CASIO EX Z75 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
Appareil photo numérique
EX-Z75
EX-Z75
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions
• Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
toute référence future.
Pour les informations de dernière minute sur ce
• Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à
produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
http://www.exilim.com/.
F
F
K827PCM1DMX
K827PCM1DMX
1

DÉBALLAGE

Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation.
Cordon d’alimentation secteur * Lanière
Câble USB Câble AV CD-ROM Référence de base
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-20)
Chargeur de batterie (BC-11L)
Pour fixer la lanière à l’appareil photo.
Fixez la lanière ici.
DÉBALLAGE
2

SOMMAIRE

DÉBALLAGE 2
MISE EN SERVICE RAPIDE 9
Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification de la langue de l’affichage,
de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 19
Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUCTION 21
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 25
B
PRÉPARATIFS 34
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Charger la batterie 34
Insertion de la batterie 36
Remplacement de la batterie 39
Précautions concernant la batterie 39
Utilisation de l’appareil photo dans un
autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cartes mémoire prises en charge 44
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 46
Remplacement de la carte mémoire 47
Formatage d’une carte mémoire 48
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuration des paramètres de l’écran
de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sélection d’une présentation d’écran 51
Affichage ou masquage des informations 55
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 56
SOMMAIRE
3
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 57
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 57
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Spécification de la taille d’image 61
Spécification de la qualité d’image 63
Utilisation du mode easy 64
Précautions concernant la prise de photos 66
Restrictions concernant l’autofocus 67
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 77
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO 81
Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 81
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 82
Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo 83
UTILISATION DE BEST SHOT 84
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . . 91
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . . 94
B
4
SOMMAIRE
RÉGLAGES AVANCÉS 97
Changement du mode de mise au point . . . . . . . . 97
Utilisation de l’autofocus 98
Utilisation de la mise au point en macro 99
Utilisation de la mise au point fixe (Panfocus) 104
Utilisation de la mise au point sur l’infini 104
Utilisation de la mise au point manuelle 104
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 106
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 108
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 110
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 112
Utilisation des effets de filtre de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 114
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 114
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 115
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilisation de l’histogramme sur l’écran
pour vérifier l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 118
Personnalisation des touches [W] et [X]
du pavé de commande 119
Affichage d’une grille sur l’écran 120
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 120
Utilisation de l’aide d’icônes 121
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo 122
Rétablissement des réglages par défaut
de l’appareil photo 124
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 125
Affichage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Écoute du son d’une photo avec son 126
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 127
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Affichage des images de l’appareil photo
sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 134
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 136
B
5
SOMMAIRE
ÉDITION D’IMAGES 137
GESTION DES FICHIERS 153
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 137
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 139
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . .140
Changement de la date et de l’heure
d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Création d’une photo à partir d’une image
d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 147
UTILISATION DU SON 149
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
B
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . .156
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
SUPPRESSION DE FICHIERS 160
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 160
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 161
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
SOMMAIRE
6
AUTRES RÉGLAGES 162
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 162
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 163
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 164
Changement de la date et de l’heure de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 168
Réglage de l’heure universelle 168
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 169
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 170
Réglages des boutons [ ] (REC) et
[ ] (PLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Formatage de la mémoire de l’appareil photo . . 172
IMPRESSION 173
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Utilisation d’un laboratoire photographique . . . . 174
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . 174
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer
et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Datage 180
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 182
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur 186
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur l’ordinateur 192
Lecture de séquences vidéo 194
Transfert d’images sur l’appareil photo 194
Affichage de la documentation
(fichiers PDF) 198
Enregistrement comme utilisateur 198
Sortie du menu du CD-ROM 198
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh 200
Transfert d’images de l’appareil photo et
gestion de ces images sur un Macintosh 203
Lecture de séquences vidéo 204
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 204
Enregistrement comme utilisateur 204
Lecture des fichiers directement depuis
une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Données des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . 206
B
7
SOMMAIRE
APPENDICE 209
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 211
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Description du témoin du chargeur de batterie 219
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Recherche et résolution d’un problème 220
Si des problèmes se présentent
pendant l’installation du pilote USB... 224
Messages 225
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
B
8
SOMMAIRE

MISE EN SERVICE RAPIDE

Tout d’abord, chargez la batterie

Utilisation du chargeur de batterie pour la
charge
1. Insérez la batterie dans le chargeur de
batterie.
(page 34)
2. Raccordez le chargeur de batterie à une prise
secteur.
Le témoin [CHARGE] est allumé en rouge pendant la charge. Le témoin [CHARGE] s’éteint lorsque la charge est terminée.
• Il faut environ 90 minutes pour une charge complète.
9
MISE EN SERVICE RAPIDE
Insertion de la batterie dans l’appareil photo
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
3. Fermez le couvercle de batterie.
10
MISE EN SERVICE RAPIDE

Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure

[ON/OFF] (Alimentation)
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner
[
]
[
][]
[BS]
Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat.
Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 165, 169).
]
[
[SET]
la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où
vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET].
5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure
d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
(pages 165, 169)
B
11
MISE EN SERVICE RAPIDE
6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 19 décembre 2007
Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option :
07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA
7. Réglez la date et l’heure.
Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS].
8. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET].
9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service.
Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante.
12
MISE EN SERVICE RAPIDE

