Muito obrigado pela sua compra deste
produto CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê
as precauções contidas neste Manual do
Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local
seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas
sobre este produto, visite a página web
oficial da EXILIM Página web em
http://www.exilim.com/.
Po
K817PCM1DKX
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Desembalar
Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu
revendedor o mais breve possível.
CâmeraCorreia
CD-ROMCabo USBReferência Básica
Bateria iónica de lítio
recarregável (NP-20)
Carregador da Bateria
Iónica de Lítio
(BC-11L)
Cabo de Alimentação
*
A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de
acordo com o país ou área
geográfica.
Conteúdo da Tela do Monitor ..................................... 25
Modo REC 25
Modo PLAY 2
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor 29
Fixando a Correia ....................................................... 30
Requisitos de Energia ................................................ 31
Para carregar a bateria 31
Para inserir a bateria 34
Indicador de Bateria Fraca 3
Para substituir a bateria 3
Precauções no Abastecimento de Energia 3
Ligando e Desligando a Câmera 4
Configurando as Definições da Economia de Energia 42
Utilizando os Menus na Tela ...................................... 44
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição e do Relógio ................................................. 46
Para configurar as definições do idioma de
exibição e do relógio 47
3
4
7
6
7
8
1
INTRODUÇÃO
50 GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Gravando uma Imagem ............................................. 50
Apontando a Câmera 50
Gravando uma Imagem 5
Utilizando o Modo easy 5
Precauções relativas à Gravação 57
Utilizando o Zoom ...................................................... 59
Zoom Ótico 59
Zoom Digital 6
Utilizando o Flash ....................................................... 63
Estado da Unidade Flash 65
Alterando a Definição da Intensidade do Flash 6
Utilizando o Auxílio do Flash 6
Utilizando o Disparador Automático ........................... 68
Especificando o Tamanho da Imagem ....................... 71
Especificando a Qualidade da Imagem ..................... 72
74 OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem .......................... 74
Utilizando a Focagem Automática 75
Utilizando o Modo Macro 78
Utilizando Pan Focus 7
Utilizando o Modo Infinito 79
Utilizando a Focagem Manual 80
Utilizando Fixar Focagem 81
Compensação da Exposição (Deslocação EV) ......... 82
Ajustando o Balanço do Branco ................................. 84
Adicionando Áudio a um Instantâneo 106
Gravando a Sua Voz 10
7
4
INTRODUÇÃO
Utilizando o Histograma ........................................... 109
Configurando o Modo REC da Câmera ................... 11
Atribuindo Funções às Teclas [◄] e [►] 112
Ligando e Desligando a Grade da Tela 11
Ligar e Desligar Rever Imagem 11
Utilizando o Ícone Ajuda 11
Especificando a Activação das Definições Padrão 115
Especificando a Sensibilidade ISO 11
Seleccionando o Modo de Fotometria 11
Utilizando a Função Filtro 12
Especificando o Perfil da Nitidez 12
Especificando a Saturação da Cor 121
Especificando o Contraste 12
Impressão da Data nos Instantâneos 12
Fazendo o Reset da Câmera 12
124 REPRODUÇÃO
Modo de Reprodução Básica ................................... 124
Reproduzindo um Instantâneo com Áudio 125
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição .................. 126
Redimensionar uma Imagem ................................... 127
Recortando uma Imagem ......................................... 128
Correcção da Distorção Trapezoidal ........................
Utilizando a Restauração da Cor
para Corrigir a Cor de uma Foto Antiga ................... 131
130
Reproduzindo e Editando um Filme ......................... 133
2
3
4
4
7
8
0
0
1
2
3
Reproduzindo um Filme 133
Editando um Filme 134
Capturando uma Imagem Imóvel a partir de um Filme
(MOTION PRINT) 138
Visualizando a Exibição das 9 imagens ................... 139
Exibindo a Tela Calendário ...................................... 140
Reproduzindo um Show Slides ................................ 141
Rotação da Imagem Exibida .................................... 144
Adicionando Áudio a um Instantâneo ...................... 145
Para re-gravar o áudio 146
Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz ...... 147
Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV
Seleccionando o Sistema de Saída de Vídeo 150
... 148
152 APAGANDO ARQUIVOS
Apagar um Único Arquivo ........................................ 152
Apagar Todos os Arquivos .......................................
