Casio EX-Z700 User Manual [pt]

Po
Câmera Digital
EX-Z700
Manual do Usuário
K810FCM1DMX
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
• Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.

INTRODUÇÃO

2
INTRODUÇÃO

Desembalar

Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu revendedor o mais breve possível.
Bateria iónica de lítio recarregável (NP-40)
Base USB
(CA-29)
Cabo USB Referência Básica
Câmera
Correia
Adaptador de CA especial
(AD-C52S ou AD-C52G)
Cabo de Alimentação
de CA
*
*
A forma da ficha do cabo
de alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
CD-ROM Cabo AV
C
INTRODUÇÃO
3

Índice

Fixando a Correia ....................................................... 31
Requisitos de Energia ................................................ 32
Colocando a Bateria Recarregável 32 Para carregar a bateria 33 Para substituir a bateria 3
7
Precauções no Abastecimento de Energia 3
8
Ligando e Desligando a Câmera 4
2
Configurando as Definições da Economia de Energia 4
3
Utilizando os Menus na Tela ...................................... 45
Configurando as Definições do Idioma
de Exibição e do Relógio ........................................... 47
Para configurar as definições do idioma de
exibição e do relógio 4
8
51 GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Gravando uma Imagem ............................................. 51
Apontando a Câmera 51 Gravando uma Imagem 5
2
Utilizando o Zoom ...................................................... 58
Zoom Ótico 58 Zoom Digital 6
0
Utilizando o Flash ....................................................... 63
Estado da Unidade Flash 65 Alterando a Definição da Intensidade do Flash 6
6
Utilizando o Auxílio do Flash 6
6
Utilizando o Disparador Automático ........................... 68
Especificando o Tamanho da Imagem .......................
71
Especificando a Qualidade da Imagem .....................
72
2 INTRODUÇÃO
Desembalar .................................................................. 2
Características ............................................................. 9
Precauções ................................................................ 12
18 GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria! ...................................... 18
Para configurar as definições do idioma
de exibição e do relógio ............................................. 19
Para gravar uma imagem ........................................... 20
Para ver uma imagem gravada .................................. 21
Para apagar uma imagem .......................................... 21
22 PREPARATIVOS
Sobre Este Manual ..................................................... 22
Guia Geral .................................................................. 23
Câmera 23 Base USB 25
Conteúdo da Tela do Monitor ..................................... 26
Modo REC 26 Modo PLAY 2
8
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor 3
0
INTRODUÇÃO
4
Restaurar uma Fotografia Antiga ............................... 99
Antes de tentar restaurar uma fotografia antiga 99 Para restaurar uma fotografia antiga 10
0
Gravando Instantâneos para um Layout de
Imagem Múltipla (Instantâneos de Layout) .............. 102
Seguimento Automático de um Tema
em Movimento (Enquadramento Automático) .......... 104
Gravando um Filme .................................................. 105
Especificando a Qualidade da Imagem do Filme 105 Gravando um Filme 106
Gravando Áudio ....................................................... 108
Adicionando Áudio a um Instantâneo 108 Gravando a Sua Voz 11
0
Utilizando o Histograma ........................................... 112
Configurando o Modo REC da Câmera ................... 11
4
Atribuindo Funções às teclas [◄] e [►] 115 Ligando e Desligando a Grade da Tela 11
6
Ligar e Desligar Rever Imagem 11
6
Utilizando o Ícone Ajuda 11
7 Especificando a Activação das Definições Padrão 118 Especificando a Sensibilidade ISO 12
0 Seleccionando o Modo de Fotometria 12
1 Utilizando a Função Filtro 12
2 Especificando o Perfil da Nitidez 12
