Casio EXZ750 User Manual [fr]

Appareil photo numérique
EX-Z750
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K842PCM1DMX

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo
CD-ROM (2) Cordon AV
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-40)
Câble USB Référence de base
Station USB
(CA-26)
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
○○○○○○
*
Adaptateur secteur spécial
(Type enfichable) (AD-C51J ou AD-C52J)
Adaptateur secteur spécial
(Type double borne) (AD-C51G ou AD-C52G)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
Cordon d’alimentation secteur
2
Lanière
B
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 13
18 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 18
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 19
Prendre une photo ..................................................... 20
Revoir une photo ........................................................ 21
Supprimer une photo ................................................. 21
22 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 22
Guide général ............................................................. 23
Appareil photo 23 Station USB 25
Contenu de l’écran ..................................................... 26
Modes REC (enregistrement) 26 Mode PLAY (lecture) 29 Changement du contenu de l’écran 30
Fixation de la lanière .................................................. 32
Alimentation ............................................................... 33
Insertion de la batterie rechargeable 33 Charger la batterie 34 Remplacer la batterie 39 Précautions concernant l’alimentation 40 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 43 Réglages d’économie d’énergie 45
Utilisation des menus ................................................. 46
Sélection de la langue d’affichage et réglage de
l’horloge ...................................................................... 49
Sélectionner la langue et régler l’horloge 50
52 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’images ........................................... 52
Spécification du mode d’enregistrement 52 Orientation de l’appareil photo 53 Enregistrement d’une photo 54
Utilisation du viseur optique ....................................... 60
Utilisation du zoom ..................................................... 61
Zoom optique 61 Zoom numérique 62
3
INTRODUCTION
Utilisation du flash ...................................................... 64
Etat du flash 66 Changement du réglage d’intensité du flash 66 Utilisation de l’assistance flash 67
Utilisation du retardateur ............................................ 69
Spécification de la taille de la photo .......................... 71
Spécification de la qualité de la photo ....................... 72
74 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 74
Utilisation du mode autofocus 75 Utilisation du mode macro 78 Utilisation du panfocus 79 Utilisation du mode infini 80 Utilisation du mode de mise au point manuelle 80 Verrouillage de la mise au point 82
Correction de l’exposition
(Modification de l’indice EV) ...................................... 83
Réglage de la balance des blancs ............................. 84
Réglage manuel de la balance des blancs 86
Utilisation du mode d’exposition manuelle ................ 87
Utilisation du mode d’obturation en continu .............. 89
Utilisation du mode d’obturation en continu normale 90 Utilisation de l’obturation en continu avec zoom 91 Enregistrement de 25 photos strobo
(Utilisation du mode d’obturation en continu multi) 92
Précautions concernant l’obturation en continu 93
Utilisation du mode BEST SHOT ............................... 93
Affichage de 12 modèles BEST SHOT
sur un seul écran 95 Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 96 Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé 98
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ....................................... 98
Utilisation des photos professionnelles 100
Enregistrement d’une photo ID ................................ 101
Impression d’une photo d’identité 102
Enregistrement d’une séquence vidéo .................... 103
Spécification de la qualité de l’image des
séquences vidéo 104 Enregistrement d’une séquence vidéo normale
(Mode Séquence vidéo) 105 Enregistrement d’une courte séquence
(Mode Séquence courte) 106 Enregistrement d’une action passée
(Mode Séquence rétro) 108
Réglage instantané d’une séquence vidéo
(Mode MOVIE BEST SHOT) ..................................... 110
Affichage de tous les modèles MOVIE BEST SHOT
sur un seul écran 111 Création de modèles de scènes MOVIE BEST SHOT 112
4
INTRODUCTION
Enregistrement du son .............................................. 114
Ajout de son à une photo 114 Enregistrement de la voix 115
Utilisation de l’histogramme ...................................... 117
Réglages de l’appareil photo en mode REC ............119
Affectations de fonctions aux touches [] et [왘] 120 Affichage de la grille 121 Activation et désactivation de la revue de photos 121 Utilisation de l’aide d’icône 122 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 123 Spécification de la sensibilité ISO 125 Sélection du mode de mesure de la lumière 126 Spécification de la netteté des contours 127 Spécification de la saturation des couleurs 127 Spécification du contraste 128 Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 128
Utilisation du menu de raccourcis (Menu EX) ......... 129
130 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 130
Affichage de photos avec son 131
Agrandissement de la photo affichée ...................... 132
Redimensionnement d’une photo ............................ 133
Rognage d’une photo ............................................... 134
Visionnage et édition d’une séquence vidéo ........... 135
Visionnage 135 Edition d’une séquence 136 Capture d’une image à partir d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT) 140
Réglage de la balance des blancs d’une
photo enregistrée ..................................................... 141
Réglage de la luminosité de l’image ........................ 143
Affichage de 9 photos à la fois ................................ 145
Affichage de l’écran de calendrier ........................... 146
Lecture en diaporama .............................................. 147
Emploi comme Cadre de photo 149
Rotation de la photo ................................................. 150
Addition de son à une photo .................................... 152
Réenregistrer le son 153
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 154
Visionnage des images de l’appareil photo sur
l’écran d’un téléviseur .............................................. 155
Sélection du système du signal vidéo 156
158 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 158
Suppression de tous les fichiers .............................. 159
5
INTRODUCTION
160 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 160
Dossiers et fichiers 160
Protection des fichiers ............................................. 161
Protéger un seul fichier 161 Protéger tous les fichiers 162
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 162
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 162 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 164 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 165 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 165
166 AUTRES RÉGLAGES
Changement de la luminosité de l’écran ................. 166
Spécification des réglages des sons ....................... 166
Spécifier les réglages des sons 166 Régler le volume du bip de confirmation 167 Régler le volume du son pour les séquences vidéo
et les photos avec son 167
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 168
Spécification de la méthode de numérotation
des fichiers ............................................................... 169
Réglage de l’horloge ................................................ 169
Sélectionner le fuseau horaire 170 Régler l’heure et la date 170 Changement du format de la date 171
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 171
Afficher l’écran de l’heure mondiale 171 Régler les paramètres de l’heure mondiale 172
Changement de la langue d’affichage ..................... 173
Changement du protocole du port USB .................. 173
Configurations des fonctions de mise sous ou
hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ....... 174
Formatage de la mémoire ........................................ 175
177 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 178
Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo 178 Remplacer la carte mémoire 179 Formatage d’une carte mémoire 179
Copie de fichiers ...................................................... 181
Copier tous les fichiers de la mémoire flash sur une
carte mémoire 181 Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash 182
6
INTRODUCTION
184 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 185
Régler les paramètres d’impression pour une
seule photo 186
Régler les paramètres d’impression pour toutes
les photos 187
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT................................................ 188
Impression de la date 191
PRINT Image Matching III ............................................ 192
Exif Print ................................................................... 193
194 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 194
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 202
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert
de fichiers sur un ordinateur .................................... 207
Données de la mémoire ........................................... 208
Protocole DCF 208 Structure des dossiers de la mémoire 209 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 210
212 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 212
A propos du CD-ROM fourni 212 Configuration système requise 214 Gestion des images sur un ordinateur 216 Retouche, réorientation et impression de photos 219 Lecture d’une séquence vidéo 221 Edition d’une séquence vidéo 224 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 225 Enregistrement de l’utilisateur 226 Sortie de l’application Menu 226
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 227
A propos du CD-ROM fourni 227 Configuration système requise 228 Gestion des images sur un Macintosh 229 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 230 S’enregistrer en tant qu’utilisateur de l’appareil photo 230
231 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 231
Description des témoins .......................................... 234
En cas de problème ................................................. 237
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… 242 Messages 243
Fiche technique ........................................................ 245
7
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi du EX-Z750.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données à la suite d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ulead est une marque de fabrique de Ulead Systems, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCTION
Ecran LCD
L’écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d’efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c’est-à-dire ne pas s’allumer ou rester allumés).
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

