Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
• Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
• Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
• Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web ufficiale della
EXILIM in http://www.exilim.com/.
I
K810FCM1DMX
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
FotocameraCinghia
CD-ROMCavo audio/video
Trasformatore CA speciale
(AD-C52S)
Pila a ioni di litio ricaricabile
Cavo di alimentazione CA
(NP-40)
Cavo USBGuida di consultazione rapida
* La forma della spina del
cavo di alimentazione CA
varia a seconda del paese
o dell’area geografica.
Inserimento della pila ricaricabile32
Per caricare la pila33
Per sostituire la pila37
Avvertenze sull’alimentazione38
Accensione e spegnimento della fotocamera42
Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico43
Uso dei menu su schermo ......................................... 45
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio........................ 47
Per configurare le impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per l’orologio48
51REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di un’immagine ................................... 51
Come puntare la fotocamera51
Registrazione di un’immagine52
Uso dello zoom .......................................................... 58
Zoom ottico58
Zoom digitale60
3
INTRODUZIONE
Uso del flash .............................................................. 63
Stato dell’unità flash65
Cambiamento dell’impostazione di intensità del flash66
Uso della funzione “Flash Assist”66
Uso dell’autoscatto ..................................................... 68
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 71
Specificazione della qualità delle immagini ............... 72
74ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 74
Uso della messa a fuoco automatica75
Uso del modo Macro78
Uso della messa a fuoco “Pan”79
Uso del modo Infinito80
Uso della messa a fuoco manuale80
Uso del blocco della messa a fuoco82
Aggiunta dell’audio ad un’istantanea108
Registrazione della voce110
Uso dell’istogramma ................................................. 112
4
INTRODUZIONE
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .........114
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [왗] e [왘]115
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 116
Attivazione e disattivazione della revisione delle
immagini116
Uso dello Help icone117
Specificazione delle impostazioni di default in
vigore al momento dell’accensione118
Specificazione della sensibilità ISO120
Selezione del modo di misurazione esposimetrica121
Uso della funzione di filtro122
Specificazione della nitidezza dei contorni123
Specificazione della saturazione dei colori123
Specificazione del contrasto124
Istantanee con sovrimpressione della data124
Azzeramento della fotocamera125
126 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base ......................... 126
Protezione dei file .................................................... 157
Per proteggere un singolo file157
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria158
5
INTRODUZIONE
Uso della cartella FAVORITE ................................... 158
Per copiare un file nella cartella FAVORITE158
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE160
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE161
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE161
162 ALTRE IMPOSTAZIONI
Configurazione delle impostazioni di suono ............ 162
Per configurare le impostazioni di suono162
Per impostare il livello del volume dei segnali
acustici di conferma162
Per impostare il livello del volume dell’audio per la
riproduzione di filmati e di istantanee con audio163
Specificazione di un’immagine per la
schermata di avvio ................................................... 163
Specificazione del metodo di generazione
dei numeri d’ordine per i nomi di file........................ 164
funzionante con Windows ........................................ 192
Uso della fotocamera con un
computer Macintosh ................................................. 199
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 203
Dati della di memoria ............................................... 204
Protocollo DCF204
Struttura delle cartelle della memoria205
File di immagini supportati dalla fotocamera206
208 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 208
Selezione del software necessario208
Requisiti di sistema informatico210
Gestione delle immagini su un computer211
Ritocco, riorientamento e stampa di un’istantanea214
Riproduzione di un filmato215
Trasferimento di immagini alla fotocamera216
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)220
Registrazione dell’utente221
Chiusura dell’applicazione del menu221
Uso della fotocamera con un
computer Macintosh ................................................. 222
Selezione del software necessario222
Requisiti di sistema informatico223
Gestione delle immagini su un Macintosh224
Riproduzione di un filmato225
Lettura della documentazione dell’utente (file PDF)225
Per registrarsi come utente della fotocamera226
227 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 227
Riferimento per le spie ............................................. 230
Guida alla soluzione di problemi.............................. 233
• Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dall’uso di questo manuale.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante l’uso o
a causa di problemi di funzionamento della EX-Z700.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dall’utente o da terzi in seguito all’uso di Photo
Loader, Photohands e/o Photo Transport.
