Casio EX-Z75 User Manual [pt]

Câmera Digital
Câmera Digital
EX-Z75
EX-Z75
Manual do Usuário
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
CASIO.
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as
precauções contidas neste Manual do Usuário.
precauções contidas neste Manual do Usuário.
seguro para futura consulta.
seguro para futura consulta.
Para as informações mais actualizadas sobre
Para as informações mais actualizadas sobre
este produto, visite a página web oficial da
este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
Po
Po
K827PCM1DMX
K827PCM1DMX
1

DESEMBALAR

À medida que for desembalando a sua câmera, verifique se todos os itens indicados abaixo se encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor oficial.
Câmera Digital
* A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Cabo de Alimentação de CA* Correia
Cabo USB Cabo AV CD-ROM Referência Básica
Bateria Iónica de Lítio Recarregável
(NP-20)
Carregador da Bateria (BC-11L)
Para fixar a correia à câmera.
Fixe aqui a correia.
DESEMBALAR
2

ÍNDICE

DESEMBALAR 2
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO 9
Primeiro, carregue a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição, Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 13
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizando Instantâneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagando um Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INTRODUÇÃO 21
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauções durante a Utilização . . . . . . . . . . . . . . 25
PREPARATIVOS 34
Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para carregar a bateria 34
Para inserir a bateria 36
Substituição da Bateria 39
Precauções relativas à Bateria 39
Utilizando a Câmera noutro País . . . . . . . . . . . . . . 40
Ligando e Desligando a Energia . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizando um Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . 44
Cartões de Memória Suportados 44
Inserindo um Cartão de Memória na Câmera 46
Substituindo o Cartão de Memória 47
Formatação de um Cartão de Memória 48
Utilizando os Menus na Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurando as Definições da Tela do Monitor .51
Seleccionando um Layout da Tela 51
Ligando e Desligando a Informação na Tela 55
Se se perder… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ÍNDICE
3
GRAVANDO UM INSTANTÂNEO 57
GRAVANDO UM FILME 81
Segurando a Câmera Correctamente . . . . . . . . . . 57
Gravando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificando o Tamanho da Imagem 61
Especificando a Qualidade da Imagem 63
Utilizando o Modo easy 64
Precauções relativas à Gravação de Imagens 66
Restrições da Focagem Automática 67
Gravar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizando o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilizando o Disparador Automático . . . . . . . . . . . 75
Utilizando Obturação Contínua . . . . . . . . . . . . . . .77
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . . 79
Qualidade da Imagem do Filme . . . . . . . . . . . . . . .81
Gravando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Precauções relativas à Gravação de um Filme 83
UTILIZANDO BEST SHOT 84
Reduzindo os Efeitos do Movimento da Mão e do
Tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fazendo Imagens Brilhantes sem Flash . . . . . . . . 91
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot). . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restaurando uma Fotografia Antiga . . . . . . . . . . . 94
ÍNDICE
4
DEFINIÇÕES AVANÇADAS 97
Alterando o Modo de Focagem . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utilizando a Focagem Automática 98
Utilizando a Focagem Macro 99
Utilizando Focagem Fixa (Pan Focus) 104
Utilizando a Focagem Infinito 104
Utilizando a Focagem Manual 104
Corrigindo a Luminosidade da Imagem
(Deslocação EV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Controlando o Balanço do Branco . . . . . . . . . . . 108
Especificando a Sensibilidade ISO . . . . . . . . . . . 110
Especificando o Modo de Fotometria . . . . . . . . . 112
Utilizando os Efeitos do Filtro da Câmera. . . . . . 113
Controlando a Nitidez da Imagem . . . . . . . . . . . . 114
Controlando a Saturação da Cor . . . . . . . . . . . . . 114
Ajustando o Contraste da Imagem . . . . . . . . . . . 115
Impressão da Data nos Instantâneos . . . . . . . . . 115
Utilizando o Histograma na Tela para
Verificar a Exposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Outras Funções de Gravação de Utilidade . . . . . 118
Utilizando Personalização das Teclas para
Atribuir Funções [W] e [X]119
