фокусировки |
81 |
Экспокоррекция (экспосдвиг) . . . . . . . . . . . . . . . . |
.82 |
Баланс белого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.83 |
Чувствительность ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.85 |
Экспозамер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.86 |
Уменьшение эффектов переэкспонирования и |
|
недоэкспонирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.87 |
Коррекция телесных тонов . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.87 |
Фильтры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.88 |
Контурная резкость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.88 |
Цветовая насыщенность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.88 |
Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.88 |
Печать даты на снимках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.89 |
Использование экранной динамической |
|
гистрограммы для контроля экспозиции . . . . . . . . |
.89 |
Другие функции режима записи . . . . . . . . . . . . . . |
.91 |
■ Назначение пользовательских функций |
|
на кнопки [ ] и [ ] |
91 |
■ Вспомогательная экранная сетка |
92 |
■ Предварительный просмотр снимка |
92 |
■ Экранные подсказки Icon Help |
92 |
4 |
ОГЛАВЛЕНИЕ |
■ Установки по умолчанию и память последних |
|
установок камеры |
80 |
■ Сброс всех настроек камеры и возврат к заводским |
|
установкам |
81 |
ПРОСМОТР ФОТОСНИМКОВ И |
|
ВИДЕОФАЙЛОВ |
83 |
Просмотр снимков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
■ Прослушивание звуковых комментариев к снимкам 84
Просмотр видеофайлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Просмотр видеофайлов с использованием
технологии Anti Shake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Воспроизведение слайдXшоу . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Просмотр изображений на экране телевизора . . . . .87 Увеличение снимка при просмотре . . . . . . . . . . . . .89 Режим отображения 12 снимков одновременно . . . .89 Фотокалендарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
РЕДАКТИРОВАНИЕ СНИМКОВ |
91 |
Создание копии снимка с другим разрешением . . .91 Кадрирование снимка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Коррекция трапецеидальных искажений . . . . . . . . .92 Восстановление цвета для пересъемки выцветших фотографий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Коррекция даты и времени снимка . . . . . . . . . . . . .94 Поворот снимка при просмотре . . . . . . . . . . . . . . . .95 Объединение нескольких снимков в один (печать многокадровой композиции) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Регулирование баланса белого на сделанном снимке . Регулирование яркости снимка . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Уменьшение эффекта недоэкспонирования Редактирование видео с помощью камеры . . . . . . .95 Захват кадра из видеофайла (MOTION PRINT) . . . . .98
РАБОТА СО ЗВУКОМ |
100 |
Запись звукового комментария к снимку . . . . . . |
. .100 |
Цифровой диктофон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.101 |
УПРАВЛЕНИЕ ФАЙЛАМИ |
103 |
Файлы и папки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.103 |
Защита файлов от удаления . . . . . . . . . . . . . . . . |
.104 |
Папка ИЗБРАННОЕ (FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . |
.105 |
Копирование файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.106 |
УДАЛЕНИЕ ФАЙЛОВ |
108 |
Удаление отдельных файлов. . . . . . . . . . . . . . . . |
.108 |
Удаление всех файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.108 |
Удаление снимков из папки ИЗБРАННОЕ . . . . . . . |
.108 |
ДРУГИЕ НАСТРОЙКИ |
110 |
Аудиоустановки камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Включение и выключение стартовой заставки . . . .111 Способы присвоения порядковых номеров файлов 111 Изменение даты и времени . . . . . . . . . . . . . . . . .112
5 |
ОГЛАВЛЕНИЕ |
Мировое время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
■ Установка мирового времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Язык экранного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Протокол работы USBXпорта . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Настройки функций кнопок прямого вызова режимов записи [] (REC) и воспроизведения [] (PLAY) .115 Форматирование встроенной памяти . . . . . . . . . .116
ПЕЧАТЬ |
118 |
Типы печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.118 |
Услуги профессиональной фотопечати . . . . . . . . |
.119 |
Печать на Вашем принтере . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.119 |
Функция DPOF для заказа цифровой печати . . . . |
.121 |
■ Печать даты на снимках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. .123 |
Поддерживаемые протоколы . . . . . . . . . . . . . . . . |
.123 |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАМЕРЫ С |
|
КОМПЬЮТЕРОМ |
124 |
Возможности камеры при подключении к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Использование камеры с компьютером Windows . .124
■ Просмотр и хранение снимков на компьютере . . . . . . .126 ■ Работа со снимками на компьютере . . . . . . . . . . . . . . .130 ■ Воспроизведение видеофайлов . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 ■ Загрузка видеофайлов в сервис YouTube
■ Перенос изображений на камеру . . . . . . . . . . . . . . . . .131
■ Просмотр пользовательской документации
в формате PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 ■ Регистрация пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 ■ Выход из меню прилагаемого CD&ROM . . . . . . . . . . . . .134
Использование камеры с компьютером Macintosh .134
■ Просмотр и хранение снимков на Macintosh . . . . . . . . .135 ■ Работа со снимками на Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . .137 ■ Воспроизведение видеофайлов . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 ■ Просмотр пользовательской документации
в формате PDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 ■ Регистрация пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Считывание файлов непосредственно с карты памяти 138 Данные на карте памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
ПРИЛОЖЕНИЕ |
141 |
Общее описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Справочные сведения о пиктограммах экранного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Справочные сведения о меню камеры . . . . . . . . . .144 Светодиодные индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
■ Индикатор зарядки аккумулятора . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Возможные проблемы и способы их устранения . .149
■ Обнаружение проблемы и ее устранение . . . . . . . . . . . 149 ■ Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6 |
ОГЛАВЛЕНИЕ |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Сначала зарядите аккумулятор
■Для зарядки воспользуйтесь зарядным устX ройством
1.Установите аккумулятор в зарядное устройX ство.
2.Вставьте вилку зарядного устройства в сетеX вую розетку.
Индикатор заряда [CHARGE] будет светиться красным во время подзарядки. По окончании зарядки индикатор [CHARGE] гаснет
● Для полной зарядки требуется примерно 90 минут.
■Установка аккумулятора в батарейный отсек камеры
1. Откройте крышку батарейного отсека.
Слегка нажав на крышку, сдвинь& те ее в направлении, указанном на иллюстрации.
2. Установите аккумулятор в камеру.
Спереди (логотип EXILIM)
Фиксатор
Контакты
аккумулятора
Логотип EXILIM
Спереди Сзади
3. Закройте крышку батарейного отсека.
