Casio EX-Z70 User Manual [pt]

Câmera Digital
EX-Z70
Manual do Usuário
Muito obrigado pela sua compra deste produto CASIO.
• Antes de o utilizar, assegure-se de que lê as precauções contidas neste Manual do Usuário.
• Mantenha o Manual do Usuário num local seguro para futura consulta.
• Para as informações mais actualizadas sobre este produto, visite a página web oficial da EXILIM Página web em http://www.exilim.com/.
Po
K817PCM1DKX

INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO

Desembalar

Certifique-se de que todos os itens indicados abaixo estão incluídos com a sua câmera. Se estiver faltando algo, contacte o seu revendedor o mais breve possível.
Câmera Correia
CD-ROM Cabo USB Referência Básica
Bateria iónica de lítio recarregável (NP-20)
Carregador da Bateria
Iónica de Lítio
(BC-11L)
Cabo de Alimentação
*
A forma da ficha do cabo de
alimentação de CA varia de acordo com o país ou área geográfica.
Cabo AV
de CA
*
2
INTRODUÇÃO
Índice
2 INTRODUÇÃO
Desembalar .................................................................. 2
Características ............................................................. 9
Precauções ................................................................ 12
17 GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
Primeiro, carregue a bateria! ...................................... 17
Para configurar as definições do idioma
de exibição e do relógio ............................................. 18
Para gravar uma imagem ........................................... 19
Para ver uma imagem gravada .................................. 20
Para apagar uma imagem .......................................... 20
21 PREPARATIVOS
Sobre Este Manual ..................................................... 21
Guia Geral .................................................................. 22
Câmera 22 Carregador da Bateria Iónica de Lítio 2
Conteúdo da Tela do Monitor ..................................... 25
Modo REC 25 Modo PLAY 2 Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor 29
Fixando a Correia ....................................................... 30
Requisitos de Energia ................................................ 31
Para carregar a bateria 31 Para inserir a bateria 34 Indicador de Bateria Fraca 3 Para substituir a bateria 3 Precauções no Abastecimento de Energia 3 Ligando e Desligando a Câmera 4 Configurando as Definições da Economia de Energia 42
Utilizando os Menus na Tela ...................................... 44
Configurando as Definições do Idioma de
Exibição e do Relógio ................................................. 46
Para configurar as definições do idioma de
exibição e do relógio 47
3
4
7
6 7 8 1
INTRODUÇÃO
50 GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Gravando uma Imagem ............................................. 50
Apontando a Câmera 50 Gravando uma Imagem 5 Utilizando o Modo easy 5 Precauções relativas à Gravação 57
Utilizando o Zoom ...................................................... 59
Zoom Ótico 59 Zoom Digital 6
Utilizando o Flash ....................................................... 63
Estado da Unidade Flash 65 Alterando a Definição da Intensidade do Flash 6 Utilizando o Auxílio do Flash 6
Utilizando o Disparador Automático ........................... 68
Especificando o Tamanho da Imagem ....................... 71
Especificando a Qualidade da Imagem ..................... 72
74 OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Seleccionando o Modo de Focagem .......................... 74
Utilizando a Focagem Automática 75 Utilizando o Modo Macro 78 Utilizando Pan Focus 7 Utilizando o Modo Infinito 79 Utilizando a Focagem Manual 80 Utilizando Fixar Focagem 81
Compensação da Exposição (Deslocação EV) ......... 82
Ajustando o Balanço do Branco ................................. 84
Configurando Manualmente a Definição do
Balanço do Branco 85
Utilizando Obturação Contínua .................................. 87
1 5
Obturação contínua a velocidade normal 88 Obturação contínua a alta velocidade 8 Obturação contínua com flash 8
8 8
Utilizando o Modo BEST SHOT ................................. 89
1
6 6
Exibindo Cenas de Amostra Individualmente 91 Criando a sua própria Configuração BEST SHOT 9 Para apagar uma configuração do
usuário de BEST SHOT 94
Reduzindo os Efeitos de Movimento
da Mão ou Tema ........................................................ 94
Disparando com Alta Sensibilidade ............................
Gravando Imagens de Cartões de Visita
96
2
e Documentos (Business Shot) .................................. 97
Antes de gravar com Business Shot 98 Para utilizar Business Shot 9
8
Restaurar uma Fotografia Antiga ............................... 99
Antes de tentar restaurar uma fotografia antiga 99 Para restaurar uma fotografia antiga 100
Gravando um Filme .................................................. 102
9
Especificando a Qualidade da Imagem do Filme 103 Gravando um Filme 104
Gravando Áudio ....................................................... 106
Adicionando Áudio a um Instantâneo 106 Gravando a Sua Voz 10
7
4
INTRODUÇÃO
Utilizando o Histograma ........................................... 109
Configurando o Modo REC da Câmera ................... 11
Atribuindo Funções às Teclas [◄] e [►] 112 Ligando e Desligando a Grade da Tela 11 Ligar e Desligar Rever Imagem 11 Utilizando o Ícone Ajuda 11 Especificando a Activação das Definições Padrão 115 Especificando a Sensibilidade ISO 11 Seleccionando o Modo de Fotometria 11 Utilizando a Função Filtro 12 Especificando o Perfil da Nitidez 12 Especificando a Saturação da Cor 121 Especificando o Contraste 12 Impressão da Data nos Instantâneos 12 Fazendo o Reset da Câmera 12
124 REPRODUÇÃO
Modo de Reprodução Básica ................................... 124
Reproduzindo um Instantâneo com Áudio 125
Fazendo Zoom da Imagem em Exibição .................. 126
Redimensionar uma Imagem ................................... 127
Recortando uma Imagem ......................................... 128
Correcção da Distorção Trapezoidal ........................
Utilizando a Restauração da Cor
para Corrigir a Cor de uma Foto Antiga ................... 131
130
Reproduzindo e Editando um Filme ......................... 133
2
3 4 4
7 8 0 0
1 2 3
Reproduzindo um Filme 133 Editando um Filme 134 Capturando uma Imagem Imóvel a partir de um Filme
(MOTION PRINT) 138
Visualizando a Exibição das 9 imagens ................... 139
Exibindo a Tela Calendário ...................................... 140
Reproduzindo um Show Slides ................................ 141
Rotação da Imagem Exibida .................................... 144
Adicionando Áudio a um Instantâneo ...................... 145
Para re-gravar o áudio 146
Reproduzindo um Arquivo de Gravação de Voz ...... 147
Exibindo as Imagens da Câmera numa Tela de TV
Seleccionando o Sistema de Saída de Vídeo 150
... 148
152 APAGANDO ARQUIVOS
Apagar um Único Arquivo ........................................ 152
Apagar Todos os Arquivos .......................................
153
154 GESTOR DE ARQUIVOS
Pastas ...................................................................... 154
Pastas e Arquivos da Memória 154
5
INTRODUÇÃO
Protegendo Arquivos ................................................
Para proteger um único arquivo 155 Para proteger todos os arquivos em memória 156
Usando a Pasta FAVORITE ..................................... 156
Para copiar um arquivo para a pasta FAVORITE 156 Para exibir um arquivo da pasta FAVORITE 15 Para apagar um arquivo da pasta FAVORIT Para apagar todos os arquivos da pasta FAVORITE 15
E 159
160 OUTRAS DEFINIÇÕES
Configurando as Definições do Som ........................ 160
Para configurar as definições do som 160 Para definir o nível de volume do tom de confirmação 16 Para definir o nível de volume do áudio para a
reprodução de filme e instantâneo com áudio 16
Especificando uma Imagem para a Tela Inicial ........ 161
Especificando o Método de Geração
do Número de Série do Nome do Arquivo ............... 162
Configurando o Relógio ...........................................
Para seleccionar a sua Zona Horária Local 163 Para definir a hora e data actuais 16 Alterar o Formato da Data 16
Usando a Hora Mundial ........................................... 165
Para exibir a tela da Hora Mundial 165 Para configurar as definições da Hora Mundial 165
Editando a Data e Hora de uma Imagem ................. 166
Alterando o Idioma de Exibição ............................... 167
155
163
Alterando o Protocolo da Porta USB ........................ 168
Configurando as Funções
[ ] (REC) e
[ ] (PLAY) para Ligar/Desligar a Alimentação ...... 169
Formatação da Memória Incorporada ...................... 170
8
9
171 USANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
Usando um Cartão de Memória ............................... 172
Para inserir um cartão de memória na câmera 172 Para substituir o cartão de memória 17 Formatação de um Cartão de Memória 17
3 4
Copiando Arquivos ................................................... 175
0
1
Para copiar todos os arquivos da memória
incorporada para um cartão de memória 176
Para copiar um arquivo específico do cartão
de memória para a memória incorporada 17
7
178 IMPRIMINDO IMAGENS
DPOF ....................................................................... 179
4 4
Para configurar as definições da impressora
para uma única imagem 180
Para configurar as definições da impressora
para todas as imagens 18
1
Usando PictBridge ou USB DIRECT-PRINT ............ 183
Impressão da Data 187
PRINT Image Matching
III
....................................... 188
Exif Print ................................................................... 188
6
INTRODUÇÃO
189 VISUALIZANDO IMAGENS NUM
COMPUTADO
Usando a Câmera com um Computador Windows ... 189 Usando a Câmera com um Computador Macintosh Usando um Cartão de Memória
para Transferir Imagens para um Computador ........ 200
Memória de Dados ................................................... 201
Protocolo DCF 201 Estrutura da Pasta da Memória 20 Arquivos de Imagem Suportados pela Câmera 20
R
205 USANDO A CÂMERA COM UM
COMPUTADO
Usando a Câmera com um Computador Windows ... 205
Seleccionando o Software que Necessita 205 Requisitos de Sistema do Computador 207 Gerindo Imagens num PC 20 Retocando, Reorientando e Imprimindo
um Instantâneo 21 Reproduzindo um Filme 21 Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21 Registo de Usuário 21 Sair do Menu da Aplicação 21
R
.. 196
Usando a Câmera com um Computador Macintosh .. 215
Seleccionando o Software que Necessita 215 Requisitos de Sistema do Computador 21 Gestão de Imagens num Macintosh 21 Reproduzindo um Filme 218 Visualização de Documentação do Usuário
(Arquivos PDF) 21
Para registar como um usuário da câmera 21
6 7
8 9
220 APÊNDICE
2 3
Referência dos Menus ............................................. 220
Referência das Luzes Indicadoras ........................... 223
Orientação para Resolução de Problemas .............. 226
Se tiver problemas na instalação do driver USB... 231 Mensagens Visualizadas 232
Base USB CA-32/Adaptador de CA (Opcional) ....... 234
Guia Geral 234
8
1 3
4 4 4
Utilizando a Base USB para Carregar a Bateria 235 Utilizando a Função Visualizar na Base 23 Utilizando a Base USB para Visualizar Imagens
numa Tela de TV 239 Utilizando a Base USB para a Impressão de Imagens 240 Utilizando a Base USB para Conectar
a um Computador 241 Referência da Luz Indicadora da Base USB 24
Especificações ......................................................... 247
8
6
7
INTRODUÇÃO
IMPORTANTE!
• O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas decorrentes do uso deste manual.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações de terceiros que possam provir do uso ou mau funcionamento da EX-Z70.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas que o possam afectar a si ou a terceiros derivados do uso do Photo Loader e/ou Photohands.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos ou perdas causados pelo apagamento de dados decorrente de um mau funcionamento, reparos, ou substituição de bateria. Certifique-se de que faz uma cópia de segurança de todos os dados importantes noutros dispositivos de suporte de gravação para se proteger contra a sua perda.
• De notar que os exemplos de telas e ilustrações do produto indicados neste Manual do Usuário podem diferir de alguma forma das telas e configurações reais da sua câmara.
• O logotipo SD é uma marca comercial registada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media, e DirectX são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh e QuickTime são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard é uma marca comercial da Infineon Technologies AG da Alemanha, e licenciada para a MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe e Reader são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Os nomes de outras companhias, produtos e serviços aqui utilizados também podem ser marcas comerciais registadas ou marcas de serviços de outros.
• Photo Loader e Photohands são propriedade da CASIO COMPUTER CO., LTD. Com excepção das estipuladas acima, todos os direitos de autor e outros direitos relacionados com estas aplicações revertem para CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUÇÃO
Painel LCD
O painel LCD é um produto da última geração da tecnologia de fabricação LCD que fornece um rendimento de pixels de 99,99%. Isto significa que menos de 0,01% do total dos pixels são imperfeitos (estes não se activam ou permanecem sempre activados).
Restrições dos Direitos de Autor
Excepto para o propósito do seu próprio desfrute pessoal, a cópia não autorizada de arquivos de instantâneos, arquivos de filmes e arquivos de instantâneo com áudio, viola as leis dos direitos de autor e acordos internacionais. A distribuição de tais arquivos a terceiras partes através da Internet e sem a autorização do detentor dos direitos de autor quer seja para obtenção de lucros ou distribuição gratuita, viola as leis dos direitos de autor e acordos internacionais.