3 Especificando a Saturação da Cor 123 Especificando o Contraste 12
4 Impressão da Data nos Instantâneos 12
4 Fazendo o Reset da Câmera 12
5
74 OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem .......................... 74
Utilizando a Focagem Automática 75 Utilizando o Modo Macro 78 Utilizando Pan Focus 7
9
Utilizando o Modo Infinito 8
0 Utilizando a Focagem Manual 80 Utilizando Fixar Focagem 82
Compensação da Exposição (Deslocação EV) ......... 83
Ajustando o Balanço do Branco ................................. 84
Configurando Manualmente a Definição
do Balanço do Branco 8
6
Utilizando Obturação Contínua .................................. 87
Obturação contínua a velocidade normal 88 Obturação contínua a alta velocidade 8
8 Obturação contínua com flash 8
9 Precauções Relativas à Obturação Contínua 8
9
Seleccionando o Modo de Focagem .......................... 90
Exibindo Cenas de Amostra Individualmente 92 Criando a sua própria Configuração BEST SHOT 93 Para apagar uma configuração do usuário
de BEST SHOT 9
4
Reduzindo os Efeitos de Movimento da Mão ou Tema
... 95
Disparando com Alta Sensibilidade ............................ 96
Gravando Imagens de Cartões de
Visita e Documentos (Business Shot) ........................ 97
Antes de gravar com Business Shot 98 Para utilizar Business Shot 9
8
INTRODUÇÃO
5
126 REPRODUÇÃO
Modo de Reprodução Básica ................................... 126
Reproduzindo um Instantâneo com Áudio 127
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição ................. 128
Redimensionar uma Imagem ................................... 129
Recortando uma Imagem ......................................... 130
Correcção da Distorção Trapezoidal ........................ 132
Utilizando a Restauração da Cor
para Corrigir a Cor de uma Foto Antiga ................... 133
Reproduzindo e Editando um Filme ......................... 135
Reproduzindo um Filme 135 Editando um Filme 136 Capturando uma Imagem Imóvel
a partir de um Filme (MOTION PRINT) 140
Visualizando a Exibição das 9 imagens ................... 141
Exibindo a Tela Calendário ......................................
142
Reproduzindo um Show Slides ................................ 143
Utilizando a Função Visualizar na Base 146
Rotação da Imagem Exibida .................................... 147
Adicionando Áudio a um Instantâneo ...................... 148
Para re-gravar o áudio 149
Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz ...... 150
Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV
... 151
Seleccionando o Sistema de Saída de Vídeo 153
154 APAGANDO ARQUIVOS
Apagar um Único Arquivo ........................................ 154
Apagar Todos os Arquivos .......................................
155
156 GESTOR DE ARQUIVOS
Pastas ...................................................................... 156
Pastas e Arquivos da Memória 156
Protegendo Arquivos ................................................ 157
Para proteger um único arquivo 157 Para proteger todos os arquivos em memória 158
Usando a Pasta FAVORITE ..................................... 158
Para copiar um arquivo para a pasta FAVORITE 158 Para exibir um arquivo da pasta FAVORITE 16
0
Para apagar um arquivo da Pasta FAVORIT
E 161
Para apagar todos os arquivos da Pasta FAVORITE 161
INTRODUÇÃO
6
174 USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Usando um Cartão de Memória ............................... 175
Para inserir um cartão de memória na câmera 175 Para substituir o cartão de memória 17
6
Formatação de um Cartão de Memória 17
7
Copiando Arquivos ................................................... 178
Para copiar todos os arquivos da memória
incorporada para um cartão de memória 179
Para copiar um arquivo específico do cartão
de memória para a memória incorporada 18
0
181 IMPRIMINDO IMAGENS
DPOF ....................................................................... 182
Para configurar as definições da impressora
para uma única imagem 183
Para configurar as definições da impressora
para todas as imagens 18
4