• La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione della pila. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
• Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dell’utente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media e
DirectX sono marchi di fabbrica depositati della
Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime sono marchi di fabbrica della
Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
• Photo Loader, Photohands e Photo Transport sono
di proprietà della CASIO COMPUTER CO., LTD.
Tranne come stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli
altri diritti correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUZIONE
■ Pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi è il prodotto della più recente
tecnologia di fabbricazione di display a cristalli liquidi che
offre una resa dei pixel del 99,99%. Ciò significa che meno
dello 0,01% dei pixel totali è difettoso (i pixel non si
illuminano o rimangono sempre illuminati).
■ Restrizioni sui diritti d’autore
Ad eccezione dell’utilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee, file
di filmati e file audio viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti d’autore.
La distribuzione a terzi di tali file su Internet senza
l’autorizzazione del detentore dei diritti, sia per profitto sia
gratuitamente, viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti d’autore.
Caratteristiche
• 7.200.000 di pixel effettivi
Il CCD fornisce 7.410.000 pixel totali per immagini con
risoluzione e dettagli eccellenti.
• Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,7
pollici
• Memoria incorporata da 8,3 MB
Usare la memoria incorporata per provare la fotocamera
o per registrare le immagini in situazioni di emergenza
quando la vostra scheda di memoria è piena o non
disponibile.
• Base USB fornita in dotazione
La base USB fornita in dotazione può essere utilizzata per
caricare la pila della fotocamera (pagina 33), per vedere le
immagini sullo schermo di un televisore (pagina 151) e per
trasferire le immagini in un computer (pagina 192). La
funzione “Photo Stand” consente di vedere le immagini
mentre la fotocamera si trova sulla base (pagina 146).
• Accensione tramite modo REC e modo PLAY (pagina
42)
Premere [] (REC) o [] (PLAY) per accendere la
fotocamera ed entrare nel modo di funzionamento che si
desidera usare.
•
Spia di assistenza messa a fuoco automatica (pagina 55)
Migliora l’accuratezza della messa a fuoco automatica
quando si fotografa con una luce scarsa.
Questa funzione effettua la compensazione quando
l’intensità del flash non è abbastanza forte, in modo che
le immagini siano meglio illuminate.
• Autoscatto triplo (pagina 68)
L’autoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
• Macro automatico (pagina 75)
Macro automatico fa passare automaticamente la
fotocamera al modo Macro quando la distanza tra la
fotocamera e il soggetto è minore della gamma della
messa a fuoco automatica.
• Scatto rapido (pagina 76)
Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino
in fondo senza pause, la fotocamera registra
immediatamente l’immagine senza attendere l’esecuzione
della messa a fuoco automatica. Ciò aiuta ad evitare di
perdere un momento speciale mentre si attende che la
fotocamera esegua la messa a fuoco automatica.
• Selezione dell’area di messa a fuoco automatica
(pagina 77)
Quando “ Multipla” è selezionata per l’area di messa a
fuoco automatica, la fotocamera effettua simultaneamente
delle letture della misurazione esposimetrica in nove
diversi punti e seleziona automaticamente la migliore.
• Tre modi di scatto continuo (pagina 87)
Oltre al normale scatto continuo a velocità normale, è
possibile selezionare anche lo scatto continuo ad alta
velocità o lo scatto continuo con flash.
• BEST SHOT (pagina 90)
Basta selezionare una delle scene campione incorporate,
e la fotocamera si predisporrà come necessario per la
scena selezionata. Questo è il modo più semplice per
preparare la fotocamera rapidamente e facilmente per
ottenere delle belle istantanee. Le nuove scene campione
BEST SHOT includono predisposizioni per Layout
istantanee e Inquadratura automatica. Il pulsante [BS]
(BEST SHOT) consente l’accesso diretto alle scene
campione BEST SHOT.
• Business Shot (pagina 97)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra l’immagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
• Restauro di una vecchia fotografia (pagina 99)
È possibile usare il procedimento descritto in questa
sezione per restaurare una vecchia e sbiadita fotografia
con il colore offerto dalla moderna tecnologia delle
fotocamere digitali.