7 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
|
Настройка языка меню и встроенных часов |
|
|
|
|
|
||
|
Питание [ON/OFF] {Вкл/Выкл} |
|
|
4. |
При помощи кнопок [ |
|
] и [ ] выберите город, |
|
|
|
|
|
|
в котором Вы находитесь, и нажмите [SET]. |
|||
|
|
|
|
5. |
При помощи кнопок [ |
] и [ ] выберите неX |
||
|
|
|
|
|
обходимую установку перехода на летнее |
|||
|
|
|
|
|
время, а затем нажмите [SET]. |
|
||
|
|
|
|
Формат представления даты: |
|
Выберите в меню: |
|
|
|
Кнопка [BS] |
|
|
07/12/19 |
|
год/мес/день |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19/12/07 |
|
день/мес/год |
|
|
Нижеуказанные настройки необходимо произвести при первом |
12/19/07 |
|
мес/день/год |
|
||||
включении после покупки камеры. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
● Если Вы ошиблись во время установки языка меню или даты и |
7. Установите дату и время. |
|
||||||
|
времени, можно внести изменения настроек (стр. 112&115). |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
1. Нажмите кнопку питания |
[ON/OFF], |
чтобы |
|
При помощи кнопок [ ] и [ |
] передвиньте курсор к необходи& |
|||
|
мому параметру (год, месяц, день, час, минута), а затем перес& |
|||||||
|
включить камеру. |
|
|
|
тавьте на нужное значение при помощи кнопок [ ] и [ |
]. |
||
2. |
При помощи кнопок [ ], [ ], [ |
], и [ ] выберите |
|
Для переключения между 12& или 24&часовым представле& |
||||
|
нием времени нажмите кнопку [BS]. |
|
||||||
|
необходимый язык и нажмите кнопку [SET]. |
|
|
|||||
|
8. |
После завершения всех настроек нажмите |
||||||
|
|
|
|
|||||
3. |
При помощи кнопок [ ], [ ], [ ], и [ |
] выбеX |
|
кнопку [SET], чтобы сохранить изменения. |
||||
|
рите географическую зону, в которой Вы наX |
|
|
|
|
|
||
|
ходитесь, а затем нажмите [SET]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
9.Нажмите кнопку питания [ON/OFF], чтобы выключить камеру.
● После завершения данной настройки можно перейди к дальнейшим процедурам, описанным в следующих разделах.
Использование карты памяти
■ Установка карты памяти в камеру
Если в камеру установить карту памяти, то снимки будут сохра& няться только на карту памяти.
ПРИМЕЧАНИЕ
●Хотя Ваша камера имеет встроенную память, использование карты памяти позволяет получить большую емкость для сох& ранения большего количества снимков с высоким качеством и разрешением, а также длительные видеоклипы.
●Если в камеру не установить карту памяти, снимки будут сох& раняться во встроенную память. Если Вы предпочитаете ис& пользовать только встроенную память, пропустите данную главу и переходите к стр. 10 «Запись снимков».
●Информация о емкости карты памяти приводится на стр. 155.
1. Откройте крышку батарейного отсека.
Слегка нажав на крышку, сместите ее в направлении, указанном на иллюст& рации стрелкой, чтобы открыть ее.
2. Установите карту памяти в слот.
Спереди
Спереди Сзади
Расположив карту памяти лицевой стороной вверх, в ту же сторо& ну, куда обращен дисплей камеры, как это показано на рисунке, установите ее до упора в специальный слот батарейного отсека.
3. Закройте крышку батарейного отсека.
■ Форматирование карты памяти
Перед использованием карты памяти необходимо ее отформати& ровать.
9 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
ВНИМАНИЕ!
●Форматирование карты памяти, на которой уже хранятся снимки или другие файлы, приведет у удалению информа& ции. Обычно форматировать карту памяти каждый раз перед использованием не нужно. Однако, если скорость записи ин& формации на карту снизилась или Вы заметили другие приз& наки некорректной работы карты памяти, то ее лучше еще раз отформатировать
●Четко следуйте инструкциям при форматировании карты памяти.
1.Нажмите кнопку питания [ON/OFF], чтобы включить камеру.
2.Нажмите кнопку [MENU].
3.При помощи кнопок [ ] и [ ] выберите вкладку меню «Настройки».
4.При помощи кнопки [ ] выберите пункт меню «Форматировать», а затем нажмите кнопку [ ].
5.Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать «ФормаX тировать», а затем нажмите кнопку [SET].
●Для отмены операции форматирования выберите «Отмена», а затем нажмите кнопку [SET].
●Прежде, чем производить какие&либо операции с камерой, дождитесь, пока с дисплея камеры не исчезнет сообщение «Идет выполнение операции... пожалуйста, подождите...».
Вкладка «Настройки»
Кнопка [ON/OFF] (питание)
Кнопка [MENU]
Запись снимков
Автоматический режим
Светодиодный индикатор
Кнопка спуска затвора
Фокусная рамка
Дисплей
Кнопка записи
10 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
1. |
Нажмите кнопку [ ], чтобы включить камеру. |
Как нажать кнопку спуска наполовину? |
|||
|
Камера включится, перейдя в режим записи, а на дисплее по& |
Кнопка спуска устроена таким образом, что на половине ее хо& |
|||
|
явится пиктограмма автоматического режима съемки |
. |
да при легком нажатии, возникает момент, когда для дальней& |
||
2. |
Наведите камеру на объект съемки. |
|
шего нажатия необходимо приложить дополнительное усилие. |
||
|
Остановка на этом моменте и называется «полунажатие». Во |
||||
3. |
Удерживая камеру в неподвижном состоянии, |
||||
время полунажатия камера автоматически выстраивает экспо& |
|||||
|
нажмите кнопку спуска наполовину ее хода. |
зицию и фокусируется на объектах, которые находятся перед |
|||
|
Когда система фокусировки сработает, камера выдаст звуко& |
объективом. |
|
||
|
вой сигнал, светодиодный индикатор станет зеленым, и фо& |
Очень важно уяснить для себя, какое усилие требуется для по& |
|||
|
кусная рамка на дисплее камеры также станет зеленой. |
|
|||
|
|
лунажатия и полного нажатия – это поможет Вам делать хоро& |
|||
|
|
|
|||
4. |
Удерживая камеру в неподвижном состоянии, |
шие снимки. |
|
||
|
нажмите кнопку спуска до упора. |
|
Полунажатие |
Полное нажатие |
|
|
Записанный снимок появится на дисплее камеры на секунду, |
Н а ж и м а й т е |
До упора |
||
|
а затем будет сохранен в память. Затем камера будет готова |
||||
|
легко до оста |
||||
|
к следующему снимку. |
|
новки кнопки. |
|
|
|
|
|
|
||
Разрешение и качество фотоснимков |
|
Би и и п! |
Клик! |
||
Ваша камера позволяет выбирать из нескольких вариантов разреше& |
|||||
|
|
||||
ния и качества снимков. Имейте в виду, что разрешение и качество |
|
|
|||
снимков влияет на максимальное количество снимков, которые могут |
|
|
|||
поместиться в памяти. |
|
■ Полное нажатие кнопки затвора без ожидаX |
|||
● Вы можете выбирать настройки разрешения и качества по пот& |
ния автофокусировки |
||||
|
ребностям, например, устанавливая более низкое разрешение |
||||
|
|
|
|||
|
для снимков, которые требуются для отправки по электронной |
При полном нажатии кнопки затвора до упора камера фотографи& |
|||
|
почте или размещения на веб&сайте и т.п. Вы также можете |
рует в режиме «быстрый затвор» (стр. 66). Быстрый затвор позво& |
|||
|
выбрать размер снимков, соответствующий формату отпечат& |
ляет фотографировать мгновенно, не затрачивая времени на фо& |