Exibindo uma Grade na Tela 120
Exibindo a Imagem Que Acabou
Exactamente de Gravar (Rever Imagem) 120
Utilizando o Ícone Ajuda 121
Utilizando a Memória do Modo para
Configurar as Predefinições para Ligar 122
Fazendo o Reset da Câmera para as suas
Predefinições Iniciais de Fábrica 124
VISUALIZANDO INSTANTÂNEOS E FILMES 125
Visualizando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Escutando o Áudio de um Instantâneo com Áudio
Visualizando um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Reproduzindo um show slides na Câmera . . . . . 129
Visualizando Imagens da Câmera numa TV . . . . 131
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição . . . . . . . 134
Utilizando a Tela de 12 Imagens. . . . . . . . . . . . . . 135
Utilizando a Tela Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . .136
126
5
ÍNDICE
EDITANDO IMAGENS 137
GERINDO OS SEUS ARQUIVOS 153
Redimensionar um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . 137
Recortando um Instantâneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Correcção da Distorção Trapezoidal . . . . . . . . . . 139
Utilizando a Restauração da Cor para
Corrigir a Cor de uma Fotografia Antiga . . . . . . .140
Editando a Data e Hora de uma Imagem . . . . . . . 142
Rotação de uma Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Editando um Filme na Câmera . . . . . . . . . . . . . . . 144
Criando um Instantâneo desde um
Quadro de um Filme (MOTION PRINT) . . . . . . . . 147
UTILIZANDO O ÁUDIO 149
Adicionando Áudio a um Instantâneo . . . . . . . . . 149
Gravação de Áudio Apenas (Gravação de Voz) . 151
Arquivos e Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Protegendo um Arquivo Contra Apagar . . . . . . .154
Utilizando a Pasta FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . .156
Copiando Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
APAGANDO ARQUIVOS 160
Apagando um Arquivo Específico . . . . . . . . . . . . 160
Apagando Todos os Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . 161
Apagando Instantâneos da Pasta FAVORITE . . .161
ÍNDICE
6
OUTRAS DEFINIÇÕES 162
Configurando as Definições do Som da Câmera 162
Ativando ou Desativando a Tela Inicial . . . . . . . .164
Especificando o Método de Geração do
Número de Série do Nome do Arquivo . . . . . . . . 165
Aterando as Definições da Data e Hora. . . . . . . . 165
Utilizando a Hora Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Configurando as Definições da Hora Mundial 168
Alterando o Idioma de Exibição . . . . . . . . . . . . . . 169
Alterando o Protocolo da Porta USB . . . . . . . . . . 170
Configurando os Botões
[ ] (REC) e [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Formatação da Memória Incorporada . . . . . . . . . 172
IMPRESSÃO 173
Tipos de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Utilizando o Serviço de Impressão Profissional. 174 Utilizando a sua Impressora para
Imprimir Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Utilizando DPOF para Especificar Imagens
a serem Impressas e o Número de Cópias . . . . . 177
Impressão da Data 180
Protocolos Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
UTILIZANDO A CÂMERA COM UM COMPUTADOR 182
O que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilizando a Câmera com um
Computador Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Visualizando e Armazenando Imagens num
Computador 186
Transferência de Imagens da Câmera e
Gestão das Imagens no Computador 192
Reprodução de Filmes 194
Transferência de Imagens para a Câmera 194
Visualizando Documentação do
Usuário Arquivos (PDF) 198
Registo do Usuário 198
Sair do Menu CD-ROM 198
Utilizando a Câmera com um Macintosh . . . . . . .199
Visualizando e Armazenando Imagens num
Macintosh 200
Transferência de Imagens da Câmera e Gestão das Imagens no Computador Seu Macintosh
Reprodução de Filmes 204
Visualizando Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 204
Registar como um Usuário 204
Lendo Arquivos Directamente a partir do
Cartão de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Dados do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . .206
203
7
ÍNDICE
APÊNDICE 209
Guia Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Conteúdo da Tela do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Referência dos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Luzes Indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Referência das Luzes do
Carregador da Bateria 219
Orientação para Resolução de Problemas . . . . . 220
Encontrando o Problema e Solucionando-o 220
Se tiver problemas na instalação do driver USB…
Mensagens Visualizadas 225
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
224
8
ÍNDICE

FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria

Utilizando o Carregador da Bateria para
Carregar
1. Coloque a bateria no carregador da bateria.
2. Ligue o carregador da bateria numa tomada
de corrente eléctrica doméstica.
A luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga estiver completa.
• Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa.
(página 34)
9
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Inserindo a Bateria na Câmera
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
2. Inserir a bateria na câmera.
3. Feche a tampa do compartimento da
bateria.
10
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Configurando as Definições do Idioma de Exibição, Data e Hora

[ON/OFF] (Alimentação)
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar o
idioma desejado, e então pressione [SET].
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
área onde irá utilizar a câmera, e então
]
[
pressione [SET].
4. Utilize [S] e [T] para seleccionar a cidade
][]
[BS]
[
[
]
[SET]
onde irá utilizar a câmera, e então pressione [SET].
5. Utilize [S] e [T] para seleccionar a definição
A configuração desta página é requerida a primeira vez que ligar a câmera depois de a ter comprado.
Se tiver realizado um erro ao configurar as definições do idioma, data e hora, você pode alterar as definições (páginas 165, 169).
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
(páginas 165, 169)
11
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
6. Utilize [S] e [T] para seleccionar o formato da data, e então pressione [SET].
Exemplo: 19 de Dezembro de 2007
Para exibir a data como esta: Seleccione esta opção:
07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA
7. Defina a data e a hora.
Utilize [W] e [X] para seleccionar a definição desejada (ano, mês, dia, hora, minutos) e então utilize [S] e [T] para alterar a definição. Para alternar entre o formato horário de 12 e 24 horas, pressione [BS].
8. Quando todas as definições se encontrarem da forma desejada, pressione [SET].
9. Pressione [ON/OFF] para desligar a câmera.
Uma vez que tenha terminado este procedimento, avance para o procedimento da página seguinte.
12
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Utilizando um Cartão de Memória

Inserindo um Cartão de Memória na Câmera
Quando é inserido um cartão de memória, a câmera armazena no cartão as imagens que gravou.
Embora a câmera possua uma memória incorporada, a
utilização de um cartão de memória proporciona-lhe uma capacidade adicional que pode utilizar para guardar mais imagens, imagens de mais elevada qualidade e maior tamanho e filmes mais longos.
A câmera armazenará imagens na sua memória
incorporada se não houver cartão de memória inserido. Se preferir utilizar a memória incorporada, omita este procedimento e vá para “Gravando um Instantâneo” na página 15.
Para informação sobre a capacidade do cartão de
memória, consulte a página 227.
1. Abrir a tampa do compartimento da bateria.
Ao mesmo tempo que pressiona ligeiramente na tampa, desloque-a na direcção indicada pela seta para a abrir.
(página 44)
2. Insira um cartão de memória na câmera.
MEMORY
MEMORY
CARD
Com a parte da frente do cartão de memória virada para cima (na direcção do lado da tela do monitor da câmera), desloque-o para dentro do slot do cartão e empurre até escutar um clique indicando que se encontra devidamente firme no lugar.
CARD
Frente Traseira
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
13
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Formatação de um Cartão de Memória
Antes de poder utilizar um cartão de memória com a sua câmera, você tem que o formatar.
A formatação de um cartão de memória que já possua
instantâneos ou outros aquivos, apagará o seu conteúdo. Normalmente você não terá necessidade de formatar novamente um cartão de memória. No entanto, se o processo de armazenagem para um cartão se estiver a realizar mais lentamente ou se você se aperceber de qualquer outra anomalia, volte a formatar o cartão.
Assegure-se de que realiza os seguintes procedimentos na
câmera para formatar o cartão de memória.
1. Pressione [ON/OFF] para ligar a câmera.
2. Pressione [MENU].
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o separador
“Config.”.
4. Utilize [T] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [X].
5. Pressione [S] para seleccionar “Formato”, e
então pressione [SET].
Para cancelar a formatação, seleccione “Cancelar”, e então pressione [SET].
Aguarde até que a mensagem “Ocupado... Espere...” desapareça da tela do monitor antes de fazer qualquer outra coisa.
Separador “Config.”
[ON/OFF] (Alimentação)
[MENU]
14
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Instantâneo