• 7,2 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l’impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 7,41 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,5 pouces
• Mémoire flash de 8,3 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
• Longue autonomie de la batterie La faible consommation de l’appareil photo et la grande capacité de la batterie garantissent une longue autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Station USB fournie La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo (page 34), pour voir les images sur un écran de TV (page 155) et pour transférer les images sur un ordinateur (page 194). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station (page 149).
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 43) Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Eclairage d’appoint AF (page 57) Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres.
9
B
INTRODUCTION
• Zoom 24X (page 61) Zoom optique 3X, zoom numérique 8X
• Triple retardateur (page 69) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Obturation rapide (page 76) Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Sélection de la zone d’autofocus (page 77) Lorsque vous sélectionnez “ Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en neuf points et sélectionne le meilleur. Lorsque “ Libre” est sélectionné, la zone d’autofocus peut être déplacée.
• Trois modes d’obturation en continu (page 89) Lorsque l’obturation en continu normale est utilisée, des photos sont prises tant que de l’espace est disponible dans la mémoire. L’obturation en continu avec zoom (page 91) et l’obturation en continu multi (page 92) présentent toutes les caractéristiques qui vous permettront de prendre exactement le type de photo souhaité.
• Modèles BEST SHOT (page 93) Sélectionnez simplement un modèle de photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires, et vous obtiendrez toujours des photos impeccables. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouverez des configurations pour photos d’identité, filtre anti-réflexion et rétroéclairage.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 98) Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
• Photo d’identité (page 101) Après avoir fait un portrait, vous pouvez l’imprimer dans différentes versions, dansles formats standard des photos d’identité.
• Enregistrement de séquences vidéo à haute résolution avec son (page 103) Taille VGA, 30 ips, format MPEG-4 AVI
10
INTRODUCTION
• Divers modes de séquences vidéo (page 103) Parmi lesquels un mode de séquence vidéo ordinaire, un mode de séquence courte (les séquences ont une longueur précise, commencent avant l’activation du déclencheur et se terminent après), un mode de séquence rétro (les séquences commencent cinq secondes avant l’activation du déclencheur) et un mode MOVIE BEST SHOT (configuration instantanée de l’appareil photo selon la scène MOVIE BEST SHOT sélectionnée).
• MOTION PRINT (pages 106, 140) Cette fonction permet de capturer des images d’une séquence vidéo et de créer des images fixes qui pourront être imprimées.
• Photo avec son (page 114) Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
• Enregistrement de la voix (page 115) Pour enregistrer rapidement la voix.
• Histogramme RVB en temps réel (page 117) Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de la luminosité générale de l’image, ce qui facilite encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d’éclairage.
• Menu EX (page 129) Accès aux quatre réglages les plus fréquemment utilisés par un menu de raccourcis.
• Fonctions d’édition intégrées La balance des blancs (page 141) et la luminosité (page
143) des photos peuvent être facilement changées après la prise de vue.
• Ecran de calendrier (page 146) Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier.
• Son après enregistrement (page 152) Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
• Différents sons au choix (page 166) Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de l’appareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression d’autres boutons.
• Heure universelle (page 171) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards) (page 177)
11
INTRODUCTION
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 185) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et le nombre de copies pour l’impression par un professionnel.
• Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT (page 188) Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
• Compatible avec PRINT Image Matching III (page 192) Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching III peut lire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
• Stockage de données DCF (page 208) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 216, 219, 229) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.
• Ulead Movie Wizard SE VCD (page 224) Le logiciel Ulead Movie Wizard SE VCD fourni permet d’éditer des fichiers vidéo sur votre ordinateur et de créer des CD vidéo. Le logiciel peut être optimisé pour convertir les fichiers qui pourront alors être lus sur un lecteur DVD.
12
INTRODUCTION

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z750.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z750.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante à travers le viseur de l’appareil photo. C’est dangereux pour la vue.
• Rangez les petites pièces et les accessoires de l’appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident.
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait pas de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
13
INTRODUCTION
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser!
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement.
14
INTRODUCTION
Précautions concernant les erreurs de données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire, ou
posez l’appareil photo sur le station USB pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur la station USB, après avoir éteint l’appareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote encore.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de
données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 243) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
15
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. Comme la condensation peut causer un dysfonctionnement, il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Alimentation
• Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-40 à l’exclusion de toute autre pour alimenter l’appareil.
• L’horloge n’est pas alimentée par une pile spéciale. Les réglages de la date et de l’heure de l’appareil photo sont effacés si l’alimentation (batterie et station USB) est interrompue. N’oubliez pas de régler l’horloge après une interruption de courant (page 169).
16
INTRODUCTION
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
• De la distorsion peut apparaître sur certains types d’images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est dû aux caractéristiques de l’appareil photo et ne signifie pas que l’appareil fonctionne mal.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
17

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 33).
1
2
2.
Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 34).
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète.
21 Type double borne
3
Butée
○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Type enfichable
18
Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de l’horloge

• N’oubliez pas d’effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 49 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[]
[][왘]
[]
[SET]
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
4
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58

Prendre une photo

Voir page 52 pour le détail.
Icône de mode Photo
Témoin de
10
1200N
Cadre de mise au point
1600
05/
fonctionnement vert
/24 :
58
12
1
3
2
Avant d’utiliser une carte mémoire achetée du commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l’appareil photo. Pour le détail à ce sujet, voir page 179.
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
• Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
2.
Réglez le sélecteur de mode sur “ ” (Mode Photo).
3.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert s’allume.
4.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
20
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 130 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
• Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 158 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
• Pour abandonner sans supprimer d’image, sélectionnez “Annuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
21

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu’il faut savoir et faire avant d’utiliser l’appareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé: “appareil photo”
“mémoire de fichiers”
“batterie”
“chargeur”
Signification: L’appareil photo numérique
CASIO EX-Z750. L’emplacement où les fichiers
sont sauvegardés pendant l’enregistrement de photos (page 54).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur CASIO BC-30L disponible en option.
Terme utilisé: “un mode REC”
“bruit numérique”
Signification: Le mode d’enregistrement
sélectionné (Photo, BEST SHOT, Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT, Enregistrement de la voix)
Petites tâches ou “neige” sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très importantes qu’il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l’appareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l’appareil photo.
22
PRÉPARATIFS
8
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers” dans ce manuel est un terme général qui désigne l’emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
• La mémoire flash de l’appareil photo
• Une carte mémoire SD, insérée dans l’appareil photo
• Une carte MultiMediaCard, insérée dans l’appareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 209.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo.

Appareil photo

Avant
1
3 762 4
5
1 Commande de zoom
2 Déclencheur
3 Bouton d’alimentation 4 Microphone 5 Flash 6 Eclairage d’appoint AF/
témoin de retardateur
7 Viseur
8 Objectif
23
PRÉPARATIFS
F
ONPQR
Arrière
09
I
Côté
J K
L
A B C
H
G
Dessous
9 Viseur 0 Témoin de
fonctionnement
A Bouton [ ]
(Mode PLAY)
B Bouton [ ]
D E
(Mode REC)
C Sélecteur de mode D Œillet de lanière E Bouton de validation
[SET]
M Butée N Logement de carte mémoire O Logement de batterie P Couvercle de batterie Q Cache-connecteur R Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
M
F [][][][] G Bouton d’affichage
[DISP]
H Bouton [MENU] I Ecran
J Haut-parleur K Bouton [ ]
(Obturation en continu)
L Bouton [EX]
24
PRÉPARATIFS
4
8

Station USB

Posez simplement l’appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
• Recharge de la batterie (page 34)
• Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 149).
• Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d’images sur l’écran de télévision (page 155).
• Connexion directe à une imprimante pour l’impression (page 189)
• Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 194)
Avant
5
1
2
3
1 Connecteur d’appareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
25
Arrière
6
7
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne d’adaptateur secteur)
7 [ ] (port USB)
8 [AV OUT]
(prise de sortie AV)
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
• Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l’appareil photo.