|||
|
ков, которые Вы хотите получить в фотолаборатории. |
|
кусировку, что очень важно для съемки спонтанных событий. |
||
Подробности на стр. 36, 38 и 155. |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
11 |
|
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
● В режиме быстрого затвора камера фокусируется значи& |
|
Запись видео |
|
||
|
тельно быстрее, чем в обычном режиме автофокусировки. |
|
|
|
|
|
Данный режим удобен при съемке быстро движущихся |
|
Пиктограмма видеорежима |
|
|
|
объектов. Помните, однако, что при фотографировании в |
|
Оставшееся время записи |
||
|
этом режиме некоторые снимки могут получаться несфо& |
|
|||
|
|
|
|
||
|
кусированными. |
|
|
|
|
● При любой возможности лучше старайтесь использовать |
|
|
Кнопка записи (REC) |
||
|
полунажатие, чтобы фокусировка была правильной. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кнопка спуска затвора |
|
Просмотр снимков |
|
|
|
|
|
|
Кнопка просмотра |
|
|
|
|
|
|
|
Время записи |
|
|
|
|
Дисплей в режиме видеозаписи |
Кнопка [BS] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Нажмите кнопку [ ], чтобы перейти в режим |
|
|
|
|
|
записи REC. |
|
1. |
Нажмите кнопку [ ] для перехода в режим |
2. Нажмите кнопку [BS] (сюжетные программы |
|||
|
BEST SHOT). |
|
|||
|
просмотра PLAY. |
|
|
||
|
3. |
При помощи кнопок [ ], [ |
], [ ], и [ ] выбеX |
||
|
Если в памяти хранится несколько снимков, их можно прос& |
||||
|
матривать по очереди при помощи кнопок [ ] и [ ]. |
|
рите программу « » (Видео), а затем нажX |
||
■ Для возврата в режим записи |
|
мите кнопку [SET]. |
|
||
|
Нажмите кнопку [ |
]. |
|
На дисплее появится пиктограмма « |
». |
|
|
|
12 |
|
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
4. Нажмите кнопку спуска для начала записи видео.
●Видео записывается со звуком.
5.Для остановки записи видео нужно нажать кнопку спуска еще раз.
Качество записи видео
Ваша камера позволяет выбирать нужную настройку качества видеоизображе& ния из шести возможных («UHQ» [Максимально высокое качество], «UHQ Wide» [Максимально высокое качество широкоформатного видео], «HQ» [Высокое ка& чество], «HQ Wide» [Высокое качество широкоформатного видео], «Normal»[Стандартное качество], «LP» [Экономичное качество]). Чтобы макси& мально использовать возможности формирования изображения при съемке на камеру, используйте настройку качества не хуже «HQ» или «HQ Wide».
Качество видеозаписи & это стандарт, который определяет детализацию, плавность и чистоту движущегося изображения во время воспроизведения.
Просмотр видеофайла
Рамка в виде видеопленки на дисплее указывает на то, что это видеофайл.
пиктограмма видеорежима
Кнопка воспроизведения
Кнопка [SET]
1.Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы наX чать просмотр файлов.
2.При помощи кнопок []] и [ ] выберите файл для воспроизведения.
При прокрутке видеофайлов в памяти камеры видеофайл отображается в виде первого кадра видеопоследовательности.
3.Нажмите кнопку [SET] для начала воспроизX ведения.
После завершения воспроизведения видеофайла, на дисп& лее камеры снова появится изображение как было указано в ● Во время воспроизведения Вы можете регулировать громкость звука, перематывать вперед и назад, а также про& изводить другие операции (стр. 85).
13 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
■ Чтобы вернуться в режим записи REC
Нажмите кнопку [].
Удаление файла
Вы можете удалить из памяти камеры те файлы и снимки, которые уже сохранили на жесткий диск Вашего компьютера, распечатали или просто ненужные снимки. Эта процедура освобождает память для съемки новых снимков.
Кнопка воспроизведения (PLAY)
Кнопка [SET]
1.Нажмите кнопку [].
2.Нажмите кнопки [] ().
3.При помощи кнопок [] и [] выберите сниX мок или видеофайл, которые нужно удалить.
4.Нажмите кнопку [ ], чтобы выбрать пункт меню «Удалить».
●Для отмены операции удаления выберите в меню «Отме& нить».
5. Нажмите кнопку [SET].
Происходит удаление выбранного фотоснимка или видеофайла.
●Если нужно удалить еще файлы, повторите процедуру с пункта 3.
●Для выхода нажмите кнопку [MENU].
14 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
■ Авторские права
Использование изображений, видео, аудио и музыкальных данных, защищенных авторскими правами в целях отличных от личного использование является неза& конным. Кроме того, независимо от того, приобретены ли такие файлы платно или бесплатно, размещение их в Интернете или другое распространение без разрешения правообладателя является нарушением законов об авторских пра& вах. Просим учесть, что компания CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответ& ственность за использование цифровой камеры, которое привело к нарушению авторских прав.
Нижеследующие термины, использующиеся в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми знаками или торговыми марками соответ& ствующих владельцев.
●Логотип SDHC является торговой маркой.
●Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista и DirectX являются зарегистрированными торговыми марками или торговы& ми марками корпорации Microsoft в США и других странах.
●Macintosh, Mac OS, Quick Time и iPhoto являются торговыми марками кор& порации Apple Computer, Inc в США и других странах.
●MultiMediaCard является торговой маркой Infineon Technologies AG Герма& нии, а лицензия принадлежит ассоциации MultiMediaCard (ММСА).
●MMCplus является торговой маркой MultiMediaCard Association.
●Acrobat и Reader являются зарегистрированными торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated в США и других странах.
●HOTALBUM и HOT ALBUM являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Konica Minolta Photo Imaging, Inc., а лицензия принадлежит корпорации HOTALBUMcom, Inc.
●YouTube, логотип YouTube и «Broadcast Yourself» являются зарегистрирован& ными торговыми марками или торговыми марками компании YouTube, LLC.
●EXILIM, Photo Loader, Photo Transport и программа загрузки в YouTube для CASIO являются зарегистрированными торговыми марками или торговы& ми марками компании CASIO COMPUTER CO., LTD.
●Программа Photo Loader with HOT ALBUM была разработана на основе программ HOT ALBUM, авторские права на которую принадлежат HOTALBUMcom, Inc., и Photo Loader, авторские права на которую принад&
лежат CASIO COMPUTER CO., LTD. Все авторские и другие права перехо& дят к изначальным владельцам авторских прав.
●Все остальные наименования компаний или продуктов, использованные в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми мар& ками или торговыми марками соответствующих компаний.
Любое, в том числе несанкционированное коммерческое, копирование и распространение прилагаемого программного обеспечения через сеть запрещено.
●Данное изделие имеет операционную систему реального времени PrKERNELv4, разработанную компанией eSOL Co., Ltd.
© 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNELv4 & зарегистрированная торговая марка eSOL Co., Ltd. в Японии.
