Casio EXZ750 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z750
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K842PCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM (2)
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C51G o AD-C52G)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-26)
Cable AV
○○○○○
*
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C51J o AD-C52J)
Referencia básica
2
Correa
B
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 13
18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 18
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 19
Para grabar una imagen ............................................ 20
Para ver una imagen grabada ................................... 21
Para borrar una imagen ............................................. 21
22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 22
Guía general .............................................................. 23
Cámara 23 Base USB 25
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 26
Modos REC 26 Modo PLAY 29 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 30
Fijando la correa ........................................................ 32
Requisitos de energía ................................................ 33
Colocando la pila recargable 33 Para cargar la pila 34 Para reemplazar la pila 39 Precauciones con la fuente de alimentación 40 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 43 Configurando los ajustes de ahorro de energía 45
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 46
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 49
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 50
52 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 52
Especificando el modo de grabación 52 Apuntando con la cámara 53 Grabación de una imagen 54
Usando el visor óptico................................................ 60
Usando el zoom ......................................................... 61
Zoom óptico 61 Zoom digital 62
3
INTRODUCCIÓN
Usando el flash .......................................................... 64
Condición de unidad de flash 66 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 66 Usando la asistencia de flash 67
Usando el disparador automático .............................. 69
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 71
Especificando la calidad de la imagen ...................... 72
74 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 74
Usando el enfoque automático 75 Usando el modo macro 78 Usando Pan Focus 79 Usando el modo de infinito 80 Usando el enfoque manual 80 Usando el bloqueo de enfoque 82
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 83
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 84
Configurando el ajuste el equilibrio de blanco
manualmente 86
Usando el modo de exposición manual .................... 87
Usando un modo de obturación continua.................. 89
Usando el modo de obturación continua normal 90 Usando el modo de obturación continua con el zoom 91 Imágenes de acción detenida de 25 tomas
(Usando el modo de obturación continua múltiple) 92
Precauciones con la obturación continua 93
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 93
Visualizando 12 escenas de muestra BEST SHOT
en una sola pantalla 95 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 96 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 98
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ..................................... 98
Para usar Business Shot 100
Grabando una foto ID .............................................. 101
Impresión de una foto ID 102
Grabando una película............................................. 103
Especificando la calidad de imagen de película 104 Grabando una película estándar
(Modo de película) 105 Grabación de una película corta
(Modo de película corta) 106 Grabación de una acción pasada
(Modo de película pasada) 108
Configuraciones de película instantáneas
(Modo MOVIE BEST SHOT) ..................................... 110
Visualizando todas las escenas de muestra
MOVIE BEST SHOT en una sola pantalla 111 Creando su propia configuración
MOVIE BEST SHOT 112
Grabación de audio ................................................... 114
Agregando audio a una instantánea 114 Grabando su voz 115
Usando el histograma ...............................................117
4
INTRODUCCIÓN
Ajustes de la cámara en el modo REC .................... 119
Asignando funciones a las teclas [] y [왘] 120 Activando y desactivando el cuadriculado sobre la
pantalla 121 Activando y desactivando la revisión de imagen 121 Usando la ayuda de iconos 122 Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación 123 Especificando la sensibilidad ISO 125 Seleccionando el modo de medición 126 Especificando la nitidez de contornos 127 Especificando la saturación de color 127 Especificando el contraste 128 Reposicionando la cámara 128
Usando el menú de acceso directo (EX menú)....... 129
130 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 130
Reproduciendo una instantánea con audio 131
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada................................................................ 132
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 133
Recortando una imagen........................................... 134
Reproduciendo y editando una película .................. 135
Reproduciendo una película 135 Editando una película 136 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 140
Ajuste del equilibrio de blanco de una
imagen grabada ....................................................... 141
Ajustando el brillo de la imagen............................... 143
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 145
Visualizando la pantalla de calendario .................... 146
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 147
Usando la función “Photo Stand” 149
Rotando la imagen de la presentación .................... 150
Agregando audio a una instantánea........................ 152
Para regrabar el audio 153
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 154
Visualizando las imágenes de la cámara en
una pantalla de TV ................................................... 155
Seleccionando el sistema de salida de video 156
158 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 158
Borrando todos los archivos .................................... 159
160 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 160
Archivos y carpetas de memoria 160
5
B
INTRODUCCIÓN
Protegiendo los archivos ......................................... 161
Para proteger un solo archivo 161 Para proteger todos los archivos en la memoria 162
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 162
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 162 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 164 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 165 Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE
166 OTROS AJUSTES
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 166
Configurando los ajustes de sonido ........................ 166