Modes REC (enregistrement)

Indicateurs s’affichant
à l’écran
842
3 56
7
1
E
D
C
1 Indicateur de mode de
flash (page 64)
Aucun Automatique
Flash désactivé Flash activé Réduction des yeux
9 0
A
B
rouges
• Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l’indicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 74)
Aucun Autofocus
Macro Panfocus Infini Mise au point manuelle
apparaît seulement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
3 Indicateur de balance
des blancs (page 84)
Aucun Automatique
Lumière du jour Nuageux Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène Manuelle
4 Modes d’obturation en
continu (page 89)
Une photo Obturation en continu
normale Obturation en continu
Z
avec zoom Obturation en continu
multi
5 Retardateur (page 69)
Aucun 1 photo
Retardateur 10 secondes
10
s
Retardateur 2 secondes
2
s
Triple retardateur
x3
6 Modes REC (page 52)
Photo BEST SHOT Exposition manuelle Séquence vidéo MOVIE BEST SHOT Séquence courte Séquence rétro Photo avec son Enregistrement de la voix
26
PRÉPARATIFS
7 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 126)
Multipoints Pondérée centre Ponctuelle
8 • Photos : Capacité de la
mémoire (pages 56, 245) (nombre de photos pouvant encore être enregistrées)
• Séquences vidéo : Temps d’enregistrement restant (page
105)
9 Qualité de l’image
• Photos (page 72) F : Fine N : Normal E : Economique
• Séquences vidéo (page 104) HQ : Haute qualité NORMAL: Normal LP : Longue durée
0 • Photos : Taille de la photo
(page 71) 3072×2304 pixels 3072×2048 (3:2) pixels 2560×1920 pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels
640×480 pixels
• Séquences vidéo : Durée de l’enregistrement (page 105)
A Indice EV (page 83) B Date et heure (page 169) C Capacité de la batterie
(page 39)
D Histogramme (page 117) E Cadre de mise au point
(page 55)
• Mise au point effectuée: Vert
• Mise au point impossible: Rouge
REMARQUE
• Le texte de l’aide d’icônes (page 122) apparaît sur l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez désactiver l’aide, si nécessaire. — Mode de flash, mode de mise au point, balance
des blancs, retardateur, mesure de la lumière
— Taille de l’image, balance des blancs, zone AF
sur l’écran EX (page 129)
F
K
F Indicateur de zoom numérique (pages 62) G Mode d’exposition (pages 28, 56, 87) H Vitesse d’obturation (pages 28, 56, 87) I Indice d’ouverture (pages 28, 56, 87) J Sensibilité ISO (pages 125) K Indicateur de zoom (page 62)
• Le côté gauche indique le zoom optique.
• Le côté droit indique le zoom numérique.
REMARQUE
• Lorsque la vitesse d’obturation, l’ouverture ou la sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient orange.
27
G H I J
PRÉPARATIFS
Panneau d’exposition
Le panneau d’exposition apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran des modes REC avec divers paramètres de réglage. Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exposition pour régler l’exposition.
Panneau d’exposition
• Les exemples suivants décrivent les paramètres qui apparaissent sur le panneau d’exposition. Ceux-ci dépendent du mode d’enregistrement sélectionné.
1 Mode d’exposition (pages 56, 87)
Ce paramètre permet de sélectionner le mode d’exposition.
• Le mode d’exposition apparaît dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur “M” (exposition manuelle).
Mode d’exposition
2 Indice d’ouverture et vitesse
d’obturation (pages 56, 87) Ce paramètre sert à régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
• L’indice d’ouverture et la vitesse d’obturation sont indiqués dans le panneau d’exposition lorsque le sélecteur de mode est en position “M” (exposition manuelle).
3 Indice EV (valeur de la correction de
l’exposition) (page 83) Ce paramètre sert à corriger l’exposition.
• L’indice EV apparaît lorsque le sélecteur de mode est réglé sur une autre position que “M” (exposition manuelle) lorsque “Modif EV” est affecté à la “Touche G/D” (page 120).
4 Réglage manuel de la mise au point
(page 80) Ce paramètre sert à faire la mise au point manuellement.
• Le réglage de mise au point manuelle est indiqué dans le panneau d’exposition lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée (indiqué par “ ” sur l’écran) avec [] ( ).
28
Indice d’ouverture
Vitesse d’obturation
Indice EV
Réglage
manuel de la
mise au point
PRÉPARATIFS

Mode PLAY (lecture)

12 3
F
E
D5C
1 Type de fichier en mode
PLAY
Photo Séquence vidéo MOVIE BEST SHOT Séquence courte Séquence rétro Photo avec son Enregistrement de la voix
4
6 7 8 9
0AB
2 Indicateur de protection
d’image (page 161)
3 Nom de dossier/
Nom de fichier (page 160)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
Nom de dossier Nom de fichier
100-0023
4 • Photos : Qualité de l’image
(page 72) F : Fine N : Normal E : Economique
• Séquences vidéo : Durée de l’enregistrement (page 105)
5 • Photos : Taille de l’image
(page 71) 3072×2304 pixels 3072×2048 (3:2) pixels 2560×1920 pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels
640×480 pixels
• Séquences vidéo: Qualité de l’image (page 104) HQ : Haute qualité NORMAL : Normal LP : Longue durée
6 Vitesse d’obturation
(pages 56, 87)
7 Indice d’ouverture
(pages 56, 87)
8 Sensibilité ISO
(page 125)
9 Date et heure
(page 169)
0 Indicateurs de mode de
mesure de la lumière (page 126)
29
A Indicateur de balance des
blancs (page 84)
Automatique
AWB
Lumière du jour Nuageux Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène Manuelle
B Indicateur de mode de
flash (page 64)
Flash activé Flash désactivé Réduction des yeux rouges
C Modes REC (page 52)
Photo BEST SHOT Exposition manuelle
D Capacité de la batterie
(page 39)
E Histogramme (page 117) F Indice EV (page 83)
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
• Certaines informations n’apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Ecran éteint
Indicateurs non affichés
30
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés
Indicateurs non affichés
Histogramme/
Détails affichés
IMPORTANT !
• L’écran ne peut pas être éteint dans les modes suivants : PLAY, BEST SHOT, Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT (attente).
• Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ni pendant l’attente ou l’enregistrement d’une photo avec son.
• Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [DISP] permet d’allumer (“indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant l’affichage d’un fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [DISP] permet de commuter entre “Indicateurs affichés” et “Indicateurs non affichés”.
• L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d’enregistrement vocal alors que “indicateurs non affichés” est sélectionné (seule l’icône d’enregistrement vocal est affichée). L’icône du fichier d’enregistrement vocal (“indicateurs non affichés”) réapparaît lorsque la lecture est terminée.
31
PRÉPARATIFS

Fixation de la lanière

Fixez la lanière à l’œillet comme indiqué sur l’illustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
• Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec l’appareil photo. Ne l’utilisez pas avec autre chose.
• Ne balancez pas l’appareil photo par la lanière.
32
PRÉPARATIFS

Alimentation

L’appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).
2.
Tout en tirant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l’appareil photo.

Insertion de la batterie rechargeable

1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
Flèche
NP-40
Butée
• Appuyez sur l’arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
33
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Charger la batterie