• Registrazione di filmati con audio (pagina 105)
Formato VGA, 30 fotogrammi al secondo, formato Motion
JPEG
10
INTRODUZIONE
• Modo Istantanee con audio (pagina 108)
Usare questo modo per registrare istantanee che
includono anche audio.
• Registrazione vocale (pagina 110)
Per registrare rapidamente e facilmente un ingresso vocale.
• Istogramma RGB in tempo reale (pagina 112)
Un istogramma su schermo consente di regolare
l’esposizione mentre si osserva l’effetto sulla luminosità
dell’immagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
• Correzione della distorsione trapezoidale (pagina 132)
Una semplice operazione corregge la distorsione
trapezoidale, che si verifica quando si registra l’immagine
di una lavagna nera o di un poster da una posizione in
diagonale.
• Correzione dei colori (pagina 133)
Basta registrare l’immagine di una vecchia fotografia per
restaurare i suoi colori.
• Funzione MOTION PRINT (pagina 140)
Cattura i fotogrammi da un filmato e crea immagini ferme
adatte alla stampa.
• Schermata di calendario (pagina 142)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
l’intero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per l’intero mese mostra una
miniatura del primo file registrato per quella data, rendendo
più veloce e più facile la ricerca di un particolare file.
• Ora internazionale (pagina 167)
Una semplice operazione imposta l’ora attuale per il
luogo in cui ci si trova in quel momento. È possibile
scegliere tra 162 città in 32 fusi orari.
• Supporto di schede di memoria SD, schede di
memoria SDHC e MMC (MultiMedia Cards = Schede
multimediali) per l’espansione della memoria (pagina
174)
• “Digital Print Order Format” (DPOF) (Formato di
ordine di stampa digitale) (pagina 182)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
• Supporto di PictBridge e di USB DIRECT-PRINT
(pagina 186)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
PictBridge o USB DIRECT-PRINT compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
11
INTRODUZIONE
• PRINT Image Matching III compatibile (pagina 191)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola l’immagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
• Memorizzazione dati DCF (pagina 204)
Il protocollo di memorizzazione dati “Design rule for
Camera File system” (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
• Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagine 211, 214, 224)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, un’applicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
• Photo Transport fornito in dotazione (pagina 216)
L’applicazione Photo Transport vi permette di trasferire le
immagini salvate sul computer o visualizzate sullo
schermo del computer (dati di siti web, mappe ecc.) alla
vostra fotocamera. Una volta salvate nella memoria della
fotocamera, le immagini possono essere visualizzate sul
suo schermo monitor.
Avvertenze
■ Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la EX-Z700.
Il termine “fotocamera” utilizzato in questo manuale indica
la fotocamera digitale EX-Z700 CASIO.
• Non tentare mai di scattare fotografie o di usare il display
incorporato mentre si è alla guida di un veicolo a motore
o mentre si cammina. Ciò potrebbe essere causa di gravi
incidenti.
• Non tentare mai di aprire il rivestimento della fotocamera
e non tentare mai di riparare la fotocamera
personalmente. I componenti interni ad alta tensione
possono causare scosse elettriche se esposti. Per le
operazioni di manutenzione e di riparazione, rivolgersi
sempre ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Tenere i pezzi e gli accessori piccoli di questa fotocamera
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione
accidentale, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Non azionare mai il flash in direzione di una persona alla
guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente ed essere causa di
incidenti.
12
INTRODUZIONE
• Non azionare mai il flash quando la fotocamera è molto
vicina agli occhi del soggetto. La luce intensa del flash
potrebbe causare danni alla vista se il flash viene
azionato a breve distanza dagli occhi, in particolare nel
caso di bambini piccoli. Quando si usa il flash, la
fotocamera deve trovarsi ad almeno un metro di distanza
dagli occhi del soggetto.
• Tenere la fotocamera lontano da acqua e altri liquidi, e
non farla bagnare. L’umidità può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Non usare mai la fotocamera
all’esterno quando piove o quando nevica, in mare o sulla
spiaggia, in una stanza da bagno, ecc.
• In caso di penetrazione di oggetti estranei o acqua
all’interno della fotocamera, spegnere immediatamente la
fotocamera. Quindi, rimuovere la pila della fotocamera e/
o scollegare il cavo di alimentazione del trasformatore CA
dalla presa di corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o
al più vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
L’uso della fotocamera in queste condizioni può essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Se si nota una fuoriuscita di fumo o di strani odori dalla
fotocamera, spegnere immediatamente la fotocamera.