Para configurar los ajustes de sonido 166 Para ajustar el nivel de volumen de
tono de confirmación 167 Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 167
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 168
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 169
Ajustando el reloj ..................................................... 169
Para seleccionar su zona horaria local 170 Para ajustar la hora y fecha actuales 170 Cambiando el formato de la fecha 171
Usando la hora mundial ........................................... 171
Para visualizar la pantalla de hora mundial 171 Para configurar los ajustes de la hora mundial 172
165
Cambiando el idioma de la presentación ................ 173
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 173
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) ......... 174
Formateando la memoria incorporada .................... 175
177 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 178
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 178 Para reemplazar la tarjeta de memoria 179 Formateando una tarjeta de memoria 179
Copiando archivos ................................................... 181
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 181
Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 182
184 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 185
Para configurar los ajustes de impresión
para una sola imagen 186
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 187
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 188
Impresión de fecha 191
PRINT Image Matching III ............................................ 192
Exif Print ................................................................... 193
6
INTRODUCCIÓN
194 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 194
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 202
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 207
Datos de la memoria ................................................ 208
Acerca del protocolo DCF 208 Estructura de carpetas de la memoria 209 Archivos de imágenes soportados por la cámara 210
212 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 212
Acerca del CD-ROM incluido 212 Requisitos de sistema informático 214 Administrando imágenes en una PC 216 Retocando, reorientando e imprimiendo una
instantánea 219 Reproduciendo una película 221 Editando una película 224 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 225 Registro del usuario 226 Saliendo desde la aplicación del menú 226
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 227
Acerca del CD-ROM incluido 227 Requisitos de sistema informático 228 Administrando imágenes en una computadora
Macintosh 229 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 230 Para registrarse como un usuario de la cámara 230
231 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 231
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 234
Guía de solución de problemas ............................... 237
Si tiene algún problema al instalar
el controlador USB... 242 Mensajes de la presentación 243
Especificaciones ...................................................... 245
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-Z750.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Ulead es una marca comercial de Ulead Systems, Inc.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 7,2 millones de pixeles efectivos La CCD proporciona 7,41 millones totales para producir imágenes de presentación e impresión de muy alta resolución, nítidas y claras.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,5 pulgadas.
• Memoria flash de 8,3 MB Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Duración de pila larga Un diseño de baja energía se combina con una pila de gran capacidad, para proporcionar más grabaciones y reproducciones entre las cargas.
• Viene con una base USB La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 34), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 155) y para transferir imágenes a una computadora (página 194). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 149).
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 43) Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
9
B
INTRODUCCIÓN
Luz de asistencia AF (página 57) Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.
Zoom 24X (página 61) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 8X
Disparador automático triple (página 69) El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
Obturación rápida (página 76) Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
Selección automática del área de enfoque (página 77) Cuando se selecciona ltiple para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor. Si en cambio selecciona Libre, podrá mover el área de enfoque automático a cualquier lugar que desee.
Tres modos de obturación continua (página 89) En el modo de obturación continua normal, la cámara graba imágenes una después de la otra mientras haya memoria suficiente para guardarlas. Los modos de obturación continua con el zoom (página 91) y obturación continua múltiple (página 92) le ofrecen una gran flexibilidad para capturar precisamente la imagen que desea.
BEST SHOT (Mejor toma) (página 93) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes ideales para fotos ID, filtro de efecto estrella y contraluz.
Business Shot (página 98) Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
Función de fotos ID (página 101) Después de grabar un retrato, podrá imprimir en la misma página varias versiones diferentes del mismo, en los tamaños usuales de fotos para documentos.
10
INTRODUCCIÓN
Grabación de película de alta resolución con audio (página 103) Resolución VGA, 30 fps, formato MPEG-4 AVI
Una selección de modos de película (página 103) La cámara posee los siguientes modos de película: modo de película estándar, modo de película corta (la película tiene una longitud preajustada que comienza antes de presionarse el botón disparador y termina después de que se lo presiona), modo de película pasada (la película comienza desde cinco segundos antes de presionarse el botón disparador) y modo MOVIE BEST SHOT (ajuste instantáneo de la cámara tomando como base las escenas de muestra MOVIE BEST SHOT).
MOTION PRINT (páginas 106, 140) Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
Modo de instantánea con audio (página 114) Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
Grabación de voz (página 115) Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
Histograma RGB en tiempo real (página 117) Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
Menú EX (página 129) El menú de acceso directo EX accede a los cuatro ajustes más frecuentemente usados.
Funciones de ajuste de imagen Es posible cambiar, mediante un simple procedimiento, el equilibrio de blanco (página 141) y el brillo (página 143) de imágenes ya grabadas.
Pantalla de calendario (página 146) Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
Post-grabación (página 152) Utilice este modo para agregar audio a las instantáneas después de grabarlas.
