Att ladda batteriet31
Isättning av batteriet34
Batterivarningsindikator36
Batteribyte37
Angående strömförsörjning38
Att slå kameran på och av41
Inställningar för strömbesparing42
Användning av skärmmenyer .................................... 44
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 46
Att ställa in skärmspråk och klocka47
50GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 50
Inriktning av kameran50
Inspelning av en bild51
Användning av läget easy55
Att observera vid inspelning57
Användning av zoom .................................................. 59
Optisk zoom59
Digital zoom61
3
INTRODUKTION
Användning av blixt .................................................... 63
Blixtenhetens status65
Ändring av inställning för blixtintensitet66
Användning av blixthjälp66
Användning av självutlösare ...................................... 68
Att specificera bildstorlek ........................................... 71
Att specificera bildkvalitet .......................................... 72
74ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 74
Användning av autofokus75
Användning av närbildsläget78
Användning av fastfokus79
Användning av oändlighetsläget79
Användning av manuell fokusering80
Användning av fokuslås81
Tillägg av ljud till en stillbild106
Röstinspelning107
Användning av histogram......................................... 109
Kamerainställningar i läget REC .............................. 112
Tilldelning av funktioner till knapparna [왗] och [왘]112
Att slå rutmönstret på skärmen på och av113
Att slå bildgranskning på och av114
Användning av ikonhjälp114
Specificering av grundinställningar vid strömpåslag115
Specificering av ISO-känslighet117
Val av mätningsläge118
Användning av filterfunktionen120
Specificering av konturskärpa120
Specificering av färgmättnad121
4
INTRODUKTION
Specificering av kontrast121
Stillbilder med datumstämpel122
Nollställning av kameran123
Att skydda en enskild fil155
Att skydda alla filer i minnet156
Användning av mappen FAVORITE ......................... 156
Att kopiera en fil till mappen FAVORITE156
Att visa en fil i mappen FAVORITE158
Att radera en fil från mappen FAVORITE159
Att radera alla filer från mappen FAVORITE159
Protokollet DCF201
Mappminnets struktur202
Bildfiler stödda av kameran203
205 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN
DATOR
Användning av kameran med en dator som kör
Windows ................................................................... 205
Val av önskad programvara205
Datorsystemkrav207
Bildhantering på en dator208
Retuschering, omvändning och utskrift av en stillbild 211
Avspelning av en film213
Att läsa användardokumentation (PDF filer)214
Användarregistrering214
Att lämna menyn214
Användning av kameran med en dator som kör
Macintosh ................................................................. 215
Val av önskad programvara215
Datorsystemkrav216
Bildbehandling på en Macintosh217
Avspelning av en film218
Att läsa användardokumentation (PDF filer)218
Registrering som användare av kameran219
Allmän översikt234
Användning av USB-vaggan för laddning av batteriet 235
Användning av funktionen för fotoställning238
Användning av USB-vaggan för bildvisning på en
TV-skärm239
Användning av USB-vaggan för bildutskrift240
Användning av USB-vaggan för
anslutning till en dator241
Referens för USB-vaggans indikatorlampor246
Tekniska data ........................................................... 247
7
INTRODUKTION
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i detta
instruktionshäfte förbehålles utan föregående
meddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förluster till följd av användning av
detta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för förluster eller krav från tredje man som kan
uppstå vid användning av eller fel på EX-Z70.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
skador eller förlust för dig eller tredje man som
uppstår vid användning av Photo Loader och/eller
Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar
för skador eller förlust beroende på dataradering till
följd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör en
reservkopia av viktiga data på en annan apparat för
att skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna som
visas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aning
från skärmarna som visas och kamerans faktiska
utseende.
•
Logotypen SD är ett registrerat varumärke.
•
Windows, Internet Explorer, Windows Media och
DirectX är registrerade varumärken tillhörande
Microsoft Corporation.
• Macintosh och QuickTime är varumärken tillhörande
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon
Technologies AG i Tyskland och är licensierat av
MultiMediaCard Association (MMCA).
•
Adobe och Reader är registrerade varumärken eller
varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated
i USA och/eller övriga länder.
•
Övriga företags-, produkt- och servicenamn som
omnämns häri kan vara varumärken eller
servicemärken tillhörande respektive företag.