Características

• 7,2 milhões de pixels efectivos
O CCD fornece um total de 7,41 milhões de pixels para
imagens de notável resolução e detalhe.
• Tela do monitor LCD TFT a cores de 2,5 polegadas
• 8,3 MB de memória incorporada
As imagens podem ser gravadas sem a utilização de um
cartão de memória.
• Ligar a alimentação com o modo REC ou modo PLAY (página 41)
Pressione [
e introduzir o modo que quiser.
• Modo easy (página 55)
Esta função elimina o incómodo das configurações.
• Zoom 12X (página 59)
Zoom ótico 3X, zoom digital 4X
• Auxílio Flash (página 66)
Esta função realiza a compensação quando a intensidade
do flash não for suficientemente forte, obtendo desta forma imagens melhor iluminadas.
• Disparador Automático Triplo (página 68)
O disparador automático pode ser definido para repetir três
vezes automaticamente.
] (REC) ou [ ] (PLAY) para ligar a câmera
9
INTRODUÇÃO
• Macro Automático (páginas 76, 78)
Macro Automático comuta automaticamente para o modo
macro quando a distância entre a câmera e o tema é mais curto que o alcance da Focagem Automática.
• Obturação Rápida (página 76)
Quando você pressiona o botão do disparador
completamente até abaixo sem fazer pausa, a câmera regista imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem Automática seja realizada. Isto permite evitar a perca de momentos especiais enquanto aguarda pela Focagem Automática.
Selecção da Área de Focagem Automática (página 77
Quando “
Focagem Automática, a câmera toma automaticamente leituras de fotometria em nove pontos diferentes e selecciona automaticamente o melhor.
• Três modos de Obturação Continua (página 87)
Adicionalmente ao modo de obturação contínua a velocidade normal, você também pode seleccionar obturação contínua a alta velocidade ou obturação contínua com flash.
• BEST SHOT (página 89)
Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de
amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou. É o método de configuração mais simples para obter excelentes instantâneos de uma forma rápida e fácil. As novas cenas de amostra BEST SHOT incluem configurações para Alta Sensibilidade e Anti-Vibração. O botão [BS] (BEST SHOT) providencia o acesso directo às cenas de amostra BEST SHOT.
Multi” for seleccionado para a área de
• Business Shot (página 97)
O Business Shot corrige automaticamente formas
rectangulares ao gravar a imagem desde um ângulo para um cartão de visita, documento, quadro branco, ou objectos similares.
• Restaurar uma Fotografia Antiga (página 99)
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção
para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de uma câmera digital.
)
• Gravação de Filme de Alta Resolução com áudio (página 102)
Tamanho VGA , 30 fps, formato Motion JPEG
• Modo de Instantâneo com Áudio (página 106)
Utilize este modo para gravar instantâneos que também
incluam áudio.
• Gravação de Voz (página 107)
Rápida e fácil gravação da entrada de voz.
• Histograma RGB em tempo real (página 109)
A tela de histograma permite-lhe ajustar a exposição à
medida que observa o efeito da luminosidade total da imagem, fazendo com que os instantâneos sob condições luminosas difíceis se tornem mais fáceis que nunca.
• Correcção da Distorção Trapezoidal (página 130)
Uma simples operação corrige a distorção trapezoidal, a
qual ocorre quando você grava uma imagem de um quadro ou cartaz desde um ângulo.
10
INTRODUÇÃO
• Correcção da Cor (página 131)
Grave simplesmente a imagem de uma foto antiga para
restaurar as suas cores.
• MOTION PRINT (página 138)
Capture quadros a partir de um filme e crie imagens
imóveis que sejam adequadas para imprimir.
• Tela Calendário (página 140)
Uma simples operação torna visível um calendário
mensal completo na tela do monitor da câmera. Cada dia do calendário mensal completo exibe uma miniatura do primeiro filme gravado para essa data, a qual ajuda a tornar a busca por um registo em particular mais rápida e fácil.
• Conecte a câmera a uma TV e utilize a tela da TV para gravação e exibição de Imagens (página 148)
• Hora Mundial (página 165)
Uma simples operação ajusta a hora actual para a sua
localização actual. Você pode seleccionar entre as 162 cidades em 32 zonas horárias.
• Suporte para Cartões de memória SD e MMC (MultiMediaCards) para expansão da memória (página 171)
• Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de Ordem de Impressão Digital) (página 179)
As imagens podem ser facilmente impressas na sequência
que desejar utilizando uma impressora compatível com DPOF. DPOF também pode ser utilizado ao especificar as imagens e quantidades a serem impressas por serviços de impressão profissionais.
• Suporte PictBridge e USB DIRECT-PRINT (página 183)
Conecte directamente a uma impressora compatível com
PictBridge ou USB DIRECT-PRINT e você poderá imprimir imagens sem ter que recorrer a um computador.
• Compatível com PRINT Image Matching
Imagens incluindo dados PRINT Image Matching
do modo e outra informação de configuração da câmera). Uma impressora que suporte PRINT Image Matching
III
, lê estes dados e ajusta a imagem a imprimir em conformidade com os mesmos, de forma a que a imagens saem exactamente da forma que você pretendia quando as gravou.
• Transfira imagens para um computador conectando simplesmente a câmera (páginas 189, 196)
• DCF Armazenamento de Dados (página 201)
O protocolo de armazenamento de dados DCF (Design rule
for Camera File system) (Regra de Design para o sistema de Arquivo da Câmera), providencia compatibilidade de imagem entre a câmera digital e as impressoras.
III
(página 188)
11
III
(ajuste
INTRODUÇÃO
• Photo Loader e Photohands incluídos (páginas 208, 211, 217)
A sua câmera vem acompanhada do pacote Photo
Loader, a aplicação popular que automaticamente carrega imagens desde a sua câmera para o seu PC. Esta também vem com a Photohands, uma aplicação que torna o retoque da imagem fácil e rápido.