Usando PictBridge ou USB DIRECT-PRINT ............ 186
Impressão da Data 189
PRINT Image Matching
III
....................................... 191
Exif Print ................................................................... 191
162 OUTRAS DEFINIÇÕES
Configurando as Definições do Som ........................ 162
Para configurar as definições do som 162 Para definir o nível de volume do tom de confirmação 16
2
Para definir o nível de volume do áudio para
a reprodução de filme e instantâneo com áudio 16
3
Especificando uma Imagem para a Tela Inicial ........ 163
Especificando o Método de Geração do Número
de Série do Nome do Arquivo .................................. 164
Configurando o Relógio ...........................................
165
Para seleccionar a sua Zona Horária Local 165 Para definir a hora e data actuais 16
6
Alterar o Formato da Data 166
Usando a Hora Mundial ........................................... 167
Para exibir a tela da Hora Mundial 167 Para configurar as definições da Hora Mundial 16
7
Editando a Data e Hora de uma Imagem ................. 168
Alterando o Idioma de Exibição ............................... 169
Alterando o Brilho na Tela do Monitor ......................
170
Alterando o Protocolo da Porta USB ........................ 171
Configurando as Funções
[ ] (REC) e
[ ] (PLAY) para Ligar/Desligar a Alimentação ...... 172
Formatação da Memória Incorporada ...................... 173
INTRODUÇÃO
7
192 VISUALIZANDO IMAGENS NUM
COMPUTADO
R
Usando a Câmera com um Computador Windows
... 192
Usando a Câmera com um Computador Macintosh
... 199
Usando um Cartão de Memória para
Transferir Imagens para um Computador ................ 203
Memória de Dados ................................................... 204
Protocolo DCF 204 Estrutura da Pasta da Memória 20
5
Arquivos de Imagem Suportados pela Câmera 20
6
208 USANDO A CÂMERA COM UM
COMPUTADO
R
Usando a Câmera com um Computador Windows
... 208
Seleccionando o Software que Necessita 208 Requisitos de Sistema do Computador 21
0
Gerindo Imagens num PC 21
1
Retocando, Reorientando e Imprimindo
um Instantâneo 21
4
Reproduzindo um Filme 21
5 Transferindo Imagens para a Câmera 216 Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 22
0 Registo de Usuário 22
1 Sair do Menu da Aplicação 22
1
Usando a Câmera com um Computador Macintosh
... 222
Seleccionando o Software que Necessita 222 Requisitos de Sistema do Computador 22
3
Gestão de Imagens num Macintosh 22
4
Reproduzindo um Filme 22
5
Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 22
5
Para registar como um usuário da câmera 22
6
227 APÊNDICE
Referência dos Menus ............................................. 227
Referência das Luzes Indicadoras ........................... 230
Orientação para Resolução de Problemas .............. 233
Se tiver problemas na instalação do driver USB... 238 Mensagens Visualizadas 23
9
Especificações ......................................................... 241
INTRODUÇÃO
8
IMPORTANTE!
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas decorrentes do uso deste manual.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações de terceiros que possam provir do uso ou mau funcionamento da EX-Z700.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader, Photohands e/ou Photo Transport.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento de dados decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma cópia de segurança de todos os dados importantes noutros dispositivos de suporte de gravação para se proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste Manual do Usuário podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmara.
• O logotipo SDHC é uma marca comercial.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços aqui utilizados também podem ser marcas comerciais registadas ou marcas de serviços de outros.
• Photo Loader, Photohan
ds e Photo Transport são propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros direitos relacionados com estas aplicações revertem para CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUÇÃO
9