Quindi, facendo attenzione a non ustionarsi le dita,
rimuovere la pila della fotocamera e/o scollegare il cavo
di alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente, e rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino
centro di assistenza CASIO autorizzato. L’uso della
fotocamera in queste condizioni può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Dopo essersi accertati che il
fumo non fuoriesce più dalla fotocamera, portare la
fotocamera al più vicino centro di assistenza CASIO
autorizzato per la riparazione. Non tentare mai di riparare
la fotocamera personalmente.
• Non usare mai il trasformatore CA per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa fotocamera.
Non usare mai un trasformatore CA di tipo diverso da
quello fornito in dotazione a questa fotocamera.
• Non coprire mai il trasformatore CA con un panno, una
coperta o qualsiasi altra copertura mentre esso è in
funzione, e non usarlo nei pressi di apparecchi per il
riscaldamento.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il cavo di
alimentazione del trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina.
L’accumulo di polvere attorno ai poli può essere causa di
incendi.
13
INTRODUZIONE
• Se il rivestimento della fotocamera dovesse incrinarsi in
seguito a cadute o trattamenti bruschi, spegnere
immediatamente la fotocamera. Quindi, rimuovere la pila
della fotocamera e/o scollegare il cavo di alimentazione
del trasformatore CA dalla presa di corrente, e rivolgersi
al proprio rivenditore o al più vicino centro di assistenza
CASIO autorizzato.
• Non usare mai la fotocamera all’interno di un aereo o in
altri luoghi in cui l’uso di fotocamere è proibito. Ciò
potrebbe essere causa di incidenti.
• Danni fisici e problemi di funzionamento di questa
fotocamera possono causare la cancellazione dei dati
presenti nella memoria della fotocamera. Fare sempre
delle copie di riserva dei dati trasferendo i dati nella
memoria di un personal computer.
• Non aprire mai il coperchio del comparto pila e non
scollegare mai il trasformatore CA dalla fotocamera o
dalla presa a muro mentre è in corso la registrazione di
un’immagine. Ciò potrebbe non solo rendere impossibile
la memorizzazione dell’immagine attuale, ma potrebbe
anche alterare gli altri dati di immagine già presenti nella
memoria di file.
■ Fare una prova per verificare il
funzionamento appropriato prima di usare la
fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera sia
configurata correttamente e che funzioni appropriatamente.
14
INTRODUZIONE
■ Avvertenze riguardanti errori di dati
• La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare l’alterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
— Rimozione della pila o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collocazione della fotocamera sulla
base USB o rimozione da essa, mentre la fotocamera
sta eseguendo un’operazione
— Rimozione della scheda di memoria dalla fotocamera
o collocazione della fotocamera sulla base USB o
rimozione da essa, mentre la spia di funzionamento
sta ancora lampeggiando in verde dopo che la
fotocamera è stata spenta
— Scollegamento del cavo USB, rimozione della
fotocamera dalla base USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla base USB mentre è in corso
un’operazione di trasmissione dati
— Pila debole
— Altre operazioni anormali
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 239). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dell’errore.
■ Condizioni di impiego
• Questa fotocamera è stata progettata per l’uso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
• Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
— In luoghi esposti alla luce solare diretta
— In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
— Nei pressi di condizionatori d’aria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
— All’interno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
— In luoghi soggetti a forti vibrazioni
15
B
INTRODUZIONE
■ Condensazione di umidità
• Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, l’umidità può condensarsi sull’esterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
• Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando l’aria all’interno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre la pila
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pila per alcune ore.
■ Alimentazione
• Usare esclusivamente la speciale pila a ioni di litio
ricaricabile NP-40 per alimentare questa fotocamera.
L’uso di qualsiasi altro tipo di pila non è supportato.
• Questa fotocamera non utilizza una pila a parte per
l’orologio. La data e l’ora si azzereranno ogni volta che
alla fotocamera non viene fornita alimentazione dalla pila
e/o dalla base USB per 30 ore circa. Accertarsi di
riconfigurare queste impostazioni dopo che
l’alimentazione è stata interrotta (pagina 165).