Precauções

Precauções Gerais
Certifique-se de que observa as seguintes precauções importantes sempre que utilizar a EX-Z70.
Todas as referências neste manual para “câmera” referem­se à Câmera Digital CASIO EX-Z70.
• Nunca tente fazer fotografias ou utilizar a tela incorporada ao operar um veículo motorizado ou ao caminhar. Fazendo-o cria o risco de acidente grave.
• Nunca tente abrir o invólucro da câmera nem tente efectuar reparações você próprio. Os componentes internos de alta voltagem criam risco de choque eléctrico quando expostos. Deixe sempre o trabalho de manutenção e reparação ao cuidado dos centros autorizados de assistência técnica da CASIO.
• Mantenha as peças pequenas e acessórios desta câmera fora do alcance de crianças pequenas. Se engolidos acidentalmente, contacte o seu médico imediatamente.
• Nunca dispare o flash na direcção de uma pessoa operando um veículo motorizado. Fazendo-o pode interferir com a visão do condutor e provocar risco de acidente.
12
INTRODUÇÃO
• Nunca dispare o flash quando este se encontrar muito próximo dos olhos de um objectivo. A luz intensa do flash pode causar danos nos olhos se for disparado muito próximo destes. Isto é especialmente verdadeiro para crianças pequenas. Ao utilizar o flash, a câmera deverá estar a pelo menos um metro dos olhos do objectivo.
Mantenha a câmera afastada da água e outros líquidos, e nunca deixe que esta fique molhada. A humidade cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Nunca utilize a câmera no exterior com chuva ou neve, no mar ou praia, na casa de banho, etc.
• Caso entrem na câmera substâncias estranhas ou água, desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Na eventualidade de alguma vez observar fumo ou um odor estranho a sair da câmera, desligue-a imediatamente. Seguidamente, tomando cuidado para não queimar os seus dedos, retire a bateria da câmera e/ou desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo. A utilização da câmera sob estas condições cria o risco de incêndio e choque eléctrico. Depois de se assegurar de que já não há mais fumo a sair da câmera, leve-a ao centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo para que seja efectuada a reparação. Nunca tente fazer a manutenção você próprio.
• Uma vez ao ano, pelo menos, desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de corrente e limpe a área à volta das lâminas da ficha. O pó que se cria à volta das lâminas pode criar o risco de incêndio.
• Na eventualidade do invólucro da câmera alguma vez ficar rachado devido a quedas ou a um tratamento acidentado, desligue-a imediatamente. Seguidamente, retire a bateria da câmara e/ou desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de corrente, e contacte o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
• Nunca utilize a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outra área que em esteja proibida a sua utilização. Fazendo-o cria o risco de acidente.
• O dano físico e mau funcionamento desta câmera pode fazer com que os dados guardados na sua memória sejam apagados. Mantenha sempre cópias de segurança dos dados mediante a transferência dos mesmos para a memória do seu computador pessoal.
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto estiver a decorrer a gravação de uma imagem. Fazendo-o não tornará somente impossível o armazenamento da imagem actual, isto poderá também corromper os dados de outras imagens guardadas na memória.
13
INTRODUÇÃO
Teste para funcionamento adequado antes
da utilização da câmera!
Antes de utilizar a câmera para gravar imagens importantes, certifique-se de que grava primeiro um certo número de imagens teste e verifica os resultados para se assegurar de que a câmera está correctamente configurada e a funcionar adequadamente.
Precauções relativas a Erros de Dados
• A sua câmera digital está fabricada utilizando componentes de precisão digital. Qualquer um dos seguintes pontos cria o risco de corrupção dos dados do arquivo da memória.
— Retirar a bateria ou o cartão de memória enquanto esta
estiver a realizar uma gravação ou operação de acesso à memórian
— Retirar a bateria, retirar o cartão de memória enquanto
a luz de operação permanecer verde intermitente depois de você ter desligado a câmera
— Desconectar o cabo USB enquanto estiver a ser
realizada uma operação de comunicação de dados — Bateria fraca — Outras operações anormais
Nenhuma das condições acima mencionadas pode originar a exibição de uma mensagem de erro na tela do monitor (página 232). Siga as instruções fornecidas pela mensagem para eliminar a causa do erro.
14
INTRODUÇÃO
Condições de Funcionamento
• Esta câmera está concebida para ser utilizada em temperaturas que variem entre 0ºC a 40ºC.
• Não utilize ou mantenha a câmera nas seguintes áreas.
— Em áreas sujeitas a exposição solar directa — Em áreas sujeitas a alta humidade ou pó — Próximo de aparelhos de ar condicionado, aquecedores,
ou outras áreas sujeitas a temperaturas extremas
— Dentro de um veículo fechado, especialmente num
estacionado ao sol
— Em áreas sujeitas a fortes vibrações
Condensação
• Quando você traz a sua câmera para o interior num dia frio ou de alguma forma a expõe a uma mudança brusca de temperatura, existe a possibilidade de que se forme condensação nos componentes exteriores ou interiores. A condensação pode causar mau funcionamento da câmera, devendo assim evitar expô-la a condições que possam causar condensação.
• Para evitar que a condensação se forme, coloque a câmera num saco plástico antes de a mover para tal localização que seja muito mais quente ou fria do que a sua localização actual. Deixe-a no saco plástico até que o ar no interior do saco plástico tenha tido a possibilidade de atingir a mesma temperatura da nova localização. Se houver formação de condensação, retire a bateria da câmera e deixe a tampa do compartimento da bateria aberta durante algumas horas.
15
INTRODUÇÃO
Abastecimento de Energia
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial para alimentar esta câmera. O uso de qualquer outro tipo de bateria não é suportado.
• Esta câmera não possui uma bateria separada para o relógio. A data e hora serão reiniciadas sempre que a câmera não for alimentada pela bateria por um período de cerca de 30 horas. Certifique-se de que volta a configurar estas definições depois da alimentação ter sido interrompida (página 163).
• Nunca retire a bateria da câmera enquanto a câmera estiver ligada. Fazendo-o pode danificar a câmera. Se retirar a bateria por engano, volte a inseri-la imediatamente na câmera e pressione o botão de alimentação para voltar a ligar a energia.
Lente
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazendo-o pode riscar a superfície da lente e causar mau funcionamento.
• Você poderá observar por vezes alguma distorção em certo tipo de imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar direitas. Isto é devido às características da lente, e não indica mau funcionamento da câmera.
Cuidados com a sua câmera
• Dedadas, pó ou qualquer outra sujidade da lente pode interferir com a gravação adequada da imagem. Nunca toque na lente com os dedos. Você pode retirar as partículas de pó da superfície da lente utilizando um soprador de lentes para soprar as sujidades para fora. Seguidamente, limpe a superfície da lente com um pano macio próprio para limpar a lente.
• Dedadas, sujidade, e outras substâncias estranhas no flash podem interferir com a operação da câmera. Evite tocar o flash. Se este ficar sujo, limpe a sujidade com um pano macio e seco.
• Se o exterior da câmera necessitar de ser limpo, limpe-o com um pano macio e seco.
Imagens na Tela do Monitor
As imagens que normalmente aparecem na tela do monitor durante a reprodução de imagens são mais pequenas do que o normal, e por isso, você não pode ver todos os detalhes da imagem real. A sua câmera possui uma função para fazer o zoom da imagem (página 126), a qual você pode utilizar para ampliar a imagem na tela do monitor. Você pode utilizar esta função para verificar imediatamente imagens importantes.
Outros
• A câmera poderá ficar ligeiramente quente durante o uso. Isto não indica mau funcionamento.
16
B

GUIA DE COMEÇO RÁPIDO

T
-
+
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO

Primeiro, carregue a bateria!