Características

• 7,2 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 7,41 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,7 polegadas
• 8,3 MB de memória incorporada
Utilize a memória incorporada para testar a câmera ou
para gravar imagens em situações de emergência quando o seu cartão de memória estiver cheio ou for ineficaz.
• Com base USB incluída
A base USB incluída pode ser utilizada para carregar a
bateria da câmera (página 33), para visualizar imagens na tela duma TV (página 151), e para transferir imagens para um computador (página 192). A função Visualizar na Base permite-lhe visualizar imagens enquanto a câmera se encontra na base (página 146).
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY (página 42)
Pressione [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) para ligar a câmera
e introduzir o modo que quiser.
• Luz auxiliar de AF (página 55)
Melhora a precisão da focagem automática ao fazer
instantâneos sob luz fraca.
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem sempre activados).
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis dos direitos de autor e acordos internacionais. A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos internacionais.
INTRODUÇÃO
10
• Zoom 12X (página 58)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X (Tamanho da Imagem:
7M (3072 × 2304 pixels))
• Auxílio Flash (página 66)
Esta função realiza a compensação quando a intensidade
do flash não for suficientemente forte, obtendo desta forma imagens melhor iluminadas.
• Disparador Automático Triplo (página 68)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
• Macro Automático (página 75)
Macro Automático comuta automaticamente para o modo
macro quando a distância entre a câmera e o tema é mais curto que o alcance da Focagem Automática.
• Obturação Rápida (página 76)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera regista imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela Focagem Automática.
Selecção da Área de Focagem Automática (página 77
)
Quando “
Multi” for seleccionado para a área de Focagem Automática, a câmera toma automaticamente leituras de fotometria em nove pontos diferentes e selecciona automaticamente o melhor.
• Três modos de Obturação Continua (página 87)
Adicionalmente ao modo de obturação contínua a velocidade normal, você também pode seleccionar obturação contínua a alta velocidade ou obturação contínua com flash.
• BEST SHOT (página 90)
Seleccione simplesmente a cena de amostra que se aplica
ao tipo de imagem que está a tentar gravar e a câmera realiza automaticamente as definições necessárias sem ter que se incomodar para a obtenção de belas imagens a todo o momento. As novas cenas de amostra BEST SHOT incluem configurações para Instantâneos de Layout e Enquadramento Automático. O botão [BS] (BEST SHOT) providencia o acesso directo às cenas de amostra BEST SHOT.
• Business Shot (página 97)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar a imagem desde um ângulo para um cartão de visita, documento, quadro branco, ou objectos similares.
• Restaurar uma Fotografia Antiga (página 99)
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção
para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de uma câmera digital.
• Gravação de Filme de Alta Resolução com áudio (página 105)
Tamanho VGA , 30 fps, formato Motion JPEG
INTRODUÇÃO
11
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 108)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (página 110)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 112)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
• Correcção da Distorção Trapezoidal (página 132)
Uma simples operação corrige a distorção trapezoidal, a
qual ocorre quando você grava uma imagem de um quadro ou cartaz desde um ângulo.
• Correcção da Cor (página 133)
Grave simplesmente a imagem de uma foto antiga para
restaurar as suas cores.
• MOTION PRINT (página 140)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Tela Calendário (página 142)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a tornar a busca por um registo em particular mais rápida e fácil.
• Hora Mundial (página 167)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162 cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e MMC (MultiMediaCards) para expansão da memória (página 174)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem de Impressão Digital) (página 182)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as imagens e quantidades a serem impressas por serviços de impressão profissionais.
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 186)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
III
(página 191)
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
III
(ajuste do modo e outra informação de configuração da câmera). Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens saem exactamente da forma que você pretendia quando as gravou.
INTRODUÇÃO
12
• DCF Armazenamento de Dados (página 204)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de imagem entre a câmera digital e as impressoras.
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 211, 214, 224)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo
Loader, a aplicação popular que automaticamente carrega imagens desde a sua câmera para o seu PC. Esta também vem com a Photohands, uma aplicação que torna o retoque da imagem fácil e rápido.
• Photo Transport incluído (página 216)
O Photo Transport permite-lhe transferir para a sua
câmera imagens salvas no seu computador ou exibidas na tela do seu computador (dados de páginas web, mapas, etc.). Uma vez armazenadas na memória da câmera, as imagens podem ser visualizadas na tela do seu monitor.