■ Obiettivo
• Non esercitare mai una forza eccessiva quando si pulisce
la superficie dell’obiettivo, perché tale azione potrebbe
graffiare la superficie dell’obiettivo e causare problemi di
funzionamento.
• Talvolta si può notare una certa distorsione in alcuni tipi
di immagini, come una lieve piegatura in linee che
dovrebbero essere dritte. Ciò è dovuto alle caratteristiche
dell’obiettivo, e non è indice di problemi di funzionamento
della fotocamera.
16
INTRODUZIONE
■ Cura della vostra fotocamera
• Impronte digitali, polvere o sporco di altro tipo
sull’obiettivo possono interferire con la registrazione
appropriata delle immagini. Non toccare mai l’obiettivo
con le dita. È possibile rimuovere le particelle di polvere
dalla superficie dell’obiettivo servendosi di una peretta
per soffiare. Quindi, passare la superficie dell’obiettivo
con un panno per lenti morbido.
• Impronte digitali, sporco e altre materie estranee sul flash
possono interferire con il funzionamento corretto della
fotocamera. Evitare di toccare il flash. Se il flash diviene
sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se l’esterno della fotocamera necessita di essere pulito,
passarlo con un panno morbido e asciutto.
■ Immagini sullo schermo monitor
• Le immagini che appaiono normalmente sullo schermo
monitor durante la riproduzione sono più piccole rispetto
a quelle normali, e così non è possibile vedere tutti i
dettagli dell’immagine reale. La vostra fotocamera è
dotata di una funzione di ingrandimento dell’immagine
(pagina 128) che è possibile usare per ingrandire
l’immagine sullo schermo monitor. È possibile utilizzare
questa funzione per il controllo puntualizzato di immagini
importanti.
■ Altre
• La fotocamera potrebbe riscaldarsi leggermente durante
l’uso, ma ciò non è indice di problemi di funzionamento.
17
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare la pila!
2.
1.
Inserire la pila nella fotocamera
(pagina 32).
1
2
Fermo
3
Collocare la fotocamera sulla base USB per caricare la
pila (pagina 33).
• Sono necessari 180 minuti circa per ottenere una carica completa.
1
Trasformatore
CA
Base USB
Cavo di
alimentazione CA
Spia [CHARGE]
Carica in corso: Si illumina in rosso.
Carica terminata: Si illumina in verde.
2
18
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per configurare le impostazioni per la lingua per la visualizzazione e per l’orologio
• Accertarsi di configurare le seguenti impostazioni
prima di usare la fotocamera per registrare
immagini.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 47.
• Se si commette un errore quando si imposta la
lingua o l’orologio con il seguente procedimento,
sarà necessario usare il menu della fotocamera
per cambiare individualmente l’impostazione per
la lingua (pagina 169) o quella per l’orologio
(pagina 165).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[왖]
[왗][왘]
[왔]
SET
[SET]
1.
Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
fotocamera.
2.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare la lingua
desiderata.
3.
Premere [SET] per memorizzare l’impostazione della
lingua.
4.
Usare [왖], [왔], [왗] o [왘] per selezionare l’area
geografica desiderata, e quindi premere [SET].
5.
Usare [왖] o [왔] per selezionare la città desiderata, e
quindi premere [SET].
6.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di ora
estiva (DST) desiderata, e quindi premere [SET].
7.
Usare [왖] o [왔] per selezionare l’impostazione di
indicazione della data desiderata, e quindi premere [SET].
8.
Impostare la data e l’ora.
9.
Premere [SET] per memorizzare le impostazioni per
l’orologio e uscire dalla schermata di impostazione.
19
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
3
24
12
38
Per registrare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 51.
1.
Icona di registrazione automatica
8
2
N
0606/
1212/
24
:
38
12
2
1
Cornice per la
messa a fuoco
Spia di funzionamento
La memoria incorporata della fotocamera può registrare solo poche immagini ed è destinata al solo scopo di prova
della fotocamera o per emergenza. L’uso di una scheda di memoria fornisce una maggiore capacità che è possibile
utilizzare per salvare un maggior numero di immagini, immagini ad alta qualità e di elevate dimensioni, e filmati più
lunghi. Per poter utilizzare una scheda di memoria disponibile in commercio, è necessario prima formattarla usando
il procedimento di formattazione della fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla formattazione di una scheda di
memoria, fare riferimento a pagina 177.