1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Cet appareil ne fonctionne qu’avec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Attention si vous utilisez l’appareil photo immédiatement après l’achat car la batterie n’est pas pleine. Vous devrez la charger avant d’utiliser l’appareil photo.
Adaptateur secteur
34
[DC IN 5.3V]
Cordon dalimentation
Station USB
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• L’adaptateur secteur peut être utilisé sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon d’alimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez d’utiliser l’adaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de l’adaptateur par un des cordons fournis avec l’appareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Station USB
Adaptateur secteur
[DC IN 5.3V]
35
REMARQUE
• L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous devez vous procurer vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
• N’utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil photo sur la station USB.
• N’allumez pas l’appareil photo avant de le poser sur la station USB.
• Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu’elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
• Il faut environ 180 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
Témoin [CHARGE]
PRÉPARATIFS
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo de la station USB.
IMPORTANT !
• N’utilisez que la station USB (CA-26) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d’autres types d’adaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C40, AD-C620 et AD­C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
• Assurez-vous que le connecteur d’appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l’appareil photo.
• Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l’appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
• Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L’erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l’appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l’appareil photo de la station USB et vérifiez s’il fonctionne normalement.
• Les seules opérations pouvant être effectuées lorsque l’appareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo, et affichage d’images sur un téléviseur communication de données USB.
36
PRÉPARATIFS
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie n’est peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
• Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez l’appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent l’autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de l’appareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il n’est pas garanti que la batterie aura l’autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l’autonomie de la batterie est inférieure.
Fonctionnement
Nombre de photos (Standard
1
CIPA)*
(Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps d’exploitation)
Lecture en continu de photos* Enregistrement d’une séquence
vidéo en continu* Enregistrement continu de la voix*
4
Autonomie approximative de la batterie
325 photos (160 minutes)
740 photos (190 minutes)
3
410 minutes
170 minutes
5
410 minutes
37
PRÉPARATIFS
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh) Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l’enregistrement de deux photos dont l’une avec flash ; mise hors et sous tension de l’appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d’enregistrement en continu
• Température : 23°C
• Ecran : Eclairé
• Flash : Désactivé
• Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 15 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
• Température : 23°C
• Affichage d’une photo toutes les 10 secondes environ.
*4 Temps approximatif d’enregistrement d’une séquence
en continu, sans utilisation du zoom.
*5 Les temps indiqués pour l’enregistrement de la voix se
réfèrent à un enregistrement continu.
• Ces temps sont valides lorsqu’une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• L’autonomie de la batterie dépend considérablement de la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et l’autofocus et du temps durant lequel l’appareil photo reste sous tension. Le temps d’enregistrement et le nombre de photos pouvant être enregistrées dépendent aussi du réglage de luminosité de l’écran (Normal ou Lumineux) (page 166).
Préservation de l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 64 pour le détail.
• Activez les fonctions d’extinction automatique et de veille (page 45) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil photo.
• Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression de [DISP].
• L’autonomie de la batterie est plus longue lorsque la mise au point manuelle (page 80) ou le panfocus (page 79) est utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Avec le réglage de luminosité “Normal” de l’écran l’autonomie de la batterie sera plus longue qu’avec le réglage “Lumineux” (page 166).
38
PRÉPARATIFS
Indicateur de batterie faible
L’indicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s’use. L’indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque l’indicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide

Remplacer la batterie

1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
• La batterie ressort de son logement.
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
4.
Insérez une batterie neuve dans l’appareil photo (page 33).
39
Butée
PRÉPARATIFS

Précautions concernant l’alimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
• Le terme “batterie” utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-40.
• N’utilisez que la station USB (CA-26) fournie avec l’appareil photo ou le chargeur (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser d’autres types de chargeurs.
• La non observation des consignes suivantes pendant l’emploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. — Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
— Ne jamais essayer d’utiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près d’une
flamme.
— Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou l’exposer à une chaleur intense.
— S’assurer que la batterie est orientée correctement
dans l’appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l’exposer
à un choc violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l’eau douce ou
de l’eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
40
PRÉPARATIFS
• Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme. — Fuite de liquide — Emission d’une odeur étrange — Emission de chaleur — Décoloration de la batterie — Déformation de la batterie — Autre anomalie de la batterie
• Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
• Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
• Lisez attentivement la page 34 de ce mode d’emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que l’adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d’emploi, et s’assure que l’enfant emploie correctement la batterie.
• Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
• La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
• Utilisez la station USB fournie avec l’appareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d’autre type de chargeur pour la recharge.
• L’emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l’autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, la recharge ne s’effectue pas normalement ou pas du tout.
• Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neuve.
• Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
41
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
• N’oubliez pas de sortir la batterie de l’appareil photo si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant un certain temps. Laissée dans l’appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l’appareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
• Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
• Voir page 34 de ce manuel ou le mode d’emploi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
• Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
l’appareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
• N’utilisez jamais l’adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l’adaptateur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution. Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
• Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, ne posez pas d’objets lourds dessus et ne l’exposez pas à la chaleur. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• N’essayez jamais de modifier le cordon de l’adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque
Attention !
vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
• Ne surchargez pas les cordons d’extension ni les prises secteur. Ceci crée un risque d’incendie et d’électrocution.
Si le cordon de l’adaptateur secteur devait être endommagé (fils internes exposés), contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un risque d’incendie ou d’électrocution.
42
PRÉPARATIFS
• Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
• Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• N’oubliez jamais de déposer l’appareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Pendant la recharge et la communication de données, l’adaptateur secteur peut devenir très chaud. C’est tout à fait normal.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l’adaptateur secteur. Ceci peut créer un risque d’incendie.

Mise sous et hors tension de l’appareil photo

Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement vert s’éclaire brièvement, puis l’appareil photo s’allume. Le mode dans lequel se trouve l’appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l’appareil.
Pour accéder au mode:
REC PLAY
Bouton dalimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil photo:
Bouton d’alimentation ou [ ] (REC)
] (PLAY)
[
Témoin de fonctionnement vert
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
43
PRÉPARATIFS
REMARQUE
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour l’allumer directement en mode PLAY.
• Il suffit d’appuyer sur [ ] (PLAY) dans un mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo est mis hors tension par l’extinction automatique, appuyez sur le bouton d’alimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation ou [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo, l’objectif peut sortir. Faites attention qu’aucun objet n’empêche la sortie de l’objectif ni ne frappe l’objectif quand il sort.
Pour mettre l’appareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil photo hors tension.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour qu’il se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir “Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY)” à la page 174.
44
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de l’appareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération n’est effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction n’est spécifiée pendant un certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “Réglage”.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être réglée, puis appuyez sur [].
Voir “Utilisation des menus” (page 46) pour le détail sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction : Veille Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage : Veille Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
• Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : “30 sec”, “1 min”, “2 min” et “Off”.
• Vous avez le choix entre les réglages d’arrêt automatique suivants : “2 min” et “5 min”.
• En mode PLAY, l’appareil ne peut pas être mis en veille.
• Il suffit d’appuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque l’appareil photo est en veille.
45
PRÉPARATIFS
• Les fonctions d’extinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
— L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB — Vous effectuez un diaporama — Pendant la lecture d’un fichier audio — Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo — Pendant la lecture d’une séquence vidéo — Pendant l’attende d’enregistrement d’une
séquence courte — Pendant l’attente d’enregistrement d’une
séquence rétro

Utilisation des menus

Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY. L’exemple suivant indique comment procéder dans un mode REC.
1.
Appuyez sur le
Bouton dalimentation
bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC).
• Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY).
[ ][ ]
46
PRÉPARATIFS
2.
Appuyez sur [MENU].
[MENU]
[] [] []
[SET ]
[]
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
Opérations sur l’écran de menu
Pour : Changer d’onglet Passer de l’onglet aux
paramètres Passer des paramètres à un
onglet Changer de paramètre Afficher les options d’un
paramètre Sélectionner une option Valider un réglage et
dégager le menu Valider un réglage et revenir
à la sélection d’onglet Dégager le menu
Il faut : Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
47
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
• Au lieu d’appuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre Retardateur.
sélectionné.
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour : Appliquer le réglage et
sortir de l’écran de menu. Appliquer le réglage et
revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection d’onglet à l’étape 3.
• Voir “Présentation des menus” à la page 231 pour le détail sur les éléments des menus.
Il faut :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [왗].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection d’onglet.
48
PRÉPARATIFS

Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
• Langue d’affichage
• Ville de résidence
• Style de date
• Date et heure
La date et l’heure sont utilisées par l’appareil photo lors de l’enregistrement des données d’images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT !
• Si vous ne réglez pas l’horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
• Une pile de sauvegarde insérée dans l’appareil photo retient la date et l’heure durant 27 heures environ si aucune alimentation n’est fournie à l’appareil photo. La date et l’heure seront effacées si cette pile se vide. L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo dans les situations suivantes. — La batterie rechargeable est vide ou retirée de
l’appareil photo.
— L’alimentation n’est pas fournie à l’appareil photo
par la station USB lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de l’appareil photo.
• L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît à la mise sous tension de l’appareil photo si la date et l’heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l’heure.
• Si vous vous trompez de langue ou d’heure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de l’appareil photo pour changer individuellement la langue (page 173) ou l’heure (page 169).
• Vous ne pourrez pas éditer les données horaires enregistrées avec les photos si l’heure n’a pas été réglée correctement lors de la prise de vue.
• La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos proprement dites même si elles ont été réglées. Mais il est possible de les imprimer sur les photos (page
191).
49
PRÉPARATIFS

Sélectionner la langue et régler l’horloge

1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais English : Anglais Français : Français Deutsch : Allemand Español : Espagnol Italiano : Italien Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
3.
Utilisez [], [], [왗] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [왔] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
Pour : Utiliser l’heure d’été Utiliser l’heure d’hiver
Sélectionnez le réglage : On Off
50
PRÉPARATIFS
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
7.
Réglez la date et l’heure actuelles.
Exemple : 24 décembre 2005
Pour afficher la date sous la forme :
05/12/24 24/12/05 12/24/05
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ JJ/MM/AA MM/JJ/AA
51
Pour : Changer le réglage à la
position du curseur Déplacer le curseur d’un
réglage à l’autre Permuter entre le cycle de 12
heures et celui de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Il faut :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour l’enregistrement d’images.