N
Ícone de Auto-gravação
(página 57)
1. Pressione [ ] para ligar a câmera.
Isto introduz o modo REC e exibe “ ” (Ícone de Auto­gravação) na tela do monitor.
Máscara de Foco
2
123
ISO AWB
EV
15:37
Tela do Monitor
Luz de Operação
[] (REC)
Botão do
Disparador
2. Aponte a câmera para o tema.
3. Enquanto se assegura de que mantém a
câmera imóvel, pressione o botão do disparador pela metade.
Quando a imagem estiver focada, a câmera emitirá um bipe, a luz de operação iluminar-se-á de verde e a máscara de foco torna-se verde.
4. Continuando a manter a câmera imóvel,
pressione o botão do disparador completamente até abaixo.
A imagem gravada permanecerá no visor durante cerca de um segundo, e então será armazenada na memória. Após isso, a câmera estará novamente preparada para gravar a imagem seguinte.
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
15
Tamanho e Qualidade da Imagem de um Instantâneo
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre as várias definições de tamanho e qualidade da imagem. De notar que as definições para o tamanho e qualidade da imagem afectam a quantidade de imagens que podem ser armazenadas na memória.
Você pode alterar as definições para o tamanho e qualidade da imagem de acordo com a necessidade de gravar uma imagem mais pequena ou de fraca resolução para anexar a uma mensagem de e-mail, para publicação numa página web, etc. Você também pode seleccionar um tamanho de imagem que seja adequado ao tamanho do papel que pretenda utilizar para imprimir as suas imagens.
Para detalhes, consulte as páginas 61, 63, e 227.
Como é que pressiono o botão do disparador pela metade?
O botão do disparador está concebido para parar a meio quando você o pressionar ligeiramente. A paragem neste ponto é chamada “Meio-disp”. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, a câmera ajusta automaticamente a exposição e realiza a focagem do tema para o qual se encontra apontada. Dominar a quantidade de pressão requerida para pressionar o botão do disparador pela metade e para o pressionar completamente até abaixo é uma técnica importante para a realização de imagens de bom aspecto.
Meio-Disparador
Pressione ligeiramente até que o botão pare.
Bipe-bipe! Clique!
Disparador Inteiro
Até abaixo
16
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
Pressionar o botão do disparador
completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática
Pressionar o botão do disparador completamente até abaixo sem aguardar pela Focagem Automática gravará utilizando a Obturação Rápida (página 103). A Obturação Rápida permite-lhe gravar exactamente o momento desejado.
Com a Obturação Rápida, a câmera utiliza a Focagem Automática a alta velocidade, significando que você pode capturar mais facilmente acções de rápido movimento. De notar, no entanto, que algumas imagens poderão ficar desfocadas quando for utilizada a Obturação Rápida.
Sempre que possível, disponha de um pouco mais de tempo para pressionar o botão do disparador pela metade no sentido de assegurar uma focagem adequada.

Visualizando Instantâneos

(página 125)
[ ] (PLAY)
[W] [X]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
Se houver imagens múltiplas na memória, utilize [W] e [X] para rolar através delas.
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
17
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Gravando um Filme

Í
cone de Filme
Tempo de Gravação Restante
[] (REC)
Botão do
Disparador
Tempo de Gravação
Tela de Gravação de Filme
[BS]
1. Pressione [ ] para introduzir o modo REC.
2. Pressione [BS] (BEST SHOT).
(página 81)
3. Utilize [S], [T], [W], e [X] para seleccionar a
cena “ ” (Filme), e então pressione [SET].
” (ícone de filme) permanece na tela do monitor.
4. Pressione o botão do disparador para iniciar a
gravação do filme.
O áudio também é gravado durante a gravação do filme.
5. Pressione novamente o botão do disparador
para parar a gravação.
Qualidade da Imagem do Filme
A sua câmera permite-lhe seleccionar entre três definições para a qualidade da imagem (HQ, Normal, LP) dos filmes. Para o melhor desempenho da câmera, utilize a definição “HQ” (Alta Qualidade) para a gravação de filme. A qualidade do filme é um padrão que determina o detalhe, aparência e claridade de uma imagem durante a reprodução. Reduzindo a qualidade da imagem permite-lhe gravar durante mais tempo, deste modo você pode mudar para “Normal” ou “LP” conservando a capacidade restante da memória se esta se começar a esgotar.
Para detalhes, consulte as páginas 81 e 228.
18
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO

Visualizando um Filme

O quadro tipo filme que é exibido na tela do monitor indica que esta é uma imagem de um filme.
” Ícone de Filme
(página 127)
1. Pressione [ ] para introduzir o modo PLAY.
2. Utilize [W] e [X] para seleccionar o filme que
deseja reproduzir.
Ao rolar através das imagens, é visualizado um filme na tela do monitor mediante a exibição do seu primeiro quadro.
[ ] (PLAY)
[W] [X]
[SET]
3. Pressione [SET] para iniciar a reprodução.
A tela do monitor regressará à tela de selecção de imagem no passo 2 depois do final do filme ter sido alcançado.
Durante a reprodução do filme, você pode ajustar o volume, avançar e retroceder, assim como realizar outras operações (página 128).
Para regressar ao modo REC
Pressione [ ].
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
19

Apagando um Arquivo

Você pode utilizar os procedimentos seguintes para apagar arquivos que tenha transferido do disco rígido do seu computador, imagens que tenha imprimido, ou arquivos dos quais simplesmente já não tenha necessidade. Isto liberta memória para a gravação de mais imagens.
[] (PLAY)
[S]
[SET]
(página 160)
1. Pressione [ ].
2. Pressione [T] ( ).
3. Utilize [W] e [X] para seleccionar o
instantâneo ou filme que deseja apagar.
4. Pressione [S] para seleccionar “Apagar”.
Para cancelar a operação apagar, seleccione “Cancelar”.
5. Pressione [SET].
Isto apaga o instantâneo ou filme seleccionado.
Se desejar apagar mais, repita o procedimento acima a partir do passo 3.
Para sair da operação apagar, pressione [MENU].
[W] [X]
[T] ( )
FUNDAMENTAL PARA UM COMEÇO RÁPIDO
20

INTRODUÇÃO

Características

BEST SHOT para obter belos instantâneos
seleccionando simplesmente uma imagem de amostra incorporada na câmera.
Seleccione simplesmente a cena que é similar aquela que deseja gravar (Retrato em cena noturna, Flor, etc.), para uma configuração imediata da câmera. Um botão [BS] específico proporciona-lhe o acesso directo à biblioteca das cenas de amostra de BEST SHOT.
Exemplo: Seleccione para
belos retratos.
Ligar o Modo Directamente
Para visualizar imagens, pressione [ ] para ligar no modo PLAY.
Para gravar, pressione [ ] para ligar no modo REC.
Uma poderosa colecção de funções de
gravação de utilidade.
Redução do movimento da mão e do tema utilizando velocidade de obturação rápida (página 89)
A gravação com alta sensibilidade evita imagens escuras, até mesmo quando o flash não estiver a ser utilizado (página 91)
A Obturação Rápida, a qual lhe ajuda a capturar exactamente o momento desejado (página 103)
Gravação de filme (Motion JPEG Standard) (página 81)
INTRODUÇÃO
21
Poderosas Funções de Impressão
Função DPOF para fácil especificação da impressão da data e do número de cópias (página 177)
Função de impressão da hora que imprime a data nos dados da imagem (página 115)
Suporte de PictBridge para facilitar a impressão realizada em casa numa impressora que suporte um destes standards, sem um computador (página 174)

Leia isto primeiro!