●Содержимое настоящего руководства может измениться без предвари& тельного уведомления.
●Содержимое настоящего руководства тщательно проверялось на каждой стадии его подготовки. Сообщите нам, пожалуйста, если Вы найдете ка& кие&либо ошибки.
●Копирование настоящего руководства или его части запрещено. За иск& лючением личного пользования Использование содержимого данного руководства в каких&либо иных целях, кроме личных, без разрешения компании CASIO COMPUTER CO., LTD. запрещено и является нарушени& ем авторских прав.
●CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб, понесенный Вами или третьими лицами в результате ис& пользования или неправильной работой данной камеры.
●CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за какой бы то ни было ущерб, понесенный Вами или третьими лицами в результате исполь& зования программ Photo Loader with HOT ALBUM или Photo Transport.
●CASIO COMPUTER CO., LTD. не несет ответственности за какой бы ни бы& ло ущерб или убытки, обусловленные потерей данных в результате не& исправности, ремонта или других причин.
●Следует иметь в виду, что приводимые здесь изображения экранного меню и самой камеры носят иллюстративный характер и могут отличать& ся от реальных.
15 |
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО |
ВВЕДЕНИЕ
Особенности
■Сюжетные программы BEST SHOT, установленX ные в камере, помогают создавать отличные снимки автоматически
Просто выберите сюжет, который на& иболее подходит для ситуации (ноч& ной портрет, цветы и т.п.), и камера мгновенно подберет необходимые настройки. Для быстрого вызова сю& жетных программ BEST SHOT сущест& вует отдельная кнопка [BS].
Пример: Выберите для порт ретной съемки
■Режим прямого включения камеры в режимы воспроизведения и записи
Для просмотра |
снимков |
нажмите |
Для записи нажмите кнопку прямого |
||
кнопку прямого |
включения |
режима |
включения режима записи [ |
]. |
|
|
|
|
|
||
воспроизведения [ |
]. |
|
|
|
■Эффектив. функции и возможности реж. записи
●Распознавание лиц во время записи изображений
●Снижение нерезкости от дрожания камеры и перемещения объ& екта съемки за счет снижения выдержки (стр. 58)
●Съемка с высокой чувствительностью позволяет создавать яр& кие снимки в условиях плохого освещения без вспышки
●Быстрый затвор для съемки движущихся объектов (стр. 51)
●Высококачественная видеосъемка (стр. 51)
■Мощные функции для поддержки печати
●Функция заказа цифровой печати DPOF для простого выбора снимков и количества отпечатков (стр. 121).
●Функция печати даты в файле снимка (стр. 76).
●Поддержка стандартов домашней печати PictBridge и USB DIRECT&PRINT упрощает получение стандартных фотоснимков без компьютера (стр. 119).
Сначала ознакомьтесь с этой информацией!
■ ЖКXпанель
ЖК&панель является высокотехнологичным устройством с доброт& ностью пикселей 99.99%. Это значит, что менее 0.01% общего коли& чество пикселей дисплея могут быть дефектными (они либо не све& тятся, либо светятся постоянно).
Это обусловлено характеристиками ЖК&панели и не свидетельствует о неисправности.
16 |
ВВЕДЕНИЕ |
Меры предосторожности
■Перед съемкой окончательного варианта изобX ражения делайте пробные снимки.
●Перед съемкой окончательного варианта фотографии сделайте один&два пробных снимка, чтобы в итоге получить результат, полностью соответствующий Вашим желаниям.
■Не пользуйтесь камерой во время движения
●Никогда не снимайте и не просматривайте кадры при езде на автомобиле или другом транспортном средстве, а также во вре& мя ходьбы. Когда вы смотрите на дисплей камеры на ходу, воз& никает большой риск ДТП или получения травмы.
■Прямое наведение камеры на солнце или на яркий источник света
●Никогда не смотрите на солнце или любой другой очень яркий объект через видоискатель камеры, так как это может повре& дить зрение.
■Вспышка
●Никогда не пользуйтесь вспышкой в местах возможного скопле& ния горючего или взрывоопасного газа. Это может привести к возгоранию и взрыву.
●Никогда не включайте вспышку в направлении водителя транс& портного средства, так как яркая вспышка может ослепить и привести к ДТП.
●Никогда не пользуйтесь вспышкой слишком близко от глаз объ& екта съемки. Это может привести к потере зрения.
■Панель ЖКXдисплея
●Не допускайте сильного давления или иного воздействия на по& верхность ЖК&панели, так как это может привести к растрески& ванию защитного стекла.
●В случае, если ЖК&панель треснет, не касаетесь жидкости, вы& текающей из панели, так как она может вызвать ожог кожи.
●Если жидкость из ЖК&панели случайно попала Вам в рот, немед& ленно промойте полость рта чистой водой и обратитесь к врачу.
●Если жидкость из ЖК&панели случайно попала в Ваши глаза или на кожу, немедленно промывайте их чистой водой в течение как минимум 15 минут, а затем обратитесь к врачу.
■Соединения
●Не подключайте к контактам и разъемам камеры какие&либо устройства, не предназначенные для данной камеры, так как это может привести к пожару и поражению электрическим током.
■Транспортировка
●Никогда не пользуйтесь камерой в самолете или в других мес& тах, где работа таких устройств запрещена. Это создает риск серьезной аварии.
■Дым, странный запах, перегрев и другие призX наки ненормальной работы
●Не пользуйтесь камерой, если от нее исходит дым или странный запах или если она перегревается, так как это создает риск возник& новения пожара или удара электрическим током. В подобных слу& чаях необходимо срочно выполнить следующие действия.
17 |
ВВЕДЕНИЕ |
1.Выключите камеру.
2.Выньте аккумулятор из батарейного отсека, соблюдая меры предосторожности, чтобы не обжечься.
3.Обратитесь к дилеру или в ближайший авторизованный сервис& ный центр CASIO.
■Вода и посторонние предметы
●Вода, другие жидкости или посторонние предметы (особенно металлические), попавшие внутрь камеры, создают риск возго& рания и поражения электрическим током. В таких случаях нуж& но немедленно выполнить указанные ниже действия. Особая ос& торожность необходима при использовании камеры в дождли& вую или снежную погоду, на берегу моря или иного водоема, а также в ванной комнате.
1.Выключите камеру.
2.Выньте из камеры аккумулятор.
3.Обратитесь по месту покупки камеры или в ближайший автори& зованный сервисный центр CASIO.
■Падение и грубое обращение
●Продолжение использования камеры после ее повреждения в
результате падения или грубого обращения создает риск возго& рания и поражения электрическим током. В таком случае нужно немедленно выполнить указанные ниже действия.
1.Выключите камеру.
2.Выньте из камеры аккумулятор.
3.Обратитесь по месту покупки камеры или в ближайший автори& зованный сервисный центр CASIO.
■Держите камеру на удалении от огня
●Никогда не подвергайте камеру воздействию огня. Это может при& вести к взрыву, возгоранию и поражению электрическим током.