Para proteger um único arquivo 155
Para proteger todos os arquivos em memória 156
Usando a Pasta FAVORITE ..................................... 156
Para copiar um arquivo para a pasta FAVORITE 156
Para exibir um arquivo da pasta FAVORITE 15
Para apagar um arquivo da pasta FAVORIT
Para apagar todos os arquivos da pasta FAVORITE 15
E 159
160 OUTRAS DEFINIÇÕES
Configurando as Definições do Som ........................ 160
Para configurar as definições do som 160
Para definir o nível de volume do tom de confirmação 16
Para definir o nível de volume do áudio para a
reprodução de filme e instantâneo com áudio 16
Especificando uma Imagem para a Tela Inicial ........ 161
Especificando o Método de Geração
do Número de Série do Nome do Arquivo ............... 162
Configurando o Relógio ...........................................
Para seleccionar a sua Zona Horária Local 163
Para definir a hora e data actuais 16
Alterar o Formato da Data 16
Usando a Hora Mundial ........................................... 165
Para exibir a tela da Hora Mundial 165
Para configurar as definições da Hora Mundial 165
Editando a Data e Hora de uma Imagem ................. 166
Alterando o Idioma de Exibição ............................... 167
155
163
Alterando o Protocolo da Porta USB ........................ 168
Configurando as Funções
[] (REC) e
[] (PLAY) para Ligar/Desligar a Alimentação ...... 169
Formatação da Memória Incorporada ...................... 170
8
9
171 USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Usando um Cartão de Memória ............................... 172
Para inserir um cartão de memória na câmera 172
Para substituir o cartão de memória 17
Formatação de um Cartão de Memória 17
Usando a Câmera com um Computador Windows ... 189
Usando a Câmera com um Computador Macintosh
Usando um Cartão de Memória
para Transferir Imagens para um Computador ........ 200
Memória de Dados ................................................... 201
Protocolo DCF 201
Estrutura da Pasta da Memória 20
Arquivos de Imagem Suportados pela Câmera 20
R
205 USANDO A CÂMERA COM UM
COMPUTADO
Usando a Câmera com um Computador Windows ... 205
Seleccionando o Software que Necessita 205
Requisitos de Sistema do Computador 207
Gerindo Imagens num PC 20
Retocando, Reorientando e Imprimindo
um Instantâneo 21
Reproduzindo um Filme 21
Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21
Registo de Usuário 21
Sair do Menu da Aplicação 21
R
.. 196
Usando a Câmera com um Computador Macintosh .. 215
Seleccionando o Software que Necessita 215
Requisitos de Sistema do Computador 21
Gestão de Imagens num Macintosh 21
Reproduzindo um Filme 218
Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21
Para registar como um usuário da câmera 21
6
7
8
9
220 APÊNDICE
2
3
Referência dos Menus ............................................. 220
Referência das Luzes Indicadoras ........................... 223
Orientação para Resolução de Problemas .............. 226
Se tiver problemas na instalação do driver USB... 231
Mensagens Visualizadas 232
Base USB CA-32/Adaptador de CA (Opcional) ....... 234
Guia Geral 234
8
1
3
4
4
4
Utilizando a Base USB para Carregar a Bateria 235
Utilizando a Função Visualizar na Base 23
Utilizando a Base USB para Visualizar Imagens
numa Tela de TV 239
Utilizando a Base USB para a Impressão de Imagens 240
Utilizando a Base USB para Conectar
a um Computador 241
Referência da Luz Indicadora da Base USB 24
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem
aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou
perdas decorrentes do uso deste manual.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
reclamações de terceiros que possam provir do uso
ou mau funcionamento da EX-Z70.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros
derivados do uso do Photo Loader e/ou Photohands.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas causados pelo apagamento de dados
decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou
substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma
cópia de segurança de todos os dados importantes
noutros dispositivos de suporte de gravação para se
proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do
produto indicados neste Manual do Usuário podem
diferir de alguma forma das telas e configurações
reais da sua câmara.