Enregistrement d’images

Spécification du mode d’enregistrement

Votre appareil photo CASIO présente les huit modes d’enregistrement suivants. Avant la prise de vue, sélectionnez le mode approprié au type de photos ou séquences vidéo que vous voulez prendre avec le sélecteur de mode.
Mode Photo
Mode BEST SHOT
Mode d’exposition manuelle
Mode Enregistrement de la voix
Mode Séquence rétro
Sélecteur de mode
Mode Séquence courte
Mode MOVIE BEST SHOT
Mode Séquence vidéo
(Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. C’est le mode qu’il faut normalement utiliser pour la photographie.
(Mode BEST SHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet d’utiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages. Sélectionnez un des modèles BEST SHOT et l’appareil photo effectuera automatiquement tous les réglages nécessaires pour ce type de photo (page 93).
• (Mode d’exposition manuelle) Dans ce mode vous réglez comme vous le souhaitez l’ouverture et la vitesse d’obturation (page 87).
• (Mode Enregistrement de la voix) Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 115).
(Mode Séquence rétro) Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’enregistrement commence par les sept secondes précédant l’activation du déclencheur. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas manquer une scène très rapide (page
108).
(Mode Séquence courte) Dans ce mode, à chaque pression du déclencheur, une courte séquence commençant juste avant l’activation du déclencheur et se terminant juste après l’activation du déclencheur est enregistrée (page 106).
52
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58
(Mode MOVIE BEST SHOT) Ce mode simplifie les réglages de l’appareil photo puisque vous n’avez plus qu’à sélectionner le modèle de scène approprié. Sélectionnez une des scènes MOVIE BEST SHOT préréglées pour que l’appareil photo se règle de lui-même sur cette scène (page 110).
(Mode Séquence vidéo) Utilisez ce mode pour l’enregistrement de séquences vidéo ordinaires (page 105).
REMARQUE
• L’icône du mode
Icône du mode Photo
d’enregistrement sélectionné (par exemple
pour le mode Photo)
1600
apparaît sur l’écran.
05/
12
1200N
/24
:

Orientation de l’appareil photo

Tenez l’appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l’appareil photo d’une seule main, et la photo sera floue.
• Orientation horizontale
Tenez l’appareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
10
• Orientation verticale
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être
58
au-dessus de l’objectif. Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains.
53
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone, l’eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur ou l’objectif.
Flash Microphone
Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur
Objectif
REMARQUE
• La photo sera floue si vous bougez l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l’autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse d’obturation lente.

Enregistrement dune photo

La vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire, si l’appareil en contient une.
• Lorsqu’une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l’appareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 177).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l’appareil photo et formatez-la avant de l’utiliser (page
175).
1.
Appuyez sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer lappareil photo.
Bouton d’alimentation [ ]
54
ENREGISTREMENT DE BASE
1200N
1600
10
05/1212
24
12
58
• Une photo ou un message apparaît sur l’écran et l’appareil photo se met dans le mode d’enregistrement sélectionné.
• Si l’appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l’allumez, le message “Aucun fichier” apparaît si aucune photo n’est encore enregistrée dans la mémoire. En outre, l’icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode d’enregistrement actuellement sélectionné.
2.
Réglez le sélecteur de
Icône de mode Photo
mode sur (Mode Photo) (page 52).
• L’icône (mode Photo) apparaît sur l’écran lorsque le mode Photo est sélectionné.
Cadre de mise au point
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
• La plage de mise au point de l’appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 74).
• Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 60).
1600
05/
12
1200N
/24 :
• Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
• Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’autofocus fait automatiquement la mise au point, après quoi la vitesse
Déclencheur
d’obturation et l’ouverture du
10
diaphragme sont indiqués.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est bonne en
Témoin de fonctionnement vert
observant le cadre de mise au point et le témoin de
58
fonctionnement vert.
55
ENREGISTREMENT DE BASE
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent
Cela signifie que :
L’image est nette.
L’image n’est pas nette.
sur l’écran pour signaler l’état de l’appareil photo.
Mode d’obturation en continu
Balance des blancs
Mode de mise au point
Mode de flash
Retardateur
Mode d’enregistrement
Indicateur de mode de mesure de la lumière
Mode d’exposition Vitesse d’obturation
Indice d’ouverture Sensibilité ISO Réglage manuel de la mise au point
Capacité de la mémoire
Qualité de la photo Taille de la photo
Modif. EV
Date et heure
1
*
2
*
*1 Temps d’ouverture de l’obturateur pendant lequel la
lumière rentre dans l’objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l’obturateur reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD.
*2 Taille de l’ouverture de l’obturateur par lequel la lumière
passe et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l’ouverture par laquelle la lumière passe est petite.
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 71, 72, 245).
Déclencheur
56
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Si le réglage “Obt. rapide” de l’onglet “REC” est activé (page 76), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise au point soit effectuée par l’autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l’autofocus soit effectué.
Eclairage d’appoint AF
L’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur fonctionne automatiquement pour faciliter la mise au point lorsque la lumière est insuffisante.
Eclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage d’appoint AF. Il est conseillé de l’éteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées, etc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Éclairage AF et appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Activer l’éclairage d’appoint AF
Désactiver l’éclairage d’appoint AF
Il faut :
On
Off
57
B
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Ne regardez pas directement l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet.
Précautions concernant lenregistrement dune photo
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez
jamais l’appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de l’appareil peuvent être détruites ou l’appareil endommagé.
• Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
l’enregistrement d’une photo sur une carte mémoire.
• La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil
humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l’appareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
• Lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 125), l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
• Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé
alors que “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO (page 125), une sensibilité plus élevée et une vitesse d’obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C’est pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger l’appareil lorsque le flash est désactivé (page 64).
58
B
ENREGISTREMENT DE BASE
• Une lumière intense éclairant directement l’objectif peut faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l’extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger l’objectif du soleil avec la main.
A propos de lautofocus
• La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants. — Murs ou sujets unis et peu contrastés — Sujets à contre-jour — Sujets très lumineux — Sujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
— Sujets multiples à différentes distances de l’appareil
photo — Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles — Sujets au-delà de la distance focale de l’appareil photo
• Notez qu’un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifient pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette.
• Si l’autofocus ne permet pas d’obtenir les photos souhaitées, essayez d’utiliser le verrouillage de la mise au point (page 82) ou la mise au point manuelle (page
80).
A propos de l’écran des modes REC
• L’image apparaissant sur l’écran d’un mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L’image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l’appareil photo. L’image enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l’écran des modes REC.
• L’écran peut réagir lentement dans les modes REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur l’image.
• Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de “traînée verticale” et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. La traînée verticale n’est pas enregistrée dans le cas d’une photo mais elle est enregistrée dans le cas d’une séquence vidéo (page
103).
59
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de l’appareil photo (page 30) et en utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos. Le viseur optique peut être utilisé aux endroits où il difficile de voir l’écran, par exemple sous un éclairage faible.
IMPORTANT !
• La zone visible dans le viseur correspond à une prise de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à moins d’un mètre, la photo réellement prise sera décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez dans le viseur.
Viseur optique
Zone enregistrée lorsque le sujet est à moins d’un mètre
Zone visible dans le viseur
• Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle.
60
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du zoom