Carregue a bateria iónica de lítio
1.
recarregável (NP-20) que vem conjuntamente com a câmera (página 31).
• Leva aproximadamente 90 minutos para obter uma carga completa.
Luz [CHARGE] ilumina-se de vermelho durante o processo de carga. Luz [CHARGE] apaga-se quando a carga estiver completa.
17
Coloque a bateria na câmera
2.
(página 34).
Detentor
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
[]
[]
[] []
[SET]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
Assegure-se de que faz as seguintes definições
antes de usar a câmera para gravar imagens. Consulte a página 47 para detalhes.
• Se cometer um erro ao configurar as definições para o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte, você necessitará de utilizar o menu da câmera para alterar individualmente as definições do idioma (página 167) e relógio (página 163).
Pressione o botão de alimentação para ligar a câmera.
1.
Utilize [], [], [] e [] para seleccionar o idioma
2.
desejado.
Pressione [SET] para registar a definição do idioma.
3.
Utilize [], [], [], e [], para seleccionar a área
4.
geográfica desejada, e então pressione [SET].
Utilize [] e [] para seleccionar a cidade desejada,
5.
e então pressione [SET].
Utilize [] , [] para seleccionar a definição do
6.
horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição do
7.
formato da data desejado, e então pressione [SET].
Defina a data e hora.
8.
Pressione [SET] para registar as definições do relógio
9.
e sair da tela de definição.
18
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
3
2
3
N
06/12/24
12:38
7

Para gravar uma imagem

Consulte a página 50 para detalhes.
Ícone de Auto-gravação
Máscara de foco
Luz de operação
Antes de utilizar um cartão de memória comercialmente disponível, assegure-se de que o formata primeiro utilizando os procedimentos de formatação da câmera. Para detalhes sobre a formatação do cartão de memória, consulte a página 174.
Pressione [ ] (REC).
1.
• Isto selecciona o modo REC (gravação).
Aponte a câmera para o tema, utilize a tela
2.
do monitor para compor a imagem, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Quando a câmera terminar a sua operação de Focagem Automática, a máscara de foco muda para verde e a luz de operação ilumina-se de verde.
Enquanto mantém a câmera imóvel,
3.
pressione com cuidado o botão do disparador completamente até abaixo.
19
GUIA DE COMEÇO RÁPIDO
1
2
1
2, 3, 4, 5

Para ver uma imagem gravada

Consulte a página 124 para detalhes.
Pressione [ ] (PLAY).
1.
• Isto selecciona o modo PLAY (reprodução).
Utilize [] e [] para rolar através das
2.
imagens.

Para apagar uma imagem

Consulte a página 152 para detalhes.
Pressione [ ] (PLAY).
1.
Pressione [] ( ).
2.
Utilize [] e [] para exibir a imagem que deseja
3.
apagar.
Utilize [] e [] para seleccionar “Apagar”.
4.
• Para sair da operação de apagamento automático sem apagar nada, seleccione “Cancelar”.
Pressione [SET] para apagar a imagem.
5.
20

PREPARATIVOS

PREPARATIVOS
Esta secção contém informação sobre coisas que necessita de saber e fazer antes de tentar utilizar a câmera.

Sobre Este Manual

Esta secção contém informação sobre as convenções utilizadas neste manual.
Terminologia
A tabela seguinte define a terminologia utilizada neste manual.
Este termo conforme utilizado neste manual:
“câmera”
“arquivo da memória”
“bateria”
“ruído digital”
Significa isto:
A Câmera Digital CASIO EX-Z70
A localização onde a câmera está a armazenar actualmente as imagens que você grava (página 51)
Bateria Iónica de Lítio Recarregável NP-20
Pequenos salpicos ou “neve” numa imagem gravada ou na tela do monitor, o que a faz parecer possuir grânulos.
Operações dos Botões
As operações dos botões estão indicadas pelo nome do botão dentro de parêntesis ([ ]).
Texto na tela
O texto na tela é sempre colocado dentro de aspas (“ ”) duplas.
Informação Suplementar
IMPORTANTE! indica informação muito importante
que necessita de saber no sentido de utilizar a câmera correctamente.
NOTA indica informação que é de utilidade ao
operar a câmera.
21
PREPARATIVOS
Arquivo da memória
O termo “arquivo da memória” neste manual é um termo geral que se refere à localização onde a câmera está a armazenar actualmente as imagens que você grava. O arquivo da memória pode ser qualquer uma das seguintes três localizações.

Guia Geral

As ilustrações seguintes mostram os nomes de cada componente, botão e interruptor na câmera.

Câmera

• A memória incorporada da câmera
• Um cartão de memória SD colocado na câmera
• Um MultiMediaCard colocado na câmera
Para mais informação sobre a forma de armazenamento de imagens da câmera, consulte a página 201.
Frente
Botão do disparador
Botão de alimentação
Luz do disparador
automático
Microfone
Lente
Flash
22
PREPARATIVOS
[]
[]
[] []
[SET]
󱢾
󱢿
󱣀
Traseira
Luz de operação
Botão do zoom
Anel da correia
Botão [ ] (modo PLAY)
❿ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰
Botão [ ] (modo REC) [▲][▼][◄][►] Botão [SET] Botão [BS] (BEST SHOT) Botão [MENU] Tela do Monitor
Parte Inferior
Slot para cartão de memória
Detentor
Tampa do compartimento da bateria
Compartimento da bateria
Conector USB/AV
󱢾
Rosca para o parafuso do tripé
󱢿
*
Utilize esta rosca para montar um tripé.
Altifalante
󱣀
23
PREPARATIVOS

Carregador da Bateria Iónica de Lítio

Luz [CHARGE]
Contactos
Terminal CA
24
PREPARATIVOS
AWB
AWB
10
s
2
s
x
3

Conteúdo da Tela do Monitor

A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da sua câmera.
• De notar que as telas de exemplo neste capítulo são apenas para propósitos ilustrativos. Elas não representam exactamente os conteúdos das telas realmente produzidos pela câmera.

Modo REC

Indicadores na Tela
❹ ❻❼
⓴ ⓳
⓫ ⓬ ⓭ ⓮
Indicador do modo de
Flash (página 63)
Automático Desativado Ativado Flash Suave
Redução de olhos vermelhos
aparece momentaneamente quando você seleccionar Flash Automático como o seu modo de flash, e então desaparece em seguida.
• Se a câmera detecta que é necessário utilizar flash enquanto o Flash Automático estiver seleccionado, o indicador de flash activado aparecerá quando o disparador for pressionado pela metade.
Indicador do modo de
focagem (página 74)
Focagem Automática
Macro Pan Focus Infinito
Focagem Manual
• Quando seleccionar a Focagem Automática com a Personalização das Teclas
(página 112), apenas brevemente e então
desaparece da tela.
Indicador do balanço do
é exibido
branco (página 84)
Automático
Luz do dia Nublado Sombra
Fluorescente branco do dia
Fluorescente luz do dia
Tungstênio Manual
• Quando seleccionar a Automática com a Personalização das Teclas
(página 112), apenas brevemente e então
desaparece da tela.
é exibido
Modo de obturação
contínua (página 87)
Nenhum Foto simples
Obturação contínua
a velocidade normal
Obturação contínua
a alta velocidade
Obturação contínua
com flash
Disparador automático
(página 68)
Nenhum 1 imagem
Disparador de 10 seg.
Disparador de 2 seg.
Disparador Triplo
Tipos de gravação
Gravação automática BEST SHOT easy Filme
Gravação de Voz
25
B
PREPARATIVOS
Indicador do modo de
fotometria (página 118)
Nenhum Multi
Ponder. central Pontual
• Instantâneos: Tamanho da
imagem (página 71)
• Instantâneos: Capacidade da
memória (páginas 53, 247)
• Filmes: Tempo de gravação restante (página 104)
• Instantâneos: Qualidade da
Imagem (página 72) F : Fina N : Normal E : Econômica
• Filmes: Qualidade da Imagem
(página 103) HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
(página 117)
Valor da abertura
(página 53)
Valor da velocidade de
obturação (página 53)
Data e hora (página 166)
Indicador da impressão
da hora (página 122)
Valor EV (página 82)
Capacidade da bateria
(página 36)
Histograma (página 109)
Indicador Anti-vibração
(página 94)
Máscara de foco
(página 52)
• Focagem finalizada: Verde
• Focagem falhada: Vermelho
NOTA
• Uma definição da abertura, velocidade de obturação, ou sensibilidade ISO fora da faixa permissível faz com que o valor correspondente no monitor mude para âmbar.
• Alterar a definição de qualquer uma das funções seguintes fará com que o Íícone Ajuda (página 114) seja exibido no monitor. Você pode desligar o Ícone Ajuda se desejar. Modo de Flash, Modo de Focagem, Balanço do Branco, Disparador Automático, Tipo de Gravação, Deslocação EV
26
PREPARATIVOS
󱢾
󱢿
Indicador do zoom digital (página 61)
󱢾
Indicador do zoom (página 61)
󱢿
• O lado esquerdo indica o zoom ótico.
• O lado direito indica o zoom digital.