•
Photo Loader och Photohands tillhör CASIO
COMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovan
tillfaller all copyright och andra relaterade rättigheter
CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUKTION
■ LCD-skärmen
LCD-skärmen är ett resultat av den senaste tekniken för
flytande kristallskärmar som sörjer för 99,99% effektiva
bildpunkter. Det innebär att mindre än 0,01% av det totala
antalet bildpunkter är defekta (slås ej på eller förblir
ständigt påslagna).
■ Restriktioner gällande upphovsrätt
Utöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering av
stillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagar
och internationella avtal.
Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,
oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider mot
copyrightlagar och internationella avtal.
Egenskaper
• 7,2 miljoner effektiva bildpunkter
En CCD med totalt 7,41 miljoner bildpunkter sörjer för
väldigt detaljerade bilder med utsökt upplösning.
• 2,5 tums LCD-skärm med TFT-färger
• Inbyggt minne på 8,3 MB
Bilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
• Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 41)
Tryck på [] (REC) eller [] (PLAY) för att slå på
kameran och aktivera det önskade läget.
• Läget easy (sidan 55)
Denna funktion gör det onödigt att utföra komplicerade
inställningar.
• 12X zoom (sidan 59)
3X optisk zoom, 4X digital zoom
• Blixthjälp (sidan 66)
Denna funktion kompenserar för otillräcklig blixtintensitet
så att bilderna blir bättre upplysta.
• Tredubbelt självutlösare (sidan 68)
Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela in
tre bilder i följd.
9
INTRODUKTION
• Autonärbild (sidorna 76, 78)
Autonärbild skiftar automatiskt till närbildsläget när
avståndet mellan kameran och motivet är kortare än
autofokusomfånget.
• Snabbslutare (sidan 76)
När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra en
paus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att vänta
på att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela in
bilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta på
autofokusering.
• Val av autofokusyta (sidan 77)
När “ Multi” väljs för autofokusytan utför kameran
mätaravläsning vid nio olika punkter samtidigt och väljer
automatiskt den bästa av dessa.
• Tre lägen för kontinuerlig slutare (sidan 87)
Utöver en kontinuerlig slutare med normal hastighet går
det även att välja en snabb kontinuerlig slutare och en
kontinuerlig slutare med blixt.
• Läget BEST SHOT (sidan 89)
Välj helt enkelt ett av de inbyggda scenexemplen för att
låta kameran utföra lämpliga inställningar för den valda
scenen. Det är ett snabbt och enkelt sätt att utföra
inställning för vackra stillbilder varje gång. Nya
scenexempel i BEST SHOT inkluderar inställningar för
hög känslighet (High Sensitivity) och skakdämpning (Anti
Shake). Tangenten [BS] (BEST SHOT) ger direkttillgång
till scenexemplen i BEST SHOT.
• Business Shot (affärskort) (sidan 97)
Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formen
på den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,
dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en sned
vinkel.
• Restaurering av ett gammalt foto (sidan 99)
Proceduren i detta avsnitt kan användas för att restaurera
ett gammalt, bleknat foto med de färger som modern
digital kamerateknik kan erbjuda.
• Filminspelning med ljud (sidan 102)
av storlek VGA, 30 bildrutor/sekund, av formatet Motion
JPEG
• Ljudstillbildsläge (sidan 106)
Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderar
ljud.
10
INTRODUKTION
• Röstinspelning (sidan 107)
Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
• Histogram i realtid för RGB (sidan 109)
Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justera
exponeringen medan du betraktar effekten på bildens
samlade ljusstyrka, vilket gör det enklare att spela in en
bra bild även under besvärlig belysning.
• Keystone-korrigering (sidan 130)
En enkel operation gör det möjligt att rätta till
snedvridning av bilden som inträffar när du spelar in en
tavla eller affisch ur sned vinkel.
• Färgkorrigering (sidan 131)
Spela in en bild på ett gammalt foto för att återställa dess
färger.
• Rörelseutskrift (MOTION PRINT) (sidan 138)
Infångar bildrutor från en film och skapar stillbilder som
lämpar sig för utskrift.
• Kalenderskärm (sidan 140)
En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender på
kamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar en
miniatyr av den första fil som spelades in denna dag,
vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifik fil.
• Anslut kameran till en TV och använd TV-skärmen för
inspelning och avspelning (sidan 148).
• Världstid (sidan 165)
En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dig
när du är ute och reser. Det går att välja mellan 162
städer i 32 tidszoner.
• Användning av minneskorten SD och MMC
(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 171)
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 179)
Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med en
skrivare som är kompatibel med systemet DPOF.
Funktionen kan också användas för att bestämma bilder
och antal när du beställer framkallning i en butik.