Premere [] (REC).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera nel modo
REC (registrazione).
2.
Puntare la fotocamera verso il soggetto, usare lo
schermo monitor per comporre l’immagine, e
quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore
fino a metà corsa.
• Quando la fotocamera termina la sua operazione di messa
a fuoco automatica, la cornice per la messa a fuoco cambia
in verde e la spia di funzionamento si illumina in verde.
3.
Tenendo ferma la fotocamera, premere
delicatamente il pulsante di scatto dell’otturatore
fino in fondo.
20
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per vedere un’immagine registrata
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 126.
1
2
1.
Premere [] (PLAY).
• Questa operazione fa entrare la fotocamera
nel modo PLAY (riproduzione).
2.
Usare [왗] o [왘] per scorrere le
immagini.
Per cancellare un’immagine
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 154.
1
2, 3, 4, 5
1.
Premere [] (PLAY).
2.
Premere [왔] ( ).
3.
Usare [왗] o [왘] per visualizzare l’immagine che si
desidera cancellare.
4.
Usare [왖] o [왔] per selezionare “Cancella”.
• Per abbandonare l’operazione di cancellazione immagine
senza cancellare nulla, selezionare “Annulla”.
5.
Premere [SET] per cancellare l’immagine.
21
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Questa sezione contiene informazioni su ciò che bisogna
sapere e che bisogna fare prima di tentare di usare la
fotocamera.
Cenni su questo manuale
Questa sezione contiene informazioni sulle convenzioni
utilizzate in questo manuale.
■ Terminologia
La tabella sottostante riporta la terminologia utilizzata in
questo manuale.
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“fotocamera”
“memoria di file”
“pila”
“caricabatterie”
Significato
La fotocamera digitale
EX-Z700 CASIO
La posizione in cui la
fotocamera sta attualmente
memorizzando le immagini
registrate (pagina 52)
La pila a ioni di litio ricaricabile
NP-40
Il caricabatterie BC-30L
CASIO disponibile
opzionalmente
Espressioni utilizzate in
questo manuale
“disturbi digitali”
Significato
Piccole chiazze o “neve” in
un’immagine registrata o sullo
schermo monitor, che fanno
apparire l’immagine granulosa.
■ Operazioni di pulsante
Le operazioni di pulsante sono indicate mediante il nome
del pulsante riportato tra parentesi ([ ]).
■ Testo su schermo
Il testo su schermo è sempre racchiuso tra virgolette
doppie (“ ”).
■ Informazioni supplementari
• IMPORTANTE! indica informazioni molto
importanti che è necessario conoscere per poter utilizzare
correttamente la fotocamera.
• NOTA/NOTE indica informazioni utili per l’utilizzo
della fotocamera.
22
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6
■ Memoria di file
L’espressione “memoria di file” utilizzata in questo manuale
è un’espressione generale che indica la posizione in cui la
fotocamera sta attualmente memorizzando le immagini
registrate. La memoria di file può essere una qualsiasi
delle seguenti tre posizioni.
• La memoria incorporata nella fotocamera
• Una scheda di memoria SD o SDHC inserita nella
fotocamera
• Una scheda MultiMediaCard inserita nella fotocamera
Per ulteriori informazioni su come la fotocamera memorizza
le immagini, fare riferimento a pagina 204.
Guida generale
Le illustrazioni riportate di seguito mostrano i nomi di tutti i
componenti, i pulsanti e gli interruttori della fotocamera.
Fotocamera
■ Davanti
2
3
4
5
1
1 Dispositivo di controllo
zoom
2 Pulsante di scatto
dell’otturatore
3 Pulsante di
alimentazione
7
4 Microfono
5 Spia per l’AF Assist/
spia dell’autoscatto
6 Obiettivo
7 Flash
23
INFORMAZIONI PRELIMINARI
H
■ Retro
8
9
0
A
F
E
B
C
D
DISP
[왖]
[왗][왘]
[왔]
SET
[SET]
8 Spia di funzionamento
9 Pulsante di modo di riproduzione (PLAY) ([])
0 Pulsante di modo di registrazione (REC) ([])
A Pulsante di modo BEST SHOT ([BS] (BEST SHOT))
B Occhiello per la cinghia
C [왖][왔][왗][왘] (su, giù, sinistra, destra)
D Pulsante di impostazione ([SET])
E Pulsante di menu ([MENU])
F Schermo monitor
■ Fondo
G Fermo
H Fessura per la scheda di memoria
I Comparto pila
J Coperchio del comparto pila
K Foro per la vite del treppiede
* Usare questo foro quando si applica la fotocamera ad
un treppiede.