Modo PLAY

Tipo de arquivo do
modo PLAY
Instantâneo Filme
Indicador de protecção
de imagem (página 155)
27
Instantâneo com Áudio
Gravação de Voz
❶❷
Nome de pasta/Nome de
arquivo (página 154)
Exemplo: Quando um arquivo chamado CIMG0023.JPG é armazenado numa pasta com o nome 100CASIO
Nome de pasta Nome de arquivo
• Filmes: Tempo de gravação
100-0023
• Instantâneos: Qualidade da Imagem (página 72)
F : Fina N : Normal E : Econômica
(página 104)
❺ ❻
❼ ❽ ❾
PREPARATIVOS
AWB
• Instantâneos: Tamanho da
Imagem (página 71)
• Filmes: Qualidade da Imagem (página 103) HQ : Alta Qualidade NORMAL : Normal LP : Reprodução Longa
Sensibilidade ISO
(página 117)
Valor da abertura
(página 53)
Valor da velocidade de
obturação (página 53)
Data e hora (página 166)
Indicador do modo de
fotometria (página 118)
Multi Ponder. Central Pontual
Indicador do balanço do
branco (página 84)
Automático
Luz do dia Nublado Sombra
Fluorescente branco do dia
Fluorescente luz do dia
Tungstênio
Manual
Indicador do modo de
IMPORTANTE!
• Alguma informação poderá não ser visualizada correctamente se você exibir uma imagem que foi gravada utilizando um modelo de câmera digital diferente.
flash (página 63)
Ativado Desativado Flash Suave
Redução de olhos vermelhos
Tipos de gravação
Gravação automática,
easy
BEST SHOT
Capacidade da bateria
(página 36)
Histograma (página 109)
Valor EV (página 82)
28
B
PREPARATIVOS

Alterando o Conteúdo da Tela do Monitor

De cada vez que pressionar [▲] (DISP) o conteúdo da tela do monitor muda conforme indicado abaixo.
Modo REC
Modo PLAY
Indicadores ativados Histograma ativado
Indicadores desativados
Indicadores ativados
29
Histograma/Detalhes ativados
Indicadores desativados
PREPARATIVOS
IMPORTANTE!
• Pressionar [▲] (DISP) não fará mudar o conteúdo da tela do monitor durante o modo de descanso ou gravação de um instantâneo com áudio.
• Você pode utilizar [▲] (DISP) para desligar a tela do monitor unicamente quando gravar voz no modo REC. Você não pode desligar a tela do monitor para qualquer outra função de gravação.
• Pressionar [▲] (DISP) no modo REC de Gravação de Voz, alterna entre ligar a tela do monitor (“indicadores ativados”) e desligar. Quando um arquivo de Gravação de Voz estiver a ser exibido no modo PLAY, pressionar [▲] (DISP) alterna entre os “indicadores ativados” e “indicadores desativados”.
• Ao reproduzir o conteúdo de um arquivo de Gravação de Voz quando os “indicadores desativados” estiverem seleccionados (Ícone do arquivo de Gravação de Voz unicamente na tela do monitor), a tela do monitor fica preta durante dois segundos depois de ter pressionado [SET] para iniciar a reprodução. O ícone do arquivo de Gravação de Voz (indicadores desativados) reaparecerá depois da reprodução ter finalizado.

Fixando a Correia

Fixe a correia ao anel da correia conforme indicado na ilustração.
Anel da correia
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que mantém a correia à volta do seu pulso quando utilizar a câmera para a proteger contra uma queda acidental.
• A correia incluída está destinada unicamente a ser utilizada com esta câmera. Não a utilize para qualquer outra finalidade.
• Nunca faça girar a câmera à volta segurando pela correia.
30
PREPARATIVOS
T
-
+

Requisitos de Energia

A sua câmera é alimentada por uma bateria iónica de lítio recarregável (NP-20).
A bateria não se encontra totalmente carregada quando você utilizar a câmera pela primeira vez após a ter comprado. Você necessita de carregar a bateria antes de utilizar a câmera pela primeira vez.

Para carregar a bateria

Posicione correctamente os terminais positivo
1.
e negativo da bateria, insira a bateria iónica de lítio recarregável no carregador da bateria.
• Assegurando-se que os contactos positivo e negativo se encontram correctamente alinhados, insira a bateria no carregador da bateria. De notar que a bateria não carregará adequadamente se esta não se encontrar devidamente posicionada no carregador da bateria.
31
PREPARATIVOS
Ligue o carregador da bateria numa tomada de
2.
corrente eléctrica doméstica.
• Isto fará com que a luz [CHARGE] se ilumine de vermelho.
• O processo de carregar levará cerca de 90 minutos.
Luz [CHARGE]
Carregador da Bateria
Cabo de
alimentação de CA
32
NOTA
• O carregador de bateria fornecido está concebido para operar com qualquer corrente eléctrica entre 100V e 240 V AC a 50/60Hz. Isto significa que o carregador de bateria pode ser usado em vários países do mundo. Repare, no entanto, que poderá haver alguns problemas com o limite de voltagem que o cabo de alimentação suporta e com o formato das tomadas eléctricas em certas áreas geográficas. Antes de tentar usar o carregador de bateria noutro pais, certifique-se junto do seu agente de viagens sobre a corrente de alimentação local nesses países.
B
PREPARATIVOS
A luz [CHARGE] apaga-se quando a carga
3.
estiver completa.
Depois da carga estar completa, desligue o
4.
carregador da bateria da tomada de corrente eléctrica, e retire a bateria do carregador.
• Desligue sempre o carregador da bateria da tomada de corrente eléctrica e retire a bateria sempre que esta não se encontrar a carregar.
IMPORTANTE!
• Se a bateria ou carregador da bateria se encontrarem demasiado quentes ou frios quando você iniciar o processo de carregar, ou se estes se tornarem quentes enquanto carrega, o carregador da bateria iniciará um estado de espera, o qual é indicado quando a luz [CHARGE] se apaga. A operação de carregar será retomada quando a temperatura regressar à faixa de temperatura permissível para carregar, a qual é indicada quando a luz [CHARGE] se ilumina de vermelho.
• Carregar a bateria enquanto esta ainda estiver quente imediatamente após a ter retirado da câmera pode fazer com que esta seja carregada apenas parcialmente. Permita que a bateria tenha tempo de arrefecer antes sxde a carregar.
• A bateria descarrega ligeiramente até mesmo quando esta é deixada estar sem ser inserida na câmera. Devido a isto, recomenda-se que carregue a bateria imediatamente antes de necessitar de a utilizar.
• O processo de carregar a bateria poderá interferir com a recepção de rádio e TV. Se tal ocorrer, ligue o carregador numa tomada de corrente eléctrica que se encontre o mais afastada possível da TV ou rádio.
• A sujidade dos contactos e/ou terminais da bateria podem fazer com que seja impossível que a bateria carregue devidamente. Assegure-se de que limpa ocasionalmente com um pano seco os contactos e terminais para os manter limpos.
33
PREPARATIVOS

Para inserir a bateria

Desloque a tampa do compartimento da
1.
bateria na parte inferior da câmera na direcção indicada pela seta, e então oscile-a para a abrir.
Com o logotipo EXILIM da bateria virado para
2.
cima (na direcção da tela do monitor), segure o detentor na direcção indicada pela seta à medida que desloca a bateria para dentro da câmera.
Detentor
(–) marcas
• Empurre a parte inferior da bateria, e assegure-se de que o detentor tranca firmemente a bateria no lugar.
34
NP-20
PREPARATIVOS
Oscile a tampa da bateria para a fechar, e
3.
então desloque-a na direcção indicada pela seta.
IMPORTANTE!
• Utilize unicamente a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial para alimentar esta câmera. A utilização de qualquer outro tipo de bateria não é suportada.
Se a câmera não trabalhar normalmente
Isto pode significar que existe um problema na forma em como a bateria está colocada. Realize os seguintes passos.
Retire a bateria da câmera e verifique se os
1.
contactos da bateria se encontram sujos. Se os contactos estiverem sujos, limpe-os com um pano seco.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
2.
de CA está firmemente ligado na tomada de corrente eléctrica e ao carregador da bateria.
• Se ocorrerem de novo os mesmos problemas depois de ter realizado os passos acima, contacte um centro autorizado de assistência técnica da CASIO.
35
PREPARATIVOS

Indicador de Bateria Fraca

O que se segue mostra como é que o indicador da capacidade da bateria na tela do monitor muda à medida que a carga da bateria é utilizada. O indicador significa que a carga restante da bateria está fraca. Repare que não poderá gravar imagens quando o indicador da bateria estiver . Carregue imediatamente a bateria sempre que qualquer um destes dois indicadores seja exibido.
Dicas para Fazer a Bateria Durar Mais Tempo
• Se você não necessitar do flash enquanto grava, seleccione (Flash desativado) para o modo de flash.
Consulte a página 63 para mais informação.
• Ativar as funções Desligamento Automático e Descanso (página 42) para proteger contra o desperdício de energia da bateria quando você se esquece de desligar a câmera.
Nível da bateria
Indicador
IMPORTANTE!
• Consulte a página 250 para informação sobre o tempo de vida da bateria.
• Devido às diferenças nos requisitos de energia para cada modo, o indicador de bateria poderá apresentar um nível de energia mais fraco no modo PLAY do que aquele que apresenta no modo REC. Isto é normal, e não representa mau funcionamento.
Alto Fraco
36
PREPARATIVOS