• Stöder PictBridge och USB DIRECT-PRINT (sidan 183)
Anslut direkt till en skrivare kompatibel med PictBridge
eller USB DIRECT-PRINT för att skriva ut bilder utan att
behöva använda en dator.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 188)
Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III
(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivare
kompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsa
denna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt som
du föreställde dig när de spelades in.
• Enkel överföring av bilder till en dator via anslutning
av kameran (sidorna 189, 196).
11
INTRODUKTION
• Datalagring med DCF (sidan 201)
Datalagring med protokollet DCF (Design rule for Camera
File system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellan
en digital kamera och en skrivare.
• Photo Loader och Photohands medföljer
(sidorna 208, 211, 217)
Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärt
tillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder från
kameran till en dator. Den är även försedd med
Photohands, ett program för snabb och enkel
retuschering.
Försiktighetsåtgärder
■ Allmänna försiktighetsåtgärder
Observera noga nedanstående punkter vid användning av
EX-Z70.
Begreppet “kameran” i detta instruktionshäfte avser den
digitala kameran CASIO EX-Z70.
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelning
medan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.
Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen på
skärmen.
• Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna
reparationer. Inre komponenter med högspänning skapar
risk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en
auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameran
borta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ett
barn skulle råka svälja något.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ett
motorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka en
olycka.
12
INTRODUKTION
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ett
kraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.
Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinner
sig minst en meter från motivets ögon när blixten ska
användas.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt
den aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.
Använd aldrig kameran utomhus när det regnar eller
snöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.
• Slå omedelbart av kameran om vatten eller något
främmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet i
kameran och/eller koppla bort nätkabeln från vägguttaget
och kontakta din handlare eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad. Fortsatt användning av kameran i detta
läge skapar risk för brand och elstötar.
• Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller en
underlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran
(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bort
nätkabeln från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt
användning av kameran i detta läge skapar risk för brand
och elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran ska
du ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Försök aldrig att reparera den själv.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och torka bort
damm och smuts som samlats runt kontaktens stift minst
en gång om året. En smutsig kontakt skapar risk för
brand.
• Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor på
höljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhänt
behandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bort
nätkabeln från vägguttaget och kontakta din handlare
eller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra
ställen där användning är förbjuden. Detta kan orsaka
olyckor.
• Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datan
som lagrats i dess minne förloras. Gör alltid en
reservkopia av viktiga data genom att överföra dem till en
dator el.dyl.
• Öppna aldrig batterifacklocket under pågående
bildinspelning. Detta omöjliggör inte bara lagring av den
nuvarande bilden utan kan även förvanska andra bilder
som redan lagrats i minnet.
13
INTRODUKTION
■ Testa att allt fungerar som det ska innan
kameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör du
utföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameran
är inställd på önskat sätt och fungerar som den ska.
■ Försiktighetsåtgärder gällande datafel
• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar risk
för förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
medan den håller på med inspelning eller tillgår dess
minne
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameran
medan driftslampan fortfarande blinkar grön efter att
kameran slagits av
— Urkoppling av USB-kabeln medan USB-
datakommunikation pågår
— Svagt batteri
— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ett
felmeddelande på kamerans skärm (sidan 232). Följ
anvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
14
INTRODUKTION
■ Bruksförhållanden
• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C.
• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken
— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm
— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer
— Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen
— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
■ Fuktbildning
• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag eller
på annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukt
i kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvika
situationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt att
placera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ett
ställe som är betydligt varmare eller kallare än den
nuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften i
påsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Om
det ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet och
låta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
■ Strömförsörjning
• Använd endast det speciella laddningsbara batteriet av
litium-jon NP-20 för att driva denna kamera. Övriga
batterityper kan inte användas.
• Denna kamera använder inte ett separat batteri för
klockan. Datum och tid nollställs om kameran inte
strömförsörjs av batteriet under cirka 30 timmar. Var noga
med att ställa in datum och tid på nytt om detta inträffar
(sidan 163).
• Ta aldrig ut batteriet ur kameran medan kameran är
påslagen. Detta kan orsaka skador på kameran. Om du
råkar ta ut batteriet av misstag ska du omedelbart sätta i
det igen och sedan trycka på strömbrytaren för att slå på
strömmen.
■ Objektiv
• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsaka
felfunktion.
• Det kan ibland märkas en smärre förvrängning i vissa
typer av bilder, t.ex. en lätt böjning av linjer som bör vara
raka. Detta beror på egenskaperna hos objektivet och
antyder inte fel på kameran.