• O logotipo SD é uma marca comercial registada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX
são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon
Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços
aqui utilizados também podem ser marcas comerciais
registadas ou marcas de serviços de outros.
• Photo Loader e Photohands são propriedade da
CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das
estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros
direitos relacionados com estas aplicações revertem
para CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUÇÃO
■
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia
de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels
de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos
pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem
sempre activados).
■
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a
cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos
de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis
dos direitos de autor e acordos internacionais.
A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através
da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos
de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição
gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos
internacionais.
Características
• 7,2 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 7,41 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,5 polegadas
• 8,3 MB de memória incorporada
As imagens podem ser gravadas sem a utilização de um
cartão de memória.
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY
(página 41)
Pressione [
e introduzir o modo que quiser.
• Modo easy (página 55)
Esta função elimina o incómodo das configurações.
• Zoom 12X (página 59)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X
• Auxílio Flash (página 66)
Esta função realiza a compensação quando a intensidade
do flash não for suficientemente forte, obtendo desta forma
imagens melhor iluminadas.
• Disparador Automático Triplo (página 68)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
] (REC) ou [] (PLAY) para ligar a câmera
9
INTRODUÇÃO
• Macro Automático (páginas 76, 78)
Macro Automático comuta automaticamente para o modo
macro quando a distância entre a câmera e o tema é mais
curto que o alcance da Focagem Automática.
• Obturação Rápida (página 76)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera
regista imediatamente a imagem sem aguardar que a
Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar
a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela
Focagem Automática.
•
Selecção da Área de Focagem Automática (página 77
Quando “
Focagem Automática, a câmera toma automaticamente
leituras de fotometria em nove pontos diferentes e
selecciona automaticamente o melhor.
• Três modos de Obturação Continua (página 87)
Adicionalmente ao modo de obturação contínua a velocidade
normal, você também pode seleccionar obturação contínua
a alta velocidade ou obturação contínua com flash.
• BEST SHOT (página 89)
Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de
amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena
que seleccionou. É o método de configuração mais simples
para obter excelentes instantâneos de uma forma rápida
e fácil. As novas cenas de amostra BEST SHOT incluem
configurações para Alta Sensibilidade e Anti-Vibração. O
botão [BS] (BEST SHOT) providencia o acesso directo às
cenas de amostra BEST SHOT.
Multi” for seleccionado para a área de
• Business Shot (página 97)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar a imagem desde um ângulo
para um cartão de visita, documento, quadro branco, ou
objectos similares.
• Restaurar uma Fotografia Antiga (página 99)
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção
para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante
a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de
uma câmera digital.
)
• Gravação de Filme de Alta Resolução com áudio
(página 102)
Tamanho VGA , 30 fps, formato Motion JPEG
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 106)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (página 107)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 109)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da
imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições
luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
• Correcção da Distorção Trapezoidal (página 130)
Uma simples operação corrige a distorção trapezoidal, a
qual ocorre quando você grava uma imagem de um quadro
ou cartaz desde um ângulo.
10
INTRODUÇÃO
• Correcção da Cor (página 131)
Grave simplesmente a imagem de uma foto antiga para
restaurar as suas cores.
• MOTION PRINT (página 138)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Tela Calendário (página 140)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada
dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura
do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a
tornar a busca por um registo em particular mais rápida e
fácil.
• Conecte a câmera a uma TV e utilize a tela da TV para
gravação e exibição de Imagens (página 148)
• Hora Mundial (página 165)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162
cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para Cartões de memória SD e MMC
(MultiMediaCards) para expansão da memória
(página 171)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem
de Impressão Digital) (página 179)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com
DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as
imagens e quantidades a serem impressas por serviços de
impressão profissionais.
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 183)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir
imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
do modo e outra informação de configuração da câmera).
Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em
conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens
saem exactamente da forma que você pretendia quando
as gravou.
• Transfira imagens para um computador conectando
simplesmente a câmera (páginas 189, 196)
• DCF Armazenamento de Dados (página 201)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema
de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de
imagem entre a câmera digital e as impressoras.
III
(página 188)
11
III
(ajuste
INTRODUÇÃO
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 208,
211, 217)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo
Loader, a aplicação popular que automaticamente carrega
imagens desde a sua câmera para o seu PC. Esta também
vem com a Photohands, uma aplicação que torna o
retoque da imagem fácil e rápido.
Precauções
Precauções Gerais
■
Certifique-se de que observa as seguintes precauções
importantes sempre que utilizar a EX-Z70.
Todas as referências neste manual para “câmera” referemse à Câmera Digital CASIO EX-Z70.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada
ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar.
Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
• Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar
reparações você próprio. Os componentes internos de alta
voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos.
Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao
cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da
CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera
fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos
acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa
operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir
com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
12
INTRODUÇÃO
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito
próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash
pode causar danos nos olhos se for disparado muito
próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para
crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá
estar a pelo menos um metro dos olhos do objectivo.
•
Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e
nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de
incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior
com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação de CA
da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o
centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais
próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o
risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um
odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente.
Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus
dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo
de alimentação de CA da tomada de corrente, e contacte
o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob
estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Depois de se assegurar de que já não há mais fumo a
sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a
reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de
alimentação de CA da tomada de corrente e limpe a área
à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria à volta das
lâminas pode criar o risco de incêndio.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar
rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação de CA
da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o
centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais
próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou
em qualquer outra área que em esteja proibida a sua
utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode
fazer com que os dados guardados na sua memória
sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança
dos dados mediante a transferência dos mesmos para a
memória do seu computador pessoal.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto
estiver a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o
não tornará somente impossível o armazenamento da
imagem actual, isto poderá também corromper os dados
de outras imagens guardadas na memória.
13
INTRODUÇÃO
Teste para funcionamento adequado antes
■
da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes,
certifique-se de que grava primeiro um certo número de
imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de
que a câmera está correctamente configurada e a funcionar
adequadamente.
Precauções relativas a Erros de Dados
■
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes
de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria
o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Retirar a bateria ou o cartão de memória enquanto esta
estiver a realizar uma gravação ou operação de acesso
à memórian
— Retirar a bateria, retirar o cartão de memória enquanto
a luz de operação permanecer verde intermitente
depois de você ter desligado a câmera
— Desconectar o cabo USB enquanto estiver a ser
realizada uma operação de comunicação de dados
— Bateria fraca
— Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar
a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor
(página 232). Siga as instruções fornecidas pela mensagem
para eliminar a causa do erro.
14
INTRODUÇÃO
Condições de Funcionamento
■
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em
temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa
— Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó
— Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
Condensação
■
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia
frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca
de temperatura, existe a possibilidade de que se forme
condensação nos componentes exteriores ou interiores.
A condensação pode causar mau funcionamento da
câmera, devendo assim evitar expô-la a condições que
possam causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a
câmera num saco plástico antes de a mover para tal
localização que seja muito mais quente ou fria do que a
sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que
o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade
de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se
houver formação de condensação, retire a bateria da
câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria
aberta durante algumas horas.
15
INTRODUÇÃO
Abastecimento de Energia
■
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável
NP-20 especial para alimentar esta câmera. O uso de
qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o
relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a
câmera não for alimentada pela bateria por um período
de cerca de 30 horas. Certifique-se de que volta a
configurar estas definições depois da alimentação ter sido
interrompida (página 163).
• Nunca retire a bateria da câmera enquanto a câmera
estiver ligada. Fazendo-o pode danificar a câmera. Se
retirar a bateria por engano, volte a inseri-la imediatamente
na câmera e pressione o botão de alimentação para voltar
a ligar a energia.
Lente
■
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da
lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar
mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em
certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura
em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às
características da lente, e não indica mau funcionamento
da câmera.