L’appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
Dans un mode REC, bougez la commande de zoom pour changer le rapport de focale.
• Le rapport de focale change rapidement si vous bougez la commande de zoom à fond dans un sens ou l’autre.
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Poussez la commande de zoom dans cette direction:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Commande de zoom
Zoom avantZoom arrière
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUE
• Le changement de focale du zoom optique affecte l’ouverture du diaphragme.
• Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 78, 80).
• Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique souhaité avant d’appuyer sur le déclencheur pour commencer à filmer (page
103).
61
B
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 24X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
• Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s’effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que l’originale.
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, poussez la commande
zoom numérique
de zoom vers le côté
(téléobjectif) / .
• L’indicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il sarrête.
Plage de
zoom optique
1X 3X 24X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
• L’illustration ci-dessus montre l’aspect de l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
63). La plage de zoom numérique n’apparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
62
Indicateur de
B
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez la commande de zoom et poussez-la de nouveau vers le côté (téléobjectif) / pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
• Le pointeur s’arrête aussi au moment où il revient dans la zone du zoom optique. Relâchez la commande de zoom à ce moment et poussez-la de nouveau vers (grand angle) / pour faire passer le pointeur dans la zone du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Zoom numérique, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
63
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
• Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l’indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
• La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,4 mètre à 2,9 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique téléobjectif
: Approximativement 0,4 mètre à 1,6 mètres
(Sensibilité ISO : Auto)
* Selon le rapport de focale.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [] ( ).
• A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
Indicateur de mode de flash
[
] ( )
64
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c’est nécessaire (flash automatique)*
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant d’enregistrer au flash pour réduire l’effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s’allume automatiquement si nécessaire.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
* Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 122),
sélectionnez “ Flash auto”.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
• Le flash de l’appareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l’exposition. Le dernier éclair s’allume au moment de l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil photo tant que l’obturateur ne s’est pas déclenché.
• L’emploi du flash lorsque “Auto” est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaître du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutefois que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 125).
Flash activé
Sélectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est sombre parce qu’il est à contre-jour, si le flash ne s’éclaire pas parce que l’éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s’éclairera et le sujet sera suffisamment éclairé (flash synchro à la lumière du jour).
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
• Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l’appareil photo au moment où le pré-flash s’allume. Avant d’appuyer sur le déclencheur et d’activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l’appareil.
• La réduction des yeux rouges n’agit pas bien si les personnes sont trop loin de l’appareil.
65
ENREGISTREMENT DE BASE

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
Témoin de fonctionnement rouge
Lindicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
*

Changement du réglage dintensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage d’intensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Intensité flash, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
• L’intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de l’appareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
–1
–2
66
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation de lassistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash n’a pas pu l’atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Assistance flash, puis appuyez sur [왘].
Assistance flash non utilisée
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Auto”, puis appuyez sur [SET].
• La fonction est désactivée lorsque “Off” est sélectionné.
IMPORTANT!
• Avec certains types de sujets vous n’obtiendrez pas l’éclairage souhaité.
• La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue. — Intensité du flash (page 66) — Correction de l’exposition (indice EV) (page 83) — Sensibilité ISO (page 125) — Contraste (page 128)
• Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l’assistance flash est utilisée.
67
ENREGISTREMENT DE BASE
Précautions concernant le flash
• Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l’appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
• Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
• Le flash se charge en l’espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d’autres circonstances.
• Le flash ne s’éclaire pas dans les modes suivants. L’icône (flash désactivé) sur l’écran indique que le flash est désactivé. Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT.
• Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s’éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas obtenir l’exposition adéquate. Lorsque la batterie de l’appareil photo est faible, rechargez-la dès que possible.
Flash
• Lorsque le flash est désactivé ( ), montez l’appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce qu’elles contiennent du bruit numérique.
• Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), l’intensité du flash s’ajuste automatiquement selon l’exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
• Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
68
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de l’obturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet REC.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Retardateur, puis appuyez sur [왘].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
• Le retardateur est désactivé si vous sélectionnez “Off” à l’étape 4.
69
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
• L’indicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
• Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l’appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
ENREGISTREMENT DE BASE
1. L’appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo.
2. L’appareil photo se prépare pour l’enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la “Taille” et de la “Qualité” du type de mémoire utilisé (mémoire de l’appareil photo ou carte) et de l’état du flash (en cours de recharge ou non).
3. Lorsque la préparation est terminée, l’indicateur “1sec” apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour l’enregistrement de la troisième photo.
70
5.
Appuyez sur le déclencheur pour
Eclairage dappoint AF/ témoin de retardateur
prendre la photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’éclairage d’appoint AF/ témoin de retardateur clignote et l’obturateur s’ouvre à la fin du compte à rebours (au bout de 10 secondes ou de 2 secondes environ).
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que l’éclairage d’appoint AF/témoin de retardateur clignote.
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
• Le réglage de retardateur “2 secondes” est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu’il permet d’éviter le flou dû aux bougés de l’appareil photo.
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque le retardateur est utilisé. Mode Obturation en continu normale, mode Séquence courte, mode Séquence rétro
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Business Shot, Photo d’identité, mode Séquence vidéo, mode Séquence courte, mode Séquence rétro, mode MOVIE BEST SHOT

Spécification de la taille de la photo

La “Taille de la photo” indique le format de la photo, c’est­à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le nombre de pixels verticaux. Un “pixel” est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d’un grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la taille des images vidéo, voir page 104.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Lorsque vous sélectionnez la taille de l’image, la valeur (pixels) et le format d’impression sont indiqués successivement. Le format d’impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
71
ENREGISTREMENT DE BASE
Taille de l’image
3072 × 2304
3072 × 2048 (3:2)
2560 × 1920
2048 × 1536
1600 × 1200
640 × 480
• Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l’impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
• Lorsque “3072 × 2048 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour l’impression sur papier de format 3:2.
Format d’impression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A3
Impression A4
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
Plus
grand
Plus petit

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est d’autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
• Notez que ce réglage n’est valide que pour les photos. Pour le détail sur la qualité des images vidéo, voir page
104.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner longlet Qualité”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
72
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
Fine
Normal
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
• La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C’est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 27, 245).
73

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [] ( ).
• A chaque pression de [왖] ( ) les réglages de mode de mise au point changent comme suit.
Indicateur de mode de mise au point
[왖] ( )
74
Pour régler l’appareil photo pour faire :
Une mise au point automatique (Autofocus)*
Une mise au point sur les gros plans (Macro)
Une mise au point avec une distance focale fixe (Panfocus)*
Une mise au point sur l’infini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au point manuelle)
1
2
Sélectionnez ce réglage :
Aucun
*1 Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 122),
sélectionnez “ Autofocus”.
*2 Panfocus peut être sélectionné dans un mode de
séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT) seulement.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1 / 1000
F4.0
ISO100

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d’autofocus est la suivante.
Plage : Photos : 40 cm à
Séquences vidéo : 40 cm à
• Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce quaucun indicateur de mode de mise au point napparaisse sur l’écran.
• Lorsque vous utilisez l’aide d’icône (page 122), sélectionnez “ Autofocus”.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
• Vous pouvez savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
75
Témoin de fonctionnement vert
1 / 1000
F4.0
ISO100
Cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l’appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
78).
• Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 61) pendant l’enregistrement avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran, la distance focale vous est indiquée de la façon suivante. Exemple : AF 40 cm -
Obturation rapide
Si l’obturation rapide est activée, la photo est immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutile d’attendre que la mise a point soit effectuée par l’autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la mise au point.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet REC, puis Obt. rapide et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Activer l’obturation rapide
Désactiver l’obturation rapide
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
76
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Spécification de la zone dautofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d’autofocus sélectionnée.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur longlet REC, sélectionnez Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone dautofocus souhaitée et appuyez sur [SET].
77
Pour cette zone d’autofocus :
Petite plage au centre de l’écran
• Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page
82).
Sélection automatique de l’endroit où le sujet est le plus près de l’appareil photo comme zone d’autofocus.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en neuf points de mise au point apparaît d’abord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’appareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l’appareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
• Ce réglage est idéal pour les photos de groupe.
Déplacement libre du point de mise au point.
• Lorsque ce réglage est sélectionné, la mise au point se fait sur le centre de l’écran. Vous pouvez utiliser [], [], [왗] et [] pour déplacer le point. Appuyez ensuite sur [SET] pour valider la position sélectionnée.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
Libre
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Ponctuelle Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point
Libre
[SET]
Point de mise au point
Cadre de mise au point

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 10 cm à 50 cm
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
78
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• S’il n’est pas possible d’obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l’appareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
75).
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 61) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: 10 cm - 50 cm
IMPORTANT !
• La lumière du flash peut être bloquée et de l’ombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.