■Разборка и модификация камеры
●Никогда не разбирайте камеру и не изменяйте ее конструкцию, так как это создает риск поражения электрическим током, риск возникновения ожогов или других физических травм. Поручайте вести работы по диагностике и ремонту Вашей камеры автори& зованному сервисному центру CASIO.
■Разборка и модификация камеры
●Никогда не разбирайте камеру и не изменяйте ее конструкцию, так как это создает риск поражения электрическим током, риск возникновения ожогов или других физических травм. Поручайте вести работы по диагностике и ремонту Вашей камеры автори& зованному сервисному центру CASIO.
■Места, которых следует избегать
●Никогда не оставляйте камеру в указанных ниже местах, так как это создает риск возгорания и поражения электрическим током.
–в местах с высокой влажностью или запыленностью
–в местах приготовления пищи или в иных местах с наличием маслянистого дыма
–возле нагревательных приборов; на полу с подогревом; в мес& тах, освещенных прямыми лучами солнца; в автомобиле, при& паркованном на солнцепеке, а также в любых иных местах с очень высокой температурой
●Никогда не помещайте камеру на неустойчивую поверхность, на
18 |
ВВЕДЕНИЕ |
высокие полки и т.п., так как это может привести к ее падению, создающему риск поломки и нанесения травм окружающим.
■Резервирование важных данных
●Всегда создавайте резервные копии важных данных из памяти камеры, сохраняя их на жестком диске компьютера или другом внешнем устройстве хранения данных. Учтите, что данные, хра& нящиеся в памяти камеры, могут быть уничтожены при полом& ке, во время ремонта и т.п.
■ Защита памяти
●При каждой замене аккумулятора соблюдайте правильную про& цедуру его установки, описанную в документации, прилагаемой к камере. Неправильная установка аккумулятора может привес& ти к повреждению или потере данных в памяти камеры.
■Аккумулятор
●Для зарядки аккумулятора необходимо пользоваться только специально оговоренным зарядным устройством. Попытка за& рядить аккумулятор при помощи другого устройства может при& вести к перегреву аккумулятора, пожару и даже взрыву.
●Не подвергайте аккумулятор воздействию соленой или пресной воды. Это может повредить аккумулятор, снизить его эффектив& ность и сократить срок службы.
●Данный аккумулятор разработан для работы только с цифровой камерой CASIO. Его использование в любом другом устройстве создает риск повреждения, снижения эффективности и сокра& щения срока работы.
●Несоблюдение любой из указанных ниже мер безопасности соз&
дает риск перегрева аккумулятора, возгорания и взрыва.
–Никогда не используйте и не оставляйте аккумулятор возле отк& рытого огня.
–Не подвергайте аккумулятор воздействию высокой температуры.
–Устанавливая аккумулятор в зарядное устройство, обязательно соблюдайте полярность контактов.
–Никогда не переносите и не храните аккумулятор вместе с пред& метами, проводящими электричество (металлические оже& релья, цепочки, карандашный грифель и т.п.).
–Не разбирайте аккумулятор, не протыкайте иглой, не подвер& гайте сильным ударам (не бейте по нему молотком, не насту& пайте на него и т.п.) и ни в коем случае не применяйте к нему пайку. Никогда не кладите аккумулятор в микроволновую печь, нагревательные приборы, устройства, генерирующие высокое давление, и т.п.
●Если Вы заметили утечку электролита, странный запах, выделе& ние тепла, изменение цвета, деформацию или любое другое не& нормальное состояние аккумулятора во время его использова& ния, подзарядки или хранения, немедленно удалите аккумуля& тор из камеры или зарядного устройства и держите вдали от открытого огня.
●Не используйте и не оставляйте аккумулятор на открытом солн& це, в автомобиле, припаркованном в солнечном месте, или в любом другом месте, где возможны высокие температуры. Все вышеперечисленные факторы могут привести к повреждению аккумулятора, снижению его эффективности и сокращению сро& ка работы.
●Если зарядка аккумулятора не заканчивается нормально за не& обходимое для этого время, остановите процесс подзарядки и
19 |
ВВЕДЕНИЕ |
свяжитесь с сервисным центром CASIO. Продолжение зарядки в этом случае может привести к перегреву, пожару и взрыву акку& мулятора.
●Электролит аккумулятора может повредить глаза. Если электро& лит случайно попал Вам в глаза, немедленно промойте их чис& той водопроводной водой и обратитесь к врачу.
●Прежде чем пользоваться аккумулятором или производить его подзарядку, обязательно прочтите инструкции по эксплуатации камеры и специального зарядного устройства.
●Если аккумулятором будет пользоваться ребенок, необходимо тщательно ознакомить его с мерами предосторожности, довес& ти до его сведения инструкции по надлежащей эксплуатации ак& кумулятора и убедиться в том, что он правильно обращается с аккумулятором.
●Если электролит из аккумулятора попал на одежду или кожу, не& медленно смойте его чистой водопроводной водой. Продолжи& тельный контакт с электролитом может вызвать раздражение кожи.
■Время работы аккумулятора
●Время работы аккумулятора без подзарядки, указанное в дан& ном руководстве, указано как ориентировочное время работы камеры до ее полного отключения из&за низкого заряда аккуму& лятора в нормальных температурных условиях (23°C). Это не значит, что Вы можете получить ровно такое же время автоном& ной работы. Реальное время работы аккумулятора сильно зави& сит от внешней температуры, условий и срока хранения аккуму& лятора и т.п.
●Оставляя камеру включенной, когда она не используется, Вы сокращаете время работы. Выключайте камеру каждый раз, ког&
да Вы завершаете съемку.
●Предупреждение о низком уровне заряда аккумулятора на дисп& лее камеры означает, что камера может выключиться в любой момент. В этом случае Вам следует как можно скорее зарядить аккумулятор. Не оставляйте разряженный аккумулятор в каме& ре, так как это может привести к его протечке, а также к повреж& дению данных.
■Ошибки данных
●Ваша цифровая камера изготовлена с применением точных цифровых компонентов. Любое действие из перечисленных ни& же создает риск повреждения данных в памяти камеры.
&Извлечение аккумулятора или карты памяти из камеры, когда камера осуществляет какие&либо операции
&Извлечение карты памяти из камеры в то время, когда лампа индикации режима работы мигает зеленым светом после вык& лючения камеры
&Отсоединение кабеля USB, когда происходит передача данных
&Использование разряженного аккумулятора
&Другие ненормальные операции Любые из вышеуказанных условий могут вызвать появление на
дисплее камеры сообщения об ошибке (стр. ). Выполните действие, указанное в появившемся сообщении.
■Условия эксплуатации
●Диапазон рабочих температур камеры: от 0°C до 40°C.