L Connettore
M Diffusore
24
G
IJKLM
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6
2
Base USB
La semplice collocazione della fotocamera digitale CASIO
sulla base USB consente di eseguire le seguenti operazioni.
• Carica della pila (pagina 33)
• Visione delle immagini mediante la funzione diriproduzione temporizzata “Photo Stand” (pagina 146)
• Possibilità di collegamento ad un televisore per la visione
delle immagini sullo schermo del televisore (pagina 151)
• Collegamento diretto ad una stampante per la stampa
(pagina 186)
• Trasferimento automatico di immagini in un computer
(pagina 192)
IMPORTANTE!
• Usare esclusivamente la base USB (CA-29) che è
fornita in dotazione alla fotocamera. Altre basi USB
non sono supportate.
25
■ Davanti
1
5
4
■ Retro
8
7
3
1 Connettore per
fotocamera
2 Spia [USB]
3 Pulsante di modo USB
([USB])
4 Pulsante di funzione
“Photo Stand” ([PHOTO])
5 Spia di carica ([CHARGE])
6 Connettore per
trasformatore CA
([DC IN 5.3V])
7 Porta di uscita audio/video
([AV OUT])
8 Porta USB ([])
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Contenuto dello schermo monitor
Lo schermo monitor utilizza vari indicatori e varie icone per fornire all’utente informazioni sullo stato della fotocamera.
• Notare che le schermate di esempio riportate in questo capitolo sono esclusivamente per scopi illustrativi. Esse non
corrispondono esattamente al contenuto delle schermate realmente prodotto sulla fotocamera.
Modo di registrazione (REC)
3
■ Indicatori su schermo
35
2467
81
J
I
H
G
F
E
1 Indicatore di modo di flash
(pagina 63)
Automatico
Disattivato
Attivato
Flash tenue
Riduzione del fenomeno degli
occhi rossi
9
0
A
B
C
D
• appare momentaneamente
quando si seleziona Automatico
come modo di flash, e quindi
scompare.
• Se la fotocamera rileva che il
flash è necessario mentre è
selezionato il flash automatico,
l’indicatore di flash attivato
apparirà quando il pulsante di
scatto dell’otturatore viene
premuto fino a metà corsa.
2
Indicatore di modo di
messa a fuoco (pagina 74)
Messa a fuoco
automatica
Macro
Messa a fuoco “Pan”
Infinito
Messa a fuoco manuale
• Quando si seleziona Messa a
fuoco automatica con la
funzione di personalizzazione
pulsante (pagina 115),
appare soltanto brevemente, e
quindi scompare dal display.
Indicatore di
bilanciamento del bianco
(pagina 84)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Fluorescente bianca
diurna
Fluorescente a luce
diurna
Tungsteno
Manuale
• Quando si seleziona
Automatico con la funzione di
personalizzazione pulsante
(pagina 115),
soltanto brevemente, e quindi
scompare dal display.
AWB
appare
4 Modo di scatto
continuo (pagina 87)
Nessuno
Scatto singolo
scatto
Scatto continuo a
velocità normale
Scatto continuo ad
alta velocità
Scatto continuo
con flash
5 Autoscatto (pagina 68)
Nessun
indicatore
Autoscatto disattivato
Autoscatto dopo 10
10
s
sec.
Autoscatto dopo 2
2
s
sec.