Precauções

Precauções Gerais
Certifique-se de que observa as seguintes precauções importantes sempre que utilizar a EX-Z700.
Todas as referências neste manual para “câmera” referem­se à Câmera Digital CASIO EX-Z700.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar. Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
• Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar reparações você próprio. Os componentes internos de alta voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos. Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
INTRODUÇÃO
13
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash pode causar danos nos olhos se for disparado muito próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá estar a pelo menos um metro dos olhos do objectivo.
• Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água, desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente. Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Depois de se assegurar de que já não há mais fumo a sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Nunca utilize o adaptador de CA para alimentar qualquer outro dispositivo para além da câmera. Nunca utilize qualquer outro adaptador de CA para além daquele que vem acompanhado da câmera.
• Nunca cubra o adaptador de CA com uma coberta, manta, ou qualquer outra cobertura quando este estiver a ser utilizado, e não o utilize próximo de um aquecedor.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente e limpe a área à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria à volta das lâminas pode criar o risco de incêndio.
INTRODUÇÃO
14
Teste para funcionamento adequado antes da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes, certifique-se de que grava primeiro um certo número de imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de que a câmera está correctamente configurada e a funcionar adequadamente.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado, desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação do adaptador de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outra área que em esteja proibida a sua utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode fazer com que os dados guardados na sua memória sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança dos dados mediante a transferência dos mesmos para a memória do seu computador pessoal.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria, desconecte o adaptador de CA da câmera, ou desligue o adaptador de CA da tomada de corrente enquanto estiver a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o não tornará somente impossível o armazenamento da imagem actual, isto poderá também corromper os dados de outras imagens guardadas na memória.
INTRODUÇÃO
15
Precauções relativas a Erros de Dados
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Enquanto a câmera estiver a realizar uma operação,
retirar a bateria ou o cartão de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
— Enquanto a luz de operação permanecer verde
intermitente após ter desligado a câmera, retirar o cartão de memória da câmera, ou colocar a câmera ou retirá-la da base USB
— Desconectar o cabo USB, retirar a câmera da base
USB, ou desconectar o adaptador de CA da base USB enquanto estiver a ser realizada uma operação de
comunicação de dados — Bateria fraca — Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor (página 239). Siga as instruções fornecidas pela mensagem para eliminar a causa do erro.
Condições de Funcionamento
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa — Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó — Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
B
INTRODUÇÃO
16
Condensação
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca de temperatura, existe a possibilidade de que se forme condensação nos componentes exteriores ou interiores. A condensação pode causar mau funcionamento da câmera, devendo assim evitar expô-la a condições que possam causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a câmera num saco plástico antes de a mover para tal localização que seja muito mais quente ou fria do que a sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se houver formação de condensação, retire a bateria da câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria aberta durante algumas horas.
Abastecimento de Energia
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-40 especial para alimentar esta câmera. O uso de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a câmera não for alimentada pela bateria e/ou base USB por um período de cerca de 30 horas. Certifique-se de que volta a configurar estas definições depois da alimentação ter sido interrompida (página 165).
Lente
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às características da lente, e não indica mau funcionamento da câmera.
INTRODUÇÃO
17
Cuidados com a sua câmera
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca toque na lente com os dedos. Você pode retirar as partículas de pó da superfície da lente utilizando um soprador de lentes para soprar as sujidades para fora. Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano macio próprio para limpar a lente.
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação da câmera. Evite tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
As imagens que normalmente aparecem na tela do monitor durante a reprodução de imagens são mais pequenas do que o normal, e por isso, você não pode ver todos os detalhes da imagem real. A sua câmera possui uma função para fazer o zoom da imagem (página 128), a qual você pode utilizar para ampliar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outros
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto não indica mau funcionamento.
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
18

GUIA DE COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria!

1.
Coloque a bateria na câmera
(página 32).
2.
Coloque a câmera na base USB para carregar a bateria
(página 33).
• Leva aproximadamente 180 minutos para obter uma carga completa.
Detentor
Luz [CHARGE] Carregando: ilumina-se de vermelho Carga Completada: Ilumina-se de verde
Adaptador de CA
Cabo de
Alimentação de CA
Base USB
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
19
1.
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
2.
Utilize [], [], [] e [] para seleccionar o idioma
desejado.
3.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
4.
Utilize [], [], [], e [], para seleccionar a área
geográfica desejada, e então pressione [SET].
5.
Utilize [] e [] para seleccionar a cidade desejada,
e então pressione [SET].
6.
Utilize [] , [] para seleccionar a definição do horário
de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
7.
Utilize [] e [] para seleccionar a definição do
formato da data desejado, e então pressione [SET].
8.
Defina a data e hora.
9.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio
e sair da tela de definição.
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
• Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de usar a câmera para gravar imagens. Consulte a página 47 para detalhes.
• Se cometer um erro ao configurar as definições para o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte, você necessitará de utilizar o menu da câmera para alterar individualmente as definições do idioma (página 169) e relógio (pagina 165).
DISP
SET
[]
[]
[] []
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
20

Para gravar uma imagem

Consulte a página 51 para detalhes.
1.
Pressione [ ] (REC).
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
2.
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
do monitor para compor a imagem, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz de operação ilumina-se de verde.
3.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
pressione com cuidado o botão do disparador completamente até abaixo.
O cartão incorporado da câmera só pode gravar algumas imagens e está projectado para ser utilizado unicamente para testar a câmera ou para fins de emergência. A utilização de um cartão de memória proporciona capacidade adicional que você pode utilizar para gravar mais imagens, imagens de alta qualidade e maior tamanho, e filmes mais longos. No sentido de ficar apto a utilizar um cartão de memória comercialmente disponível, você necessita de o formatar primeiro utilizando o procedimento de formatação da câmera. Para detalhes sobre a formatação de um cartão de memória, consulte a página 177.
1
3
2
8
N
06/12/24
12:38
2
Luz de operação
Máscara de foco
Ícone de Auto-gravação
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
21

Para apagar uma imagem

Consulte a página 154 para detalhes.
1.
Pressione [ ] (PLAY).
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
2.
Utilize [] e [] para rolar através das
imagens.