Cuidados com a sua câmera
■
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode
interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca
toque na lente com os dedos. Você pode retirar as
partículas de pó da superfície da lente utilizando um
soprador de lentes para soprar as sujidades para fora.
Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano
macio próprio para limpar a lente.
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no
flash podem interferir com a operação da câmera. Evite
tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um
pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o
com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
■
•
As imagens que normalmente aparecem na tela do monitor
durante a reprodução de imagens são mais pequenas do que
o normal, e por isso, você não pode ver todos os detalhes da
imagem real. A sua câmera possui uma função para fazer o
zoom da imagem (página 126), a qual você pode utilizar para
ampliar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta
função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outros
■
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso.
Isto não indica mau funcionamento.
16
B
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
T
-
+
GUIADE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria!
Carregue a bateria iónica de lítio
1.
recarregável (NP-20) que vem
conjuntamente com a câmera
(página 31).
• Leva aproximadamente 90 minutos
para obter uma carga completa.
❷
Luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho
durante o processo de carga.
Luz [CHARGE] apaga-se quando a
carga estiver completa.
❶
17
Coloque a bateria na câmera
2.
(página 34).
❶
❷
Detentor
❸
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
[]
[]
[][]
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
• Assegure-se de que faz as seguintes definições
antes de usar a câmera para gravar imagens.
Consulte a página 47 para detalhes.
• Se cometer um erro ao configurar as definições
para o idioma ou relógio durante o procedimento
seguinte, você necessitará de utilizar o menu da
câmera para alterar individualmente as definições
do idioma (página 167) e relógio (página 163).
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
1.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar o idioma
2.
desejado.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
3.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a área
4.
geográfica desejada, e então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a cidade desejada,
5.
e então pressione [SET].
Utilize [▲] , [▼] para seleccionar a definição do
6.
horário de verão (DST) desejado, e então pressione
[SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição do
7.
formato da data desejado, e então pressione [SET].
Defina a data e hora.
8.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio
9.
e sair da tela de definição.
18
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
3
2
3
N
06/12/24
12:38
7
Para gravar uma imagem
Consulte a página 50 para detalhes.
Ícone de Auto-gravação
Máscara de foco
Luz de operação
Antes de utilizar um cartão de memória
comercialmente disponível, assegure-se de que
o formata primeiro utilizando os procedimentos
de formatação da câmera. Para detalhes sobre
a formatação do cartão de memória, consulte a
página 174.
Pressione [] (REC).
1.
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
2.
do monitor para compor a imagem, e então
pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem
Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz
de operação ilumina-se de verde.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
3.
pressione com cuidado o botão do disparador
completamente até abaixo.
19
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
2
1
2, 3, 4, 5
Para ver uma imagem gravada
Consulte a página 124 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
Utilize [◄] e [►] para rolar através das
2.
imagens.
Para apagar uma imagem
Consulte a página 152 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
Pressione [▼] ( ).
2.
Utilize [◄] e [►] para exibir a imagem que deseja
3.
apagar.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
4.
• Para sair da operação de apagamento automático sem
apagar nada, seleccione “Cancelar”.
Pressione [SET] para apagar a imagem.
5.
20
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita
de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.
Sobre Este Manual
Esta secção contém informação sobre as convenções
utilizadas neste manual.
Terminologia
■
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste
manual.
Este termo conforme
utilizado neste manual:
“câmera”
“arquivo da memória”
“bateria”
“ruído digital”
Significa isto:
A Câmera Digital CASIO
EX-Z70
A localização onde a câmera
está a armazenar actualmente
as imagens que você grava
(página 51)
Bateria Iónica de Lítio
Recarregável NP-20
Pequenos salpicos ou “neve”
numa imagem gravada ou na
tela do monitor, o que a faz
parecer possuir grânulos.
Operações dos Botões
■
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do
botão dentro de parêntesis ([ ]).
Texto na tela
■
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”)
duplas.
Informação Suplementar
■
• IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera
correctamente.
• NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
21
PREPARATIVOS
❺
❸
❹
❷
❶
❻
■
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo
geral que se refere à localização onde a câmera está a
armazenar actualmente as imagens que você grava. O
arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes
três localizações.
Guia Geral
As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada
componente, botão e interruptor na câmera.
Câmera
• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmera
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de
imagens da câmera, consulte a página 201.
■
Frente
Botão do disparador
❶
Botão de alimentação
❷
Luz do disparador
❸
automático
Microfone
❹
Lente
❺
Flash
❻
22
PREPARATIVOS
❿
⓫
❾
⓬
⓰
❽
❼
⓯
⓮
⓭
[▲]
[▼]
[◄][►]
[SET]
⓳
⓴
⓱⓲
■
Traseira
Luz de operação
❼
Botão do zoom
❽
Anel da correia
❾
Botão [] (modo PLAY)
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
⓯
⓰
Botão [] (modo REC)
[▲][▼][◄][►]
Botão [SET]
Botão [BS] (BEST SHOT)
Botão [MENU]
Tela do Monitor
■
Parte Inferior
Slot para cartão de memória
⓱
Detentor
⓲
Tampa do compartimento da bateria
⓳
Compartimento da bateria
⓴
Conector USB/AV
Rosca para o parafuso do tripé
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
Altifalante
23
PREPARATIVOS
❶
❷
❸
Carregador da Bateria Iónica de Lítio
Luz [CHARGE]
❶
Contactos
❷
Terminal CA
❸
24
PREPARATIVOS
AWB
AWB
10
s
2
s
x
3
Conteúdo da Tela do Monitor
A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os
conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.
Modo REC
Indicadores na Tela
■
❶❸❷❹ ❻❼❺❾❽
⓴
⓳
⓲
⓱⓰
⓯
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
Indicador do modo de
❶
Flash (página 63)
Automático
Desativado
Ativado
Flash Suave
Redução de olhos
vermelhos
•
aparece momentaneamente
quando você seleccionar Flash
Automático como o seu modo
de flash, e então desaparece
em seguida.
• Se a câmera detecta que
é necessário utilizar flash
enquanto o Flash Automático
estiver seleccionado, o
indicador de flash activado
aparecerá quando o disparador
for pressionado pela metade.
Indicador do modo de
❷
focagem (página 74)
Focagem Automática
Macro Pan Focus Infinito
Focagem Manual
• Quando seleccionar a
Focagem Automática com a
Personalização das Teclas
(página 112),
apenas brevemente e então
desaparece da tela.
Indicador do balanço do
❸
é exibido
branco (página 84)
Automático
Luz do diaNubladoSombra
Fluorescente branco
do dia
Fluorescente luz do dia
TungstênioManual
• Quando seleccionar
a Automática com a
Personalização das Teclas
(página 112),
apenas brevemente e então
desaparece da tela.
é exibido
Modo de obturação
❹
contínua (página 87)
Nenhum Foto simples
Obturação contínua
a velocidade normal
Obturação contínua
a alta velocidade
Obturação contínua
com flash
Disparador automático
❺
(página 68)
Nenhum 1 imagem
Disparador de 10 seg.
Disparador de 2 seg.
Disparador Triplo
Tipos de gravação
❻
Gravação automática
BEST SHOT
easy
Filme
Gravação de Voz
25
B
PREPARATIVOS
Indicador do modo de
❼
fotometria (página 118)
Nenhum Multi
Ponder. central
Pontual
• Instantâneos: Tamanho da
❽
imagem (página 71)
• Instantâneos: Capacidade da
❾
memória (páginas 53, 247)
• Filmes: Tempo de gravação
restante (página 104)
• Instantâneos: Qualidade da
❿
Imagem (página 72)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 103)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
⓫
(página 117)
Valor da abertura
⓬
(página 53)
Valor da velocidade de
⓭
obturação (página 53)
Data e hora (página 166)
⓮
Indicador da impressão
⓯
da hora (página 122)
Valor EV (página 82)
⓰
Capacidade da bateria
⓱
(página 36)
Histograma (página 109)
⓲
Indicador Anti-vibração
⓳
(página 94)
Máscara de foco
⓴
(página 52)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: Vermelho
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação,
ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com
que o valor correspondente no monitor mude para
âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções
seguintes fará com que o Íícone Ajuda (página 114)
seja exibido no monitor. Você pode desligar o Ícone
Ajuda se desejar.
Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do
Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação,
Deslocação EV
26
PREPARATIVOS
Indicador do zoom digital (página 61)
Indicador do zoom (página 61)
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.
Modo PLAY
Tipo de arquivo do
❶
modo PLAY
Instantâneo
Filme
Indicador de protecção
❷
de imagem
(página 155)
27
⓰
⓯
⓮
Instantâneo com
Áudio
Gravação de Voz
❶❷❸
⓭
❿⓫⓬
Nome de pasta/Nome de
❸
arquivo (página 154)
Exemplo: Quando um arquivo chamado
CIMG0023.JPG é armazenado numa
pasta com o nome 100CASIO
Nome de pasta Nome de arquivo
❹
• Filmes: Tempo de gravação
100-0023
• Instantâneos: Qualidade da Imagem
(página 72)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
(página 104)
❹
❺
❻
❼
❽
❾
PREPARATIVOS
AWB
• Instantâneos: Tamanho da
❺
Imagem (página 71)
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 103)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
❻
(página 117)
Valor da abertura
❼
(página 53)
Valor da velocidade de
❽
obturação (página 53)
Data e hora (página 166)
❾
Indicador do modo de
❿
fotometria (página 118)
Multi
Ponder. Central
Pontual
Indicador do balanço do
⓫
branco (página 84)
Automático
Luz do diaNubladoSombra
Fluorescente branco
do dia
Fluorescente luz do dia
Tungstênio
Manual
Indicador do modo de
⓬
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada
correctamente se você exibir uma imagem que foi
gravada utilizando um modelo de câmera digital
diferente.
flash (página 63)
Ativado
Desativado
Flash Suave
Redução de olhos
vermelhos
Tipos de gravação
⓭
Gravação automática,
easy
BEST SHOT
Capacidade da bateria
⓮
(página 36)
Histograma (página 109)
⓯
Valor EV (página 82)
⓰
28
B
PREPARATIVOS
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor
De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela
do monitor muda conforme indicado abaixo.
■
Modo REC
■
Modo PLAY
Indicadores ativadosHistograma ativado
Indicadores desativados
Indicadores ativados
29
Histograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
PREPARATIVOS
IMPORTANTE!
• Pressionar [▲] (DISP) não fará mudar o conteúdo
da tela do monitor durante o modo de descanso ou
gravação de um instantâneo com áudio.
• Você pode utilizar [▲] (DISP) para desligar a tela
do monitor unicamente quando gravar voz no modo
REC. Você não pode desligar a tela do monitor para
qualquer outra função de gravação.
• Pressionar [▲] (DISP) no modo REC de Gravação de
Voz, alterna entre ligar a tela do monitor (“indicadores
ativados”) e desligar. Quando um arquivo de
Gravação de Voz estiver a ser exibido no modo PLAY,
pressionar [▲] (DISP) alterna entre os “indicadores
ativados” e “indicadores desativados”.
• Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação
de Voz quando os “indicadores desativados” estiverem
seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação
de Voz unicamente na tela do monitor), a tela do
monitor fica preta durante dois segundos depois de
ter pressionado [SET] para iniciar a reprodução. O
ícone do arquivo de Gravação de Voz (indicadores
desativados) reaparecerá depois da reprodução ter
finalizado.
Fixando a Correia
Fixe a correia ao anel da correia conforme indicado na
ilustração.
Anel da correia
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que mantém a correia à volta do seu
pulso quando utilizar a câmera para a proteger contra
uma queda acidental.
• A correia incluída está destinada unicamente a ser
utilizada com esta câmera. Não a utilize para qualquer
outra finalidade.
• Nunca faça girar a câmera à volta segurando pela
correia.
30
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.