Autoscatto triplo
x3
26
B
INFORMAZIONI PRELIMINARI
6 Tipi di registrazione
Registrazione
automatica
BEST SHOT
Filmati
Registrazione vocale
7 Indicatore di modo di
misurazione
esposimetrica
(pagina 121)
Nessun
indicatore Multipla
Centrale
Spot
8 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 71)
9 • Istantanee: Capacità della
memoria (pagine 54, 241)
• Filmati: Tempo di registrazione
rimanente (pagina 106)
0 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 72)
F : Fine
N : Normal
E : Economy
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 105)
HQ: High Quality
NORMAL : Normal
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
A Sensibilità ISO
(pagina 120)
B Valore dell’apertura
(pagina 54)
C Valore della velocità
dell’otturatore
(pagina 54)
D Data e ora (pagina 165)
E Indicatore di
sovrimpressione della
data (pagina 124)
F Valore EV (pagina 83)
G Capacità della pila
(pagina 36)
H Istogramma (pagina 112)
I Indicatore di funzione
antivibrazioni (pagina 95)
J Cornice per la messa a
fuoco (pagina 53)
• Messa a fuoco riuscita: Verde
• Messa a fuoco fallita: Rossa
NOTE
• Un’impostazione di apertura, velocità dell’otturatore
o sensibilità ISO al di fuori della gamma fa diventare
ambra il valore corrispondente sullo schermo
monitor.
• Il cambiamento dell’impostazione di una qualsiasi
delle seguenti funzioni fa apparire il testo dello Help
icone (pagina 117) sullo schermo monitor. È
possibile disattivare lo Help icone se lo si desidera.
Modo di flash, modo di messa a fuoco, bilanciamento
del bianco, autoscatto, tipo di registrazione,
compensazione dell’esposizione (EV)
27
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modo di riproduzione (PLAY)
K
L
K Indicatore di zoom digitale (pagina 60)
L Indicatore di zoom (pagina 60)
• Il lato sinistro indica lo zoom ottico.
• Il lato destro indica lo zoom digitale.
F
E
1 Tipo di file del modo di
riproduzione (PLAY)
Istantanee
Filmati
Istantanee con audio
Registrazione vocale
2 Indicatore di protezione
immagini (pagina 157)
28
D C
12 3
0AB
3 Nome di cartella/
Nome di file (pagina 156)
Esempio: Quando un file dal nome
CIMG0023.JPG è memorizzato in
una cartella dal nome 100CASIO
Nome di cartella Nome di file
4 • Istantanee: Qualità
dell’immagine (pagina 72)
F : Fine (Alta)
N : Normal (Normale)
E : Economy (Economia)
• Filmati: Tempo di registrazione
(pagina 106)
4
5
6
7
8
9
100-0023
INFORMAZIONI PRELIMINARI
5 • Istantanee: Dimensione
dell’immagine (pagina 71)
• Filmati: Qualità dell’immagine
(pagina 105)
HQ: High Quality
NORMAL : Normale
LP: Long Play
(Alta qualità)
(Riproduzione a
lunga durata)
6 Sensibilità ISO
(pagina 120)
7 Valore dell’apertura
(pagina 54)
8 Valore della velocità
dell’otturatore
(pagina 54)
9 Data e ora (pagina 165)
0
Indicatore di modo di
misurazione esposimetrica
(pagina 121)
Multipla
Centrale
Spot
A
Indicatore di bilanciamento
del bianco (pagina 84)
Automatico
AWB
Luce diurna
Nuvoloso
Ombra
Fluorescente bianca
diurna
Fluorescente a luce
diurna
Tungsteno
Manuale
B Indicatore di modo di
flash (pagina 63)
Attivato
Disattivato
Flash tenue
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi
C Tipi di registrazione
Registrazione
automatica
BEST SHOT
D Capacità della pila
(pagina 36)
E Istogramma (pagina 112)
F Valore EV (pagina 83)
IMPORTANTE!
• Alcune informazioni potrebbero non essere
visualizzate appropriatamente quando si visualizza
un’immagine registrata mediante un modello di
fotocamera digitale differente.
29
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cambiamento del contenuto dello
schermo monitor
Ogni pressione di [왖] (DISP) fa cambiare il contenuto dello
schermo monitor come mostrato di seguito.
■ Modo di registrazione (REC)
Indicatori attivatiIstogramma attivato
Indicatori disattivati
■ Modo di riproduzione (PLAY)
Indicatori attivati
Indicatori disattivati
30
Istogramma/
Dettagli attivati
Loading...
+ 217 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.