Para substituir a bateria

Abra a tampa do compartimento da bateria.
1.
Puxe o detentor na direcção indicada pela
2.
seta.
• Isto fará com que a bateria saia em parte do compartimento.
Detentor
Solte o detentor e puxe a bateria para fora da
3.
câmera.
• Tome cuidado para não deixar cair a bateria.
Coloque uma bateria nova na câmera
4.
(página 34).
37
PREPARATIVOS

Precauções no Abastecimento de Energia

Preste atenção às seguintes precauções ao manusear ou utilizar a bateria e o carregadora.
Precauções no Manuseamento da Bateria
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Assegure-se de que lê as seguintes Instruções de Segurança antes de utilizar a bateria pela primeira vez.
NOTA
• O termo “bateria” neste manual, refere-se à Bateria Iônica de Lítio Recarregável NP-20 da CASIO.
• Utilize unicamente o carregador da bateria (BC-11L) que vem conjuntamente com a câmera ou a base USB (CA-32) opcionalmente disponível para carregar a bateria iónica de lítio recarregável NP-20 especial. Nunca utilize qualquer outro dispositivo de carregar.
• O não cumprimento das precauções que a seguir se indicam enquanto utilizando a bateria, cria o risco de sobreaquecimento, incêndio e explosão. — Nunca tente utilizar a bateria para alimentar qualquer
outro dispositivo que não seja esta câmera.
— Nunca utilize ou deixe a bateria próximo de chama
aberta.
— Nunca coloque a bateria num forno microondas,
jogue no fogo, ou de qualquer outra forma a exponha a calor intenso.
— Certifique-se de que a bateria está correctamente
orientada quando a inserir na câmera ou a encaixar no carregador.
— Nunca transporte ou guarde a bateria conjuntamente
com itens que possam conduzir eletricidade (colares, minas de lapiseira,etc.).
— Nunca tente desmanchar a bateria, modificá-la de
alguma forma, ou submeta-la a um impacto forte. — Não mergulhe a bateria em água doce ou salgada. — Não utilize ou deixe a bateria sob exposição solar
direta, num automóvel estacionado ao sol, ou em
qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
38
PREPARATIVOS
• Na eventualidade de observar alguma das condições seguintes durante a utilização, ao carregar, ou guardando a bateria, retire-a imediatamente da câmera ou carregador, e mantenha-a afastada de chama aberta: — Derrame de fluidos — Emissão de um odor estranho — Emissão de calor — Descoloração da bateria — Deformação da bateria — Qualquer outra anomalia na bateria
• Se a bateria não atingir uma carga completa depois do tempo normal de carga ter decorrido, pare de carregar. Continuar a carregar cria o risco de sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• O fluido da bateria pode causar danos nos seus olhos. Se o fluido da bateria atingir acidentalmente os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente limpa e em seguida consulte um médico.
• Se a bateria for para ser utilizada por crianças pequenas, assegure-se de que um adulto responsável os previne sobre as precauções e instruções para um manuseamento adequado, e se certifica de que eles manuseiam a bateria correctamente.
• Na eventualidade do fluido da bateria atingir acidentalmente a sua roupa ou pele, lave imediatamente com água corrente limpa. O contacto prolongado com o fluido da bateria pode causar irritação da pele.
PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
• Esta bateria iónica de lítio está concebida para ser utilizada unicamente com uma Câmera Digital CASIO. Para obter detalhes sobre os modelos de câmera com os quais esta bateria pode ser utilizada, consulte a documentação do usuário que vem conjuntamente com a câmera.
• A utilização da bateria em ambientes frios encurta o tempo de operação que você poderia esperar de uma carga completa. Carregue a bateria numa localização onde a temperatura esteja na faixa dos 10ºC a 35ºC. Carregar fora desta amplitude de temperaturas pode fazer com que o processo de carregar seja mais longo do que o normal, ou até mesmo fazer com que o processo de carregar falhe.
• Se bem que o tempo de operação real da bateria depende do ambiente no qual ela é utilizada, você poderá esperar ter a possibilidade de a carregar cerca de 500 vezes antes que ela necessite de ser substituída.
• Uma operação muito limitada após uma carga completa, indica que a bateria atingiu o fim do seu tempo de vida.
Substitua a bateria por uma nova.
• Nunca limpe a bateria com diluente, benzol, álcool, ou outros agentes voláteis ou panos de limpeza tratados quimicamente. Fazendo-o pode causar deformação da bateria e conduzir a um mau funcionamento.
39
PREPARATIVOS
PRECAUÇÕES RELATIVAS AO ARMAZENAMENTO DA
BATERIA
• Certifique-se de que retira a bateria da câmera quando não pretender utilizá-la por períodos prolongados de tempo. Uma bateria deixada na câmera descarrega pequenas quantidades de energia, até mesmo quando a alimentação está desligada, o que pode conduzir a uma bateria esgotada ou à necessidade de um período superior de tempo para a carregar antes da próxima utilização.
• Guarde a bateria num local fresco e seco (20ºC ou inferior).
UTILIZANDO A BATERIA
• Quando transportar a bateria, mantenha-a quer colocada na câmera quer guardada na sua caixa.
Precauções Relativas ao Carregador da Bateria
• Nunca ligue o carregador da bateria numa tomada cuja voltagem nominal seja diferente daquela marcada no carregador da bateria. Fazendo-o cria o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Nunca ligue ou desligue o carregador da bateria quando tiver as mãos molhadas. Fazendo-o cria o risco de choque eléctrico.
• Não ligue o carregador da bateria numa tomada de corrente eléctrica ou extensão eléctrica que seja compartilhada por outros dispositivos. Fazendo-o cria o risco de incêndio, mau funcionamento e choque eléctrico.
• O carregador da bateria torna-se ligeiramente quente durante o processo de carregar. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
• Desligue o carregador da bateria da tomada de corrente eléctrica sempre que o não estiver a utilizar.
• Assegure-se de que o carregador da bateria se encontra sobre uma superfície plana quando o estiver a utilizar para carregar.
40
PREPARATIVOS

Ligando e Desligando a Câmera

Para ligar a câmera
Pressione o botão de alimentação, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). A luz de operação acende-se momentaneamente de verde, e então a alimentação liga-se. O modo em que a câmera entra, depende de qual botão você pressionou para a desligar.
Para entrar neste modo ao iniciar:
REC Botão de alimentação ou PLAY
Botão de alimentação Luz de operação
Pressione este botão para desligar a câmera:
[ ] (REC)
[ ] (PLAY)
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
41
NOTA
• Pressionar [ ] (REC) para ligar a câmera introduz o modo REC, enquanto que pressionar [ ] (PLAY) introduz o modo PLAY.
• Pressionar [
] (PLAY) quando no modo REC, alterna para o modo PLAY. A lente recolhe-se durante cerca de 10 segundos após a alternância de modos.
IMPORTANTE!
• Se a alimentação da câmera for desligada pela função de Desligamento Automático, pressione o botão de alimentação, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) para a voltar a ligar.
• Pressionar o botão de alimentação ou [
] (REC) para ligar a câmera, também faz com que a lente se estenda. Tenha cuidado para evitar qualquer interferência com a operação da lente nem permita que a lente possa ser golpeada por qualquer coisa quando esta se encontra estendida.
PREPARATIVOS
Para desligar a câmera
Pressione o botão de alimentação para desligar a câmera.
NOTA
• Você pode configurar a câmera para que esta não se ligue quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ]
(PLAY), ou para desligar quando você pressionar [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Para detalhes, consulte “Configurando as funções [
para Ligar/Desligar a alimentação” na página 169.
] (REC) e [ ] (PLAY)
Configurando as Definições da Economia de Energia
Você pode configurar as definições descritas abaixo para conservar a carga da bateria.
Descanso : Desliga automaticamente a tela do
Desligamento Automático : Desliga a alimentação se você não
Ligue a câmera.
1.
Pressione [MENU].
2.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
3.
“Config.”.
Utilize [] e [] para seleccionar a função
4.
cuja definição você deseja configurar, e então pressione [].
monitor se não forem realizadas operações durante um período de tempo especificado no modo de REC. Operar alguma tecla de operação faz com que a tela do monitor se volte a ligar.
efectuar qualquer operação durante um período de tempo especificado.
42
PREPARATIVOS
Consulte “Utilizando os Menus na Tela” (página 44)
para informação sobre como utilizar menus.
Para configurar esta função: Seleccione esta definição: Descanso Descanso Desligamento Automático Desl. Auto
Utilize [] e [] para alterar a definição
5.
actualmente seleccionada, e então pressione [SET].
• As definições disponíveis para Descanso são: “30 seg”, “1 min”, “2 min”, e “Desligado”.
• As definições disponíveis para Desligamento Automático são: “2 min” e “5 min”.
• De notar que a função Descanso não funciona no modo PLAY.
• Pressionando qualquer botão enquanto a câmera se encontrar no estado de descanso liga imediatamente de volta a tela do monitor.
• As funções Desligamento Automático e Descanso são desativadas nos seguintes casos:
— Quando a câmera for conectada a um computador
ou qualquer outro dispositivo
— Enquanto estiver a reproduzir um arquivo de
gravação de voz — Enquanto estiver a ser gravado um filme — Enquanto estiver a reproduzir um filme
43
PREPARATIVOS