Utilisation du panfocus

Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT) pour faire la mise au point sur un sujet précis et filmer sans autofocus. Il est pratique lorsque l’autofocus ne permet pas d’obtenir une bonne mise au point, ou s’il est trop bruyant et gêne l’enregistrement du son.
1.
Dans un mode REC, accédez au mode Séquence vidéo (page 52).
• Vous pouvez utiliser le panfocus dans les modes Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro et MOVIE BEST SHOT.
2.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les réglages jusqu’à ce que apparaisse.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la séquence avec le panfocus.
IMPORTANT!
• Le panfocus peut être utilisé dans un mode de séquence vidéo (Séquence vidéo, Séquence courte, Séquence rétro, MOVIE BEST SHOT) seulement. Il est désactivé dans tous les autres modes.
79
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l’infini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
Focales du zoom
optique
1X
3X
• La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
1.
Appuyez sur [] (
Plage de mise au point
approximative
10 cm à infini (∞)
50 cm à infini (∞)
) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que lindicateur du mode de mise au point apparaisse.
• A ce moment, un cadre
indiquant la partie de l’image qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
80
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [왘] pour faire la mise au point.
Position de mise au point manuelle
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
• Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à l’intérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
Il faut :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
photo.
IMPORTANT !
• En mode de mise au point manuelle, les touches [왗] et [] servent à faire la mise au point même si d’autres fonctions leur ont été affectées (page 120).
81
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 61) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 10 cm -
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1 / 1000
F4.0
ISO100
1 / 1000
F4.0 ISO100

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu’un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
1 / 1000
F4.0
ISO100
1.
En regardant l’écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à lintérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Sujet principal
1 / 1000
F4.0
ISO100
Cadre de mise au point
82
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• La mise au point et l’enregistrement s’effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
• L’exposition se verrouille en même temps que la mise au point.
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Correction de lexposition (Modification de lindice EV)

La correction de l’exposition permet de changer le réglage de l’exposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s’il se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de l’exposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Modif EV, et appuyez sur [].
Indice de correction de l’exposition
3
. Utilisez [] et [왔]
pour changer lindice de correction de lexposition, puis appuyez sur [SET].
• La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de l’indice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de l’indice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
83
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• Pour annuler la correction de l’exposition, réglez l’indice sur 0.0.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l’exposition.
REMARQUE
• Lorsque vous changez l’indice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 126), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l’indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
• Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 120) pour corriger l’exposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si l’on veut corriger le contre-jour tout en regardant l’histogramme (page 117).

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
Qualité”, puisBalance blancs et
appuyez sur [].
84
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
A la lumière du jour en extérieur par temps clair
Lumière du jour en extérieur par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs” (page 86).)
Sélectionnez le réglage :
Auto
1
2
Manuelle
85
REMARQUE
• Si “Auto” est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l’appareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l’appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage à la lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
• Vous pouvez personnaliser les touches [] et [왘] (page 120) pour qu’elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
• Si vous avez personnalisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l’aide d’icône (page 122), sélectionnez “ Auto” pour régler la balance des blancs sur automatique.
AWB
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible d’obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque “Auto” ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l’appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet Qualité”, puis Balance blancs, et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Manuelle.
• Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez lappareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
86
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
• Le réglage de la balance des blancs commence. Le message “Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
5.
Appuyez sur [SET].
• Le réglage de balance des blancs est validé et l’appareil revient au mode d’enregistrement sélectionné.
REMARQUE
• Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas l’appareil photo.

Utilisation du mode dexposition manuelle

En mode M (exposition manuelle), vous pouvez ajuster manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme.
1.
Réglez le sélecteur de mode sur M (manuel).
Mode dexposition Vitesse dobturation Indice douverture
Réglage manuel de la mise au point
2.
Appuyez sur [SET] pour sélectionner la vitesse dobturation (page 28) dans le panneau dexposition, puis utilisez [] et [왘] pour changer le réglage.
Vitesse d’obturation
Mouvement
Lent Rapide
60 secondes 1/1600e de seconde
Flou
Figé
87
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Appuyez sur [SET] pour sélectionner lindice douverture (page 28) dans le panneau dexposition, puis utilisez [] et [] pour changer le réglage.
Indice d’ouverture*
Profondeur du champ
* Les valeurs ci-dessus sont celles du zoom optique
en position grand angle extrême. Les valeurs seront différentes avec d’autres réglages du zoom optique.
• Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 80), vous pouvez aussi appuyer sur [SET] pour sélectionner “FOCUS” (mise au point manuelle) (page 28) dans le panneau d’exposition, puis [] et [] pour faire la mise au point manuellement.
4.
Appuyez à demi sur le déclencheur.
• La mise au point s’effectue automatiquement.
• Si la photo est surexposée ou sous-exposée, la vitesse d’obturation et l’indice d’ouverture indiqués sur l’écran deviennent orange quand vous appuyez à demi sur le déclencheur.
5.
Lorsque limage est nette, appuyez à fond sur
Grand Petit
F2.8, F4.0
Restreint Profond
le déclencheur pour lenregistrer.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante dans le mode M (exposition manuelle).
1. Appuyez sur [SET] pour sélectionner le mode
d’exposition (page 28) sur le panneau d’exposition.
2. Utilisez [] et [] pour sélectionner “S” (exposition
automatique avec priorité à la vitesse d’obturation) ou “A” (exposition automatique avec priorité à l’ouverture).
3. Spécifiez l’ouverture (si vous avez sélectionné “S”)
ou la vitesse d’obturation (si vous avez sélectionné “A”) et l’autre réglage s’ajustera automatiquement.
• Lorsque le mode “S” ou “A” est sélectionné, vous pouvez appuyer sur [SET] pour sélectionner “Indice EV” (page 28) sur le panneau d’exposition, puis ajuster l’indice EV (page 83) avec [] et [].
88
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
IMPORTANT !
• Vous n’obtiendrez peut-être pas l’éclairage souhaité lors de l’enregistrement d’un sujet très sombre ou très lumineux. Dans ce cas, utilisez le mode M (exposition manuelle) pour régler manuellement l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, des parasites numériques (grains) peuvent apparaître sur l’image. C’est pourquoi l’appareil photo élimine automatiquement les parasites lorsque la vitesse d’obturation est égale ou inférieure à 1/8e de seconde. Plus la vitesse d’obturation est lente, plus l’image risque d’être parasitée. A cause du temps nécessaire pour réduire les parasites, l’enregistrement d’images aux vitesses d’obturation lentes dure plus longtemps. Ne touchez pas aux boutons pendant ce temps, c’est-à-dire tant que le témoin de fonctionnement vert clignote.
• Aux vitesses d’obturation plus lentes que 1/8e de seconde, la luminosité de la photo enregistrée peut être différente de la luminosité de l’image qui apparaît sur l’écran.

