Po
Câmera Digital
EX-Z75
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário.
•Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta.
•Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
K827PCM1DMX
1
À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital |
Bateria Iónica de Lítio Recarregável |
Carregador da Bateria (BC-11L) |
|
(NP-20) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Para fixar a correia à câmera. |
* A forma da ficha do cabo de |
Fixe aqui a correia. |
alimentação de CA varia de acordo |
|
com o país ou área geográfica. |
|
Cabo de Alimentação de CA* |
Correia |
Cabo USB |
Cabo AV |
CD-ROM |
Referência Básica |
|
|
|
|
DESEMBALAR
2
|
DESEMBALAR |
2 |
|
|
|
|
|
|
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO |
|
|
|
RÁPIDO |
9 |
|
|
|
|
|
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13 Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUÇÃO |
21 |
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 25
PREPARATIVOS |
34 |
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 34 |
■ Para carregar a bateria |
34 |
■ Para inserir a bateria |
36 |
■ Substituição da Bateria |
39 |
■ Precauções relativas à Bateria |
39 |
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 40 Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 44
■ Cartões de Memória Suportados |
44 |
■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera |
46 |
■ Substituindo o Cartão de Memória |
47 |
■ Formatação de um Cartão de Memória |
48 |
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configurando as Definições da Tela do Monitor . 51
■ Seleccionando um Layout da Tela |
51 |
■ Ligando e Desligando a Informação na Tela |
55 |
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ÍNDICE
3
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO |
57 |
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . |
. 57 |
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 58 |
■ Especificando o Tamanho da Imagem |
61 |
■ Especificando a Qualidade da Imagem |
63 |
■ Utilizando o Modo easy |
64 |
■ Precauções relativas à Gravação de Imagens |
66 |
■ Restrições da Focagem Automática |
67 |
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 75 Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . . 77 Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 79
GRAVANDO UM FILME |
81 |
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . . 81 Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
■ Precauções relativas à Gravação de um Filme |
83 |
UTILIZANDO BEST SHOT |
84 |
|
|
Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e do Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . . 91 Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . . 94
ÍNDICE
4
DEFINIÇÕES AVANÇADAS |
97 |
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . . 97 |
|
■ Utilizando a Focagem Automática |
98 |
■ Utilizando a Focagem Macro |
99 |
■ Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) |
104 |
■ Utilizando a Focagem Infinito |
104 |
■ Utilizando a Focagem Manual |
104 |
Corrigindo a Luminosidade da Imagem (Deslocação EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 108 Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 110 Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 112 Utilizando os Efeitos do Filtro da Câmera. . . . . . 113 Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 114 Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 114 Ajustando o Contraste da Imagem . . . . . . . . . . . 115 Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 115 Utilizando o Histograma na Tela para
Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 118
■ Utilizando Personalização das Teclas para |
|
Atribuir Funções [W] e [X] |
119 |
■ Exibindo uma Grade na Tela |
120 |
■ Exibindo a Imagem Que Acabou |
|
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) |
120 |
■ Utilizando o Ícone Ajuda |
121 |
■ Utilizando a Memória do Modo para |
|
Configurar as Predefinições para Ligar |
122 |
■ Fazendo o Reset da Câmera para as suas |
|
Predefinições Iniciais de Fábrica |
124 |
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS |
|
E FILMES |
125 |
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . |
. 125 |
■ Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio |
126 |
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 127 |
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . |
. 129 |
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . |
. 131 |
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . |
. 134 |
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . |
. 135 |
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 136 |
ÍNDICE
5
EDITANDO IMAGENS |
137 |
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 137 Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 139 Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . . 140 Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 142 Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 144 Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 147
UTILIZANDO O ÁUDIO |
149 |
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 149 Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 151
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS |
153 |
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . . 154 Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
APAGANDO ARQUIVOS |
160 |
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 160 Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 161 Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . . 161
ÍNDICE
6
OUTRAS DEFINIÇÕES |
162 |
Configurando as Definições do Som da Câmera 162 Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . . 164 Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 165 Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 165 Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
■ Configurando as Definições da Hora Mundial |
168 |
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 169 Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 170 Configurando os Botões
[] (REC) e [] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 172
IMPRESSÃO |
173 |
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Utilizando o Serviço de Impressão Profissional. 174 Utilizando a sua Impressora para
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 177
■ Impressão da Data |
180 |
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM |
|
COMPUTADOR |
182 |
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
■ Visualizando e Armazenando Imagens num |
|
Computador |
186 |
■ Transferência de Imagens da Câmera e |
|
Gestão das Imagens no Computador |
192 |
■ Reprodução de Filmes |
194 |
■ Transferência de Imagens para a Câmera |
194 |
■ Visualizando Documentação do |
|
Usuário Arquivos (PDF) |
198 |
■ Registo do Usuário |
198 |
■ Sair do Menu CD-ROM |
198 |
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . . 199
■ Visualizando e Armazenando Imagens num |
|
Macintosh |
200 |
■ Transferência de Imagens da Câmera e Gestão |
|
das Imagens no Computador Seu Macintosh |
203 |
■ Reprodução de Filmes |
204 |
■ Visualizando Documentação do Usuário |
|
(Arquivos PDF) |
204 |
■ Registar como um Usuário |
204 |
Lendo Arquivos Directamente a partir do
Cartão de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . 206
ÍNDICE
7
APÊNDICE |
209 |
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
■ Referência das Luzes do |
|
Carregador da Bateria |
219 |
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 220
■ Encontrando o Problema e Solucionando-o |
220 |
■ Se tiver problemas na instalação do driver USB… |
224 |
■ Mensagens Visualizadas |
225 |
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
ÍNDICE
8
|
(página 34) |
■ Utilizando o Carregador da Bateria para |
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada |
Carregar |
de corrente eléctrica doméstica. |
1. Coloque a bateria no carregador da bateria. |
|
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga.
A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga estiver completa.
• Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
9
■ Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3.Feche a tampa do compartimento da bateria.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
10
[ON/OFF] (Alimentação)
[ ]
[ ] |
[ ] |
[SET]
[BS] [ ]
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
•Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 165, 169).
(páginas 165, 169)
1.Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2.Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET].
3.Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
4.Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
5.Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
11
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo: 19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: |
Seleccione esta opção: |
07/12/19 |
AA/MM/DD |
|
|
19/12/07 |
DD/MM/AA |
|
|
12/19/07 |
MM/DD/AA |
|
|
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição.
Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8.Quando todas as definições se encontrarem da forma desejada, pressione [SET].
9.Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
• Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
12
■ Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
•Embora a câmera possua uma memória incorporada, a utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
•A câmera armazenará imagens na sua memória incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
•Para informação sobre a capacidade do cartão de memória, consulte a página 227.
1.Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 44)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
CARD
ORY
EMCARD
M
Frente Traseira
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
13
■ Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
•A formatação de um cartão de memória que já possua instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
•Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na câmera para formatar o cartão de memória.
1.Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2.Pressione [MENU].
3.Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
4.Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e então pressione [X].
5.Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e então pressione [SET].
•Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
•Aguarde até que a mensagem “Ocupado... Espere...” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
14
Ícone de Auto-gravação
Luz de Operação
123 2N
|
Botão do |
ISO |
Disparador |
AWB |
|
EV |
|
15:37 |
|
Máscara de Foco
Tela do Monitor
[] (REC)
(página 57)
1. Pressione [] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Autogravação) na tela do monitor.
2.Aponte a câmera para o tema.
3.Enquanto se assegura de que mantém a câmera imóvel, pressione o botão do
disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.
4.Continuando a manter a câmera imóvel, pressione o botão do disparador
completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
•Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução
para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 61, 63, e 227.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada.
Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador |
Disparador Inteiro |
Pressione
ligeiramente Até abaixo até que o
botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
16
■Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 103). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
•Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
•Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.
(página 125)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Pressione [] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.
■ Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
17
Ícone de Filme
Tempo de Gravação Restante
[ ] (REC)
Botão do
Disparador
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
[BS]
1.Pressione [] para introduzir o modo REC.
2.Pressione [BS] (BEST SHOT).
(página 81)
3.Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
“ ” (ícone de filme) permanece na tela do monitor.
4.Pressione o botão do disparador para iniciar a gravação do filme.
• O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
5.Pressione novamente o botão do disparador para parar a gravação.
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre três definições para a qualidade da imagem (HQ, Normal, LP) dos filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição “HQ” (Alta Qualidade) para a gravação de filme.
A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 81 e 228.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
18
O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
“ ” Ícone de Filme
[] (PLAY)
[SET]
[W] [X]
(página 127)
1.Pressione [] para introduzir o modo PLAY.
2.Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
•Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 128).
■Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
19
Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[ ] (PLAY)
[S]
[SET]
[W] [X]
[T] ( )
(página 160)
1.Pressione [ ].
2.Pressione [T] ( ).
3.Utilize [W] e [X] para seleccionar o instantâneo ou filme que deseja apagar.
4.Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
• Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5.Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
•Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
•Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
20
■BEST SHOT para obter belos instantâneos seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para belos retratos.
■ Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, |
Para gravar, pressione [ |
] |
|
pressione [ |
] para ligar no |
para ligar no modo REC. |
|
modo PLAY. |
|
|
|
■Uma poderosa colecção de funções de gravação de utilidade.
•Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida (página 89)
•A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página 91)
•A Obturação Rápida, a qual lhe ajuda a capturar exactamente o momento desejado (página 103)
•Gravação de filme (Motion JPEG Standard) (página 81)
INTRODUÇÃO
21
■ Poderosas Funções de Impressão
•Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 177)
•Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 115)
•Suporte de PictBridge para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 174)
■ Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%.
Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às características do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.
INTRODUÇÃO
22
■ Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu desfrute pessoal, a utilização de imagem, filme, áudio ou arquivos de música não autorizada pelo detentor dos direitos de autor é expressamente proibida pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Também, independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos gratuitamente, colocá-los na Internet ou distribui-los a terceiros sem autorização do detentor dos direitos de autor é estritamente proibido pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Preste atenção que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por qualquer utilização incorrecta deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que violem as leis dos direitos de autor.
As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
•O Logótipo SDHC é uma marca comercial.
•Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
•Macintosh, Mac OS, QuickTime, e iPhoto são marcas comerciais da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
•MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
•MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
•Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
•HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALUBMcom, Inc.
•EXILIM, Photo Loader, e Photo Transport são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
•Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
•Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
INTRODUÇÃO
23
•O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
•O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
•Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
•A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
•A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader with HOT ALBUM e/ou Photo Transport.
•A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
•De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
INTRODUÇÃO
24
■Realize primeiro alguns instantâneos teste antes de gravar a imagem final.
•Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.
■ Evite Utilizar Enquanto se Desloca
•Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
■Visualizar Directamente o Sol ou Luz Brilhante
•Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
■ Flash
•Nunca utilize a unidade de flash em áreas onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
•Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
•Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
INTRODUÇÃO
25
■ Painel do Visor
•Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
•Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
•Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
•Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
■ Conexões
•Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
■ Transporte
•Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
■Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades
•A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1.Desligue a câmera.
2.Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado para se proteger contra uma eventual queimadura.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
INTRODUÇÃO
26
■ Água e Substâncias Estranhas
•Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas proximidades do oceano ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1.Desligue a câmera.
2.Retire a bateria da câmera.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Queda e Tratamento Rude
•A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1.Desligue a câmera.
2.Retire a bateria da câmera.
3.Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Mantenha Afastada do Fogo
•Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
INTRODUÇÃO
27
■ Desmontagem e Modificação
•Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
■ Localizações a Evitar
•Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
–Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó
–Áreas de preparação de comidas ou outras localizações sujeitas a fumo proveniente de óleos
–Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete aquecida, em áreas expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
•Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
■ Cópia de Segurança dos Dados Importantes
•Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
■ Protecção da Memória
•Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
28
■ Bateria Recarregável
•Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
•Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
•Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
•O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão.
–Nunca utilize ou deixe a bateria nas proximidades de chama aberta.
–Não exponha baterias ao calor ou fogo.
–Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente orientada quando esta for conectada à unidade carregador.
–Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de lapiseira, etc.)
–Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo gerador de alta pressão, etc.
•Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
•Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
•Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
•O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
•Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
INTRODUÇÃO
29
•Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
•Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
■ Tempo de Vida da Bateria
•Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados. O tempo de vida real da bateria é grandemente afectado pela temperatura ambiente, condições de armazenagem da bateria, a quantidade de tempo passada armazenada, etc.
•Deixar a câmera ligada diminui a bateria e faz com que o indicador de bateria fraca seja exibido. Desligue a câmera sempre a não a esteja a utilizar.
•O indicador de bateria fraca indica que a câmera está prestes a se desligar devido à carga fraca da bateria. Carregue a bateria logo que seja possível. Deixar baterias fracas ou esgotadas na câmera pode provocar derrame da bateria e corrupção de dados.
INTRODUÇÃO
30