Painel LCD
O painel de cristais líquidos da tela do monitor utiliza tecnologia de alta precisão que fornece um rendimento em pixels excedente a 99,99%. Isto significa que alguns pixels não se encontram acesos ou poderão permanecer acessos o tempo inteiro. Isto deve-se às características do painel de cristais líquidos, e não indica mau funcionamento.
22
INTRODUÇÃO
Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu desfrute pessoal, a utilização de imagem, filme, áudio ou arquivos de música não autorizada pelo detentor dos direitos de autor é expressamente proibida pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Também, independentemente de tais arquivos serem comprados ou obtidos gratuitamente, colocá-los na Internet ou distribui-los a terceiros sem autorização do detentor dos direitos de autor é estritamente proibido pelas leis dos direitos de autor e acordos internacionais. Preste atenção que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por qualquer utilização incorrecta deste produto que infrinja os direitos de autor dos outros ou que violem as leis dos direitos de autor. As marcas comerciais e marcas comerciais registadas abaixo indicadas são utilizadas no texto explicativo deste manual sob a forma de estilo editorial, sem a utilização dos símbolos marca comercial ™ ou marca comercial registada ®. Não há qualquer pretensão de transgressão sob as marcas comerciais.
O Logótipo SDHC é uma marca comercial.
Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media,
Windows Vista, e DirectX são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, e iPhoto são marcas comerciais da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
MultiMediaCard é uma marca comercial de Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
MMCplus é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader são quer marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
HOTALBUM e o logótipo HOT ALBUM são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Konica Minolta Photo Imaging, Inc., e licenciadas para HOTALUBMcom, Inc.
EXILIM, Photo Loader, e Photo Transport são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da CASIO COMPUTER CO., LTD.
Photo Loader with HOT ALBUM foi desenvolvido tendo por base o HOT ALBUM, o qual é propriedade da HOTALBUMcom, Inc., e Photo Loader, o qual é propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos os direitos de autor e outros direitos revertem para os detentores dos direitos de autor originais.
Todas as outras companhias ou nomes de produtos aqui mencionados são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das suas respectivas companhias.
Toda e qualquer cópia, distribuição, e cópia do software incluído através de uma rede comercial não autorizada estão proibidas.
23
INTRODUÇÃO
O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
O conteúdo deste manual tem sido verificado em cada etapa do processo de produção. Por favor contacte-nos caso se aperceba de alguma coisa questionável, errónea, etc.
Qualquer cópia realizada ao conteúdo deste manual, quer seja em parte ou na integra, está proibida. Excepto para o seu próprio uso, a utilização do conteúdo deste manual sem a autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. está proibida ao abrigo das leis dos direitos de autor.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso ou mau funcionamento deste produto.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou percas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader with HOT ALBUM e/ou Photo Transport.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento do conteúdo da memória decorrente de um mau funcionamento, reparos ou qualquer outro motivo.
De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste manual podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmera.
24
INTRODUÇÃO