15
B
INTRODUKTION
■ Skötsel av kameran
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan
förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig objektivet
med fingrarna. Avlägsna damm från objektivytan med en
blåsborste. Torka sedan av med en mjuk, torr trasa.
• Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på
blixten kan förhindra nöjaktig bildinspelning. Vidrör aldrig
blixten med fingrarna. Torka av en smutsig blixt med en
mjuk, torr trasa.
• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
■ Bilder på skärmen
• Bilderna som visas på skärmen under avspelning är
vanligtvis något mindre än normalt, så det går inte att se
alla detaljer i den faktiska bilden. Kameran är försedd
med en zoomfunktion (sidan 126) som kan användas för
att förstora bilden på skärmen. Använd denna funktion för
snabbkontroll av viktiga bilder.
■ Övrigt
• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.
16
B
SNABBSTART
SNABBSTART
Ladda först batteriet!
1.
Ladda det laddningsbara
batteriet av litium-jon
(NP-20) som medföljer kameran
(sidan 31).
• En komplett laddning tar cirka 90
minuter.
1
-+
T
2.
Sätt i batteriet i kameran (sidan 34).
1
2
Lampan [CHARGE] lyser röd
under laddning.
Lampan [CHARGE] slocknar
när laddningen är avslutad.
17
2
3
Stoppare
SNABBSTART
Inställning av skärmspråk och klocka
• Var noga med att utföra följande inställningar innan
kameran används för bildinspelning.
Se sidan 47 för närmare detaljer.
• Om du gör ett misstag under inställning av språket
eller klockan med proceduren nedan måste du anlita
kamerans meny för att separat ändra språket (sidan
167) eller klockan (sidan 163).
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
1.
Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat
språk.
3.
Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4.
Använd [왖], [왔], [왗], och [왘] för att välja önskat
geografiskt område och tryck sedan på [SET].
5.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskad stad och
tryck sedan på [SET].
6.
Använd [왖] och [왔] för att välja sommartid (DST),
om så behövs, och tryck sedan på [SET].
7.
Använd [왖] och [왔] för att välja önskat datumformat
och tryck sedan på [SET].
8.
Ställ in datum och tid.
9.
Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarna
och lämna inställningsskärmen.
18
SNABBSTART
3
24
12
38
Att spela in en bild
Se sidan 50 för närmare detaljer.
Autoinspelningsikon
3
7
N
0606/
1212/
24
:
12
38
Fokusram
Driftslampa
1.
Tryck på [] (REC).
• Detta aktiverar läget REC (inspelning).
2.
Rikta kameran mot motivet, använd skärmen för
2
att sammanställa bilden och tryck sedan in
slutarknappen ungefär halvvägs.
• När kameran avslutat autofokusering blir fokusramen
grön, och driftslampan tänds grön.
3.
1
Håll kameran stilla och tryck försiktigt in
slutarknappen till fullo.
Innan ett separat inköpt minneskort tas i bruk ska
du först formatera kortet med denna kamera. Se
sidan 174 för detaljer om formatering av ett
minneskort.
19
SNABBSTART
Att titta på en inspelad bild
Se sidan 124 för närmare detaljer.
1
2
1.
Tryck på [] (PLAY).
• Detta aktiverar läget PLAY (avspelning).
2.
Använd [왗] och [왘] för att rulla genom
bilderna.
Att radera en bild
Se sidan 152 för närmare detaljer.
1
2, 3, 4, 5
1.
Tryck på [] (PLAY).
2.
Tryck på [왔] ( ).
3.
Använd [왗] och [왘] för att visa bilden du vill radera.
4.
Använd [왖] och [왔] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
5.
Tryck på [SET] för att radera bilden.
20
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till och
åtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för första
gången.
Angående detta instruktionshäfte
Detta avsnitt beskriver de konventioner som används i
detta instruktionshäfte.
■ Terminologi
Tabellen nedan anger begreppen som används i detta
instruktionshäfte.
Detta begrepp i
instruktionshäftet:
“kameran”
“filminne”
“batteri”
“digitala störningar”
Innebär:
Den digitala kameran CASIO
EX-Z70
Stället där kameran nu lagrar
bilder du inspelar (sidan 51)
Det laddningbara batteriet av
litium-jon NP-20
Små “snöaktiga” fläckar på en
inspelad bild eller på skärmen,
vilket gör att bilden ter sig
kornig.