Para ver uma imagem gravada

Consulte a página 126 para detalhes.
1
2
1
2, 3, 4, 5
1.
Pressione [ ] (PLAY).
2.
Pressione [] ( ).
3.
Utilize [] e [] para exibir a imagem que deseja apagar.
4.
Utilize [] e [] para seleccionar “Apagar”.
• Para sair da operação de apagamento automático sem apagar nada, seleccione “Cancelar”.
5.
Pressione [SET] para apagar a imagem.
PREPARATIVOS
22

PREPARATIVOS

Operações dos Botões
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do botão dentro de parêntesis ([ ]).
Texto na tela
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”) duplas.
Informação Suplementar
IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera correctamente.
NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.

Sobre Este Manual

Esta secção contém informação sobre as convenções utilizadas neste manual.
Terminologia
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste manual.
Este termo conforme utilizado neste manual:
Significa isto:
“câmera” A Câmera Digital CASIO
EX-Z700
“arquivo da memória” A localização onde a câmera
está a armazenar actualmente as imagens que você grava (página 52)
“bateria” Bateria Iónica de Lítio
Recarregável NP-40
“carregador” O carregador CASIO BC-30L
opcionalmente disponível
Este termo conforme utilizado neste manual:
Significa isto
:
“ruído digital” Pequenos salpicos ou “neve”
numa imagem gravada ou na tela do monitor, o que a faz parecer possuir grânulos.
PREPARATIVOS
23
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo geral que se refere à localização onde a câmera está a armazenar actualmente as imagens que você grava. O arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes três localizações.
• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD ou cartão de memória SDHC colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmera
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de imagens da câmera, consulte a página 204.

Guia Geral

As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada componente, botão e interruptor na câmera.

Câmera

Frente
Controlador do zoom
Botão do disparador
Botão de alimentação
Microfone
Luz auxiliar de AF/
luz do disparador automático
Lente
Flash
PREPARATIVOS
24
Traseira
Luz de operação
Botão [ ] (modo PLAY)
Botão [ ] (modo REC)
Botão [BS] (BEST SHOT)
Anel da correia
[▲][▼][◄][►]
Botão [SET]
Botão [MENU]
Tela do Monitor
Parte Inferior
Detentor
Slot para cartão de memória
Compartimento da bateria
Tampa do compartimento da bateria
󱢾
Rosca para o parafuso do tripé
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
󱢿
Conector
󱣀
Altifalante
DISP
SET
[▲]
[]
[] []
[SET]
󱢾
󱢿
󱣀
PREPARATIVOS
25

Base USB

Colocando simplesmente a câmera digital CASIO na base USB permite-lhe realizar as seguintes operações.
• Carregar a bateria (página 33)
• Exibir as imagens utilizando o show slides da função Visualizar na Base (página 146)
• Conexão para TV para visualização de imagens na tela de um televisor (página 151)
• Conexão directa a uma impressora para impressão (página 186)
• Transferência automática de imagens para um computador (página 192)
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a base USB (CA-29) que vem conjuntamente com a câmera. Não são suportados outros tipos de base USB.
Conector da câmera
Luz [USB]
Botão [USB]
Botão [PHOTO]
Luz [CHARGE]
Traseira
[DC IN 5.3V]
(Conector do adaptador de
CA)
[AV OUT]
(Porta de saída AV)
[ ] (Porta USB)
Frente
PREPARATIVOS
26

Conteúdo da Tela do Monitor

A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.