●Камера не должна находиться в следующих местах:
–Под прямыми солнечными лучами, в местах с повышенной влажностью или запыленностью
20 |
ВВЕДЕНИЕ |
–Возле кондиционера или в иных местах с большими перепада& ми температур или влажности
–Внутри автомобиля в жаркий день или в местах, подверженных сильной вибрации
■Конденсация влаги
●Резкие перепады температуры окружающей среды, например когда после пребывания под открытым небом в холодный зим& ний день камеру вносят в теплое помещение, могут вызвать конденсацию атмосферной влаги на внутренних и внешних де& талях камеры. Имейте в виду, что конденсация влаги может стать причиной неисправности камеры. Во избежание конден& сации поместите камеру в пластиковый пакет, прежде чем она подвергнется резкому перепаду температуры. Прежде чем вы& нимать камеру, подождите, пока температура воздуха внутри пакета не сравняется с температурой помещения. После этого выньте камеру, откройте аккумуляторный отсек и оставьте его открытым на несколько часов.
■Питание
●Для питания Вашей камеры используйте только специальный литий&ионный аккумулятор (NP&20). Применение другого акку& мулятора не предусмотрено.
●Данная камера не имеет встроенной батареи для сохранения данных времени. Дата и время стираются примерно через два дня после прекращения питания от аккумулятора. В этом случае не забудьте заново установить дату и время (стр. ).
■Объектив
●При чистке поверхности объектива не прилагайте большую си&
лу. Это может повлечь за собой появление на объективе цара& пин и повреждение устройства.
●На некоторых снимках можно заметить искажения, например небольшое искривление линий, которые должны быть прямы& ми. Это не является неисправностью, так как обусловлено свой& ствами объектива.
■Уход за камерой
●Грязь, пыль и отпечатки пальцев на поверхности объектива мо& гут неблагоприятно влиять на качество съемки. Не прикасайтесь к поверхности объектива. Если объектив загрязнился, сдуйте с его поверхности пыль и мусор при помощи специальной «гру& ши», затем протрите сухой мягкой тканью.
●Грязь, пыль и отпечатки пальцев на лампе&вспышке могут неб& лагоприятно влиять на работу камеры. Старайтесь не прика& саться к лампе&вспышке. Если лампа загрязнилась, протрите ее сухой мягкой тканью.
●Для чистки камеры протирайте ее сухой мягкой тканью.
■Изображение на дисплее камеры
●Изображения снимков, выводимые на дисплей, не отображают все детали реальных снимков, хранящихся в памяти камеры. Ваша камера имеет функцию увеличения снимков при просмот& ре (стр. ), с помощью которой можно рассмотреть снимок более детально. Эта функция полезна для немедленной оценки каче& ства важных снимков.
■Предупреждение
●Во время эксплуатации камера может слегка нагреться. Это не указывает на неисправность.
21 |
ВВЕДЕНИЕ |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Зарядка аккумулятора
Питание камеры осуществляется при помощи литий&ионного аккуму& лятора (NP&20).
ВНИМАНИЕ!
●Применение другого типа аккумулятора, помимо NP&20, не под& держивается.
Аккумулятор только что купленной камеры будет заряжен не пол& ностью. Перед тем, как начать пользоваться камерой, вам понадо& бится зарядить аккумулятор.
Для зарядки аккумулятора
1.Установите аккумулятор в зарядное устройX ство, правильно ориентировав положительный и отрицательный полюса.
●Перед установкой аккумулятора в зарядное устройство еще раз убедитесь, полярность контактов совпадает. При неправильной установке аккумулятор может не зарядиться.
2. Подключите зарядное устройство к сети.
Индикатор [CHARGE] загорится красным светом
●Полная зарядка требует около 90 минут. Точное время зарядки зависит от емкости аккумулятора, оставшегося заряда и усло& вий зарядки.
Индикатор [CHARGE]
При завершении зарядки
Индикатор [CHARGE] должен погаснуть. отключите зарядное устрой& ство от сети и выньте из него аккумулятор.
Если индикатор [CHARGE] не светится красным светом
Это указывает на то, что в данный момент подзарядка не происходит, так как Вы только что закончили пользоваться камерой или температу& ра внешней среды слишком высокая или слишком низкая. В этом слу& чае нужно просто дождаться, пока температура камеры не станет нор& мальной. Когда температура камеры войдет в рабочий диапазон, нач& нется подзарядка, и индикатор [CHARGE] станет светиться красным.
22 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
Если индикатор [CHARGE] мигает красным
Это указывает на то, что камера или аккумулятор неисправны, или же на то, что аккумулятор установлен в зарядное устройство неправильно. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства и проверьте, нет ли на контактах загрязнений. Если контакты загрязнились, протрите их сухой тряпочкой, и снова установите аккумулятор в зарядное устрой& ство. В случае проблем с зарядкой также убедитесь, что шнур питания не отсоединен от розетки или зарядного устройства.
Если ошибка возникает даже после проведения вышеуказанных операций, это значит, что аккумулятор вышел из строя. Обрати& тесь в ближайший сервисный центр CASIO.
ВНИМАНИЕ!
●Для подзарядки аккумулятора NP&20 используйте только заряд& ное устройство BC&30L. Аккумулятор нельзя заряжать с по& мощью каких&либо других зарядных устройств. Попытка исполь& зовать другое зарядное устройство может привести к неожидан& ному несчастному случаю.
●Установка в зарядное устройство еще теплых аккумуляторов, толь& ко что извлеченных из камеры, может стать причиной неполной за& рядки. Дайте аккумуляторам время остынуть перед зарядкой.
●Аккумуляторы немного разряжаются, даже когда находятся вне камеры. Поэтому рекомендуется заряжать их непосредственно перед использованием.
●Зарядка аккумуляторов может вызывать помехи в приеме ра& дио& и телепередач. В таком случае подключите зарядное уст& ройство к розетке, которая расположена подальше от радиопри& емника или телевизора.
Установка аккумулятора в камеру
1. Откройте крышку батарейного отсека.
Слегка нажав на крышку, сместите ее в направлении, указанном стрелкой на иллюстрации.
2. Установка аккумулятора
Возьмите аккумулятор так, чтобы логотип EXILIM оказался на& верху. Сдвинув фиксатор аккумулятора в направлении, указан& ном стрелкой на иллюстрации, установите его в камеру.
Нажимайте на аккумулятор до тех пор, пока он не застопорится фиксатором.
NP 20
Фиксатор
23 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
3.Закройте крышку аккумуляторного отсека.
Закройте крышку отсека и сдвиньте ее по направлению, указан& ному стрелкой на иллюстрации
■Срок действия аккумулятора и количество снимков до следующей зарядки
См. стр. 158.
■Как увеличить время работы аккумулятора
●Если вспышка не требуется, рекомендуем выбрать режим « » (вспышка выключена) (стр. 43).
●Включите функцию «Автовыключение» или «Режим сна» (стр. 25), чтобы избежать потери заряда аккумулятора, когда Вы за& были выключить камеру.
■Индикатор уровня заряда аккумулятора
Ниже показано, как меняется индикатор батареи на дисплее по мере расходования энергии батареи.
Уровень |
Высокий |
|
|
Низкий |
|
заряда |
|
|
|||
|
|
|
|
||
Индикатор |
|
|
|
|
|
батареи |
|
|
|
|
|
Цвет |
Голубой |
Оранжевый |
Красный |
Красный |
|
индикатора |
|||||
|
|
|
|
Пиктограмма « » обозначает, что уровень заряда аккумулятора находится на минимальном уровне. Зарядите аккумулятор как можно скорее.