Utilisation du mode dobturation en continu

L’appareil photo peut être configuré pour prendre une seule photo à chaque pression du déclencheur, ou bien pour prendre des photos en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (obturation en continu). Vous avez le choix entre trois modes d’obturation en continu.
• Mode d’obturation en continu normale Ce mode permet de prendre des photos, tant que le déclencheur enfoncé.
• Mode d’obturation en continu avec zoom Dans ce mode, vous pouvez sélectionner une partie de l’écran avec un cadre de sélection. Ensuite lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’image affichée sur l’écran est enregistrée et la zone sélectionnée est agrandie numériquement deux fois par rapport à sa taille d’origine.
• Mode d’obturation en continu multi Dans ce mode, une seule pression du déclencheur permet de prendre rapidement 25 photos strobo et de les rassembler sur une seule image.
89
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation du mode dobturation en continu normale

Des photos sont prises en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé et que la mémoire est suffisante.
• Vitesse d’enregistrement : Dépend de la taille et de la qualité de photo spécifiées.
• Nombre de photos : Nombre maximal de photos pouvant être prises (dépend de la capacité de la mémoire)
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner ”, puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “ ” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Des photos sont d’être prises tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement en continu en tenant [ ] enfoncé, sélectionnant le mode souhaité avec [] et [], puis relâchant [ ].
90
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation de lobturation en continu avec zoom

Lorsque le mode d’obturation en continu avec zoom est sélectionné, un cadre de sélection apparaît sur l’écran, et avec ce cadre vous pouvez sélectionner une partie de l’écran. Ensuite, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’image affichée est enregistrée et la zone sélectionnée est agrandie numériquement deux fois par rapport à sa taille d’origine.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Z”, puis appuyez sur [SET].
• L’icône “Z” apparaît avec un cadre de sélection au centre de l’écran.
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre de sélection sur la partie de l’écran souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Deux images sont enregistrées : celle qui est affichée sur l’écran et celle qui est sélectionnée et agrandie deux fois.
91
IMPORTANT !
• Notez que lorsque vous utilisez cette procédure, il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé.
• Vous ne pouvez pas employer l’obturation en continu avec zoom lorsque 3072 × 2048 (3:2) ou 640 × 480 est sélectionné comme taille d’image.
• La taille d’une photo traitée numériquement est inférieure au réglage de la photo actuelle. Exemple: Si la taille actuelle de la l’image est de
3072 × 2304 pixels, la taille des images traitées numériquement par l’obturation en continu avec zoom sera de 1600 × 1200 pixels.
• Lorsque l’autofocus est utilisé comme mode de mise au point, le mode de mesure de la lumière se règle automatiquement sur “Ponctuelle” (pages 75, 77) avec la zone d’autofocus au centre du cadre de sélection de l’obturation en continu avec zoom.
B
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Enregistrement de 25 photos strobo (Utilisation du mode dobturation en continu multi)

Procédez de la façon suivante pour prendre 25 photos en rafale et les afficher sur une seule image.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [ ].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner , puis appuyez sur [SET].
• L’indicateur “ ” apparaît sur l’écran.
3.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour prendre les photos.
• Lorsque 25 photos ont été prises, elles sont enregistrées dans la mémoire sur une seule image.
IMPORTANT !
• Notez que dans ce mode, il n’est pas nécessaire de maintenir la pression sur le déclencheur.
• La taille de l’image à 25 photos est de 1600 × 1200 pixels.
92
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Précautions concernant lobturation en continu

• Le flash est désactivé lorsqu’un mode d’obturation en continu est utilisé.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode d’obturation en continu normale. Vous ne pouvez pas non plus utiliser le mode d’obturation en continu avec zoom ni le mode d’obturation en continu multi avec le triple retardateur (page 69).
• La plus petite vitesse d’obturation en mode d’obturation en continu multi est 1/15e de seconde.
• Lorsque vous utilisez l’obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point restent au niveau spécifié pour la première photo. Ces réglages sont utilisés pour toutes les photos qui suivent.
• Si vous utilisez un mode d’obturation continu, ne bougez pas l’appareil photo pendant toute la prise de vue.
• Une prise de vue avec obturation en continu peut être interrompue si la capacité de la mémoire ou de la batterie devient insuffisante.
• A l’emploi d’une vitesse d’obturation lente, l’intervalle entre les images est plus long.

Utilisation du mode BEST SHOT

En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour l’enregistrement du même type de photos.
Exemple de modèles
• Portrait • Scène
• Scène de nuit • Scène de nuit Portrait
93
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur et appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode BEST SHOT et un modèle de scène apparaît.
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
• Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez une nouvelle fois sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT n’ont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
• En raison des conditions de prise de vue et d’autres facteurs les photos prises avec un modèle BEST SHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
• Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus lors de la sélection d’un modèle BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous sélectionnez un autre modèle BEST SHOT ou éteignez l’appareil photo. Pour réutiliser plus tard les réglages effectués, sauvegardez-les comme réglages BEST SHOT personnalisés.
• Lors de la prise de vues nocturnes, de feux d’artifice ou d’autres photos à des vitesses d’obturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. C’est pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touchez aucun bouton tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
• Lors de la photographie d’une scène nocturne, de feux d’artifices ou avec une vitesse d’obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l’appareil photo.
94
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
REMARQUE
• Le guide et le modèle BEST SHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ si l’appareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous l’allumez.

Affichage de 12 modèles BEST SHOT sur un seul écran

Cette fonction permet de voir modèles BEST SHOT à la fois et facilite par conséquent la recherche.
1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur et appuyez sur [SET].
2.
Poussez la commande de zoom vers ”.
• 12 modèles de scène s’affichent et le modèle qui était affiché avant cette étape est sélectionné (encadré).
• Les modèles sont alignés dans l’ordre, à partir du coin supérieur gauche.
• Utilisez [] et [] pour déplacer le cadre de sélection sur l’écran. Lorsque vous arrivez au premier ou au dernier modèle, les 12 modèles précédents ou suivants s’affichent sur l’écran si vous continuez à les faire défiler.
• Si vous poussez la commande de zoom dans le sens de “ ” l’écran disparaît avec les 12 modèles.
95
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
3.
Utilisez [], [], [] ou [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Créer des modèles BEST SHOT personnalisés

Vous pouvez sauvegarder les réglages d’une photo enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur et appuyez sur [SET].
• Vous accédez au mode BEST SHOT et un modèle de scène apparaît.
2.
Utilisez [] et [왘] pour afficher Enregist modèle perso”.
3.
Appuyez sur [SET].
96
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
4.
Utilisez [] et [왘] pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modèle BEST SHOT.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Sauvegarder, puis appuyez sur [SET].
• Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 94 pour sélectionner vos propres réglages.
IMPORTANT !
• Les modèles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés.
• Lorsque vous formatez la mémoire de l’appareil photo (page 175), tous les réglages personnalisés de modèles BEST SHOT sont effacés.
REMARQUE
• Les modèles BEST SHOT personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumiére, intensité flash, assistance flash, netteté, saturation et contraste.
• Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BEST SHOT personnalisés.
• La mémoire de l’appareil photo peut contenir en tout 999 modèles BEST SHOT personnalisés.
• Vous pouvez vérifier les réglages actuels d’un modèle en affichant les différents paramètres du menu.
• Lorsqu’un modèle BEST SHOT personnalisé est enregistré, le fichier est automatiquement désigné par un nom ayant le format suivant et sauvegardé dans le dossier “SCENE”. UZ750nnn.JPE (n = 0 à 9)
97
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Supprimer un modèle BEST SHOT personnalisé

1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur et appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
3.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Supprimer.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
6.
Appuyez sur [MENU].

Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot)

Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d’objets rectangulaires pour qu’ils semblent pris exactement de face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
98
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT
Exemples de configurations
• Tableau blanc, etc.• Cartes de visite et
documents
IMPORTANT !
• Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. L’appareil photo ne pourra pas détecter la forme du sujet correctement s’il celui-ci n’est pas entièrement sur l’écran.
• L’appareil photo sera incapable de détecter la forme du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond. Le contour du sujet doit ressortir du fond pour que la forme puisse être détectée.
• Le zoom numérique est désactivé pendant l’enregistrement avec la fonction Business Shot. Mais vous pouvez utiliser le zoom optique.
REMARQUE
• Si l’appareil photo n’est pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même s’il est photographié de biais.
99
AUTRES FONCTIONS DENREGISTREMENT

Utilisation des photos professionnelles

1.
Dans un mode REC, réglez le sélecteur de mode sur et appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
• L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message d’erreur apparaît (page 243) si l’appareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. L’image originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu’elle est.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner lobjet que vous voulez corriger.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner Corriger, puis appuyez sur [SET].
• Si vous sélectionnez “Annuler” au lieu de “Corriger”, l’image sera enregistrée telle qu’elle est sans être corrigée.
IMPORTANT !
• La taille maximale d’une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 1600 × 1200 pixels, même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 1600 × 1200 pixels, la photo aura la taille spécifiée.
100
Loading...