■ Knappoperationer
Knappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
■ Skärmtext
Text på skärmen innesluts alltid med dubbla
citationstecken (“ ”).
■ Kompletterande information
• VIKTIGT! anger viktig information du bör känna
till för att använda kameran på rätt sätt.
• ANM. anger information som är praktisk att känna
till vid användning av kameran.
21
FÖRBEREDELSER
5
■ Filminne
Begreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmänt
begrepp som avser stället där kameran just nu lagrar
bilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande tre
ställen.
• Kamerans inbyggda minne
• Ett SD-minneskort isatt i kameran
• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 201 för närmare detaljer om hur kameran lagrar
bilder.
Allmän översikt
Följande bilder visar namnen på varje del, knapp och
omkopplare på kameran.
Kamera
■ Framsida
1 Slutarknapp
2 Strömbrytare
1
2
3 Självutlösarlampa
4 Mikrofon
5 Objektiv
6 Blixt
6
22
3
4
FÖRBEREDELSER
IJKLM
■ Baksida■ Undersida
7
8
F
E
D
B
C
7 Driftslampa
8 Zoomknapp
9 Remring
0 Knapp [] (läget PLAY)
A Knapp [] (läget REC)
B [왖][왔 ][왗][왘]
C Verkställningsknapp [SET]
D Knapp [BS] (BEST SHOT)
E Menyknapp [MENU]
F Bildskärm
9
:
A
[왖]
[왗][왘]
[왔]
[SET]
G Minneskortöppning
H Stoppare
I Batterilock
J Batterifack
K Uttag USB/AV
L Skruvhål för stativ
* Använd detta hål för att fästa ett stativ.
M Högtalare
GH
23
FÖRBEREDELSER
3
Batteriladdare för litium-jon
2
1
1 Lampa [CHARGE]
2 Kontakter
3 Nätintag
24
FÖRBEREDELSER
Bildskärmens innehåll
Bildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.
• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
Läget REC
■ Skärmindikatorer
35
2467
J
I
H
G
F
E
1 Indikator för blixtläge
9
81
0
A
B
C
D
(sidan 63)
Auto Flash
Flash Off
Flash On
Soft Flash
Reducering av röda
ögon
• visas en kort stund när
du väljer Auto Flash som
blixtläge och försvinner
sedan.
• Om kameran avkänner att
blixten behövs då autoblixt är
vald kommer indikatorn för
påslagen blixt att visas när
slutarknappen trycks in
halvvägs.
3 Indikator för vitbalans
2 Indikator för fokusläge
(sidan 74)
Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
• Vid val av autofokus för
knappanpassningsfunktionen
(sidan 112) visas blott en
kort stund och slocknar sedan
på skärmen.
(sidan 84)
Auto
AWB
Dagsljus
Mulet
Skugga
Dagsv. Lysrör
Dagsl. lysrör
Volframlampa
Manuell
• Vid val av autovitbalans för
knappanpassningsfunktionen
(sidan 112) visas
kort stund och slocknar sedan
på skärmen.
AWB
4 Kontinuerligt slutarläge
(sidan 87)
Ingen En bild
Normal kontinuerlig
slutare
Snabb kontinuerlig
slutare
Kontinuerlig slutare med
blixt
5 Självutlösare
(sidan 68)
Ingen 1 bild
Självutlösare 10 sek.
10
s
Självutlösare 2 sek.
2
s
Tredubbel självutlösare
x3
blott en
25
B
FÖRBEREDELSER
6 Inspelningstyper
Autoinspelning
(Auto Recording)
BEST SHOT
easy
Film
Röstinspelning
(Voice Recording)
7 Indikator för mätningsläge
(sidan 118)
Ingen Multi
Mittvägd
Punkt
8 • Stillbilder: Bildstorlek (sidan 71)
9 • Stillbilder: Minneskapacitet
(sidorna 53, 247)
• Filmer: Återstående
inspelningstid (sidan 104)
0 • Stillbilder: Bildkvalitet (sidan 72)
F : Fin
N :Normal
E : Ekonomi
• Filmer: Bildkvalitet (sidan 103)
HQ: Hög kvalitet
NORMAL : Normal
LP: Lång inspelningstid
A ISO-känslighet
(sidan 117)
B Bländarvärde
(sidan 53)
C Slutartidsvärde
(sidan 53)
D Datum och tid (sidan 166)
E Indikator för tidsstämpel
(sidan 122)
F EV-värde (sidan 82)
G Batterikapacitet
(sidan 36)
H Histogram (sidan 109)
I Skakdämpningsindikator
(sidan 94)
J Fokusram (sidan 52)
• Fokusering avslutad: Grön
• Fokusering misslyckad: Röd
ANM.
• En slutartid eller ISO-känslighet utanför det tillåtna
omfånget gör att motsvarande värde på skärmen blir
bärnstensfärgat.
•Ändring av inställningen för en av följande funktioner
gör att ett hjälpmeddelande för ikonhjälp (sidan 114)
visas på skärmen i cirka en sekund. Det går att slå
av ikonhjälp om så önskas.
Blixtläge, fokusläge, vitbalans, självutlösare,
inspelningstyp, EV-skifte
26
FÖRBEREDELSER
K
L
K Digital zoomindikator (sidan 61)
L Zoomindikator (sidan 61)
• Vänster sida anger optisk zoom.
• Höger sida anger digital zoom.
Läget PLAY
F
E
1 Filtyp för läget PLAY
Stillbild
Film
Ljudstillbild
Röstinspelning
2 Bildskydsdindikator
(sidan 155)
27
D
C
12 3
0AB
3 Mappnamn/Filnamn
(sidan 154)
Exempel : När en fil med namnet
CIMG0023.JPG lagras i en mapp
med namnet 100CASIO
100-0023
Mappnamn Filnamn
4 • Stillbilder: Bildkvalitet
(sidan 72)
F : Fin
N : Normal
E : Ekonomi
• Filmer: Inspelningstid
(sidan 104)
4
5
6
7
8
9
FÖRBEREDELSER
5 • Stillbilder: Bildstorlek (sidan 71)
• Filmer: Bildkvalitet
(sidan 103)
HQ: Hög kvalitet
NORMAL : Normal
LP: Lång inspelningstid
6 ISO-känslighet
(sidan 117)
7 Bländarvärde
(sidan 53)
8 Slutartidsvärde
(sidan 53)
9 Datum och tid (sidan 166)
0 Indikator för
mätningsläge (sidan 118)
Multi
Mittvägd
Punkt
A Indikator för vitbalans
(sidan 84)
Auto
AWB
Dagsljus
Mulet
Skugga
Dagsv. Lysrör
Dagsl. lysrör
Volframlampa
Manuell
B Indikator för blixtläge
(sidan 63)
Flash On
Flash Off
Soft Flash
Reducering av röda ögon
C Inspelningstyper
Autoinspelning, easy
BEST SHOT
D Batterikapacitet
(sidan 36)
E Histogram (sidan 109)
F EV-värde (sidan 82)
28
VIKTIGT!
• En del information visas kanske inte på rätt sätt vid
visning av en bild som spelats in med en annan
digital kameramodell.
B
FÖRBEREDELSER
Ändring av innehållet på bildskärmen
Vart tryck på [왖] (DISP) ändrar innehållet på skärmen i
följande ordning.
■ Läget REC
Indikatorer påHistogram på
Indikatorer av
■ Läget PLAY
Indikatorer påHistogram/Detaljer på
Indikatorer av
29
FÖRBEREDELSER
VIKTIGT!
• Knappen [왖] (DISP) kan inte användas för att ändra
innehållet på bildskärmen under pågående
filminspelning eller vid inspelning av en ljudstillbild.
• Det går att använda [왖] (DISP) för att slå av skärmen
endast vid röstinspelning i läget REC. Det går inte att
slå av skärmen när en annan inspelningsfunktion
används.
• Ett tryck på [왖] (DISP) i röstinspelningsläget slår
skärmen på (“indikatorer på”) och av. När en
röstinspelningsfil visas i läget PLAY skiftar ett tryck
på [왖] (DISP) mellan “indikatorer på” och “indikatorer
av”.
• Vid avspelning av innehållet i en röstinspelningsfil
när “indikatorer av”är vald (enbart ikonen för
röstinspelningsfil visas på skärmen) blir skärmen
svart i cirka två sekunder efter ett tryck på [SET] för
att starta avspelning. Ikonen för röstinspelningsfil
(indikatorer av) visas på nytt efter avslutad
avspelning.
Fastsättning av remmen
Sätt fast remmen i remringen såsom framgår av bilden.
Remring
VIKTIGT!
• Håll alltid remmen virad runt handleden så att du inte
riskerar att tappa kameran.
• Den medföljande remmen är endast avsedd för
denna kamera. Använd den inte för andra syften.
• Sväng inte kameran genom att hålla i remmen.
30
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.