Ajustes de sonido seleccionables (página 166) Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
Hora mundial (página 171) Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
11
INTRODUCCIÓN
Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 177)
•“Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 185) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 188) Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
Compatible con PRINT Image Matching III (página 192) Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
Almacenamiento de datos DCF (página 208) El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 216, 219, 229) Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
Software Ulead Movie Wizard SE VCD (página 224) El software Ulead Movie Wizard SE VCD (Auxiliar de película Ulead SE VCD) le permite editar archivos de película y crear CD de video en su computadora. El software puede actualizarse para convertir los archivos de manera que puedan reproducirse mediante un reproductor de DVD.
12
INTRODUCCIÓN

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z750 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z750.
No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
No mire al sol ni a ninguna otra luz brillante a través del visor de la cámara. Haciéndolo puede dañar su vista.
Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
13
INTRODUCCIÓN
En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
crea el riesgo de un accidente.
Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
14
INTRODUCCIÓN
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
Precauciones con los errores de datos
Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación verde se encuentra todavía destellando después de desactivar la cámara.
Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de comunicación de datos se encuentra en progreso.
Alimentación de pila bajaOtras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 243). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
15
INTRODUCCIÓN
Condiciones de operación
Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
En áreas expuestas a la luz directa del sol.En áreas sujetas a alta humedad o polvo.Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
Condensación
Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
16
INTRODUCCIÓN
Fuente de alimentación
Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde la pila y base USB). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 169).
Objetivo
No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
Otros
La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
17

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 33).
1
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 34).
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos.
2
3
Tope
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
18
2
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 49.
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[] [][왘] []
[SET]
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
4
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 52.
Icono de modo de instantánea
10
1200N
1600
05/
12
Lámpara de operación verde
/24 :
58
Cuadro de enfoque
2
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página
1
3
179.
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Alinee la perilla de modo con (modo de instantánea).
3.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor o visor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación verde se enciende.
4.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 130.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 158.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
21

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
cargador
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z750.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 54).
La pila de litio ion recargable NP-40.
El cargador CASIO BC-30L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
un modo REC
ruido digital
Significa esto:
El modo de grabación actualmente seleccionado (instantánea, BEST SHOT, película, película corta, película pasada, MOVIE BEST SHOT y grabación de voz).
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
8
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy
importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica
cuando se opera la cámara.
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria flash incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 209.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
3 762 4
1
5
1 Controlador de zoom 2 Botón disparador 3 Botón de alimentación 4 Micrófono 5 Flash 6 Lámpara de luz de
asistencia AF/disparador automático
7 Visor 8 Objetivo
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
F
ONPQR
Parte trasera
Parte trasera
Parte inferior
A B C
09
I
Costado
J K
L
H
G
9 Visor
0 Lámpara de operación A Botón [ ]
(modo PLAY)
B Botón [ ]
D E
(modo REC)
C Perilla de modo
D Anillo de correa E Botón [SET] F [][][][]
M Tope N Ranura de tarjeta de memoria O Compartimiento de pila P Cubierta del compartimiento de pila Q Conector R Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
M
G Botón [DISP]
H Botón [MENU] I Pantalla de monitor
J Altavoz K [ ] Botón
(disparador continuo)
L Botón [EX]
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
8
4

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 34)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 149).
Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 155).
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 189).
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 194)
Parte delantera
2
1
3
5
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Lámpara [CHARGE] 5 Botón [PHOTO]
Parte trasera
6
25
7
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [ ] (Puerto USB)
8 [AV OUT]
(Puerto de salida AV)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modos REC

Indicadores de la pantalla
842
3 56
7
1
E
D
C
1 Indicador de modo de
flash (página 64)
Ninguno Automático
Flash desactivado
9 0
A
B
Flash activado
Reducción de ojos rojos
• Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador en toda su extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 74)
Ninguno Enfoque automático
Macro
Pan Focus
Infinito
Enfoque manual
aparece solamente durante la grabación de película.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 84)
Ninguno Automático
Luz diurna
Nublado
Sombra
Fluorescente 1
1
Fluorescente 2
2
Tungsteno
Manual
4 Modos de obturación
continua (página 89)
Toma simple
Obturación continua normal
Obturación continua con
Z
zoom
Obturación continua múltiple
5 Disparador automático
(página 69)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x
3
triple
6 Modos REC (página 52)
Instantánea
BEST SHOT
Exposición automática (AE) con prioridad de apertura
Película
MOVIE BEST SHOT
Película corta
Película pasada
Instantánea con audio
Grabación de voz
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
7 Indicador de modo de
medición (página 126)
Múltiple
Ponderado en el centro
Puntual
8 • Instantáneas: Capacidad de
memoria (páginas 56, 245) (número restante de imágenes almacenables)
Película: Tiempo de grabación restante (página 105)
9 Calidad de imagen
Instantáneas (página 72) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas (página 104) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
0 • Instantá neas: Tamaño de
imagen (página 71) 3072×2304 pixeles 3072×2048 (3:2) pixeles 2560×1920 pixeles 2048×1536 pixeles 1600×1200 pixeles
640×480 pixeles
Películas: Tiempo de grabación (página 105)
B Valor de exposición (EV)
(página 83)
B Fecha y hora (página 169)
C Capacidad de pila
(página 39)
D Histograma (página 117)
E Cuadro de enfoque
(página 55)
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
NOTA
Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 122). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea. Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de
blanco, disparador automático y medición.