Запись невозможна, если индикатор уровня заряда показывает
« ». Зарядите аккумулятор немедленно.
ВНИМАНИЕ!
●Из&за различий в потреблении энергии, в режиме воспроизве& дения камера может отобразить меньший уровень заряда акку& мулятора, чем в режиме записи. Это не является неисправ& ностью.
●Если разряженный аккумулятор оставить в камере еще на день, настройки даты и времени будут утрачены. После возобновле& ния питания Вам понадобится установить их заново.
Замена аккумулятора
1.Откройте крышку батарейного отсека.
2.Держа камеру дисплеем вверх, сдвиньте фикX сатор в направлении, указанном стрелкой на
иллюстрации.
●Аккумулятор слегка выдвинется из отсека.
Фиксатор
24 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
3.Удерживая фиксатор, извлеките аккумулятор из отсека.
4.Установите в камеру новый аккумулятор.
Меры предосторожности
■Меры предосторожности при использовании аккумулятора
●Время работы камеры на холоде всегда меньше по сравнению с нормальными условиями. Это вызвано свойствами аккумулято&
ра, а не камеры.
●Выполняйте зарядку аккумулятора в таких условиях, когда темпе& ратура окружающей среды находится в пределах от 5°С до 35°С. Если температура выходит эти за пределы, на зарядку может пот& ребоваться больше времени или ее вообще не удастся выполнить.
●Очень короткое время работы камеры даже после полной за& рядки аккумулятора свидетельствует о том, что срок его службы подошел к концу. Замените аккумулятор новым.
■Меры предосторожности при хранении
●Хотя при своей компактности литий&ионный аккумулятор имеет высокую емкость, длительное хранение полностью заряженного аккумулятора может понизить его емкость.
&Если Вы не планируете пользоваться аккумулятором некоторое время, максимально используйте его заряд перед хранением.
&Если Вы не собираетесь пользоваться камерой в течение дли& тельного времени, извлеките аккумулятор из камеры. Аккумуля& тор, оставленный в камере, постоянно понемногу разряжается, даже когда камера выключена, что ведет к быстрой разрядке или к более длительному времени последующей зарядки.
&Храните аккумулятор в прохладном сухом месте (не выше 20°C).
Использование камеры в других странах
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
●Прилагаемое зарядное устройство рассчитано на напряжение 100&240 вольт переменного тока (50/60 Гц). Следует иметь в ви& ду, что в разных странах используются разные сетевые вилки. Отправляясь в дальнее путешествие, выясните, какое напряже& ние используется в стране, куда Вы направляетесь.
●Не подключайте зарядное устройство к сети через преобразова& тель напряжений или другое подобное приспособление. Это может привести к выходу устройства из строя.
■Запасные аккумуляторы
Чтобы не оказаться в ситуации, когда фотографирование станет не& возможным, мы рекомендуем Вам брать с собой в поездки запасные полностью заряженные аккумуляторы (NP&20).
Включение и выключение камеры
■ Включение камеры
Для включения камеры и автоматического перехода в реX жим записи
Нажмите кнопку питания [ON/OFF] или [] (REC).
Для включения камеры и автоматического перехода в реX жим воспроизведения
Нажмите кнопку [] (PLAY).
25 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
При нажатии на кнопку мгновенно загорится зеленый светодиодный индикатор, и камера включится.
Кнопка [ON/OFF] (питание) |
Светодиодный индикатор |
Кнопка [ |
] (PLAY) |
Кнопка [ |
] (REC) |
ВНИМАНИЕ!
●При нажатии кнопки питания [ON/OFF] или кнопку прямого вы&
зова режима записи [] (REC) для включения камеры, проис& ходит выдвижение объектива из корпуса камеры. Поэтому сле& дите, чтобы в этот момент объективу ничего не мешало.
ПРИМЕЧАНИЕ
●При нажатии кнопки [] (PLAY) во время включенного режима записи, камера переходит в режим воспроизведения. Объектив убирается в корпус камеры автоматически через 10 секунд пос& ле перехода в режим воспроизведения.
●Функция автоотключения (стр. 25) автоматически выключит пи& тание камеры, если Вы не предпринимаете никаких действий в течение заданного промежутка времени. Чтобы включить каме& ру, снова нажмите кнопку питания.
■ Выключение камеры
Нажмите кнопку [ON/OFF] (питание).
ПРИМЕЧАНИЕ
●Вы можете настроить управление камерой таким образом, что&
бы при нажатии на кнопки [] (REC) или [ ] (PLAY), каме& ра не включалась, или же чтобы она выключалась при нажатии этих кнопок (стр. 115).
Включение камеры в первый раз
При первом включении камеры на дисплее появляется сообще& ние, предлагающее выбрать язык экранного меню, установить дату и время. Следуйте указаниям из главы «Настройка языка ме& ню и встроенных часов» на стр. 8, чтобы сделать правильные настройки.
ВНИМАНИЕ!
●Если не установить дату и время, то на снимках будет указа& на неверная дата и время.
●Если Вы ошиблись при установке языка, даты и времени, ошибку можно исправить, изменив настройки (стр. 112, 115).
■Настройка функций энергосбережения
Для сохранения энергии аккумулятора камера оснащена функциями «сна» и автоматического отключения. Вы можете задать эти установ& ки в режиме записи:
26 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
Название |
Описание |
Установки |
|
функции |
|
|
|
|
|
|
|
|
Если в режиме записи в течение за& |
|
|
|
данного времени не выполнять ника& |
30 сек |
|
Режим |
ких действий, то дисплей камеры |
1 мин |
|
«сна» |
будет автоматически выключен. При |
2 мин |
|
|
нажатии любой кнопки дисплей сно& |
Выкл |
|
|
ва включится. |
|
|
|
|
|
|
Автоотклю& |
Если в течение заданного времени |
1 мин |
|
не выполнять никаких действий, то |
2 мин |
||
чение |
|||
камера автоматически выключается. |
5 мин |
||
|
|||
|
|
|
●В режиме воспроизведения, независимо от заданных установок,
функции автоотключения и засыпания камеры ведут себя следу& ющим образом:
&Функция «сна» не работает при воспроизведении.
&Время до срабатывания автоматического отключения всегда
составляет пять минут.
1.Нажмите кнопку [MENU].
2.При помощи кнопок [ ] и [ ] выберите вкладX ку меню «Настройки».
3.При помощи кнопок [] и [] выберите пункт меню (режим «сна» или «автоотключение») и нажмите кнопку [ ].
4.При помощи кнопок [] и [] выберите время перехода камеры в режим «сна» или время авX тоотключения и нажмите кнопку [SET].
Если Вы выберите «Выкл» в меню режим «сна», то функция «засыпа& ния» камеры будет отключена.
ПРИМЕЧАНИЕ
●Если обе функции – автоотключения и засыпания – назначены на одно и то же время, автоотключение получает приоритет.
●Функция автоотключения и засыпания камеры не работает в следующих случаях.