Modo REC

Indicadores na Tela
Indicador do modo de
focagem (página 74)
Focagem Automática
Macro Pan Focus Infinito Focagem Manual
• Quando seleccionar a Focagem Automática com a Personalização das Teclas
(página 115),
é exibido
apenas brevemente e então desaparece da tela.
Indicador do balanço do
branco (página 84)
AWB
Automático
Luz do dia Nublado Sombra
Fluorescente branco
do dia
Fluorescente luz do dia
Indicador do modo de
Flash (página 63)
Automático Desativado Ativado Flash Suave Redução de olhos
vermelhos
aparece
momentaneamente
quando você seleccionar Flash Automático como o seu modo de flash, e então desaparece em seguida.
• Se a câmera detecta que é necessário utilizar flash enquanto o Flash Automático estiver seleccionado, o indicador de flash activado aparecerá quando o disparador for pressionado pela metade.
Tungstênio Manual
Quando seleccionar a Automática com a Personalização das
Teclas (página 115),
AWB
é
exibido
apenas brevemente e
então desaparece da tela
.
Modo de obturação
contínua (página 87)
Nenhum Foto simples Obturação contínua
a velocidade normal
Obturação contínua
a alta velocidade
Obturação contínua
com flash
Disparador automático (página 68)
Nenhum Disparador automático
desligado
10
s
Disparador de 10 seg.
2
s
Disparador de 2 seg.
x
3
Disparador Triplo
❶❷❸❹❺❻❼ ❽ ❾
⓫ ⓬ ⓭ ⓮
B
PREPARATIVOS
27
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação, ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com que o valor correspondente no monitor mude para âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções seguintes fará com que o Íícone Ajuda (página 117) seja exibido no monitor. Você pode desligar o Ícone Ajuda se desejar. Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação, Deslocação EV
Tipos de gravação
Gravação automática BEST SHOT Filme
Gravação de Voz
Indicador do modo de
fotometria (página 121)
Nenhum Multi
Ponder. central Pontual
• Instantâneos: Tamanho da imagem (página 71)
• Instantâneos: Capacidade da memória (páginas 54, 241)
• Filmes: Tempo de gravação restante (página 106)
• Instantâneos: Qualidade da
Imagem (página 72) F : Fina N : Normal E : Econômica
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 105) HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
(página 120)
Valor da abertura
(página 54)
Valor da velocidade de
obturação (página 54)
Data e hora (página 165)
Indicador da impressão
da hora (página 124)
Valor EV (página 83)
Capacidade da bateria
(página 36)
Histograma (página 112)
Indicador Anti-vibração
(página 95)
Máscara de foco
(página 53)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: Vermelho
PREPARATIVOS
28

Modo PLAY

Tipo de arquivo do
modo PLAY
Instantâneo Filme
Instantâneo com Áudio
Gravação de Voz
Indicador de protecção
de imagem (página 157)
Nome de pasta/Nome de
arquivo (página 156)
Exemplo: Quando um arquivo chamado CIMG0023.JPG é armazenado numa pasta com o nome 100CASIO
100-0023
Nome de pasta Nome de arquivo
• Instantâneos: Qualidade da Imagem (página 72)
F : Fina N : Normal E : Econômica
• Filmes: Tempo de gravação (página 106)
󱢾
Indicador do zoom digital (página 60)
󱢿
Indicador do zoom (página 60)
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.
󱢿
󱢾
❶❷
PREPARATIVOS
29
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada correctamente se você exibir uma imagem que foi gravada utilizando um modelo de câmera digital diferente.
• Instantâneos: Tamanho da Imagem (página 71)
• Filmes: Qualidade da Imagem (página 105) HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
(página 120)
Valor da abertura
(página 54)
Valor da velocidade de
obturação (página 54)
Data e hora (página 165)
Indicador do modo de
fotometria (página 121)
Multi Ponder. Central Pontual
Indicador do balanço do
branco (página 84)
AWB
Automático
Luz do dia Nublado Sombra
Fluorescente branco
do dia
Fluorescente luz do dia
Tungstênio Manual
Indicador do modo de flash (página 63)
Ativado Desativado Flash Suave
Redução de olhos vermelhos
Tipos de gravação
Gravação automática BEST SHOT
Capacidade da bateria
(página 36)
Histograma (página 112)
Valor EV (página 83)
PREPARATIVOS
30
Modo PLAY
Indicadores desativados
Indicadores ativados Histograma ativado

Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor

De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela do monitor muda conforme indicado abaixo.
Modo REC
Indicadores ativados
Histograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
Loading...
+ 217 hidden pages