Muito obrigado pela sua compra deste
produto CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê
as precauções contidas neste Manual do
Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local
seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas
sobre este produto, visite a página web
oficial da EXILIM Página web em
http://www.exilim.com/.
Po
K817PCM1DKX
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Desembalar
Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu
revendedor o mais breve possível.
CâmeraCorreia
CD-ROMCabo USBReferência Básica
Bateria iónica de lítio
recarregável (NP-20)
Carregador da Bateria
Iónica de Lítio
(BC-11L)
Cabo de Alimentação
*
A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de
acordo com o país ou área
geográfica.
Conteúdo da Tela do Monitor ..................................... 25
Modo REC 25
Modo PLAY 2
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor 29
Fixando a Correia ....................................................... 30
Requisitos de Energia ................................................ 31
Para carregar a bateria 31
Para inserir a bateria 34
Indicador de Bateria Fraca 3
Para substituir a bateria 3
Precauções no Abastecimento de Energia 3
Ligando e Desligando a Câmera 4
Configurando as Definições da Economia de Energia 42
Utilizando os Menus na Tela ...................................... 44
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição e do Relógio ................................................. 46
Para configurar as definições do idioma de
exibição e do relógio 47
3
4
7
6
7
8
1
INTRODUÇÃO
50 GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Gravando uma Imagem ............................................. 50
Apontando a Câmera 50
Gravando uma Imagem 5
Utilizando o Modo easy 5
Precauções relativas à Gravação 57
Utilizando o Zoom ...................................................... 59
Zoom Ótico 59
Zoom Digital 6
Utilizando o Flash ....................................................... 63
Estado da Unidade Flash 65
Alterando a Definição da Intensidade do Flash 6
Utilizando o Auxílio do Flash 6
Utilizando o Disparador Automático ........................... 68
Especificando o Tamanho da Imagem ....................... 71
Especificando a Qualidade da Imagem ..................... 72
74 OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem .......................... 74
Utilizando a Focagem Automática 75
Utilizando o Modo Macro 78
Utilizando Pan Focus 7
Utilizando o Modo Infinito 79
Utilizando a Focagem Manual 80
Utilizando Fixar Focagem 81
Compensação da Exposição (Deslocação EV) ......... 82
Ajustando o Balanço do Branco ................................. 84
Adicionando Áudio a um Instantâneo 106
Gravando a Sua Voz 10
7
4
INTRODUÇÃO
Utilizando o Histograma ........................................... 109
Configurando o Modo REC da Câmera ................... 11
Atribuindo Funções às Teclas [◄] e [►] 112
Ligando e Desligando a Grade da Tela 11
Ligar e Desligar Rever Imagem 11
Utilizando o Ícone Ajuda 11
Especificando a Activação das Definições Padrão 115
Especificando a Sensibilidade ISO 11
Seleccionando o Modo de Fotometria 11
Utilizando a Função Filtro 12
Especificando o Perfil da Nitidez 12
Especificando a Saturação da Cor 121
Especificando o Contraste 12
Impressão da Data nos Instantâneos 12
Fazendo o Reset da Câmera 12
124 REPRODUÇÃO
Modo de Reprodução Básica ................................... 124
Reproduzindo um Instantâneo com Áudio 125
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição .................. 126
Redimensionar uma Imagem ................................... 127
Recortando uma Imagem ......................................... 128
Correcção da Distorção Trapezoidal ........................
Utilizando a Restauração da Cor
para Corrigir a Cor de uma Foto Antiga ................... 131
130
Reproduzindo e Editando um Filme ......................... 133
2
3
4
4
7
8
0
0
1
2
3
Reproduzindo um Filme 133
Editando um Filme 134
Capturando uma Imagem Imóvel a partir de um Filme
(MOTION PRINT) 138
Visualizando a Exibição das 9 imagens ................... 139
Exibindo a Tela Calendário ...................................... 140
Reproduzindo um Show Slides ................................ 141
Rotação da Imagem Exibida .................................... 144
Adicionando Áudio a um Instantâneo ...................... 145
Para re-gravar o áudio 146
Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz ...... 147
Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV
Seleccionando o Sistema de Saída de Vídeo 150
... 148
152 APAGANDO ARQUIVOS
Apagar um Único Arquivo ........................................ 152
Apagar Todos os Arquivos .......................................
Para proteger um único arquivo 155
Para proteger todos os arquivos em memória 156
Usando a Pasta FAVORITE ..................................... 156
Para copiar um arquivo para a pasta FAVORITE 156
Para exibir um arquivo da pasta FAVORITE 15
Para apagar um arquivo da pasta FAVORIT
Para apagar todos os arquivos da pasta FAVORITE 15
E 159
160 OUTRAS DEFINIÇÕES
Configurando as Definições do Som ........................ 160
Para configurar as definições do som 160
Para definir o nível de volume do tom de confirmação 16
Para definir o nível de volume do áudio para a
reprodução de filme e instantâneo com áudio 16
Especificando uma Imagem para a Tela Inicial ........ 161
Especificando o Método de Geração
do Número de Série do Nome do Arquivo ............... 162
Configurando o Relógio ...........................................
Para seleccionar a sua Zona Horária Local 163
Para definir a hora e data actuais 16
Alterar o Formato da Data 16
Usando a Hora Mundial ........................................... 165
Para exibir a tela da Hora Mundial 165
Para configurar as definições da Hora Mundial 165
Editando a Data e Hora de uma Imagem ................. 166
Alterando o Idioma de Exibição ............................... 167
155
163
Alterando o Protocolo da Porta USB ........................ 168
Configurando as Funções
[] (REC) e
[] (PLAY) para Ligar/Desligar a Alimentação ...... 169
Formatação da Memória Incorporada ...................... 170
8
9
171 USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Usando um Cartão de Memória ............................... 172
Para inserir um cartão de memória na câmera 172
Para substituir o cartão de memória 17
Formatação de um Cartão de Memória 17
Usando a Câmera com um Computador Windows ... 189
Usando a Câmera com um Computador Macintosh
Usando um Cartão de Memória
para Transferir Imagens para um Computador ........ 200
Memória de Dados ................................................... 201
Protocolo DCF 201
Estrutura da Pasta da Memória 20
Arquivos de Imagem Suportados pela Câmera 20
R
205 USANDO A CÂMERA COM UM
COMPUTADO
Usando a Câmera com um Computador Windows ... 205
Seleccionando o Software que Necessita 205
Requisitos de Sistema do Computador 207
Gerindo Imagens num PC 20
Retocando, Reorientando e Imprimindo
um Instantâneo 21
Reproduzindo um Filme 21
Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21
Registo de Usuário 21
Sair do Menu da Aplicação 21
R
.. 196
Usando a Câmera com um Computador Macintosh .. 215
Seleccionando o Software que Necessita 215
Requisitos de Sistema do Computador 21
Gestão de Imagens num Macintosh 21
Reproduzindo um Filme 218
Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21
Para registar como um usuário da câmera 21
6
7
8
9
220 APÊNDICE
2
3
Referência dos Menus ............................................. 220
Referência das Luzes Indicadoras ........................... 223
Orientação para Resolução de Problemas .............. 226
Se tiver problemas na instalação do driver USB... 231
Mensagens Visualizadas 232
Base USB CA-32/Adaptador de CA (Opcional) ....... 234
Guia Geral 234
8
1
3
4
4
4
Utilizando a Base USB para Carregar a Bateria 235
Utilizando a Função Visualizar na Base 23
Utilizando a Base USB para Visualizar Imagens
numa Tela de TV 239
Utilizando a Base USB para a Impressão de Imagens 240
Utilizando a Base USB para Conectar
a um Computador 241
Referência da Luz Indicadora da Base USB 24
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem
aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou
perdas decorrentes do uso deste manual.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
reclamações de terceiros que possam provir do uso
ou mau funcionamento da EX-Z70.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros
derivados do uso do Photo Loader e/ou Photohands.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume
nenhuma responsabilidade por quaisquer danos
ou perdas causados pelo apagamento de dados
decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou
substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma
cópia de segurança de todos os dados importantes
noutros dispositivos de suporte de gravação para se
proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do
produto indicados neste Manual do Usuário podem
diferir de alguma forma das telas e configurações
reais da sua câmara.
• O logotipo SD é uma marca comercial registada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX
são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da
Apple Computer, Inc.
•
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon
Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a
MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços
aqui utilizados também podem ser marcas comerciais
registadas ou marcas de serviços de outros.
• Photo Loader e Photohands são propriedade da
CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das
estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros
direitos relacionados com estas aplicações revertem
para CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUÇÃO
■
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia
de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels
de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos
pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem
sempre activados).
■
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a
cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos
de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis
dos direitos de autor e acordos internacionais.
A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através
da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos
de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição
gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos
internacionais.
Características
• 7,2 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 7,41 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,5 polegadas
• 8,3 MB de memória incorporada
As imagens podem ser gravadas sem a utilização de um
cartão de memória.
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY
(página 41)
Pressione [
e introduzir o modo que quiser.
• Modo easy (página 55)
Esta função elimina o incómodo das configurações.
• Zoom 12X (página 59)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X
• Auxílio Flash (página 66)
Esta função realiza a compensação quando a intensidade
do flash não for suficientemente forte, obtendo desta forma
imagens melhor iluminadas.
• Disparador Automático Triplo (página 68)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
] (REC) ou [] (PLAY) para ligar a câmera
9
INTRODUÇÃO
• Macro Automático (páginas 76, 78)
Macro Automático comuta automaticamente para o modo
macro quando a distância entre a câmera e o tema é mais
curto que o alcance da Focagem Automática.
• Obturação Rápida (página 76)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera
regista imediatamente a imagem sem aguardar que a
Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar
a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela
Focagem Automática.
•
Selecção da Área de Focagem Automática (página 77
Quando “
Focagem Automática, a câmera toma automaticamente
leituras de fotometria em nove pontos diferentes e
selecciona automaticamente o melhor.
• Três modos de Obturação Continua (página 87)
Adicionalmente ao modo de obturação contínua a velocidade
normal, você também pode seleccionar obturação contínua
a alta velocidade ou obturação contínua com flash.
• BEST SHOT (página 89)
Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de
amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena
que seleccionou. É o método de configuração mais simples
para obter excelentes instantâneos de uma forma rápida
e fácil. As novas cenas de amostra BEST SHOT incluem
configurações para Alta Sensibilidade e Anti-Vibração. O
botão [BS] (BEST SHOT) providencia o acesso directo às
cenas de amostra BEST SHOT.
Multi” for seleccionado para a área de
• Business Shot (página 97)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar a imagem desde um ângulo
para um cartão de visita, documento, quadro branco, ou
objectos similares.
• Restaurar uma Fotografia Antiga (página 99)
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção
para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante
a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de
uma câmera digital.
)
• Gravação de Filme de Alta Resolução com áudio
(página 102)
Tamanho VGA , 30 fps, formato Motion JPEG
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 106)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (página 107)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 109)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da
imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições
luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
• Correcção da Distorção Trapezoidal (página 130)
Uma simples operação corrige a distorção trapezoidal, a
qual ocorre quando você grava uma imagem de um quadro
ou cartaz desde um ângulo.
10
INTRODUÇÃO
• Correcção da Cor (página 131)
Grave simplesmente a imagem de uma foto antiga para
restaurar as suas cores.
• MOTION PRINT (página 138)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Tela Calendário (página 140)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada
dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura
do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a
tornar a busca por um registo em particular mais rápida e
fácil.
• Conecte a câmera a uma TV e utilize a tela da TV para
gravação e exibição de Imagens (página 148)
• Hora Mundial (página 165)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162
cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para Cartões de memória SD e MMC
(MultiMediaCards) para expansão da memória
(página 171)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem
de Impressão Digital) (página 179)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com
DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as
imagens e quantidades a serem impressas por serviços de
impressão profissionais.
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 183)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir
imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
do modo e outra informação de configuração da câmera).
Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em
conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens
saem exactamente da forma que você pretendia quando
as gravou.
• Transfira imagens para um computador conectando
simplesmente a câmera (páginas 189, 196)
• DCF Armazenamento de Dados (página 201)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema
de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de
imagem entre a câmera digital e as impressoras.
III
(página 188)
11
III
(ajuste
INTRODUÇÃO
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 208,
211, 217)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo
Loader, a aplicação popular que automaticamente carrega
imagens desde a sua câmera para o seu PC. Esta também
vem com a Photohands, uma aplicação que torna o
retoque da imagem fácil e rápido.
Precauções
Precauções Gerais
■
Certifique-se de que observa as seguintes precauções
importantes sempre que utilizar a EX-Z70.
Todas as referências neste manual para “câmera” referemse à Câmera Digital CASIO EX-Z70.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada
ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar.
Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
• Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar
reparações você próprio. Os componentes internos de alta
voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos.
Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao
cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da
CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera
fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos
acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa
operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir
com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
12
INTRODUÇÃO
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito
próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash
pode causar danos nos olhos se for disparado muito
próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para
crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá
estar a pelo menos um metro dos olhos do objectivo.
•
Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e
nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de
incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior
com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação de CA
da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o
centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais
próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o
risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um
odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente.
Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus
dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo
de alimentação de CA da tomada de corrente, e contacte
o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob
estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
Depois de se assegurar de que já não há mais fumo a
sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a
reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de
alimentação de CA da tomada de corrente e limpe a área
à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria à volta das
lâminas pode criar o risco de incêndio.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar
rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado,
desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria
da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação de CA
da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o
centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais
próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou
em qualquer outra área que em esteja proibida a sua
utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode
fazer com que os dados guardados na sua memória
sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança
dos dados mediante a transferência dos mesmos para a
memória do seu computador pessoal.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto
estiver a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o
não tornará somente impossível o armazenamento da
imagem actual, isto poderá também corromper os dados
de outras imagens guardadas na memória.
13
INTRODUÇÃO
Teste para funcionamento adequado antes
■
da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes,
certifique-se de que grava primeiro um certo número de
imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de
que a câmera está correctamente configurada e a funcionar
adequadamente.
Precauções relativas a Erros de Dados
■
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes
de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria
o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Retirar a bateria ou o cartão de memória enquanto esta
estiver a realizar uma gravação ou operação de acesso
à memórian
— Retirar a bateria, retirar o cartão de memória enquanto
a luz de operação permanecer verde intermitente
depois de você ter desligado a câmera
— Desconectar o cabo USB enquanto estiver a ser
realizada uma operação de comunicação de dados
— Bateria fraca
— Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar
a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor
(página 232). Siga as instruções fornecidas pela mensagem
para eliminar a causa do erro.
14
INTRODUÇÃO
Condições de Funcionamento
■
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em
temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa
— Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó
— Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
Condensação
■
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia
frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca
de temperatura, existe a possibilidade de que se forme
condensação nos componentes exteriores ou interiores.
A condensação pode causar mau funcionamento da
câmera, devendo assim evitar expô-la a condições que
possam causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a
câmera num saco plástico antes de a mover para tal
localização que seja muito mais quente ou fria do que a
sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que
o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade
de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se
houver formação de condensação, retire a bateria da
câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria
aberta durante algumas horas.
15
INTRODUÇÃO
Abastecimento de Energia
■
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável
NP-20 especial para alimentar esta câmera. O uso de
qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o
relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a
câmera não for alimentada pela bateria por um período
de cerca de 30 horas. Certifique-se de que volta a
configurar estas definições depois da alimentação ter sido
interrompida (página 163).
• Nunca retire a bateria da câmera enquanto a câmera
estiver ligada. Fazendo-o pode danificar a câmera. Se
retirar a bateria por engano, volte a inseri-la imediatamente
na câmera e pressione o botão de alimentação para voltar
a ligar a energia.
Lente
■
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da
lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar
mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em
certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura
em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às
características da lente, e não indica mau funcionamento
da câmera.
Cuidados com a sua câmera
■
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode
interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca
toque na lente com os dedos. Você pode retirar as
partículas de pó da superfície da lente utilizando um
soprador de lentes para soprar as sujidades para fora.
Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano
macio próprio para limpar a lente.
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no
flash podem interferir com a operação da câmera. Evite
tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um
pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o
com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
■
•
As imagens que normalmente aparecem na tela do monitor
durante a reprodução de imagens são mais pequenas do que
o normal, e por isso, você não pode ver todos os detalhes da
imagem real. A sua câmera possui uma função para fazer o
zoom da imagem (página 126), a qual você pode utilizar para
ampliar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta
função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outros
■
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso.
Isto não indica mau funcionamento.
16
B
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
T
-
+
GUIADE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria!
Carregue a bateria iónica de lítio
1.
recarregável (NP-20) que vem
conjuntamente com a câmera
(página 31).
• Leva aproximadamente 90 minutos
para obter uma carga completa.
❷
Luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho
durante o processo de carga.
Luz [CHARGE] apaga-se quando a
carga estiver completa.
❶
17
Coloque a bateria na câmera
2.
(página 34).
❶
❷
Detentor
❸
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
[]
[]
[][]
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
• Assegure-se de que faz as seguintes definições
antes de usar a câmera para gravar imagens.
Consulte a página 47 para detalhes.
• Se cometer um erro ao configurar as definições
para o idioma ou relógio durante o procedimento
seguinte, você necessitará de utilizar o menu da
câmera para alterar individualmente as definições
do idioma (página 167) e relógio (página 163).
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
1.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►] para seleccionar o idioma
2.
desejado.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
3.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a área
4.
geográfica desejada, e então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a cidade desejada,
5.
e então pressione [SET].
Utilize [▲] , [▼] para seleccionar a definição do
6.
horário de verão (DST) desejado, e então pressione
[SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição do
7.
formato da data desejado, e então pressione [SET].
Defina a data e hora.
8.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio
9.
e sair da tela de definição.
18
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
3
2
3
N
06/12/24
12:38
7
Para gravar uma imagem
Consulte a página 50 para detalhes.
Ícone de Auto-gravação
Máscara de foco
Luz de operação
Antes de utilizar um cartão de memória
comercialmente disponível, assegure-se de que
o formata primeiro utilizando os procedimentos
de formatação da câmera. Para detalhes sobre
a formatação do cartão de memória, consulte a
página 174.
Pressione [] (REC).
1.
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
2.
do monitor para compor a imagem, e então
pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem
Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz
de operação ilumina-se de verde.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
3.
pressione com cuidado o botão do disparador
completamente até abaixo.
19
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
2
1
2, 3, 4, 5
Para ver uma imagem gravada
Consulte a página 124 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
Utilize [◄] e [►] para rolar através das
2.
imagens.
Para apagar uma imagem
Consulte a página 152 para detalhes.
Pressione [] (PLAY).
1.
Pressione [▼] ( ).
2.
Utilize [◄] e [►] para exibir a imagem que deseja
3.
apagar.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
4.
• Para sair da operação de apagamento automático sem
apagar nada, seleccione “Cancelar”.
Pressione [SET] para apagar a imagem.
5.
20
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita
de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.
Sobre Este Manual
Esta secção contém informação sobre as convenções
utilizadas neste manual.
Terminologia
■
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste
manual.
Este termo conforme
utilizado neste manual:
“câmera”
“arquivo da memória”
“bateria”
“ruído digital”
Significa isto:
A Câmera Digital CASIO
EX-Z70
A localização onde a câmera
está a armazenar actualmente
as imagens que você grava
(página 51)
Bateria Iónica de Lítio
Recarregável NP-20
Pequenos salpicos ou “neve”
numa imagem gravada ou na
tela do monitor, o que a faz
parecer possuir grânulos.
Operações dos Botões
■
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do
botão dentro de parêntesis ([ ]).
Texto na tela
■
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”)
duplas.
Informação Suplementar
■
• IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera
correctamente.
• NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
21
PREPARATIVOS
❺
❸
❹
❷
❶
❻
■
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo
geral que se refere à localização onde a câmera está a
armazenar actualmente as imagens que você grava. O
arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes
três localizações.
Guia Geral
As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada
componente, botão e interruptor na câmera.
Câmera
• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmera
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de
imagens da câmera, consulte a página 201.
■
Frente
Botão do disparador
❶
Botão de alimentação
❷
Luz do disparador
❸
automático
Microfone
❹
Lente
❺
Flash
❻
22
PREPARATIVOS
❿
⓫
❾
⓬
⓰
❽
❼
⓯
⓮
⓭
[▲]
[▼]
[◄][►]
[SET]
⓳
⓴
⓱⓲
■
Traseira
Luz de operação
❼
Botão do zoom
❽
Anel da correia
❾
Botão [] (modo PLAY)
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
⓯
⓰
Botão [] (modo REC)
[▲][▼][◄][►]
Botão [SET]
Botão [BS] (BEST SHOT)
Botão [MENU]
Tela do Monitor
■
Parte Inferior
Slot para cartão de memória
⓱
Detentor
⓲
Tampa do compartimento da bateria
⓳
Compartimento da bateria
⓴
Conector USB/AV
Rosca para o parafuso do tripé
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
Altifalante
23
PREPARATIVOS
❶
❷
❸
Carregador da Bateria Iónica de Lítio
Luz [CHARGE]
❶
Contactos
❷
Terminal CA
❸
24
PREPARATIVOS
AWB
AWB
10
s
2
s
x
3
Conteúdo da Tela do Monitor
A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os
conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.
Modo REC
Indicadores na Tela
■
❶❸❷❹ ❻❼❺❾❽
⓴
⓳
⓲
⓱⓰
⓯
❿
⓫
⓬
⓭
⓮
Indicador do modo de
❶
Flash (página 63)
Automático
Desativado
Ativado
Flash Suave
Redução de olhos
vermelhos
•
aparece momentaneamente
quando você seleccionar Flash
Automático como o seu modo
de flash, e então desaparece
em seguida.
• Se a câmera detecta que
é necessário utilizar flash
enquanto o Flash Automático
estiver seleccionado, o
indicador de flash activado
aparecerá quando o disparador
for pressionado pela metade.
Indicador do modo de
❷
focagem (página 74)
Focagem Automática
Macro Pan Focus Infinito
Focagem Manual
• Quando seleccionar a
Focagem Automática com a
Personalização das Teclas
(página 112),
apenas brevemente e então
desaparece da tela.
Indicador do balanço do
❸
é exibido
branco (página 84)
Automático
Luz do diaNubladoSombra
Fluorescente branco
do dia
Fluorescente luz do dia
TungstênioManual
• Quando seleccionar
a Automática com a
Personalização das Teclas
(página 112),
apenas brevemente e então
desaparece da tela.
é exibido
Modo de obturação
❹
contínua (página 87)
Nenhum Foto simples
Obturação contínua
a velocidade normal
Obturação contínua
a alta velocidade
Obturação contínua
com flash
Disparador automático
❺
(página 68)
Nenhum 1 imagem
Disparador de 10 seg.
Disparador de 2 seg.
Disparador Triplo
Tipos de gravação
❻
Gravação automática
BEST SHOT
easy
Filme
Gravação de Voz
25
B
PREPARATIVOS
Indicador do modo de
❼
fotometria (página 118)
Nenhum Multi
Ponder. central
Pontual
• Instantâneos: Tamanho da
❽
imagem (página 71)
• Instantâneos: Capacidade da
❾
memória (páginas 53, 247)
• Filmes: Tempo de gravação
restante (página 104)
• Instantâneos: Qualidade da
❿
Imagem (página 72)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 103)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
⓫
(página 117)
Valor da abertura
⓬
(página 53)
Valor da velocidade de
⓭
obturação (página 53)
Data e hora (página 166)
⓮
Indicador da impressão
⓯
da hora (página 122)
Valor EV (página 82)
⓰
Capacidade da bateria
⓱
(página 36)
Histograma (página 109)
⓲
Indicador Anti-vibração
⓳
(página 94)
Máscara de foco
⓴
(página 52)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: Vermelho
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação,
ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com
que o valor correspondente no monitor mude para
âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções
seguintes fará com que o Íícone Ajuda (página 114)
seja exibido no monitor. Você pode desligar o Ícone
Ajuda se desejar.
Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do
Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação,
Deslocação EV
26
PREPARATIVOS
Indicador do zoom digital (página 61)
Indicador do zoom (página 61)
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.
Modo PLAY
Tipo de arquivo do
❶
modo PLAY
Instantâneo
Filme
Indicador de protecção
❷
de imagem
(página 155)
27
⓰
⓯
⓮
Instantâneo com
Áudio
Gravação de Voz
❶❷❸
⓭
❿⓫⓬
Nome de pasta/Nome de
❸
arquivo (página 154)
Exemplo: Quando um arquivo chamado
CIMG0023.JPG é armazenado numa
pasta com o nome 100CASIO
Nome de pasta Nome de arquivo
❹
• Filmes: Tempo de gravação
100-0023
• Instantâneos: Qualidade da Imagem
(página 72)
F : Fina
N : Normal
E : Econômica
(página 104)
❹
❺
❻
❼
❽
❾
PREPARATIVOS
AWB
• Instantâneos: Tamanho da
❺
Imagem (página 71)
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 103)
HQ : Alta Qualidade
NORMAL : Normal
LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
❻
(página 117)
Valor da abertura
❼
(página 53)
Valor da velocidade de
❽
obturação (página 53)
Data e hora (página 166)
❾
Indicador do modo de
❿
fotometria (página 118)
Multi
Ponder. Central
Pontual
Indicador do balanço do
⓫
branco (página 84)
Automático
Luz do diaNubladoSombra
Fluorescente branco
do dia
Fluorescente luz do dia
Tungstênio
Manual
Indicador do modo de
⓬
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada
correctamente se você exibir uma imagem que foi
gravada utilizando um modelo de câmera digital
diferente.
flash (página 63)
Ativado
Desativado
Flash Suave
Redução de olhos
vermelhos
Tipos de gravação
⓭
Gravação automática,
easy
BEST SHOT
Capacidade da bateria
⓮
(página 36)
Histograma (página 109)
⓯
Valor EV (página 82)
⓰
28
B
PREPARATIVOS
Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor
De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela
do monitor muda conforme indicado abaixo.
■
Modo REC
■
Modo PLAY
Indicadores ativadosHistograma ativado
Indicadores desativados
Indicadores ativados
29
Histograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
PREPARATIVOS
IMPORTANTE!
• Pressionar [▲] (DISP) não fará mudar o conteúdo
da tela do monitor durante o modo de descanso ou
gravação de um instantâneo com áudio.
• Você pode utilizar [▲] (DISP) para desligar a tela
do monitor unicamente quando gravar voz no modo
REC. Você não pode desligar a tela do monitor para
qualquer outra função de gravação.
• Pressionar [▲] (DISP) no modo REC de Gravação de
Voz, alterna entre ligar a tela do monitor (“indicadores
ativados”) e desligar. Quando um arquivo de
Gravação de Voz estiver a ser exibido no modo PLAY,
pressionar [▲] (DISP) alterna entre os “indicadores
ativados” e “indicadores desativados”.
• Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação
de Voz quando os “indicadores desativados” estiverem
seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação
de Voz unicamente na tela do monitor), a tela do
monitor fica preta durante dois segundos depois de
ter pressionado [SET] para iniciar a reprodução. O
ícone do arquivo de Gravação de Voz (indicadores
desativados) reaparecerá depois da reprodução ter
finalizado.
Fixando a Correia
Fixe a correia ao anel da correia conforme indicado na
ilustração.
Anel da correia
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que mantém a correia à volta do seu
pulso quando utilizar a câmera para a proteger contra
uma queda acidental.
• A correia incluída está destinada unicamente a ser
utilizada com esta câmera. Não a utilize para qualquer
outra finalidade.
• Nunca faça girar a câmera à volta segurando pela
correia.
30
PREPARATIVOS
T
-
+
Requisitos de Energia
A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio
recarregável (NP-20).
A bateria não se encontra totalmente carregada quando
você utilizar a câmera pela primeira vez após a ter
comprado. Você necessita de carregar a bateria antes
de utilizar a câmera pela primeira vez.
Para carregar a bateria
Posicione correctamente os terminais positivo
1.
e negativo da bateria, insira a bateria iónica de
lítio recarregável no carregador da bateria.
• Assegurando-se que os contactos positivo e negativo
se encontram correctamente alinhados, insira a
bateria no carregador da bateria. De notar que a
bateria não carregará adequadamente se esta não se
encontrar devidamente posicionada no carregador da
bateria.
31
PREPARATIVOS
Ligue o carregador da bateria numa tomada de
2.
corrente eléctrica doméstica.
• Isto fará com que a luz [CHARGE] se ilumine de
vermelho.
• O processo de carregar levará cerca de 90 minutos.
Luz [CHARGE]
Carregador da
Bateria
Cabo de
alimentação de CA
32
NOTA
• O carregador de bateria fornecido está concebido
para operar com qualquer corrente eléctrica entre
100V e 240 V AC a 50/60Hz. Isto significa que o
carregador de bateria pode ser usado em vários
países do mundo. Repare, no entanto, que poderá
haver alguns problemas com o limite de voltagem
que o cabo de alimentação suporta e com o formato
das tomadas eléctricas em certas áreas geográficas.
Antes de tentar usar o carregador de bateria noutro
pais, certifique-se junto do seu agente de viagens
sobre a corrente de alimentação local nesses países.
B
PREPARATIVOS
A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga
3.
estiver completa.
Depois da carga estar completa, desligue o
4.
carregador da bateria da tomada de corrente
eléctrica, e retire a bateria do carregador.
• Desligue sempre o carregador da bateria da tomada
de corrente eléctrica e retire a bateria sempre que
esta não se encontrar a carregar.
IMPORTANTE!
• Se a bateria ou carregador da bateria se encontrarem
demasiado quentes ou frios quando você iniciar
o processo de carregar, ou se estes se tornarem
quentes enquanto carrega, o carregador da bateria
iniciará um estado de espera, o qual é indicado
quando a luz [CHARGE] se apaga. A operação
de carregar será retomada quando a temperatura
regressar à faixa de temperatura permissível para
carregar, a qual é indicada quando a luz [CHARGE]
se ilumina de vermelho.
• Carregar a bateria enquanto esta ainda estiver
quente imediatamente após a ter retirado da câmera
pode fazer com que esta seja carregada apenas
parcialmente. Permita que a bateria tenha tempo de
arrefecer antes sxde a carregar.
• A bateria descarrega ligeiramente até mesmo quando
esta é deixada estar sem ser inserida na câmera.
Devido a isto, recomenda-se que carregue a bateria
imediatamente antes de necessitar de a utilizar.
• O processo de carregar a bateria poderá interferir
com a recepção de rádio e TV. Se tal ocorrer, ligue o
carregador numa tomada de corrente eléctrica que se
encontre o mais afastada possível da TV ou rádio.
• A sujidade dos contactos e/ou terminais da bateria
podem fazer com que seja impossível que a bateria
carregue devidamente. Assegure-se de que limpa
ocasionalmente com um pano seco os contactos e
terminais para os manter limpos.
33
PREPARATIVOS
Para inserir a bateria
Desloque a tampa do compartimento da
1.
bateria na parte inferior da câmera na direcção
indicada pela seta, e então oscile-a para a
abrir.
Com o logotipo EXILIM da bateria virado para
2.
cima (na direcção da tela do monitor), segure
o detentor na direcção indicada pela seta à
medida que desloca a bateria para dentro da
câmera.
Detentor
(–) marcas
• Empurre a parte inferior da bateria, e assegure-se de
que o detentor tranca firmemente a bateria no lugar.
34
NP-20
PREPARATIVOS
Oscile a tampa da bateria para a fechar, e
3.
então desloque-a na direcção indicada pela
seta.
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável
NP-20 especial para alimentar esta câmera. A
utilização de qualquer outro tipo de bateria não é
suportada.
Se a câmera não trabalhar normalmente
■
Isto pode significar que existe um problema na forma em
como a bateria está colocada. Realize os seguintes passos.
Retire a bateria da câmera e verifique se os
1.
contactos da bateria se encontram sujos. Se
os contactos estiverem sujos, limpe-os com
um pano seco.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
2.
de CA está firmemente ligado na tomada de
corrente eléctrica e ao carregador da bateria.
• Se ocorrerem de novo os mesmos problemas depois
de ter realizado os passos acima, contacte um centro
autorizado de assistência técnica da CASIO.
35
PREPARATIVOS
Indicador de Bateria Fraca
O que se segue mostra como é que o indicador da
capacidade da bateria na tela do monitor muda à medida
que a carga da bateria é utilizada. O indicador significa
que a carga restante da bateria está fraca. Repare que
não poderá gravar imagens quando o indicador da bateria
estiver . Carregue imediatamente a bateria sempre que
qualquer um destes dois indicadores seja exibido.
Dicas para Fazer a Bateria Durar Mais Tempo
■
• Se você não necessitar do flash enquanto grava,
seleccione (Flash desativado) para o modo de flash.
Consulte a página 63 para mais informação.
• Ativar as funções Desligamento Automático e Descanso
(página 42) para proteger contra o desperdício de energia
da bateria quando você se esquece de desligar a câmera.
Nível da bateria
Indicador
IMPORTANTE!
• Consulte a página 250 para informação sobre o tempo
de vida da bateria.
• Devido às diferenças nos requisitos de energia para
cada modo, o indicador de bateria poderá apresentar
um nível de energia mais fraco no modo PLAY do que
aquele que apresenta no modo REC. Isto é normal, e
não representa mau funcionamento.
Alto Fraco
36
PREPARATIVOS
Para substituir a bateria
Abra a tampa do compartimento da bateria.
1.
Puxe o detentor na direcção indicada pela
2.
seta.
• Isto fará com que a bateria saia em parte do
compartimento.
Detentor
Solte o detentor e puxe a bateria para fora da
3.
câmera.
• Tome cuidado para não deixar cair a bateria.
Coloque uma bateria nova na câmera
4.
(página 34).
37
PREPARATIVOS
Precauções no Abastecimento de
Energia
Preste atenção às seguintes precauções ao manusear ou
utilizar a bateria e o carregadora.
■
Precauções no Manuseamento da Bateria
●
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Assegure-se de que lê as seguintes Instruções de
Segurança antes de utilizar a bateria pela primeira vez.
NOTA
• O termo “bateria” neste manual, refere-se à Bateria
Iônica de Lítio Recarregável NP-20 da CASIO.
• Utilize unicamente o carregador da bateria (BC-11L)
que vem conjuntamente com a câmera ou a base
USB (CA-32) opcionalmente disponível para carregar
a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial.
Nunca utilize qualquer outro dispositivo de carregar.
• O não cumprimento das precauções que a seguir se
indicam enquanto utilizando a bateria, cria o risco de
sobreaquecimento, incêndio e explosão.
— Nunca tente utilizar a bateria para alimentar qualquer
outro dispositivo que não seja esta câmera.
— Nunca utilize ou deixe a bateria próximo de chama
aberta.
— Nunca coloque a bateria num forno microondas,
jogue no fogo, ou de qualquer outra forma a exponha
a calor intenso.
— Certifique-se de que a bateria está correctamente
orientada quando a inserir na câmera ou a encaixar
no carregador.
— Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente
com itens que possam conduzir eletricidade (colares,
minas de lapiseira,etc.).
— Nunca tente desmanchar a bateria, modificá-la de
alguma forma, ou submeta-la a um impacto forte.
— Não mergulhe a bateria em água doce ou salgada.
— Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar
direta, num automóvel estacionado ao sol, ou em
qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
38
PREPARATIVOS
• Na eventualidade de observar alguma das condições
seguintes durante a utilização, ao carregar, ou
guardando a bateria, retire-a imediatamente da câmera
ou carregador, e mantenha-a afastada de chama aberta:
— Derrame de fluidos
— Emissão de um odor estranho
— Emissão de calor
— Descoloração da bateria
— Deformação da bateria
— Qualquer outra anomalia na bateria
• Se a bateria não atingir uma carga completa depois do
tempo normal de carga ter decorrido, pare de carregar.
Continuar a carregar cria o risco de sobreaquecimento,
incêndio ou explosão.
• O fluido da bateria pode causar danos nos seus olhos.
Se o fluido da bateria atingir acidentalmente os seus
olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e
em seguida consulte um médico.
• Se a bateria for para ser utilizada por crianças
pequenas, assegure-se de que um adulto responsável
os previne sobre as precauções e instruções para um
manuseamento adequado, e se certifica de que eles
manuseiam a bateria correctamente.
• Na eventualidade do fluido da bateria atingir
acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente
com água corrente limpa. O contacto prolongado com o
fluido da bateria pode causar irritação da pele.
●
PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
• Esta bateria iónica de lítio está concebida para ser
utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO.
Para obter detalhes sobre os modelos de câmera com
os quais esta bateria pode ser utilizada, consulte a
documentação do usuário que vem conjuntamente com
a câmera.
• A utilização da bateria em ambientes frios encurta o
tempo de operação que você poderia esperar de uma
carga completa. Carregue a bateria numa localização
onde a temperatura esteja na faixa dos 10ºC a 35ºC.
Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode
fazer com que o processo de carregar seja mais longo
do que o normal, ou até mesmo fazer com que o
processo de carregar falhe.
• Se bem que o tempo de operação real da bateria
depende do ambiente no qual ela é utilizada, você
poderá esperar ter a possibilidade de a carregar cerca
de 500 vezes antes que ela necessite de ser substituída.
• Uma operação muito limitada após uma carga completa,
indica que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida.
Substitua a bateria por uma nova.
• Nunca limpe a bateria com diluente, benzol, álcool, ou
outros agentes voláteis ou panos de limpeza tratados
quimicamente. Fazendo-o pode causar deformação da
bateria e conduzir a um mau funcionamento.
39
PREPARATIVOS
●
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO ARMAZENAMENTO DA
BATERIA
• Certifique-se de que retira a bateria da câmera quando
não pretender utilizá-la por períodos prolongados de
tempo. Uma bateria deixada na câmera descarrega
pequenas quantidades de energia, até mesmo quando
a alimentação está desligada, o que pode conduzir a
uma bateria esgotada ou à necessidade de um período
superior de tempo para a carregar antes da próxima
utilização.
• Guarde a bateria num local fresco e seco (20ºC ou
inferior).
●
UTILIZANDO A BATERIA
• Quando transportar a bateria, mantenha-a quer colocada
na câmera quer guardada na sua caixa.
■
Precauções Relativas ao Carregador da Bateria
• Nunca ligue o carregador da bateria numa tomada
cuja voltagem nominal seja diferente daquela marcada
no carregador da bateria. Fazendo-o cria o risco de
incêndio e choque eléctrico.
• Nunca ligue ou desligue o carregador da bateria quando
tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de
choque eléctrico.
• Não ligue o carregador da bateria numa tomada de
corrente eléctrica ou extensão eléctrica que seja
compartilhada por outros dispositivos. Fazendo-o cria
o risco de incêndio, mau funcionamento e choque
eléctrico.
• O carregador da bateria torna-se ligeiramente quente
durante o processo de carregar. Isto é normal e não
indica mau funcionamento.
• Desligue o carregador da bateria da tomada de corrente
eléctrica sempre que o não estiver a utilizar.
• Assegure-se de que o carregador da bateria se encontra
sobre uma superfície plana quando o estiver a utilizar
para carregar.
40
PREPARATIVOS
Ligando e Desligando a Câmera
Para ligar a câmera
■
Pressione o botão de alimentação, [] (REC) ou []
(PLAY). A luz de operação acende-se momentaneamente
de verde, e então a alimentação liga-se. O modo em que a
câmera entra, depende de qual botão você pressionou para
a desligar.
Para entrar neste
modo ao iniciar:
RECBotão de alimentação ou
PLAY
Botão de alimentaçãoLuz de operação
Pressione este botão para desligar a
câmera:
[] (REC)
[] (PLAY)
[] (PLAY)
[] (REC)
41
NOTA
• Pressionar [] (REC) para ligar a câmera introduz
o modo REC, enquanto que pressionar [] (PLAY)
introduz o modo PLAY.
• Pressionar [
] (PLAY) quando no modo REC,
alterna para o modo PLAY. A lente recolhe-se durante
cerca de 10 segundos após a alternância de modos.
IMPORTANTE!
• Se a alimentação da câmera for desligada pela função
de Desligamento Automático, pressione o botão de
alimentação, [] (REC) ou [] (PLAY) para a voltar
a ligar.
• Pressionar o botão de alimentação ou [
] (REC)
para ligar a câmera, também faz com que a lente
se estenda. Tenha cuidado para evitar qualquer
interferência com a operação da lente nem permita
que a lente possa ser golpeada por qualquer coisa
quando esta se encontra estendida.
PREPARATIVOS
■
Para desligar a câmera
Pressione o botão de alimentação para desligar a câmera.
NOTA
• Você pode configurar a câmera para que esta não se
ligue quando você pressionar [] (REC) ou []
(PLAY), ou para desligar quando você pressionar
[] (REC) ou [] (PLAY). Para detalhes, consulte
“Configurando as funções [
para Ligar/Desligar a alimentação” na página 169.
] (REC) e [] (PLAY)
Configurando as Definições da Economia
de Energia
Você pode configurar as definições descritas abaixo para
conservar a carga da bateria.
Descanso : Desliga automaticamente a tela do
Desligamento
Automático : Desliga a alimentação se você não
Ligue a câmera.
1.
Pressione [MENU].
2.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
3.
“Config.”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a função
4.
cuja definição você deseja configurar, e então
pressione [►].
monitor se não forem realizadas
operações durante um período de tempo
especificado no modo de REC. Operar
alguma tecla de operação faz com que a
tela do monitor se volte a ligar.
efectuar qualquer operação durante um
período de tempo especificado.
42
PREPARATIVOS
●
Consulte “Utilizando os Menus na Tela” (página 44)
para informação sobre como utilizar menus.
Para configurar esta função:Seleccione esta definição:
DescansoDescanso
Desligamento AutomáticoDesl. Auto
Utilize [▲] e [▼] para alterar a definição
5.
actualmente seleccionada, e então pressione
[SET].
• As definições disponíveis para Descanso são:
“30 seg”, “1 min”, “2 min”, e “Desligado”.
• As definições disponíveis para Desligamento
Automático são: “2 min” e “5 min”.
• De notar que a função Descanso não funciona no
modo PLAY.
• Pressionando qualquer botão enquanto a câmera se
encontrar no estado de descanso liga imediatamente
de volta a tela do monitor.
• As funções Desligamento Automático e Descanso são
desativadas nos seguintes casos:
— Quando a câmera for conectada a um computador
ou qualquer outro dispositivo
— Enquanto estiver a reproduzir um arquivo de
gravação de voz
— Enquanto estiver a ser gravado um filme
— Enquanto estiver a reproduzir um filme
43
PREPARATIVOS
Utilizando os Menus na Tela
Pressionar [MENU] exibe os menus na tela do monitor
que você poderá utilizar para realizar várias operações. O
menu que for exibido dependerá do modo em que você se
encontre, o modo REC ou o modo PLAY. O seguinte mostra
um exemplo do procedimento do menu no modo REC.
Pressione o botão de
1.
alimentação ou []
(REC).
• Se desejar introduzir
o modo PLAY em vez
deste, pressione []
(PLAY).
Botão de alimentação
[] []
Pressione [MENU].
2.
[MENU]
[◄]
[▼]
[SET ]
Cursor de selecção (indica o item
actualmente seleccionado)
Separador
[▲]
[►]
Definições
44
PREPARATIVOS
●
Operações na Tela do Menu
Quando desejar fazer isto:Faça isto:
Mover-se entre separadoresPressione
Mover-se do separador para as
definições
Mover-se das definições para o
separador
Mover-se entre as definiçõesPressione [▲] e [▼].
Visualizar as opções disponíveis
para uma definição
Seleccionar uma opçãoPressione
Aplicar a definição e sair da tela do
menu
Aplicar a definição e regressar à
selecção de separador
Sair da tela do menuPressione [MENU]
Pressione
Pressione
Pressione
pressione [SET]
Pressione [SET].
Pressione
[◄] e [►].
[▼].
[▲].
[►] ou
.
[▲] e [▼].
[◄].
Pressione [◄] ou [►] para seleccionar o
3.
separador que deseja, e então pressione [SET]
para mover o cursor de selecção desde o
separador para as definições.
Utilize [▲] e [▼] para
4.
seleccionar a função
cuja definição você
deseja configurar, e
então pressione [►].
• Em vez de pressionar
[►], você também
poderá pressionar [SET].
.
Utilize [▲] e [▼] para alterar a definição
5.
Exemplo: para seleccionar
o item “Foco”.
actualmente seleccionada.
45
PREPARATIVOS
Realize uma das seguintes operações para
6.
aplicar a definição que você configurou.
Para fazer isto: Realize a operação desta tecla:
Aplicar a definição e sair da
tela do menu.
Aplicar a definição e
regressar à selecção de
função no passo 4*.
Aplicar a definição e
regressar à selecção de
separador no passo 3.
*
No caso do Modo easy (página 55), pressionar
[◄]
fará aplicar a definição e sair do menu de
configuração sem regressar à selecção de função no
passo 4.
IMPORTANTE!
• Consulte “Referência dos Menus” na página 220 para
mais informação sobre os menus.
• A introdução do modo easy (página 55) altera o
conteúdo de exibição para o menu de quatro itens
cada utilizando caracteres de maiores dimensões.
O modo easy também exibe ajuda na tela.
Pressione [SET].
Pressione [◄].
1. Pressione [◄].
2. Utilize [▲] para retroceder
para a selecção de
separador.
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição e do Relógio
Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de
usar a câmera para gravar imagens.
• Idioma de exibição
• Cidade Local
• Estilo Data
• Data e Hora
De notar que as definições actuais da data e hora são
utilizadas pela câmera, para gerar a data e hora que é
guardada conjuntamente com os dados de imagem, etc.
IMPORTANTE!
• A gravação de imagens sem que se tenha procedido
à configuração das definições do relógio, causa
informação incorrecta da hora a ser registada.
Assegure-se de que configura as definições do relógio
antes de utilizar a câmera.
46
PREPARATIVOS
• A bateria de reserva incorporada, retém as definições
da data e hora da câmera durante 30 horas se não for
fornecida energia à câmera durante esse período. As
definições de data e hora serão apagadas quando a
bateria de reserva se esgotar. O que se segue são as
condições em que não é fornecida energia à câmera.
— Quando a bateria recarregável não transmite
energia ou está retirada da câmera
• A tela de definição da data e hora será exibida na
tela do monitor da próxima vez que você ligar a
câmera, depois das definições da data e hora terem
sido apagadas. Se tal ocorrer, volte a configurar as
definições da data e hora.
• Se cometer um erro ao configurar as definições para
o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte,
você necessitará de utilizar o menu da câmera para
alterar individualmente as definições do idioma (página
167) e relógio (página 163).
• A definição da hora e data é utilizada pela função
de Impressão da Hora e impressão da data DPOF
(páginas 122, 179).
Para configurar as definições do idioma
de exibição e do relógio
Pressione o botão de alimentação, [] (REC)
1.
ou [] (PLAY) para ligar a câmera.
Utilize [▲], [▼], [◄], e
2.
[►], para seleccionar
o idioma desejado, e
então pressione [SET].
: Japonês
English : Inglês
Français : Francês
Deutsch : Alemão
Español : Espanhol
Italiano : Italiano
Português : Português
: Chinês (Complexo)
: Chinês (Simplificado)
: Coreano
47
PREPARATIVOS
Utilize [▲], [▼], [◄],
3.
e [►] para seleccionar
a área geográfica
onde vive, e então
pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para
4.
seleccionar o nome
da cidade onde vive,
e então pressione
[SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
5.
do horário de verão (DST) desejado, e então
pressione [SET].
Quando desejar fazer isto:Seleccione esta definição:
Manter a hora a utilizar o horário
de verão (Hora Verão)
Manter a hora utilizando a hora
standard
Ligado
Desligado
Utilize [▲] e [▼] para
6.
seleccionar a definição
do formato da data
desejado, e então
pressione [SET].
Exemplo: 24 de Dezembro de 2006
Para exibir a data como esta: Seleccione este formato:
06/12/24AA/MM/DD
24/12/06DD/MM/AA
12/24/06MM/DD/AA
48
PREPARATIVOS
Defina a data e a hora.
7.
Para fazer isto: Faça isto:
Alterar a definição na posição actual
do cursor
Mover o cursor entre definições
Alternar entre o formato horário de
12 horas e 24 horas
Pressione [SET] para registar as definições e
8.
Pressione [▲] e [▼].
Pressione [◄] e [►].
Pressione [BS].
sair da tela de definição.
49
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Esta secção descreve os procedimentos básicos para a
gravação de uma imagem.
Gravando uma Imagem
Apontando a Câmera
Utilize ambas as mãos para manter a câmera imóvel
enquanto dispara uma imagem. Segurar a câmera com uma
só mão aumenta a possibilidade de movimento, o qual pode
desfocar as suas imagens.
• Horizontal
• Vertical
Mantenha a câmera
imóvel com ambas
as mãos, com os
seus braços firmes
contra as suas partes
laterais.
Quando segurar a sua
câmera verticalmente,
assegure-se de que
o flash se encontra
acima da lente.
Mantenha a câmera
imóvel com ambas as
mãos.
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que os seus dedos e a correia não
bloqueiam o flash, microfone, luz do disparador
automático ou lente.
FlashLuz do disparador automático
Microfone
Lente
50
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Existe um altifalante na parte inferior da câmera.
Pode-se tornar difícil de escutar o som de operação e
outros sons se você tapar o altifalante com a sua mão
enquanto segura a câmera.
Altifalante
NOTA
• Mover a câmera enquanto pressiona o botão do
disparador ou enquanto a operação de Focagem
Automática estiver a ser realizada (quando pressiona
o botão do disparador pela metade) pode causar
uma imagem desfocada. Pressione cuidadosamente
o botão do disparador, tomando cuidado para evitar
o movimento da câmera.Isto é especialmente
importante quando a luz disponível for fraca, a qual
torna mais lenta a velocidade de obturação.
Gravando uma Imagem
A sua câmera ajusta automaticamente a velocidade de
obturação de acordo com a claridade do tema. As imagens
que grava são guardadas na memória incorporada da
câmera, ou para um cartão de memória caso possua um
colocado na câmara.
• Quando um cartão de memória SD ou um MultiMediaCard
(MMC) opcionalmente disponíveis, é colocado na câmera,
as imagens são guardadas no cartão (página 171).
Depois de comprar um cartão de memória, assegure-se
de que o coloca na câmera e o formata antes de tentar
utilizá-lo (página 174).
51
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
3
N
06/12/24
12:38
7
Pressione o botão de alimentação ou []
1.
(REC) para ligar a câmera.
Botão de alimentação
• Isto provoca o aparecimento de uma imagem e do
ícone de gravação automática (
e então entra no modo de gravação seleccionado
actualmente. Se o ícone de gravação automática (
não for visualizado, utilize o procedimento da página 89
para seleccionar a cena “Automático”.
• Se a câmera estiver no modo PLAY quando esta for
ligada, a mensagem “Não há arquivos.” aparecerá se
você não tiver ainda nenhumas imagens guardadas
na memória. Adicionalmente, o ícone será visível
na parte superior da tela. Se isto suceder, pressione
[] (REC) para introduzir o modo de gravação
selecionado atualmente.
) na tela do monitor,
[]
Componha a imagem
2.
Ícone de Auto-gravação
na tela do monitor
de forma a que o
tema fique dentro da
máscara de foco.
• O alcance de focagem
da câmera depende do
modo de focagem que
estiver a utilizar
(página 74).
)
Máscara de foco
52
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão do
3.
disparador pela metade para
focar a imagem.
• Quando pressiona o botão
do disparador pela metade, a
função de Focagem Automática
foca automaticamente a imagem,
e exibe os valores da velocidade
e abertura do obturador e a
sensibilidade ISO.
• Você pode verificar
se a imagem está
focada mediante
a observação da
máscara de foco e
a luz de operação.
Botão disparador
Luz de operação
Luz de Operação e Operação da Máscara de Foco
●
Quando você vir isto:Isso significa que:
Máscara de foco verde
Luz de operação verde
Máscara de foco vermelha
Luz de operação verde intermitente
A imagem está focada.
A imagem não está
focada.
• A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones
para o manter informado do estado da câmera.
Modo de Obturação
Contínua
Balanço do branco
Modo de focagem
Modo de
Flash
Deslocação EV
Disparador automático
Tipos de gravação
Indicador do modo de fotometria
Capacidade da memória
(Instantâneos)
Qualidade da imagem
(Instantâneos)
Tamanho da imagem
(Instantâneos)
Data e Hora
53
Sensibilidade ISO
Valor da abertura
Valor da velocidade do Obturador
1
*
2
*
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
*
1 O tamanho da abertura (abertura do diafragma) que
permite que a luz passe através da lente para alcançar
o CCD. Um maior valor de abertura do diafragma indica
uma menor abertura para a passagem da luz. A câmera
ajusta esta definição automaticamente.
*
2 O tempo durante o qual o obturador se mantém aberto,
permitindo que a luz passe através da lente para alcançar
o CCD. Um maior valor da velocidade de obturação
indica que o obturador se mantém aberto durante mais
tempo, o que significa que chega mais luz ao CCD. A
câmera ajusta esta definição automaticamente.
Depois de se certificar que
4.
a imagem está devidamente
focada pressione o disparador
completamente até abaixo
para gravar.
• O número de imagens que pode
gravar depende do tamanho
da imagem e da definição da
qualidade que estiver a utilizar
(páginas 71, 72, 247).
Botão disparador
IMPORTANTE!
• Quando a definição “Obt. rápida” do separador “REC”
for ligada (página 76), a câmera grava imediatamente
a imagem sem esperar que a Focagem Automática
se realize quando você pressionar o disparador
completamente até abaixo sem pausa. Isto ajuda a
assegurar de que é capaz de capturar exactamente o
momento que deseja.
54
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilizando o Modo easy
O modo easy elimina o incómodo das configurações. Este
modo é recomendado para aqueles que são principiantes
em imagens digitais.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“REC”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Mode easy”,
3.
e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Ligado”, e
4.
então pressione [SET].
• Isto introduz o modo easy e provoca o aparecimento
de “” na tela do monitor.
Componha a imagem na tela do monitor de
5.
forma a que o tema fique dentro da máscara
de foco.
Pressione o botão do disparador pela metade
6.
para focar a imagem.
• A máscara de foco iluminar-se-á de verde e a luz de
operação acende-se de verde quando a focagem
estiver completa.
Depois de se certificar de que a imagem está
7.
devidamente focada, pressione o botão do
disparador o resto que falta para gravar.
55
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilizando o Menu easy
■
O menu easy contem as definições para o flash, disparador
automático, e tamanho da imagem, mais um item para sair
do modo easy.
• Quando a câmera estiver no modo easy, todas as outras
definições (excepto “Disp. automat. desl.”, “Tamanho
da Imagem” e “Modo easy”) no menu do separador
“REC” (página 220) e menu do separador “Qualidade”
(página 221) são fixos para os seus valores predefinidos
mais favoráveis. Quaisquer definições que você tenha
configurado para esses separadores não são utilizadas no
modo easy.
• Para utilizar o menu do separador “Configuração” (página
221), você necessita de sair do modo easy. Para o fazer,
seleccione o item “Modo easy” no passo 2 do procedimento
seguinte, e então seleccione no passo 3. Após isso,
você pode utilizar o menu do separador “Configuração”
como faz habitualmente.
Pressione [MENU].
1.
• O menu easy exibe texto
de maiores dimensões
do que os menus
standard.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o Item
2.
desejado do menu, e então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Item do Menu: Definições Disponíveis:
Flash
Disp. automat. desl.
Tamanho da imagem
Modo easy
Menu SairSair do menu easy
*
As definições sublinhadas indicam as predefinições
iniciais.
• Consulte as secções que a seguir se indicam para
detalhes completos sobre as definições para “Flash”,
“Disp. automat. desl.”, ou “Tamanho da Imagem”.
— Utilizando o flash (página 63)
— Utilizando o Disparador Automático (página 68)
— Especificando o Tamanho da Imagem (página 71)
(Flash Automático) / (Flash
Ativado) / (Flash Desativado)
(disparador automático de 10
segundos) /
/ /
/
56
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• O que a seguir se indicam são as definições que você
pode seleccionar para o “Modo easy”.
Para fazer isto:Seleccione esta definição:
Permanecer no modo easy, sem
comutar para outro tipo de gravação
Comutar do modo easy para um outro
tipo de gravação standard
• O texto repentino de ajuda na tela fornece uma breve
explicação de cada definição.
Precauções relativas à Gravação
■
Precauções relativas à Gravação
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria
enquanto a luz de operação estiver verde intermitente.
Fazendo-o não somente provoca com que a imagem actual
seja perdida, como também corre o risco de corromper
as imagens já guardadas no arquivo da memória e até
mesmo originar um mau funcionamento da câmera.
• Nunca retire o cartão de memória enquanto uma imagem
estiver a ser gravada para o cartão de memória.
• A iluminação fluorescente, na verdade, tremeluz a uma
frequência que não pode ser detectada pela vista humana.
Quando utilizar a câmera em áreas interiores e sob o efeito
de tais luzes, você poderá notar alguns problemas de
brilho ou cor nas imagens gravadas.
• Quando “Automático” for seleccionado para a definição
da sensibilidade ISO (página 117) a câmera ajusta
automaticamente a sua sensibilidade de acordo com o
brilho do tema. Isto poderá causar o aparecimento de
algum ruído digital (grânulos) em imagens de temas
relativamente escuros.
57
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Quando gravar temas cuja iluminação seja fraca enquanto
“Automático” estiver seleccionado para a definição da
sensibilidade ISO (página 117) a câmera aumenta a
sensibilidade e utiliza uma velocidade de obturação mais
rápida. Devido a isto, você necessita de se precaver contra
o movimento da câmera se tiver o flash desativado
(página 63).
• Uma luz brilhante a incidir na lente pode causar imagens
que parecem “descoloridas”. Isto tem tendência a ocorrer
ao gravar imagens de exterior com luz solar intensa. Para
proteger contra este efeito, utilize a sua mão livre para
fazer uma sombra sobre a lente e protegê-la da luz.
■
Sobre a Focagem Automática
• A focagem apropriada poderá ser difícil ou até impossível
ao fazer instantâneos dos seguintes tipos de temas.
— Paredes de cores sólidas ou temas com pouco
contraste
— Temas com forte luz de fundo
— Objectos muito brilhantes
— Estores venezianos ou outros padrões repetitivos
horizontalmente
— Múltiplos temas que se encontrem a variadas distâncias
da câmera
— Temas em áreas fracamente iluminadas
— Temas em movimento
— Temas fora do alcance de obturação da câmera
• A focagem adequada também poderá ser difícil ou
impossível de obter se a câmera estiver em movimento.
• De notar que a luz de operação verde e a máscara de foco
não garantem necessariamente que a imagem resultante
esteja focada.
• Se a Focagem Automática não produzir por alguma
circunstância o resultado desejado, tente utilizar a fixação
de focagem (página 81) ou a focagem manual (página 80).
58
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Sobre a Tela do Monitor do Modo REC
■
• A imagem indicada na tela do monitor no modo REC é uma
imagem simplificada para propósitos de composição. A
imagem real é gravada de acordo com as definições para
a qualidade da imagem actualmente seleccionadas na sua
câmera. A imagem gravada no arquivo da memória possui
melhor resolução e detalhe do que a imagem na tela do
monitor do modo REC.
• Alguns níveis de brilho do tema podem causar como
resposta que a tela do monitor do modo REC abrande, o
que causa a formação de algum ruído digital (grânulos) na
imagem da tela do monitor.
• Uma luz muito brilhante dentro de uma imagem pode
causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem
da tela do monitor. Isto é um fenómeno CCD conhecido
como “faixa vertical”, e não significa mau funcionamento
da câmera. Repare que essa faixa vertical não é gravada
com a imagem no caso de um instantâneo, mas é gravada
no caso de um filme (página 102).
Utilizando o Zoom
A sua câmera está equipada com dois tipos de zoom:
zoom ótico e zoom digital. Normalmente, a câmera comuta
automaticamente para zoom digital depois de você ter
alcançado o limite máximo para zoom ótico. Você pode, no
entanto, configurar a câmera para desactivar o zoom digital,
se desejar.
Zoom Ótico
O alcance do zoom ótico é 1X a 3X.
No modo REC, pressione
1.
o botão zoom para alterar
o factor zoom.
Botão zoom
59
Para fazer isto:
Diminuir o zoom para uma visão mais
ampla (o tema principal torna-se mais
pequeno)
Ampliar o zoom para uma visão mais
próxima (o tema principal torna-se
maior)
Pressione este lado
do botão zoom:
(Grande Angular)
(Telefoto)
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Diminuir o zoomAmpliar o zoom
Componha a imagem, e então pressione o
2.
botão do disparador.
NOTA
• O factor do zoom ótico também afecta a abertura da
lente.
• Recomenda-se a utilização de um tripé como
protecção contra o movimento de mão ao utilizar a
definição telefoto (ampliar o zoom).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
enquanto grava com o modo de Focagem Automática,
modo Macro, ou focagem manual, será exibido um
valor na tela do monitor para lhe indicar o alcance da
focagem (páginas
• O zoom ótico é desactivado durante a gravação
de filme. Somente o zoom digital estará disponível.
Assegure-se de que selecciona a definição do zoom
ótico desejado antes de pressionar o botão do
disparador para iniciar a gravação de um filme (página
102).
75, 78, 80
).
60
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
1X3X12X
Alcance Zoom Ótico
Alcance
Zoom Digita
l
Indicador do zoom
Ponto de viragem do interruptor de zoom ótico/digital
Zoom Digital
O zoom digital amplia digitalmente a parte central da
imagem na tela de imagem. O alcance do zoom digital é 3X
a 12X (em combinação com o zoom ótico).
IMPORTANTE!
• Quando você realizar uma operação de zoom digital,
a câmera manipula os dados da imagem para ampliar
o centro da imagem. Diferentemente do zoom ótico,
uma imagem ampliada com zoom digital tem uma
qualidade inferior ao original.
• O Zoom Digital não é suportado quando a impressão
da data (“Data” ou “Data e Hora”) estiver ligada (página
122).
Para gravar uma imagem utilizando o zoom
■
digital
No modo REC, segure
1.
Indicador do zoom digital
em baixo o lado
telefoto () do botão
zoom.
• Isto faz com que o
indicador do zoom seja
exibido na tela.
Indicador do zoom
Quando o indicador do zoom alcançar o ponto de
2.
viragem do interruptor ótico/digital, este parará.
• O acima indicado mostra o que é que o indicador do
zoom parece quando o zoom digital é ligado (página
62). O alcance do zoom digital não é exibido quando
o zoom digital é desligado.
61
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Solte momentaneamente o botão zoom, e
3.
então volte a deslocá-lo para o lado
() (telefoto) para mover o indicador para o
alcance do zoom digital.
• O indicador do zoom também parará quando você
mover o indicador de volta para o interruptor do ponto
de viragem para voltar a introduzir o alcance do
zoom digital. Solte o botão zoom e então segure em
baixo o seu lado grande angular () para se mover
novamente para dentro do alcance do zoom digital.
Componha a imagem, e então pressione o
4.
botão do disparador.
■
Para ligar e desligar o zoom digital
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“REC”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Zoom
3.
digital”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:Seleccione esta definição:
Ligar o zoom digitalLigado
Desligar o zoom digitalDesligado
• Somente o alcance do zoom ótico é exibido no
indicador do zoom quando o modo de zoom digital
estiver desligado.
62
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilizando o Flash
Realize os passos seguintes para seleccionar o modo de
flash desejado.
• O alcance efectivo aproximado do flash é indicado abaixo.
Zoom Ótico Grande Angular:
Aproximadamente 0,1 a 3,7 metros
(Sensibilidade ISO: Automático)
Zoom Ótico Telefoto:
Aproximadamente 0,6 a 1,9 metros
(Sensibilidade ISO: Automático)
*
Depende do factor zoom.
No modo REC, pressione [▼] ( ).
1.
Cada vez que pres
•
sionar
[▼] ( )
através das definições do modo de flash descritos
abaixo na tela do monitor.
[
▼] ( )
origina ciclos
Indicador do modo de flash
Para fazer isto:
Ter o flash a disparar automaticamente
quando requerido (Flash Automático)
Desligar o flash (Flash Desativado)
Dispara sempre o flash (Flash Ativado)
Utilize sempre flash suave,
independentemente das condições de
exposição (Flash Suave)
Disparar um pré-flash seguido da
gravação da imagem com flash,
reduzindo as possibilidades de olhos
vermelhos na imagem (Redução de
olhos vermelhos)
Neste caso, o flash dispara
automaticamente quando requerido
*
aparece momentaneamente quando você
*
seleccionar Flash Automático como o seu modo de
flash, e então desaparece em seguida.
Pressione o botão do disparador para gravar a
2.
imagem.
63
Seleccione esta
definição:
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
IMPORTANTE!
• A unidade de flash desta câmera dispara um certo
número de vezes quando você grava uma imagem.
Os flashes iniciais são pré-flashes, os quais a câmera
utiliza para obter informação que irá utilizar para as
definições de exposição. O flash final é para gravação.
Assegure-se de que mantém a câmera imóvel até que
o disparador se solte.
• A utilização do flash enquanto “Automático” estiver
seleccionado para as definições da Sensibilidade ISO
aumenta a sensibilidade, o que pode provocar com
que grandes quantidades de ruído digital apareçam
na imagem. Você pode reduzir o ruído digital
mediante a utilização de uma definição mais baixa
para a Sensibilidade ISO. De notar, no entanto, que
isto também tem o efeito de reduzir o alcance do flash
(o alcance que é coberto pela luz do flash) (página
117).
Flash Ligado
■
Seleccione (Flash Ativado) como o modo de flash
quando a luz de fundo fizer com que o seu tema apareça
escuro, até mesmo se houver luz suficiente para manter o
flash a disparar automaticamente.
Isso fará com que o flash dispare e ilumine o seu tema
sempre que pressionar o botão do disparador (flash
sincronizado com luz do dia).
Flash Suave
■
Seleccione (Flash Suave) como o modo de flash
para suprimir a intensidade do flash e disparar com uma
sensação suave.
Sobre a Redução de Olhos Vermelhos
■
A utilização do flash para gravar à noite ou numa divisão de
fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos
olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede
porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho.
64
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
IMPORTANTE!
Repare nos seguintes pontos importantes ao utilizar a
redução de olhos vermelhos.
• A redução dos olhos vermelhos não funciona a menos
que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente
para a câmera durante o pré-flash. Antes de
pressionar o botão do disparador, informe em voz alta
os seus objectivos de forma a que todos eles olhem
para a câmera enquanto a operação do pré-flash está
a decorrer.
• A redução dos olhos vermelhos poderá não funcionar
muito bem para os objectivos que se encontrem muito
afastados da câmera.
Estado da Unidade Flash
Você pode verificar qual é o estado actual da unidade flash
pressionando o botão disparador pela metade e verificar a
tela do monitor e luz de operação.
Luz de operação
O indicador também é exibido na tela
do monitor quando a unidade flash estiver
preparada para disparar.
*
Luz de operação
Quando a lâmpada de operação
estiver:
Âmbar intermitenteUnidade Flash a carregar
Iluminada ou verde intermitente
*
1 Intermitência a verde quando a imagem não estiver
Isto significa que:
Unidade flash preparada
1
*
para disparare
focada ao utilizar a Focagem Automática ou modo
Macro.
65
*
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Alterando a Definição da Intensidade do
Flash
Realize os passos seguintes para alterar a definição da
intensidade do flash.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Intens.
3.
Flash”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer a intensidade do flash: Seleccione esta definição:
Mais forte
Normal
Mais fraca
IMPORTANTE!
• A intensidade do flash poderá não mudar se o tema
estiver muito afastado ou muito próximo da câmera.
+2
+1
0
–
1
–
2
Utilizando o Auxílio do Flash
A gravação de um tema que se encontre fora do alcance
do flash pode fazer com que o tema apareça escuro na
imagem resultante devido ao tema não alcançar luz de flash
suficiente. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio
do flash para corrigir o brilho do tema gravado, e assim
este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido
suficiente.
Com utilização do auxílio
do flash
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
Sem utilização do auxílio
do flash
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Auxílio
3.
flash”, e então pressione [
►].
66
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:
Ligar o auxílio de flashAutomático
Desligar o auxílio de flash
IMPORTANTE!
• O auxilio do flash poderá não produzir o efeito
desejado para alguns tipos de temas.
• O auxilio do flash poderá ter pouco efeito sobre a sua
imagem se você tiver alterado algumas das seguintes
definições quando a gravou.
— Intensidade do flash (página 66)
— Compensação da exposição (Deslocação EV)
• A utilização do auxilio do flash pode aumentar o ruído
digital das imagens gravadas.
Seleccione esta definição:
Desligado
Precauções relativas
■
Flash
ao Flash
• Tenha cuidado para que os
seus dedos não bloqueiem
o flash quando segura a
sua câmera. Cobrir o flash
com os seus dedos pode
reduzir grandemente a sua
eficiência.
• Poderá não ser possível obter os resultados desejados
utilizando o flash se o tema estiver muito próximo ou muito
afastado.
• O flash leva qualquer coisa como entre uns poucos
segundos ao tempo máximo de 7 segundos para obter a
carga total antes de ser disparado. O tempo real depende
do nível da bateria, temperatura e outras condições.
• A unidade flash poderá não carregar quando a carga da
bateria da câmera estiver fraca. Se tal ocorrer, o flash não
disparará adequadamente e você não obterá a exposição
desejada. Assegure-se de que carrega a bateria da câmera
logo que possível quando a carga estiver fraca.
67
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Quando o flash estiver desativado (), monte a câmera
sobre um tripé para gravar imagens numa área onde a
iluminação disponível seja fraca. Gravar imagens com luz
fraca e sem o flash pode causar ruído digital, o que faz as
imagens parecerem de fraca qualidade.
• Quando a redução de olhos vermelhos (
seleccionada, a intensidade do flash é ajustada
automaticamente em conformidade com a exposição. O
flash poderá não disparar de todo quando o tema estiver
brilhantemente iluminado.
• A utilização do flash em combinação com outra fonte
luminosa (luz do dia, luz fluorescente, etc.) pode provocar
cores anormais na imagem.
) for
Utilizando o Disparador Automático
O disparador automático permite-lhe seleccionar quer
o atraso de 2 segundos quer o de 10 segundos para a
libertação do disparador depois de você ter pressionado o
botão do disparador. A função de Disparador Automático
Triplo permite-lhe que o disparador automático realize três
operações consecutivas para gravar três imagens.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“REC”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Díspar.
3.
auto”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o tipo de
4.
disparador automático desejado, e então
pressione [SET].
• Seleccionar “Desligado” no passo 4 desactiva o
disparador automático.
68
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
10
s
2
s
x
3
Para fazer isto:
Especificar um disparador automático
de 10 segundos
Especificar um disparador automático
de 2 segundos
Especificar o Disparador Automático
Triplo
Desactivar o disparador automáticoDesligado
Seleccione esta
definição:
10 seg
2 seg
X3
1. A câmera realiza uma contagem regressiva de 10
segundos e então regista a primeira imagem.
2. A câmera prepara a gravação da imagem
seguinte. A quantidade de tempo requerido para
a preparação depende das definições actuais da
câmera para “Tamanho” e “Qualidade”, o tipo de
memória (incorporada ou cartão) que estiver a
utilizar para o armazenamento da imagem, e se o
flash está ou não a carregar.
3. Após a preparação estar completada, o indicador
• Isto faz com que um
indicador identificando
o tipo de disparador
automático seja exibido
“1sec” é exibido na tela do monitor, e é gravada
outra imagem um segundo mais tarde.
4. Os passos 2 e 3 são repetidos uma vez mais para
gravar a terceira imagem.
na tela do monitor.
• Com o Disparador
Automático Triplo, a
câmera grava uma
série de três imagens
na sequência descrita
abaixo.
69
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão
5.
Luz do disparador automático
do disparador para
gravar a imagem.
• Quando você pressiona
o botão do disparador,
a luz auxiliar de luz do
disparador automático
cintila e o disparador
solta-se depois do
disparador automático
ter alcançado o final
da sua contagem
regressiva (cerca de
10 segundos ou dois
segundos).
• Você pode interromper uma contagem regressiva
a decorrer pressionando o botão do disparador
enquanto a luz auxiliar de luz do disparador estiver
intermitente.
70
NOTA
• A definição do disparador automático para “2 seg” é
melhor ao fazer instantâneos com uma velocidade
de obturação lenta, porque isto ajuda a evitar que as
imagens fiquem desfocadas pelo movimento da mão.
• As seguintes funções não estão disponíveis para
ser utilizadas em combinação com o Disparador
Automático Triplo.
Funções de gravação de BEST SHOT (“Cartões de
visita e documentos”, “Quadro branco, etc.”, “Foto
antiga”, “Filme”).
B
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Especificando o Tamanho da Imagem
“Tamanho da imagem” é o tamanho da imagem, expresso
como um número de pixels verticais e horizontais. Um “pixel”
é um dos muitos pontos minúsculos que compõem uma
imagem. Um maior número de pixels providencia um detalhe
mais fino quando a imagem é impressa, mas uma contagem
mais alta de pixels também faz com que o tamanho do
arquivo da imagem seja maior.
Você pode seleccionar o tamanho de uma imagem para se
adaptar às suas necessidades de maior detalhe ou arquivo
de menor tamanho.
• De notar que esta definição é válida unicamente para
instantâneos. Para informação sobre o tamanho da
imagem do filme, consulte a página 103.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Tamanho”,
3.
e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
• Ao seleccionar o tamanho da imagem, o valor (pixels)
do tamanho da imagem alternará na tela com o
tamanho de impressão correspondente. O tamanho
de impressão indica o tamanho de papel adequado
quando você imprime uma imagem que é o tamanho
da imagem que você seleccionou.
Tamanho da imagem Tamanho de Impressão
7M*3072 × 2304 Impressão A3
7M
E-mail (tamanho ideal para
anexar imagem a um e-mail)
rácio
Maior
Menor
71
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Os tamanhos de impressão são todos valores aproximados
quando imprimir com uma resolução de 200 dpi (pontos
por polegada). Utilize uma definição maior quando desejar
imprimir com maior resolução ou quando planear produzir
uma impressão de maior tamanho.
• No sentido de obter o nível de resolução para o qual a sua
câmera está concebida, recomenda-se que a gravação
seja feita para um tamanho de imagem máximo (7M).
Utilize um tamanho de imagem inferior quando desejar
conservar a capacidade da memória.
• Seleccione as imagens dos arquivos de tamanho de
imagem “7M (3:2) (3072
de aspecto 3:2 (horizontal:vertical), o qual é ideal para
impressão em papel fotográfico com um rácio de aspecto
de 3:2.
2048 (3:2))” com um rácio
×
Especificando a Qualidade da Imagem
Comprimir uma imagem antes de a guardar pode causar
uma deterioração da sua qualidade. Quanto mais uma
imagem for comprimida, maior é a perda de qualidade.
A definição da qualidade da imagem especifica o rácio
de compressão a ser utilizado quando uma imagem é
guardada na memória. Você pode seleccionar uma definição
de qualidade da imagem que seja adequada às suas
necessidades para uma maior qualidade ou menor tamanho
de arquivo.
• De notar que esta definição é válida unicamente para
instantâneos. Para informação sobre a qualidade de
imagem de filme, consulte a página 103.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar
3.
“ Qualidade”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
72
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Para obter isto:Seleccione esta definição:
Imagem de alta qualidadeFina
Imagem de qualidade e arquivo
de tamanho normal
Imagem de fraca qualidade,
arquivo de tamanho pequeno
Normal
Econômica
IMPORTANTE!
• O Tamanho real do arquivo depende do tipo de
imagem que gravou. Isto significa que a capacidade
de imagem restante assinalada na tela do monitor
poderá não estar exactamente correcta (páginas 26,
247).
Alta
Qualidade
Fraca
Qualidade
73
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem
Você pode seleccionar um dos cinco diferentes modos de
focagem: Focagem Automática, Macro, Pan Focus, Infinito e
Focagem Manual.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:
Ajustar a focagem automaticamente
• A focagem automática não pode ser
seleccionada durante a gravação de
filme
.
Gravação Close-up
• Durante a gravação de filme, o modo
macro utiliza focagem fixa que torna
a gravação macro mais eficiente.
Ajustar a focagem para uma certa
distância do tema
Gravação ao Infinito
Gravação com focagem manual (Focagem Manual)
Seleccione esta
definição:
(Focagem Automática
Macro (Close-up)
(Pan Focus)
(Infinito)
• Isto faz com que o indicador
do modo de focagem seja
exibido na tela.
IMPORTANTE!
• Você pode utilizar a função de personalização das
teclas (página 112) para alternar o modo de focagem
sempre que pressionar [◄] ou [►] enquanto grava um
instantâneo ou filme.
)
Indicador do modo de
focagem
74
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
ISO50
F3.1
1/1000
Utilizando a Focagem Automática
Como o seu nome sugere, a Focagem Automática foca
a imagem automaticamente. A operação de focagem
automática inicia-se quando você pressiona o botão do
disparador pela metade. O que se segue á o alcance da
Focagem Automática.
Alcance: 40cm a
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima
indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “”, e então
3.
pressione [SET].
Componha a imagem de forma a que o tema
4.
principal esteja dentro da máscara de foco, e
então pressione o botão do disparador pela
metade.
• Você pode ver se a imagem está focada mediante a
observação da máscara de foco e a luz de operação.
∞
Luz de operação
Máscara de Foco
Quando você vir isto:Isso significa que:
Máscara de foco verde
Luz de operação verde
Máscara de foco vermelha
Luz de operação verde intermitente
Pressione o botão do disparador o resto que
5.
A imagem está focada.
A imagem não está
focada.
falta para gravar a imagem.
75
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando não for possível efectuar uma focagem
apropriada devido ao facto do tema estar mais perto
do que o alcance da Focagem Automática, a câmera
comuta automaticamente para o alcance do modo
Macro (página 78).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
(página 59) enquanto estiver a gravar com a Focagem
Automática, será exibido um valor na tela do monitor
conforme indicado abaixo para o informar do alcance
da focagem.
Exemplo: AF cm -
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• A focagem automática não pode ser seleccionada
durante a gravação de filme.
∞
Obturação Rápida
■
Quando a Obturação Rápida é ligada, a câmera grava
imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem
Automática se realize quando você pressiona o disparador
completamente até abaixo. Isto ajuda a evitar que se perca
um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça
a Focagem Automática.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Obt. rápida”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto: Seleccione esta definição:
Ligar a Obturação RápidaLigado
Desligar a Obturação RápidaDesligado
76
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Especificando a Área de Focagem
■
Automática
Você pode utilizar o procedimento seguinte para alterar a
área de Focagem Automática utilizada no modo de Focagem
Automática e no modo Macro. De notar que a configuração
da máscara de foco muda de acordo com a área de
Focagem Automática que seleccionar.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
No separador “REC”, seleccione “Área AF”, e
2.
então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a área
3.
de Focagem Automática desejada, e então
pressione [SET].
Para este tipo de área de Focagem Automática:
Alcance muito limitado no centro da tela
• Esta definição funciona bem com fixar focagem
(página 81).
Selecção automática da área de focagem onde
o tema mais próximo da câmera está colocado
• Com esta definição, uma máscara de foco
ampla, a qual contém nove pontos de focagem,
será exibida primeiro na tela do monitor.
Quando você pressiona o botão do disparador
pela metade, todas as máscaras de foco que
se encontram em focagem de entre os nove
pontos de focagem se tornam verdes.
• Esta definição funciona bem para fotos de
grupo.
• Pontual
• Multi
Seleccione
isto:
Pontual
Multi
Máscara de focoMáscara de foco
77
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando o Modo Macro
Utilize o modo Macro quando necessitar de focar temas em
close-up. O que se segue indica o alcance aproximado para
o modo Macro.
Alcance: 10cm a 50cm
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima
indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “ Macro”,
3.
e então pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar
4.
a imagem.
• As operações de focagem e gravação de imagem são
idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
78
NOTA
• Quando o modo Macro não pode ser ajustado
adequadamente devido ao facto do tema
estar demasiado afastado, a câmera comuta
automaticamente para o alcance de Focagem
Automática (página 76).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
(página 59) enquanto grava com o modo Macro, será
exibido um valor na tela do monitor para o informar do
alcance da focagem.
Exemplo:
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• A utilização do Flash conjuntamente com o modo
Macro pode fazer com que a luz do flash fique
bloqueada, a qual poderá criar sombras indesejadas
da lente na sua imagem.
• Durante a gravação de filme, o modo macro utiliza
focagem fixa que torna a gravação macro mais
eficiente.
cm - cm
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando Pan Focus
Pan Focus é conveniente quando gravar em condições
em que a Focagem Automática se torna difícil por alguma
circunstância, ou em situações em que o ruído da operação
de Focagem Automática é bastante notório em filme áudio.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “”, e então
3.
pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
NOTA
• Se pressionar o botão do disparador pela metade, a
distância da focagem aparecerá na tela do monitor.
Exemplo: m - m
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Utilizando o Modo Infinito
O modo Infinito fixa a focagem até ao infinito (∞). Utilize este
modo quando gravar paisagem e outras imagens distantes.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “”, e então
3.
pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
79
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando a Focagem Manual
Com o modo de Focagem Manual, você pode ajustar
manualmente a focagem da imagem. O que se segue indica
o alcance no modo de Focagem Manual.
Factor Zoom ÓticoAlcance Aproximado da Focagem
1X10cm ao infinito (∞)
3X60cm ao infinito (∞)
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima
indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para
3.
seleccionar “”
então pressione [SET].
• Neste ponto, surgirá
também uma moldura
indicando a parte da
imagem que irá ser
utilizada para a focagem
manual.
, e
Moldura
Pressione [SET].
4.
Enquanto observa a
5.
imagem na tela do
monitor, utilize [
e [►] para focar.
Para fazer isto:Faça isto:
Focagem sobre o temaPressione [◄].
Focagem fora do temaPressione [►].
• Pressionar [◄] ou [►] faz com que a área
dentro da moldura exibida no passo 1 preencha
momentaneamente a tela do monitor para ajudar
na focagem. A imagem normal reaparecerá pouco
depois.
• Se você não ajustar a focagem da imagem ampliada,
esta regressará automaticamente ao passo 3. Se tal
ocorrer e caso ainda pretenda ajustar a focagem,
pressione [SET] para exibir novamente a imagem
ampliada.
80
◄]
Posição da focagem manual
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
ISO50
F3.1
1/1000
Pressione o botão do disparador para gravar a
6.
imagem.
NOTA
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico
(página 59) enquanto grava com focagem manual,
será exibido um valor na tela do monitor para o
informar do alcance da focagem.
Exemplo: MF
*
será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
cm -
∞
Utilizando Fixar Focagem
Fixar focagem é uma técnica que você pode utilizar para
focar um tema que não esteja localizado dentro da máscara
de foco quando você grava uma imagem. Você pode utilizar
fixar focagem no modo de Focagem Automática e modo
Macro ().
Utilizando a tela do
1.
Tema principal
monitor, componha
a imagem de forma a
que o tema principal
esteja dentro da
máscara de foco, e
então pressione o
botão do disparador
pela metade.
• Isto fixa a focagem no
tema que se encontra
actualmente dentro da
máscara de foco.
Máscara de foco
81
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
ISO50
F3.1
1/1000
Mantenha o botão
2.
do disparador
pressionado pela
metade, recomponha
a imagem a seu gosto.
Tema principal
Quando a imagem estiver composta da forma
3.
desejada, pressione o botão do disparador o
resto que falta para a gravar.
• As operações de focagem e gravação de imagem são
idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
NOTA
• Fixar a focagem também fixa a exposição.
Compensação da Exposição (Deslocação EV)
A compensação da exposição permite-lhe alterar
manualmente a configuração da exposição (Valor EV)
para ajustar a luminosidade do seu tema. Esta função
ajuda a obter melhores resultados ao gravar um tema
com iluminação de fundo, um tema de interior com forte
iluminação, ou um tema que se encontre em contraste com
um fundo escuro.
Alcance da Deslocação EV: –2.0EV a +2.0EV
Passos: 1/3EV
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o
2.
separador “Qualidade”,
seleccione “Desloc.
EV” e então pressione
[►].
Valor da compensação da
exposição
82
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [▲] e [▼]
3.
para alterar o valor
da compensação da
exposição, e então
pressione [SET].
• Pressionar [SET] regista
o valor exibido.
Valor EV
[▲] : Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor
se utilizado para temas coloridos e temas com luz
de fundo.
[▼] : Diminui o valor EV. Um valor EV menor é melhor
se utilizado para temas de cores escuras e para
fotos de exterior num dia claro.
• Para cancelar a Deslocação EV, ajuste o valor até que
este fique em 0.0.
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
IMPORTANTE!
• Ao fazer instantâneos onde as condições de
luminosidade são muito escuras ou muito brilhantes,
você poderá não conseguir obter resultados
satisfatórios até mesmo após ter ajustado a
compensação da exposição.
NOTA
• Realizar uma operação de deslocação EV enquanto
estiver a utilizar a fotometria multi-padrão (página
118) fará com que o modo de fotometria comute
automaticamente para a fotometria ponderada central.
Repor o valor da deslocação EV para 0.0 faz com
que o modo de fotometria regresse à fotometria multipadrão.
• Você pode utilizar a personalização das teclas
(página 112) para configurar a câmera para realizar
a compensação da exposição sempre que você
pressionar [◄] ou [►] enquanto no modo REC. Isto é
conveniente para ajustar a compensação da exposição
enquanto visualiza o histograma na tela (página 109).
83
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
N
D
Ajustando o Balanço do Branco
Os comprimentos de onda da luz produzidos pelas várias
fontes de luz (luz do dia, lâmpada, etc.) podem afectar a cor
de um tema quando este é gravado. O balanço do branco
permite-lhe realizar ajustes para compensar os diferentes
tipos de iluminação, deste modo as cores de uma imagem
parecem mais naturais.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador
2.
“Qualidade”, seleccione
“Bal. branco” e então
pressione [
►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Quando fizer instantâneos nestas
condições:
Condições normaisAutomático
Luz do dia exterior num dia claro
Luz do dia exterior num dia nublado ou
chuvoso, à sombra de uma árvore, etc.
À sombra de um edifício ou em qualquer
outra área onde a temperatura da cor seja
alta
Sob luz branca ou luz fluorescente branco
do dia (supressão da névoa da cor)
Sob luz fluorescente luz do dia
(supressão da névoa da cor)
Sob iluminação incandescente
Iluminação difícil que requeira controlo
manual (Consulte “Configurando
Manualmente a Definição do Balanço do
Branco” (página 85).)
Seleccione esta
definição:
Manual
84
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
AWB
NOTA
• Quando “Automático” for seleccionado para a
configuração do balanço do branco, a câmera
determina automaticamente o ponto branco do tema.
Algumas cores do tema e condições de luminosidade
podem causar problemas quando a câmera tenta
determinar o ponto branco, o qual torna impossível o
ajuste adequado do balanço do branco.
Quando isto suceder, utilize luz do dia, nublado, ou
uma das outras definições fixas do balanço do branco
para especificar o tipo de iluminação disponível.
• Você pode utilizar a função de personalização das
teclas (página 112) para configurar a câmera de forma
a que a configuração do balanço do branco se altere
sempre que você pressionar [◄] ou [►] enquanto no
modo REC.
• Se tiver a personalização das teclas configurada para
controlar o balanço do branco e possuir o Ícone Ajuda
ligado (página 114), seleccione “
para alterar o modo do balanço do branco para
automático.
Automático”
Configurando Manualmente a Definição
do Balanço do Branco
Certas fontes luminosas complexas ou outras condições
ambientais podem tornar impossível a obtenção de bons
resultados quando “Automático” ou uma das configurações
das fontes luminosas fixas for seleccionada para o balanço
do branco. O balanço do branco manual, permite-lhe que
configure a câmera para uma fonte luminosa em particular e
outras condições.
De notar que deve realizar manualmente o balanço do
branco sob o efeito das mesmas condições em que irá
disparar. Tenha uma folha ou papel branco à mão antes de
iniciar os seguintes procedimentos.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Qualidade”,
2.
seleccione “Bal. Branco”, e então pressione
[►].
85
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [▲] e [▼] para
3.
seleccionar “Manual”.
• Isto faz com que o último
tema utilizado para o
ajuste manual do balanço
do branco seja exibido
na tela do monitor.
Se desejar utilizar as
mesmas definições que
configurou durante a
anterior operação de
ajuste manual do balanço
do branco, salte o passo
4 e execute o passo 5.
Aponte a câmera para um papel branco ou
4.
objecto similar sob o efeito das mesmas
condições de luminosidade para as quais
deseja definir o balanço do branco, e então
pressione o botão do disparador.
Papel branco
• Isto inicia o procedimento de ajuste do balanço do
Pressione [SET].
5.
• Isto regista as configurações do balanço do branco
NOTA
• Após a configuração manual do balanço do branco, a
86
branco. A mensagem “Completo” será exibida na tela
do monitor depois do ajuste do balanço do branco ter
sido completado.
e regressa ao modo de gravação seleccionado
actualmente.
definição mantém-se em efeito até que você a altere
ou desligue a câmera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando Obturação Contínua
Você pode configurar a câmera para gravar um único
instantâneo de cada vez que o botão do disparador for
pressionado, ou para continuar a registar enquanto o
botão do disparador se mantiver pressionado. Você pode
seleccionar de entre os três seguintes modos de obturação
contínua.
• Obturação contínua a velocidade normal
Você pode gravar imagens continuamente até que a
memória fique cheia.
• Obturação contínua a alta velocidade
Gravação de até três imagens consecutivas a alta
velocidade.
• Obturação contínua com flash
Utilize este modo para gravar até três imagens
consecutivas, disparando o flash para cada uma delas.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Contínuo”, e então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para
3.
seleccionar “Vel.
normal”, “Alta vel.”, ou
“Cont. com flash”, e
então pressione [SET].
• Isto faz com que o ícone
aplicável seja exibido na
tela do mostrador.
: Obturação contínua a velocidade normal
: Obturação contínua a alta velocidade
: Obturação contínua com flash
• Com “Desligado”, os instantâneos são gravados uma
de cada vez.
IMPORTANTE!
• Desligando a câmera o modo de obturação contínua
é automaticamente desligado.
87
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Obturação contínua a velocidade normal
Mantendo o botão do disparador continuamente pressionado
para baixo executa a gravação de imagens, enquanto
houver memória disponível para as guardar. Solte o botão
do disparador para parar de gravar.
• Você pode seleccionar o modo de flash desejado com a
obturação contínua a velocidade normal (página 63).
• A velocidade da gravação da obturação contínua depende
do tipo de cartão de memória inserido na câmera. Ao
gravar para a memória incorporada, a gravação da
obturação contínua é relativamente lenta.
Obturação contínua a alta velocidade
Mantendo o botão do disparador pressionado para baixo
enquanto a obturação contínua a alta velocidade estiver
seleccionada executa a gravação de até três imagens a
alta velocidade. O registo pára se você soltar o botão do
disparador antes das três imagens estarem gravadas.
• O flash desliga-se automaticamente.
• De notar que a resolução das imagens gravadas com
obturação contínua a alta velocidade é de certo modo
uma resolução inferior e mais propensa a ruído digital do
que a das imagens gravadas com obturação contínua a
velocidade normal.
• A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para a
obturação contínua a alta velocidade, independentemente
da definição actual para a sensibilidade ISO.
Obturação contínua com flash
Mantendo o botão do disparador pressionado para
baixo enquanto a obturação contínua com flash estiver
seleccionada executa a gravação de até três imagens,
disparando o flash para cada uma delas. O regista pára se
você soltar o botão do disparador antes das três imagens
estarem gravadas.
• O flash liga-se automaticamente.
• De notar que a resolução das imagens gravadas com
obturação contínua com flash é certo modo uma resolução
inferior e mais propensa a ruído digital do que a das
imagens gravadas com obturação contínua a velocidade
normal.
• A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para
a obturação contínua com flash, independentemente da
definição actual para a sensibilidade ISO.
• Com a obturação continua com flash, a distância do flash
(alcance) é mais curta que o normal.
88
B
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando o Modo BEST SHOT
Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de
amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena
que seleccionou, obtendo assim excelentes instantâneos
todas as vezes.
■
Exemplo de Cena de Amostra
• Retrato
• Cena nocturna• Retrato em cena nocturna
• Paisagem
No modo REC,
1.
pressione [BS]
(BEST SHOT).
• Isto introduz o modo
BEST SHOT e exibe
todas as 12 cenas de
BEST SHOT.
• Adicionalmente às cenas de instantâneo, existe uma
cena de filme e uma cena de gravação de voz.
•
As cenas de amostram encontram-se dispostas
sequêncialmente, começando no canto superior esquerdo.
• A cena de amostra actualmente seleccionada é aquela
que possui a moldura de selecção à sua volta.
89
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a
2.
cena de amostra desejada, e então pressione
[SET].
•
Pressionando [MENU] faz com que a moldura de
selecção salte para a primeira cena de amostra
(“Automático”).
• Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para mover a moldura de
selecção à volta da tela. Rolando para além da última
ou primeira cena, faz rolar para a seguinte tela de 12
cenas de amostra.
• Se desejar verificar qual é a cena de amostra
actualmente seleccionada ou se desejar alterar para
uma cena diferente, pressione [BS].
• Seleccionando a cena “Automático” altera o tipo de
gravação para a gravação automática de instantâneo
” exibido) (página 52).
(“
Pressione o botão do disparador para gravar a
3.
imagem.
• Enquanto a cena de “Filme” é gravada, pressionar o
botão do disparador inicia e pára a gravação de filme
(página 104).
IMPORTANTE!
• As cenas de BEST SHOT não foram gravadas
utilizando esta câmera. Elas são fornecidas
unicamente como amostras.
• Devido às condições de em que é disparada e
outros factores, uma imagem gravada utilizando a
configuração de uma cena BEST SHOT poderá não
produzir exactamente os resultados que espera.
• Você pode alterar as definições da câmera que foram
configuradas quando você selecciona uma cena
BEST SHOT. As definições que você pode alterar são
as mesmas que aquelas que foram guardadas quando
você salvou uma configuração do usuário de BEST
SHOT (página 93). De notar, no entanto, que algumas
90
cenas BEST SHOT não lhe permitem alterar certas
definições. As cenas BEST SHOT revertem para as
suas predefinições sempre que você seleccionar
outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera. Se
desejar guardar as suas configurações para utilizar
posteriormente, salve-as como uma configuração do
usuário de BEST SHOT (página 93).
• O processo de redução de ruído digital é realizado
automaticamente quando estiver a gravar uma cena
nocturna, fogos de artifício, ou outra imagem que
requeira velocidades de obturação lentas. Devido a
este facto, leva mais tempo para gravar imagens com
velocidades de obturação mais lentas. Assegurese de que não opera nenhum botão de operação a
operação de gravação da imagem esteja completa.
até que.
B
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
• Ao gravar uma imagem de uma cena nocturna, fogos
de artifício, ou algumas outras imagens utilizando
uma velocidade de obturação lenta, recomenda-se
utilização de um tripé para evitar o movimento da
mão.
NOTA
• As indicações para operação e a cena de BEST
SHOT actualmente seleccionada são exibidas na tela
durante aproximadamente dois segundos se a câmera
se encontrar no modo de BEST SHOT quando esta
for ligada.
Exibindo Cenas de Amostra
Individualmente
Você pode utilizar o procedimento seguinte para exibir
individualmente cenas de amostra BEST SHOT, de forma a
que possa visualizar a explicação sobre as configurações de
cada uma das cenas.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Pressione o botão
2.
zoom.
• Isto faz com que a cena
de amostra que foi
seleccionada na tela das
12 cenas seja exibida.
• Para regressar à tela das
12 cenas, pressione o botão
zoom novamente.
91
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [◄] e [►] para seleccionar a cena de
3.
amostra desejada, e então pressione [SET].
• Pressionar [MENU] faz com que salte para a primeira
cena de amostra (“Automático”).
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
Criando a sua própria Configuração
BEST SHOT
Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar a
configuração de um instantâneo ou filme que tenha gravado
como uma cena de BEST SHOT. Após isso, você pode rever
essa configuração sempre que a desejar utilizar.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar
2.
“Registrar cena do usuário”, e então pressione
[SET].
Utilize [◄] e [►] para
3.
exibir os instantâneos
ou filmes cujas
configurações deseje
registar como uma
cena de BEST SHOT.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Salvar”,
4.
e então pressione [SET].
• Isto regista a configuração. Agora você pode utilizar
o procedimento da página 89 para seleccionar a
configuração do usuário para gravação.
92
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
IMPORTANTE!
• As configurações do usuário de BEST SHOT
encontram-se localizadas na memória incorporada da
câmera a seguir às cenas de amostra incorporadas.
• Seleccionando uma configuração de instantâneo do
usuário exibe o indicador “U” no canto superior direito
da tela do monitor, seguido de um número (isso indica
o número da configuração).
• De notar que a formatação da memória incorporada
(página 170) apaga todas as configurações do usuário
de BEST SHOT.
NOTA
• O que se segue são as definições que estão incluídas
numa configuração de instantâneo: modo de
focagem, valor da deslocação EV, modo do balanço
do branco, modo do flash, sensibilidade ISO, Área AF,
Fotometria, Intensidade do Flash, Auxilio Flash, Filtro,
Nitidez, Saturação e Contraste.
• De notar que somente os instantâneos ou filmes
gravados com esta câmera podem ser utilizados para
criar uma configuração do usuário de BEST SHOT.
• Você pode possuir de uma só vez até 999
configurações do usuário de BEST SHOT na memória
incorporada da câmera.
• Você pode verificar a configuração actual de uma
cena mediante a exibição de vários menus de
configuração.
• As configurações do usuário de instantâneos BEST
SHOT são armazenadas na memória incorporada
da câmera numa pasta chamada “SCENE”. Os
nomes dos arquivos são atribuídos automaticamente
utilizando o formato “UEZ70nnn.JPE”, onde “nnn”
representa um valor de 000 a 999.
93
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Para apagar uma configuração do
usuário de BEST SHOT
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Pressione o botão zoom para mudar da tela de
2.
12 cenas para cena de amostra.
Utilize [◄] e [►] para visualizar a configuração
3.
do usuário que deseja apagar.
Pressione [▼] ( ) para apagar a
4.
configuração do usuário.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Apagar”.
5.
Pressione [SET] para apagar o arquivo.
6.
Seleccione outra cena, e então pressione [SET].
7.
• Isto faz com que regresse ao estado de gravação.
Reduzindo os Efeitos de Movimento da
Mão ou Tema
Você pode reduzir os efeitos do movimento do tema, e para
o movimento da mão que tende a ocorrer quando se dispara
sobre um tema afastado utilizando telefoto, um tema em
rápido movimento, ou sob condições de fraca iluminação.
Realize um dos procedimentos abaixo
1.
indicados para ativar Anti-Vibração.
Usando o modo de BEST SHOT
1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2. Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a cena
“Anti-vibração”, e então pressione [SET].
94
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando a Tela de Menu
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. Seleccione o separador “REC”, seleccione
“Anti-vibração”, e então pressione [►].
3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Automático”,
e então pressione [SET].
• (indicador Anti-vibração) é exibido na tela do
monitor enquanto Anti-Vibração estiver ligado (página
26).
Pressione o botão do disparador para gravar a
2.
imagem.
IMPORTANTE!
• Anti-Vibração é desativada automaticamente quando
qualquer outra configuração que não seja “Automático”
for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar
que a Anti-Vibração fique operacional após a ter
ligado, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO
para a definição “Automático” (página 117).
• A gravação com Anti-Vibração pode fazer com que
a imagem possua uma qualidade inferior ao normal
e pode causar ligeira deterioração na resolução da
imagem.
• A função Anti-Vibração poderá não eliminar os efeitos
do movimento da mão ou do tema quando a vibração
for forte.
• Anti-Vibração é desativada durante a gravação de
filme.
• A função Anti-Vibração poderá não funcionar quando
utilizar uma velocidade de obturação lenta. Se tal
suceder, utilize um tripé para estabilizar a câmera.
• Apesar de “” (Anti-vibração) ser visualizado na
tela do monitor enquanto o flash estiver definido para
“Automático”, “Ativado”, ou “Flash Suave”, a função
Anti-vibração encontra-se desativada.
95
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Disparando com Alta Sensibilidade
Uma sensibilidade mais alta torna possível a gravação de
imagens mais brilhantes quando a luminosidade disponível
não for suficiente para obter uma exposição normal.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄] e [►], para seleccionar a
2.
cena “Alta sensibilid”, e então pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
3.
imagem.
96
IMPORTANTE!
• A Sensibilidade Alta é desativada automaticamente
quando qualquer outra configuração que não seja
“Automático” for seleccionada para a sensibilidade
ISO. Se desejar que a Sensibilidade Alta fique
operacional depois de a ligar, assegure-se de
que altera a sensibilidade ISO para a definição
“Automático” (página
• A gravação com alta sensibilidade, pode fazer com
que a imagem pareça de alguma forma possuir uma
qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira
deterioração na resolução da imagem.
• Poderá não ter a possibilidade de conseguir a
claridade da imagem desejada sob o efeito de
condições escuras.
• Quando disparar com velocidades de obturação
lentas, utilize um tripé para proteger contra os efeitos
do movimento da mão.
• Alta Sensibilidade é desativada quando a definição do
flash for “Automático”, “Ativado”, ou “Flash Suave”.
117
).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Gravando Imagens de Cartões de Visita e
Documentos (Business Shot)
A gravação de um cartão de visita, documento, quadro
branco ou um tema de formas similares em um ângulo,
pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem
resultante. O Business Shot corrige automaticamente a
forma rectangular dos objectos para os fazer parecer como
se a câmera estivesse posicionada directamente à frente
deles.
Configurar Imagens de Amostra
■
documentos
• Quadro branco, etc.• Cartões de visita e
Antes da correcção da
distorção trapezoidal
Depois da correcção da
distorção trapezoidal
97
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Antes de gravar com Business Shot
• Antes de gravar, componha a imagem de forma a que
a linha exterior do item que deseja gravar encaixe
inteiramente na tela do monitor.
• Assegure-se de que o tema se encontra contra um fundo
que permita que a sua linha exterior sobressaia, e que
este preenche a tela do monitor na sua extensão máxima
possível.
NOTA
• Quando a câmera estiver em um ângulo para o cartão
de visita ou documento que estiver a gravar, a forma
do cartão de visita ou documento poderá aparecer
distorcida na imagem. A correcção da distorção
trapezoidal automática corrige esta distorção, o que
significa que o objecto aparece normal ainda que o
tenha gravado num ângulo.
Para utilizar Business Shot
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a
2.
imagem de Business Shot desejada, e então
pressione [SET].
Pressione o botão do
3.
disparador para gravar
a imagem.
• Isto exibe uma tela
que mostra todos os
objectos na imagem
que se classificam
como candidatos a uma
correcção da distorção
trapezoidal. Será exibida
uma mensagem de erro
(página
232
ficar impossibilitada
de encontrar qualquer
candidato adequado à
correcção da distorção
trapezoidal. Após um
breve momento, a imagem
original será armazenada
na memória tal como é.
) se a câmera
98
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [◄] e [►] para seleccionar o candidato
4.
que deseja corrigir.
Utilize [▲] e [▼] para
5.
seleccionar “Corrigir”,
e então pressione [SET].
• Seleccionando “Cancelar”
em vez de “Corrigir”
armazena a imagem
original tal como é, sem
a corrigir.
IMPORTANTE!
• O zoom digital é desativado enquanto estiver a
decorrer a gravação com Business Shot. No entanto,
você pode utilizar o zoom ótico.
• A câmera ficará impossibilitada de reconhecer o
objecto nos seguintes casos.
— Quando parte do objecto se alargar para fora da
tela do monitor
— Quando o objecto for da mesma cor que o fundo
contra o qual se encontra colocado
• O tamanho máximo da imagem de Business Shot é
2M (1600
estiver configurada para uma imagem maior. Uma
definição de tamanho de imagem mais pequena
que 2M (1600
tamanho especificado.
×
1200 pixels), até mesmo se a câmera
1200 pixels) grava a imagem para o
×
Restaurar uma Fotografia Antiga
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção
para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante
a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de
uma câmera digital.
Antes de tentar restaurar uma fotografia
antiga
• Assegure-se de que a fotografia que está a tentar restaurar
se encontra inteiramente encaixada na tela do monitor.
• Assegure-se de que o tema se encontra contra um fundo
que permita que a sua linha exterior sobressaia, e que
este preenche a tela do monitor na sua extensão máxima
possível.
• Assegure-se de que a luz não está a reflectir sobre a
superfície da fotografia original.
• Se a orientação da fotografia for a de retrato, assegure-se
de que compõe a imagem com a câmera orientada para
paisagem (horizontal).
99
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo
um ângulo com a fotografia antiga, um dos lados
da imagem gravada poderá parecer mais longa que
o seu lado oposto. Isto é chamado “distorção da
imagem,” a qual é causada pela diferença existente
na distância da lente da câmera entre cada um
dos lados da fotografia. O lado da fotografia que
se encontra mais próxima da câmera parece mais
comprido e o lado mais distante da câmera parece
mais curto. A correcção da distorção trapezoidal
automática corrige esta distorção, o que significa que
a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar
fazendo um ângulo.
Para restaurar uma fotografia antiga
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para seleccionar
2.
“Foto antiga”, e então pressione [SET].
Pressione o botão
3.
do disparador para
gravar a imagem.
• Isto faz exibir uma tela
de confirmação do
contorno da fotografia,
e então salva a imagem
original gravada. Será
exibida uma mensagem
de erro (página
sem que seja vizualizada
a tela de confirmação do
contorno da fotografia,
na eventualidade da
câmera não ser capaz
de encontrar o contorno
da fotografia.
232
),
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.