Utilisation d’une carte mémoire

Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo
Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte.
REMARQUE
Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte
mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues.
L’appareil photo enregistre les images dans sa propre
mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la page 15.
Pour le détail sur la capacité de la carte mémoire, voir page
227.
1. Ouvrez le couvercle de batterie.
Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir.
(page 44)
2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil
photo.
MEMORY
ORY
EM
M
CARD
Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette.
CARD
Avant Arrière
3. Fermez le couvercle de batterie.
13
MISE EN SERVICE RAPIDE
Formatage d’une carte mémoire
Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater.
IMPORTANT !
Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos
ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations
suivantes sur l’appareil photo.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil
photo en service.
2. Appuyez sur [MENU].
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet
«Réglage».
4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater »,
puis appuyez sur [X].
5. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Formater », puis appuyez sur [SET].
Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET].
Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran.
Onglet « Réglage »
[ON/OFF] (Alimentation)
[MENU]
B
14
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une photo

N
Icône Auto
Témoin de
123
Cadre de mise au point
2
ISO AWB
EV
15:37
Écran de contrôle
fonctionnement
Déclencheur
[] (REC)
(page 57)
1. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo
en service.
Le mode REC est actif et « » (icône Auto) s’affiche sur l’écran de contrôle.
2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
3. Tout en prenant soin de ne pas bouger
l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.
4. Tout en maintenant bien l’appareil photo
immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante.
B
15
MISE EN SERVICE RAPIDE
Taille et qualité de l’image des photos
Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées.
Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 61, 63 et
227.
Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ?
Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur » signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
Demi-pression
Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête.
Bip-bip ! Clic !
Pression complète
À fond
16
MISE EN SERVICE RAPIDE
Pression complète sur le déclencheur
sans attendre l’autofocus
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 103). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité.
L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement. Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée.
Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point.

Affichage de photos

(page 125)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler.
Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [ ].
17
MISE EN SERVICE RAPIDE

Enregistrement d’une séquence vidéo

Icône de séquence vidéo
Temps d’enregistrement disponible
[] (REC)
Déclencheur
Temps
d’enregistrement
Écran d’enregistrement de séquences vidéo
[BS]
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode REC.
2. Appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
(page 81)
3.
Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « » (séquence vidéo) puis appuyez sur [SET].
« » (icône de séquence vidéo) reste sur l’écran de contrôle.
4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer
à filmer.
Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo.
5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur
pour cesser de filmer.
Qualité d’image des séquences vidéo
Cet appareil photo présente trois réglages de qualité d’image (HQ, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir les meilleures images possible, utilisez le réglage « HQ » (haute qualité) pour l’enregistrement de séquences vidéo. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage « Normal » ou « LP » vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue.
Pour le détail, voir pages 81 et 228.
B
18
MISE EN SERVICE RAPIDE

Affichage d’une séquence vidéo

L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo.
(page 127)
1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode
PLAY.
« » Icône de séquence vidéo
B
[ ] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la
séquence vidéo que vous voulez voir.
Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle.
3. Appuyez sur [SET] pour visionner la séquence
vidéo.
L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée.
Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations (page 128).
Pour revenir au mode REC
Appuyez sur [ ].
MISE EN SERVICE RAPIDE
19

Suppression d’un fichier

Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images.
[] (PLAY)
[S]
(page 160)
1. Appuyez sur [ ].
2. Appuyez sur [T] ( ).
3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo
ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer.
4. Appuyez sur [S] pour sélectionner
« Supprimer ».
Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ».
[SET]
[W] [X]
[T]( )
B
5. Appuyez sur [SET].
La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée.
Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3.
Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU].
MISE EN SERVICE RAPIDE
20

INTRODUCTION

Caractéristiques

BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT.
Exemple :Sélectionnez
cette scène pour faire des portraits.
Accès direct à un mode lors de la mise en
service
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY et voir des images.
Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode REC et enregistrer des images.
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Réduction des bougés de l’appareil photo et du sujet avec l’obturation rapide (page 89)
Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page
91)
Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page 103)
Enregistrement de séquences vidéo (Motion JPEG Standard) (page 81)
INTRODUCTION
21
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 177)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 115)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 174)

Prière de lire ceci en premier !

Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux.
B
22
INTRODUCTION
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est également strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un abus de ce produit. Les marques commerciales et les marques déposées suivantes sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales ™ ou de marques déposées ®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de marques.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCart Association.
Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à HOTALBUMcom, Inc.
EXILIM, Photo Loader et Photo Transport sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un réseau non autorisées sont strictement interdites.
B
23
INTRODUCTION
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM et/ou de Photo Transport.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo.
24
INTRODUCTION

Précautions à prendre pendant l’emploi

Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
25
INTRODUCTION
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas
vous brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
26
INTRODUCTION
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
27
INTRODUCTION
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
INTRODUCTION
28
Batterie rechargeable
N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité.
Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ; – S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
– Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ;
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après­vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions.
Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez­les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
29
INTRODUCTION
Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée.
Autonomie de la batterie
Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
30
INTRODUCTION
Loading...
+ 203 hidden pages