Precauções durante a Utilização

Realize primeiro alguns instantâneos teste
antes de gravar a imagem final.
Antes de gravar a sua imagem final, faça um instantâneo teste para se certificar de que a sua câmera está a gravar correctamente.
Evite Utilizar Enquanto se Desloca
Nunca utilize a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver a conduzir um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver a caminhar. Olhar para o monitor enquanto se estiver a mover cria o risco de um acidente grave.
Visualizar Directamente o Sol ou Luz
Brilhante
Nunca olhe para o sol ou luz brilhante através do visor das câmeras. Fazendo-o pode danificar a sua visão.
Flash
Nunca utilize a unidade de flash em áreas onde se possa encontrar gás inflamável ou explosivo. Tais condições criam o risco de incêndio ou explosão.
Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do objectivo. Fazendo-o cria o risco de perca de visão.
25
INTRODUÇÃO
Painel do Visor
Não aplique demasiada pressão sobre a superfície do painel LCD nem o submeta a um forte impacto. Fazendo-o pode fazer com que o painel de vidro do visor se rache.
Na eventualidade do painel do visor alguma vez ficar rachado, nunca toque qualquer líquido dentro do painel. Fazendo-o cria o risco de inflamação da pele.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com a sua boca, lave a sua boca imediatamente com água e contacte o seu médico.
Na eventualidade do líquido do painel do visor entrar em contacto com os seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa durante pelo menos 15 minutos e contacte o seu médico.
Conexões
Nunca ligue aos conectores quaisquer dispositivos que não estejam especificados para utilizar com esta câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Transporte
Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde a operação de tais dispositivos esteja interdita. Uma utilização inadequada cria o risco de um grave acidente.
Fumo, odor anormal, sobreaquecimento e
outras anormalidades
A utilização continuada da câmera quando esta estiver a originar fumo ou emitindo um dor estranho, ou quando se encontrar sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando o devido cuidado
para se proteger contra uma eventual queimadura.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
26
INTRODUÇÃO
Água e Substâncias Estranhas
Água, outros líquidos, ou substâncias estranhas (especialmente metal) que entrem na câmera criam o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas. Requer-se especial cuidado ao utilizar a câmera onde haja chuva ou neve, nas proximidades do oceano ou de qualquer outra massa de água, ou numa casa de banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Queda e Tratamento Rude
A utilização continuada da câmera depois desta ter sido danificada por uma queda ou tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque eléctrico. Realize imediatamente os passos seguintes sempre que seja visível algum destes sintomas.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de
assistência técnica da CASIO mais próximo.
Mantenha Afastada do Fogo
Nunca exponha a câmera ao fogo, o qual pode fazer com que ocorra uma explosão e cria o risco de incêndio ou choque eléctrico.
27
INTRODUÇÃO
Desmontagem e Modificação
Nunca tente desmanchar ou modificar a câmera de alguma forma. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Assegure-se de que deixa todas as inspecções internas, manutenção e reparação por conta do seu revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
Cópia de Segurança dos Dados Importantes
Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existente na memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro dispositivo de armazenamento. De notar que os dados podem ser apagados no caso do mau funcionamento da câmera, reparação, etc.
Localizações a Evitar
Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de localizações. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico. – Áreas sujeitas a grandes quantidades de humidade ou pó – Áreas de preparação de comidas ou outras localizações
sujeitas a fumo proveniente de óleos
– Nas proximidades de aquecedores, sobre uma carpete
aquecida, em áreas expostas à luz solar directa, num veículo fechado estacionado ao sol, ou em outras áreas sujeitas a temperaturas muito elevadas
Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc. Fazendo-o pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos pessoais.
Protecção da Memória
Sempre que substituir a bateria, assegure-se de que segue os procedimentos correctos conforme descritos na documentação que vem conjuntamente com a câmera. A substituição incorrecta da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
INTRODUÇÃO
28
Bateria Recarregável
Utilize unicamente a unidade carregador ou o dispositivo especificado para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
Não exponha ou mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Esta bateria está destinada a ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. A sua utilização com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do desempenho da bateria e tempo de vida.
O não cumprimento de qualquer uma das precauções que a seguir se indicam, cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão. – Nunca utilize ou deixe a bateria nas proximidades de
chama aberta. – Não exponha baterias ao calor ou fogo. – Assegure-se de que a bateria se encontra correctamente
orientada quando esta for conectada à unidade carregador. – Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente com
itens que possam conduzir electricidade (colares, minas de
lapiseira, etc.) – Nunca desmanche a bateria, nem a perfure com uma
agulha, ou a submeta a um impacto forte (golpear com um
martelo, pisá-la, etc.), e nunca lhe aplique solda. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, dispositivo
gerador de alta pressão, etc.
Na eventualidade observar alguma vez um derrame, odor estranho, geração de calor, descoloração, deformação, ou qualquer outra condição anormal durante a utilização, processo de carga, ou ao guardar a bateria, remova-a imediatamente da câmera ou unidade carregador e mantenha-a afastada de chama aberta.
Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar directa, num automóvel estacionado ao sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas. Fazendo-o pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução do seu tempo de vida.
Se o processo de carga da bateria não finalizar normalmente dentro do período de tempo especificado para carregar, pare o processo de carga de qualquer forma e contacte o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Carregar continuadamente cria o risco de sobre aquecimento da bateria, incêndio e explosão.
O fluido da bateria pode danificar os seus olhos. Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
Assegure-se de que lê a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera e unidade carregador especial antes de utilizar ou carregar a bateria.
INTRODUÇÃO
29
Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
Tempo de Vida da Bateria
Os tempos de operação continuada da bateria providenciados neste manual representam a quantidade de tempo aproximado, antes da câmera se desligar devido à fraca carga da bateria quando esta se encontrar alimentada pela bateria especial sob condições de temperatura normal (23°C). Estes não garantem que possa obter os mesmos níveis de operação indicados. O tempo de vida real da bateria é grandemente afectado pela temperatura ambiente, condições de armazenagem da bateria, a quantidade de tempo passada armazenada, etc.
Deixar a câmera ligada diminui a bateria e faz com que o indicador de bateria fraca seja exibido. Desligue a câmera sempre a não a esteja a utilizar.
O indicador de bateria fraca indica que a câmera está prestes a se desligar devido à carga fraca da bateria. Carregue a bateria logo que seja possível. Deixar baterias fracas ou esgotadas na câmera pode provocar derrame da bateria e corrupção de dados.
30
INTRODUÇÃO
Loading...
+ 203 hidden pages