–Когда камера подключена к ПК или другому устройству.
–Во время записи или воспроизведения аудиофайла.
–Во время записи и воспроизведения видеофайла.
Использование карты памяти
Вы можете сохранять снимки, полученные с помощью данной каме& ры на карту памяти. Карту памяти можно приобрести отдельно. Ка& мера имеет также встроенную память, которой достаточно для сохра& нения нескольких снимков или короткого видеоролика. Используйте встроенную память для тестирования.
ПРИМЕЧАНИЕ
●Камера позволяет копировать снимки из встроенной памяти ка& меры на карту памяти и наоборот (стр. 106).
●Следующие данные сохраняются во встроенной памяти и на карту памяти не копируются:
27 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
–пользовательская информация об изображении в режиме BEST SHOT
–папка ИЗБРАННОЕ (FAVORITE)
–Настройки памяти режимов
–Экранная заставка.
Поддерживаемые стандарты карт памяти
Ваша камера поддерживает карты памяти следующих стандартов:
SD Memory Card SDHC Memory Card MMC (MultiMediaCard)
MMCplus (MultiMediaCard&плюс)
●Информация о емкости карт памяти
приводится на стр. 155.
Память, используемая для хранения данных
Если в камере установлена карта памяти, снимки сохраняются на карту памяти. Если в камере нет карты памяти, снимки будут сохра& няться во внутреннюю память.
●Учтите, что если в камере установлена карта памяти, сохранять снимки во внутреннюю память невозможно.
ВНИМАНИЕ
●Сведения об использовании карты памяти содержатся в инструкции к карте памяти.
●Некоторые типы карт памяти могут замедлять скорость обра& ботки данных. Если Вы пользуетесь «медленной» картой памя&
ти, Вы не сможете записывать видео высокого разрешения (ка& чество «UHQ», «UHQ WIDE», «HQ» или «HQ WIDE»). Поэтому ре& комендуется пользоваться картами со скоростью записи данных как минимум 10 Мб/с.
●Некоторым картам памяти требуется больше времени на запись данных, что может приводить к потере кадров видео. В случае потери кадров на дисплее появятся мигающие символы «» (Видеорежим) и « » (Запись). Рекомендуется пользоваться картами со скоростью записи данных как минимум 10 Мб/с.
●Карты памяти SD и SDHC имеют переключатель для защиты от записи, который можно использовать для защиты от случайно& го удаления данных. Учтите, что, если вы защитили от записи карту памяти, то при необходимости записи на нее, форматиро& вания или удаления каких&либо файлов, следует снять защиту.
●Электростатический заряд, цифровой шум и другие явления мо& гут вызвать нарушение или даже потерю данных. Всегда сохра& няйте копии важных данных на других носителях (CD&R, CD&RW, магнитооптических дисках, жестком диске ПК и т.п.).
Установка карты памяти в камеру
ВНИМАНИЕ!
●Убедитесь, что камера выключена, прежде чем извлекать или устанавливать карту памяти.
●Сориентируйте карту памяти, руководствуясь маркерами карты и обозначениями на камере. Никогда не применяйте чрезмер& ных усилий, чтобы вставить карту в камеру.
28 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
1. Откройте крышку батарейного отсека.
Слегка нажав на крышку, сместите ее в направлении, указанном на иллюстрации стрелкой.
2. Установите карту памяти в слот.
Расположив карту памяти лицевой стороной вверх, в ту же сторону, куда обращен дисплей камеры, как показано на рисунке, установите ее до упора в специальный слот батарейного отсека.
Лицевая сторона Лицевая Задняя
сторона сторона
3. Закройте крышку батарейного отсека.
Закройте крышку отсека и сдвиньте ее в направлении, указанном на иллюстрации стрелкой.
Замена карты памяти
1.Извлеките карту памяти из слота.
Вдавите карту памяти внутрь камеры, а затем отпустите ее. Кар& та памяти частично выйдет из отсека. Полностью извлеките карту рукой.
ВНИМАНИЕ!
●Никогда не вставляйте в слот для карт памяти посторонние предметы (стр. 25)
●Если в слот для карт памяти попала вода или посторонний пред& мет, немедленно выключите фотокамеру, извлеките аккумуля& тор и обратитесь к вашему дилеру или в ближайший официаль& ный сервисный центр CASIO.
●Никогда не извлекайте карту памяти из фотокамеры, когда ми& гает зеленый индикатор. Это может нарушить операцию сохра& нения файлов и даже вызвать повреждение карты памяти.
Форматирование карты памяти
Перед тем, как использовать новую карту памяти впервые, ее необ& ходимо отформатировать. После этого повторное форматирование не требуется.
Форматирование карты памяти, на которой имеются данные, удаляет их.
29 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |
ВНИМАНИЕ!
●Помните, что данные, удаленные в ходе форматирования карты памяти, восстановить нельзя. Прежде, чем форматировать кар& ту памяти, убедитесь в том, что хранящиеся на ней данные Вам больше не нужны или скопированы.
●При форматировании карты памяти удаляются все хранящи& еся на ней файлы, в том числе и защищенные от удаления (стр. 104).
●Для форматирования карт памяти пользуйтесь только камерой. Форматирование карты памяти на компьютере и последующее использование ее в камере может замедлить процесс обработки данных фотокамерой. Форматирование на компьютере карты SD или SDHC может повлечь за собой несогласованность с форматом SD, что вызовет проблемы с совместимостью, в работе и т.п.
1.Установите в камеру карту памяти, которую Вы хотите отформатировать.
2.Включите камеру и нажмите кнопку [MENU].
3.На вкладке «Настройки» выберите пункт меню «Форматировать» и нажмите кнопку [ ].
4.При помощи кнопок []и[] выберите «ФормаX тировать», а затем нажмите кнопку [SET].
После завершения форматирования перейдите в режим просмотра, чтобы убедиться в отсутствии файлов на карте памяти (в этом случае на дисплее камеры должно появиться сообщение «Нет файлов»).
●Чтобы отменить операцию форматирования, выберите «Отменить».
■Меры предосторожности
●Если карта памяти перестает работать должным образом, можно восстановить ее нормальную работу с помощью форматирования. Однако, если Вы используете фотокамеру вдали от дома или офи& са, рекомендуется брать с собой несколько карт памяти.
●Если у вас возникают проблемы при просмотре записанных снимков, попробуйте переформатировать карту памяти.
●Поскольку во время использования камеры на карту памяти много раз записываются и удаляются различные данные, объем памяти для хранения данных на карте снижается. Поэтому реко& мендуется периодически форматировать карту памяти.
●Прежде, чем приступать к форматированию, убедитесь, что ак& кумулятор полностью заряжен. Сбой питания во время форма& тирования может привести к повреждению карты памяти.
●Никогда не открывайте крышку батарейного отсека во время операции форматирования. Это может привести к повреждению карты памяти.
Экранное меню
Ниже описаны операции меню, выполнение которых необходимо для настройки камеры. Ознакомление с ними займет всего лишь несколько минут.
●См. раздел «Справочные сведения о меню» на стр. 144.
30 |
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ |