Casio EXZ700 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z700
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K810FCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM
Adaptador de CA especial
(AD-C52S)
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
* La forma del enchufe del
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-29)
Cable AV
cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
*
2
Correa
Referencia básica
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 12
18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 18
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 19
Para grabar una imagen ............................................ 20
Para ver una imagen grabada ................................... 21
Para borrar una imagen ............................................. 21
22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 22
Guía general .............................................................. 23
Cámara 23 Base USB 25
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 26
Modo REC 26
Modo PLAY 28 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 30
Fijando la correa ........................................................ 31
Requisitos de energía ................................................ 32
Colocando la pila recargable 32 Para cargar la pila 33 Para reemplazar la pila 37 Precauciones con la fuente de alimentación 38 Activando y desactivando la alimentación de la cámara 42 Configurando los ajustes de ahorro de energía 43
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 45
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 47
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 48
51 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 51
Apuntando con la cámara 51 Grabación de una imagen 52
Usando el zoom ......................................................... 58
Zoom óptico 58 Zoom digital 60
Usando el flash .......................................................... 63
Condición de unidad de flash 65 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 66 Usando la asistencia de flash 66
Usando el disparador automático .............................. 68
3
INTRODUCCIÓN
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 71
Especificando la calidad de la imagen ...................... 72
74 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 74
Usando el enfoque automático 75 Usando el modo macro 78 Usando Pan Focus 79 Usando el modo de infinito 80 Usando el enfoque manual 80 Usando el bloqueo de enfoque 82
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 83
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 84
Configurando el ajuste del equilibrio de
blanco manualmente 86
Usando el disparador continuo .................................. 87
Disparador continuo de velocidad normal 88 Disparador continuo de alta velocidad 88 Disparador continuo con flash 89 Precauciones con la obturación continua 89
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 90
Visualizando individualmente las escenas de muestra 92 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 93 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 94
Reduciendo los efectos del movimiento
de la mano o del sujeto .............................................. 95
Fotografiando con alta sensibilidad ........................... 96
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ..................................... 97
Antes de grabar con Business Shot 98 Para usar Business Shot 98
Restaurando una foto antigua ................................... 99
Antes de intentar la restauración de una foto antigua 99 Para restaurar una foto antigua 100
Grabación de instantáneas en una composición de múltiples imágenes (Composición de imágenes) ...
102
Seguimiento automático de un sujeto en
movimiento (Encuadre automático) ......................... 104
Grabando una película ............................................. 105
Especificando la calidad de imagen de película 105 Grabando una película 106
Grabación de audio .................................................. 108
Agregando audio a una instantánea 108 Grabando su voz 110
Usando el histograma ...............................................112
Ajustes de la cámara en el modo REC .................... 114
Asignando funciones a las teclas [] y [왘] 115 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 116 Activando y desactivando la revisión de imagen 116 Usando la ayuda de iconos 117 Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación 118 Especificando la sensibilidad ISO 120 Seleccionando el modo de medición 121
4
INTRODUCCIÓN
Usando la función de filtro 122 Especificando la nitidez de contornos 123 Especificando la saturación de color 123 Especificando el contraste 124 Estampando la fecha en las instantáneas 124 Reposicionando la cámara 125
126 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 126
Reproduciendo una instantánea con audio 127
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada ................................................................ 128
Cambiando el tamaño de una imagen..................... 129
Recortando una imagen ........................................... 130
Corrección trapezoidal ............................................. 132
Usando la restauración del color para corregir
el color de una foto antigua ..................................... 133
Reproduciendo y editando una película .................. 135
Reproduciendo una película 135 Editando una película 136 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 140
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 141
Visualizando la pantalla de calendario .................... 142
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 143
Usando la función “Photo Stand” 146
Rotando la imagen de la presentación .................... 147
Agregando audio a una instantánea........................ 148
Para regrabar el audio 149
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 150
Visualizando las imágenes de la cámara en
una pantalla de TV ................................................... 151
Seleccionando el sistema de salida de video 153
154 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 154
Borrando todos los archivos .................................... 155
156 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 156
Archivos y carpetas de memoria 156
Protegiendo los archivos ......................................... 157
Para proteger un solo archivo 157 Para proteger todos los archivos en la memoria 158
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 158
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 158 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 160 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 161 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 161
5
INTRODUCCIÓN
162 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 162
Para configurar los ajustes de sonido 162 Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación 162
Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 163
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 163
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 164
Ajustando el reloj ..................................................... 165
Para seleccionar su zona horaria local 165 Para ajustar la hora y fecha actuales 166 Cambiando el formato de la fecha 166
Usando la hora mundial ........................................... 167
Para visualizar la pantalla de hora mundial 167 Para configurar los ajustes de la hora mundial 167
Editando la fecha y hora de una imagen ................. 168
Cambiando el idioma de la presentación ................ 169
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 170
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 171
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY)......... 172
Formateando la memoria incorporada .................... 173
174 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 175
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 175 Para reemplazar la tarjeta de memoria 176 Formateando una tarjeta de memoria 177
Copiando archivos ................................................... 178
Para copiar todas los archivos de la
memoria incorporada a una tarjeta de memoria 179 Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 180
181 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 182
Para configurar los ajustes de impresión
para una sola imagen 183 Para configurar los ajustes para todas las imágenes 184
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 186
Impresión de fecha 189
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 191
6
INTRODUCCIÓN
192 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 192
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 199
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 203
Datos de la memoria ................................................ 204
Acerca del protocolo DCF 204 Estructura de carpetas de la memoria 205 Archivos de imágenes soportados por la cámara 206
208 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 208
Selección del software necesario 208 Requisitos de sistema informático 210 Administrando imágenes en una PC 211 Retocando, reorientando e imprimiendo
una instantánea 214 Reproduciendo una película 215 Transfiriendo imágenes a la cámara 216 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 220 Registro del usuario 221 Saliendo desde la aplicación del menú 221
Usando la cámara con una
computadora Macintosh ........................................... 222
Selección del software necesario 222 Requisitos de sistema informático 223 Administrando imágenes en una
computadora Macintosh 224 Reproducción de una película 225 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 225 Para registrarse como un usuario de la cámara 226
227 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 227
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 230
Guía de solución de problemas ............................... 233
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 238 Mensajes de la presentación 239
Especificaciones ...................................................... 241
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z700.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader, Photohands y/o Photo Transport.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SDHC es una marca comercial.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader, Photohands y Photo Transport son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 7,2 millones de pixeles efectivos
El CCD provee un total de 7,41 millones de pixeles para brindar imágenes de extraordinaria resolución y abundantes detalles.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,7 pulgadas.
• Memoria incorporada de 8,3 MB
Utilice la memoria incorporada para probar la cámara o grabar imágenes en situaciones de emergencia cuando se le haya llenado la tarjeta de memoria o no la tenga disponible.
• Viene con una base USB
La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 33), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 151) y para transferir imágenes a una computadora (página 192). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 146).
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 42)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Luz de asistencia AF (página 55)
Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.
9
INTRODUCCIÓN
• Zoom 12X (página 58)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X (Tamaño de la imagen: 7M (3072 × 2304 píxeles))
• Asist. flash (página 66)
Esta función hace posible la compensación cuando la intensidad del flash no sea lo suficientemente fuerte, de manera que las imágenes se vean mejor iluminadas.
• Disparador automático triple (página 68)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Macro automático (página 75)
La función macro automático permite cambiar automáticamente al modo macro cuando la distancia entre la cámara y el sujeto sea menor que el rango de enfoque automático.
• Obturación rápida (página 76)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Selección automática del área de enfoque (página 77)
Cuando se selecciona “ Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
• Tres modos de disparador continuo (página 87)
Además del disparador continuo de velocidad normal, también puede seleccionar el disparador continuo de alta velocidad o el disparador continuo con flash.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 90)
Con sólo seleccionar una de las escenas de muestra incorporadas, la cámara realizará los ajustes para la escena seleccionada por usted. Así de fácil podrá obtener bellas instantáneas, simple y rápidamente. Las nuevas escenas de muestra BEST SHOT incluyen configuraciones para Composición de tomas y Encuadre automático. El botón [BS] (BEST SHOT) brinda un acceso directo a las escenas de muestra BEST SHOT.
• Business Shot (página 97)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
• Restaurando una foto antigua (página 99)
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para restaurar un fotografía antigua, difuminada y restaurarla con los colores suministrados por la última tecnología digital de cámaras.
• Grabación de película con audio (página 105)
Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
10
INTRODUCCIÓN
• Modo de instantánea con audio (página 108)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
• Grabación de voz (página 110)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Histograma RGB en tiempo real (página 112)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
• Corrección trapezoidal (página 132)
Mediante una simple operación es posible corregir la distorsión trapezoidal, que se produce cuando se graba la imagen de una pizarra negra o cartel desde un ángulo.
• Corrección de color (página 133)
Grabe simplemente la imagen de una foto antigua para restablecer sus colores.
• MOTION PRINT (página 140)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
• Pantalla de calendario (página 142)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
• Hora mundial (página 167)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
• Admite tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y MMC (tarjetas MultiMediaCard) para ampliación de la memoria (página 174).
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 182)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 186)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
11
INTRODUCCIÓN
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 191)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
• Almacenamiento de datos DCF (página 204)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 211, 214, 224)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.
• Incluido con Photo Transport (página 216)
Photo Transport permite transferir a su cámara, imágenes guardadas en su computadora o visualizadas en la pantalla de la computadora (datos de sitio web, mapas, etc). Una vez que almacene las imágenes en la memoria de la cámara, podrá verlas en la pantalla de su monitor.

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z700 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z700.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
12
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
• No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
13
INTRODUCCIÓN
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
14
INTRODUCCIÓN
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retira la pila o la tarjeta de memoria de la cámara, o
coloca o saca la cámara de la base USB mientras se está realizando una operación.
— Retira la tarjeta de memoria de la cámara o coloca o
saca la cámara de la base USB mientras la lámpara de operación está destellando en verde después de apagar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 239). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
15
B
INTRODUCCIÓN
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
Fuente de alimentación
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
• Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara deje de recibir energía de la pila y/o de la base USB durante unas 30 horas. Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 165).
Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
16
INTRODUCCIÓN
Cuidados de la cámara
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
• Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Imágenes de la pantalla del monitor
• Las imágenes que aparecen normalmente en la pantalla del monitor durante la reproducción de imágenes son más pequeñas que lo normal y por lo tanto, no se verán todos los detalles de la imagen real. Su cámara dispone de la función de zoom de imagen (página 128) para verla ampliada en la pantalla del monitor. Esta función permite una comprobación inmediata de las imágenes importantes.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
17

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 32).
1
2
Tope
3
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 33).
Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos.
1
Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
Base USB
2
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 47.
Si comete un error cuando ajusta el idioma o reloj mediante el procedimiento siguiente, necesitará usar el menú de la cámara para cambiar individualmente los ajustes del idioma (página 169) o reloj (página
165).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[] [][왘] []
SET
[SET]
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
3
24
12
38

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 51.
1.
Icono de grabación
automática
8
2
N
0606/
1212/
24
:
38
12
2
1
Cuadro de
enfoque
Lámpara de operación
La memoria incorporada a la cámara puede grabar sólo unas pocas imágenes y se provee solamente para probar la cámara o usarla en una emergencia. El uso de la tarjeta de memoria le permitirá contar con más capacidad para guardar un número mayor de imágenes, así como imágenes de alta calidad y gran tamaño, y películas más largas. Para poder usar las tarjetas de memoria disponibles comercialmente, primero deberá formatearla utilizando el procedimiento de formateo de la cámara. Para los detalles acerca de cómo formatear una tarjeta de memoria, vea la página 177.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se enciende en verde.
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 126.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 154.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
21

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
“cámara”
“memoria de archivo”
“pila”
“cargador”
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z700.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 52).
La pila de litio ion recargable NP-40.
El cargador CASIO BC-30L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
“ruido digital”
Significa esto:
Ligeras manchas o “nieve” en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy
importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica
cuando se opera la cámara.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria incorporada en la cámara.
• Una tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 204.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
2
3
4
5
1
1 Controlador de zoom
2 Botón disparador 3 Botón de alimentación 4 Micrófono
7
5 Lámpara de luz de
asistencia AF/disparador automático
6 Objetivo 7 Flash
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
H
Parte trasera
Parte trasera Parte inferior
8
9
0
F
E
C
D
8 Lámpara de operación 9 Botón [ ] (modo PLAY) 0 Botón [ ] (modo REC) A Botón [BS] (BEST SHOT) B Anillo de correa C [][][][] D Botón [SET] E Botón [MENU] F Pantalla de monitor
A B
[] [][왘] []
DISP
SET
G Tope H Ranura de tarjeta de memoria I Compartimiento de pila J Cubierta del compartimiento de pila K Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
L Conector M Altavoz
G
[SET]
IJKLM
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
2

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 33)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 146).
Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 151).
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 186).
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 192)
¡IMPORTANTE!
Utilice únicamente la base USB (CA-29) que viene con la cámara. No se admite el uso de otras bases USB.
Parte delantera
5
4
Parte trasera
8
7
25
1
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Botón [PHOTO] 5 Lámpara [CHARGE]
3
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [AV OUT]
(Puerto de salida AV)
8 [ ] (Puerto USB)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modo REC

Indicadores de la pantalla
35
2 467
9
81
J I
H
G
F
E
1 Indicador de modo de flash
(página 63)
Automático
Desactivado
Activado
Flash suave
Reducción de ojos rojos
0
A B C
D
aparece momentáneamente al seleccionar Automático como el modo de flash, y luego desaparece.
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 74)
Enfoque automático
Macro
Pan Focus
Infinito
Enfoque manual
Cuando se selecciona enfoque automático con personalización de teclas (página 115), aparece sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 84)
Automático
AWB
Luz diurna
Nublado
Sombra
Fluorescente blanco día Fluorescente luz diurna
Tungsteno
Manual
Cuando se selecciona automático con personalización de teclas (página 115), sólo brevemente, y luego desaparece de la presentación.
AWB
aparece
4 Modo de disparador
continuo (página 87)
Ninguno Toma única
Disparador continuo de velocidad normal
Disparador continuo de alta velocidad
Disparador continuo con flash
5 Disparador automático
(página 68)
Ninguno Disparador automático
desactivado
Disparador automático
10
s
de 10 seg.
Disparador automático
2
s
de 2 seg.
Disparador automático
x3
triple
26
B
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT Película Grabación de voz
7 Indicador de modo de
medición (página 121)
Ninguno Múltiple
Ponderado en el centro Puntual
8 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 71)
9 • Instantáneas:
Capacidad de la memoria (páginas 54, 241)
Películas: Tiempo de grabación restante (página 106)
0 • Instantáneas:
Calidad de imagen (página 72)
F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Calidad de imagen (página 105)
HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
A Sensibilidad ISO
(página 120)
B Valor de apertura
(página 54)
C Valor de velocidad de
obturador (página 54)
D Fecha y hora
(página 165)
E Indicador de marca de
tiempo (página 124)
F Valor de exposición (EV)
(página 83)
G Capacidad de pila
(página 36)
H Histograma (página 112) I Indicador de antivibración
(página 95)
J Cuadro de enfoque
(página 53)
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
NOTA
Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO hace que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 117). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea. Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, tipo de grabación, y cambio de EV.
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
K
L
K Indicador de zoom digital (página 60) L Indicador de zoom (página 60)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.

Modo PLAY

F
E
1 Tipo de archivo del modo
PLAY
Instantánea Película Instantánea con audio Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 157)
28
D
C
12 3
0AB
3 Nombre de carpeta/
Nombre de archivo (página 156)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
4 • Instantáneas: Calidad de
imagen (página 72) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Tiempo de grabación (página 106)
4 5
6 7 8 9
Nombre de archivo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 71)
Películas: Calidad de imagen (página 105) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
6 Sensibilidad ISO
(página 120)
7 Valor de apertura
(página 54)
8 Valor de velocidad de
obturador (página 54)
9 Fecha y hora
(página 165)
0 Indicador de modo de
medición (página 121)
Múltiple Ponderado en el centro Puntual
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 84)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Fluorescente blanco día
Fluorescente luz diurna Tungsteno Manual
B Indicador de modo de
flash (página 63)
Activado Desactivado Flash suave Reducción de ojos rojos
C Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT
D Capacidad de pila
(página 36)
E Histograma (página 112) F Valor de exposición (EV)
(página 83)
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión de [] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modo REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores desactivados
Modo PLAY
Indicadores activados
30
Activación de
histograma / detalles
Indicadores desactivados
Loading...
+ 217 hidden pages