Los siguientes apartados del menú EX (página
129): tamaño de imagen, equilibrio de blanco y área AF.
F
K
F Indicador de zoom digital (página 62)
G Modo de exposición (páginas 28, 56, 87)
H Valor de velocidad de obturador (páginas 28, 56, 87)
I Valor de apertura (páginas 28, 56, 87)
J Sensibilidad ISO (página 125)
K Indicador de zoom (página 62)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.
NOTA
Un ajuste fuera de gama de la velocidad de la obturación, la apertura o la sensibilidad ISO ocasiona que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
27
G H I J
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Panel de exposición
El panel de exposición es una área en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor de los modos REC, que muestra varios parámetros que pueden ajustarse. También puede usar el panel de exposición para ajustar los ajustes de exposición.
Panel de exposición
A continuación se explican los ítemes que aparecen sobre el panel de exposición. Tenga en cuenta que el modo REC actual determina qué ítemes aparecen.
1 Modo de exposición (páginas 56, 87)
Utilice este ítem para seleccionar el modo de exposición.
El modo de exposición se visualiza en el panel de exposición cuando la perilla de modo se ajusta a “M” (exposición manual).
Modo de
exposición
2 Valores de apertura y velocidad de
obturación (páginas 56, 87). Utilice este ítem para ajustar la apertura y la velocidad de obturador.
Los valores de apertura y velocidad de obturación se visualizan en el panel de exposición cuando la perilla de modo se ajusta a “M” (exposición manual).
3 Cambio EV (valor de compensación de
exposición) (página 83) Utilice este ítem para ajustar el valor de la compensación de exposición (cambio EV).
Si ha seleccionado Cambio EV como función de las teclas [] y [] (página
120), el valor de cambio EV aparecerá mientras la perilla de modo esté en cualquier posición excepto “M” (exposición manual).
4 Ajuste de enfoque manual (página 80)
Utilice este ítem para ajustar el enfoque manualmente.
El ítem de ajuste de enfoque manual se visualiza en el panel de exposición cuando se selecciona el enfoque manual (indicado por sobre la pantalla del monitor), usando [] ( ).
28
Valor de apertura
Valor de velocidad
de obturador
Cambio EV
Ajuste de
enfoque manual
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Modo PLAY

F
E
D
C
1 Tipo de archivo del modo
PLAY
Instantánea
Película
MOVIE BEST SHOT
Película corta
Película pasada
Instantánea con audio
Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 161)
12 3
4 5
6 7 8 9
0AB
3 Nombre de carpet/
Nombre de archivo (página 160)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
4 • Instantáneas: Calidad de
imagen (página 72) F : Fino N :Normal E : Económico
Películas: Tiempo de grabación (página 105)
Nombre de archivo
5 • Instantá neas: Tamaño de
imagen (página 71)
3072×2304 pixeles 3072×2048 (3:2) pixeles 2560×1920 pixeles 2048×1536 pixeles 1600×1200 pixeles
640×480 pixeles
Películas: Calidad de imagen (página 104) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
6 Valor de velocidad de
obturador (páginas 56, 87)
7 Valor de apertura
(páginas 56, 87)
8 Sensibilidad ISO
(página 125)
9 Fecha y hora
(página 169)
0 Indicador de modo de
medición (página 126)
29
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 84)
Automático
AWB
Luz diurna
Nublado
Sombra
Fluorescente 1
1
Fluorescente 2
2
Tungsteno
Manual
B Indicador de modo de
flash (página 64)
Flash activado
Flash desactivado
Reducción de ojos rojos
C Modos REC (página 52)
Instantánea
BEST SHOT
Exposición automática (AE) con prioridad de apertura
D Capacidad de pila
(página 39)
E Histograma (página 117)
F Valor de exposición (EV)
(página 83)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modos REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores desactivadosPantalla de monitor
apagada
30
Loading...
+ 220 hidden pages