Utilizando os Menus na Tela

Pressionar [MENU] exibe os menus na tela do monitor que você poderá utilizar para realizar várias operações. O menu que for exibido dependerá do modo em que você se encontre, o modo REC ou o modo PLAY. O seguinte mostra um exemplo do procedimento do menu no modo REC.
Pressione o botão de
1.
alimentação ou [ ] (REC).
• Se desejar introduzir o modo PLAY em vez deste, pressione [ ] (PLAY).
Botão de alimentação
[ ] [ ]
Pressione [MENU].
2.
[MENU]
[◄] [▼]
[SET ]
Cursor de selecção (indica o item
actualmente seleccionado)
Separador
[▲]
[►]
Definições
44
PREPARATIVOS
Operações na Tela do Menu
Quando desejar fazer isto: Faça isto: Mover-se entre separadores Pressione Mover-se do separador para as
definições Mover-se das definições para o
separador Mover-se entre as definições Pressione [▲] e [▼]. Visualizar as opções disponíveis
para uma definição Seleccionar uma opção Pressione Aplicar a definição e sair da tela do
menu Aplicar a definição e regressar à
selecção de separador Sair da tela do menu Pressione [MENU]
Pressione
Pressione
Pressione pressione [SET]
Pressione [SET].
Pressione
[◄] e [►].
[▼].
[▲].
[►] ou
.
[▲] e [▼].
[◄].
Pressione [] ou [] para seleccionar o
3.
separador que deseja, e então pressione [SET] para mover o cursor de selecção desde o separador para as definições.
Utilize [] e [] para
4.
seleccionar a função cuja definição você deseja configurar, e então pressione [].
• Em vez de pressionar [►], você também poderá pressionar [SET].
.
Utilize [] e [] para alterar a definição
5.
Exemplo: para seleccionar
o item “Foco”.
actualmente seleccionada.
45
PREPARATIVOS
Realize uma das seguintes operações para
6.
aplicar a definição que você configurou.
Para fazer isto: Realize a operação desta tecla: Aplicar a definição e sair da
tela do menu. Aplicar a definição e
regressar à selecção de função no passo 4*.
Aplicar a definição e regressar à selecção de separador no passo 3.
*
No caso do Modo easy (página 55), pressionar
[◄]
fará aplicar a definição e sair do menu de configuração sem regressar à selecção de função no passo 4.
IMPORTANTE!
• Consulte “Referência dos Menus” na página 220 para mais informação sobre os menus.
• A introdução do modo easy (página 55) altera o conteúdo de exibição para o menu de quatro itens cada utilizando caracteres de maiores dimensões. O modo easy também exibe ajuda na tela.
Pressione [SET].
Pressione [◄].
1. Pressione [◄].
2. Utilize [▲] para retroceder para a selecção de separador.
Configurando as Definições do Idioma de Exibição e do Relógio
Assegure-se de que faz as seguintes definições antes de usar a câmera para gravar imagens.
• Idioma de exibição
• Cidade Local
• Estilo Data
• Data e Hora
De notar que as definições actuais da data e hora são utilizadas pela câmera, para gerar a data e hora que é guardada conjuntamente com os dados de imagem, etc.
IMPORTANTE!
• A gravação de imagens sem que se tenha procedido à configuração das definições do relógio, causa informação incorrecta da hora a ser registada. Assegure-se de que configura as definições do relógio antes de utilizar a câmera.
46
PREPARATIVOS
• A bateria de reserva incorporada, retém as definições da data e hora da câmera durante 30 horas se não for fornecida energia à câmera durante esse período. As definições de data e hora serão apagadas quando a bateria de reserva se esgotar. O que se segue são as condições em que não é fornecida energia à câmera. — Quando a bateria recarregável não transmite
energia ou está retirada da câmera
• A tela de definição da data e hora será exibida na tela do monitor da próxima vez que você ligar a câmera, depois das definições da data e hora terem sido apagadas. Se tal ocorrer, volte a configurar as definições da data e hora.
• Se cometer um erro ao configurar as definições para o idioma ou relógio durante o procedimento seguinte, você necessitará de utilizar o menu da câmera para alterar individualmente as definições do idioma (página
167) e relógio (página 163).
• A definição da hora e data é utilizada pela função de Impressão da Hora e impressão da data DPOF (páginas 122, 179).
Para configurar as definições do idioma de exibição e do relógio
Pressione o botão de alimentação, [ ] (REC)
1.
ou [ ] (PLAY) para ligar a câmera.
Utilize [], [], [], e
2.
[], para seleccionar o idioma desejado, e então pressione [SET].
: Japonês English : Inglês Français : Francês Deutsch : Alemão Español : Espanhol Italiano : Italiano Português : Português
: Chinês (Complexo) : Chinês (Simplificado)
: Coreano
47
PREPARATIVOS
Utilize [], [], [],
3.
e [] para seleccionar a área geográfica onde vive, e então pressione [SET].
Utilize [] e [] para
4.
seleccionar o nome da cidade onde vive, e então pressione [SET].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
5.
do horário de verão (DST) desejado, e então pressione [SET].
Quando desejar fazer isto: Seleccione esta definição: Manter a hora a utilizar o horário
de verão (Hora Verão) Manter a hora utilizando a hora
standard
Ligado
Desligado
Utilize [] e [] para
6.
seleccionar a definição do formato da data desejado, e então pressione [SET].
Exemplo: 24 de Dezembro de 2006
Para exibir a data como esta: Seleccione este formato: 06/12/24 AA/MM/DD 24/12/06 DD/MM/AA 12/24/06 MM/DD/AA
48
PREPARATIVOS
Defina a data e a hora.
7.
Para fazer isto: Faça isto: Alterar a definição na posição actual
do cursor Mover o cursor entre definições Alternar entre o formato horário de
12 horas e 24 horas
Pressione [SET] para registar as definições e
8.
Pressione [▲] e [▼].
Pressione [◄] e [►].
Pressione [BS].
sair da tela de definição.
49

GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA

GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Esta secção descreve os procedimentos básicos para a gravação de uma imagem.

Gravando uma Imagem

Apontando a Câmera

Utilize ambas as mãos para manter a câmera imóvel enquanto dispara uma imagem. Segurar a câmera com uma só mão aumenta a possibilidade de movimento, o qual pode desfocar as suas imagens.
• Horizontal
• Vertical
Mantenha a câmera imóvel com ambas as mãos, com os seus braços firmes contra as suas partes laterais.
Quando segurar a sua câmera verticalmente, assegure-se de que o flash se encontra acima da lente. Mantenha a câmera imóvel com ambas as mãos.
IMPORTANTE!
• Assegure-se de que os seus dedos e a correia não bloqueiam o flash, microfone, luz do disparador automático ou lente.
Flash Luz do disparador automático
Microfone
Lente
50
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Existe um altifalante na parte inferior da câmera. Pode-se tornar difícil de escutar o som de operação e outros sons se você tapar o altifalante com a sua mão enquanto segura a câmera.
Altifalante
NOTA
• Mover a câmera enquanto pressiona o botão do disparador ou enquanto a operação de Focagem Automática estiver a ser realizada (quando pressiona o botão do disparador pela metade) pode causar uma imagem desfocada. Pressione cuidadosamente o botão do disparador, tomando cuidado para evitar o movimento da câmera. Isto é especialmente importante quando a luz disponível for fraca, a qual torna mais lenta a velocidade de obturação.

Gravando uma Imagem

A sua câmera ajusta automaticamente a velocidade de obturação de acordo com a claridade do tema. As imagens que grava são guardadas na memória incorporada da câmera, ou para um cartão de memória caso possua um colocado na câmara.
• Quando um cartão de memória SD ou um MultiMediaCard (MMC) opcionalmente disponíveis, é colocado na câmera, as imagens são guardadas no cartão (página 171).
Depois de comprar um cartão de memória, assegure-se de que o coloca na câmera e o formata antes de tentar utilizá-lo (página 174).
51
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
3
N
06/12/24
12:38
7
Pressione o botão de alimentação ou [ ]
1.
(REC) para ligar a câmera.
Botão de alimentação
• Isto provoca o aparecimento de uma imagem e do ícone de gravação automática ( e então entra no modo de gravação seleccionado actualmente. Se o ícone de gravação automática ( não for visualizado, utilize o procedimento da página 89 para seleccionar a cena “Automático”.
• Se a câmera estiver no modo PLAY quando esta for ligada, a mensagem “Não há arquivos.” aparecerá se você não tiver ainda nenhumas imagens guardadas na memória. Adicionalmente, o ícone será visível na parte superior da tela. Se isto suceder, pressione [ ] (REC) para introduzir o modo de gravação selecionado atualmente.
) na tela do monitor,
[ ]
Componha a imagem
2.
Ícone de Auto-gravação
na tela do monitor de forma a que o tema fique dentro da máscara de foco.
• O alcance de focagem da câmera depende do modo de focagem que estiver a utilizar (página 74).
)
Máscara de foco
52
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão do
3.
disparador pela metade para focar a imagem.
• Quando pressiona o botão do disparador pela metade, a função de Focagem Automática foca automaticamente a imagem, e exibe os valores da velocidade e abertura do obturador e a sensibilidade ISO.
• Você pode verificar se a imagem está focada mediante a observação da máscara de foco e a luz de operação.
Botão disparador
Luz de operação
Luz de Operação e Operação da Máscara de Foco
Quando você vir isto: Isso significa que: Máscara de foco verde
Luz de operação verde Máscara de foco vermelha
Luz de operação verde intermitente
A imagem está focada.
A imagem não está focada.
• A tela do monitor utiliza vários indicadores e ícones para o manter informado do estado da câmera.
Modo de Obturação Contínua
Balanço do branco Modo de focagem Modo de
Flash
Deslocação EV
Disparador automático
Tipos de gravação
Indicador do modo de fotometria
Capacidade da memória (Instantâneos)
Qualidade da imagem (Instantâneos)
Tamanho da imagem (Instantâneos)
Data e Hora
53
Sensibilidade ISO Valor da abertura Valor da velocidade do Obturador
1
*
2
*
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
*
1 O tamanho da abertura (abertura do diafragma) que
permite que a luz passe através da lente para alcançar o CCD. Um maior valor de abertura do diafragma indica uma menor abertura para a passagem da luz. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
*
2 O tempo durante o qual o obturador se mantém aberto,
permitindo que a luz passe através da lente para alcançar o CCD. Um maior valor da velocidade de obturação indica que o obturador se mantém aberto durante mais tempo, o que significa que chega mais luz ao CCD. A câmera ajusta esta definição automaticamente.
Depois de se certificar que
4.
a imagem está devidamente focada pressione o disparador completamente até abaixo para gravar.
• O número de imagens que pode gravar depende do tamanho da imagem e da definição da qualidade que estiver a utilizar (páginas 71, 72, 247).
Botão disparador
IMPORTANTE!
• Quando a definição “Obt. rápida” do separador “REC” for ligada (página 76), a câmera grava imediatamente a imagem sem esperar que a Focagem Automática se realize quando você pressionar o disparador completamente até abaixo sem pausa. Isto ajuda a assegurar de que é capaz de capturar exactamente o momento que deseja.
54
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA

Utilizando o Modo easy

O modo easy elimina o incómodo das configurações. Este modo é recomendado para aqueles que são principiantes em imagens digitais.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
“REC”.
Utilize [] e [] para seleccionar “Mode easy”,
3.
e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar “Ligado”, e
4.
então pressione [SET].
• Isto introduz o modo easy e provoca o aparecimento de “ ” na tela do monitor.
Componha a imagem na tela do monitor de
5.
forma a que o tema fique dentro da máscara de foco.
Pressione o botão do disparador pela metade
6.
para focar a imagem.
• A máscara de foco iluminar-se-á de verde e a luz de operação acende-se de verde quando a focagem estiver completa.
Depois de se certificar de que a imagem está
7.
devidamente focada, pressione o botão do disparador o resto que falta para gravar.
55
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilizando o Menu easy
O menu easy contem as definições para o flash, disparador automático, e tamanho da imagem, mais um item para sair do modo easy.
• Quando a câmera estiver no modo easy, todas as outras definições (excepto “Disp. automat. desl.”, “Tamanho da Imagem” e “Modo easy”) no menu do separador “REC” (página 220) e menu do separador “Qualidade” (página 221) são fixos para os seus valores predefinidos mais favoráveis. Quaisquer definições que você tenha configurado para esses separadores não são utilizadas no modo easy.
• Para utilizar o menu do separador “Configuração” (página
221), você necessita de sair do modo easy. Para o fazer, seleccione o item “Modo easy” no passo 2 do procedimento seguinte, e então seleccione no passo 3. Após isso, você pode utilizar o menu do separador “Configuração” como faz habitualmente.
Pressione [MENU].
1.
• O menu easy exibe texto de maiores dimensões do que os menus standard.
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar o Item
2.
desejado do menu, e então pressione [SET].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Item do Menu: Definições Disponíveis:
Flash
Disp. automat. desl.
Tamanho da imagem
Modo easy
Menu Sair Sair do menu easy
*
As definições sublinhadas indicam as predefinições
iniciais.
• Consulte as secções que a seguir se indicam para detalhes completos sobre as definições para “Flash”, “Disp. automat. desl.”, ou “Tamanho da Imagem”. — Utilizando o flash (página 63) — Utilizando o Disparador Automático (página 68) — Especificando o Tamanho da Imagem (página 71)
(Flash Automático) / (Flash
Ativado) / (Flash Desativado)
(disparador automático de 10
segundos) /
/ /
/
56
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• O que a seguir se indicam são as definições que você pode seleccionar para o “Modo easy”.
Para fazer isto: Seleccione esta definição: Permanecer no modo easy, sem
comutar para outro tipo de gravação Comutar do modo easy para um outro
tipo de gravação standard
• O texto repentino de ajuda na tela fornece uma breve explicação de cada definição.

Precauções relativas à Gravação

Precauções relativas à Gravação
• Nunca abra a tampa do compartimento da bateria enquanto a luz de operação estiver verde intermitente. Fazendo-o não somente provoca com que a imagem actual seja perdida, como também corre o risco de corromper as imagens já guardadas no arquivo da memória e até mesmo originar um mau funcionamento da câmera.
• Nunca retire o cartão de memória enquanto uma imagem estiver a ser gravada para o cartão de memória.
• A iluminação fluorescente, na verdade, tremeluz a uma frequência que não pode ser detectada pela vista humana. Quando utilizar a câmera em áreas interiores e sob o efeito de tais luzes, você poderá notar alguns problemas de brilho ou cor nas imagens gravadas.
• Quando “Automático” for seleccionado para a definição da sensibilidade ISO (página 117) a câmera ajusta automaticamente a sua sensibilidade de acordo com o brilho do tema. Isto poderá causar o aparecimento de algum ruído digital (grânulos) em imagens de temas relativamente escuros.
57
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Quando gravar temas cuja iluminação seja fraca enquanto “Automático” estiver seleccionado para a definição da sensibilidade ISO (página 117) a câmera aumenta a sensibilidade e utiliza uma velocidade de obturação mais rápida. Devido a isto, você necessita de se precaver contra o movimento da câmera se tiver o flash desativado (página 63).
• Uma luz brilhante a incidir na lente pode causar imagens que parecem “descoloridas”. Isto tem tendência a ocorrer ao gravar imagens de exterior com luz solar intensa. Para proteger contra este efeito, utilize a sua mão livre para fazer uma sombra sobre a lente e protegê-la da luz.
Sobre a Focagem Automática
• A focagem apropriada poderá ser difícil ou até impossível ao fazer instantâneos dos seguintes tipos de temas. — Paredes de cores sólidas ou temas com pouco
contraste — Temas com forte luz de fundo — Objectos muito brilhantes — Estores venezianos ou outros padrões repetitivos
horizontalmente — Múltiplos temas que se encontrem a variadas distâncias
da câmera — Temas em áreas fracamente iluminadas — Temas em movimento — Temas fora do alcance de obturação da câmera
• A focagem adequada também poderá ser difícil ou impossível de obter se a câmera estiver em movimento.
• De notar que a luz de operação verde e a máscara de foco não garantem necessariamente que a imagem resultante esteja focada.
• Se a Focagem Automática não produzir por alguma circunstância o resultado desejado, tente utilizar a fixação de focagem (página 81) ou a focagem manual (página 80).
58
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Sobre a Tela do Monitor do Modo REC
• A imagem indicada na tela do monitor no modo REC é uma imagem simplificada para propósitos de composição. A imagem real é gravada de acordo com as definições para a qualidade da imagem actualmente seleccionadas na sua câmera. A imagem gravada no arquivo da memória possui melhor resolução e detalhe do que a imagem na tela do monitor do modo REC.
• Alguns níveis de brilho do tema podem causar como resposta que a tela do monitor do modo REC abrande, o que causa a formação de algum ruído digital (grânulos) na imagem da tela do monitor.
• Uma luz muito brilhante dentro de uma imagem pode causar o aparecimento de uma banda vertical na imagem da tela do monitor. Isto é um fenómeno CCD conhecido como “faixa vertical”, e não significa mau funcionamento da câmera. Repare que essa faixa vertical não é gravada com a imagem no caso de um instantâneo, mas é gravada no caso de um filme (página 102).

Utilizando o Zoom

A sua câmera está equipada com dois tipos de zoom: zoom ótico e zoom digital. Normalmente, a câmera comuta automaticamente para zoom digital depois de você ter alcançado o limite máximo para zoom ótico. Você pode, no entanto, configurar a câmera para desactivar o zoom digital, se desejar.

Zoom Ótico

O alcance do zoom ótico é 1X a 3X.
No modo REC, pressione
1.
o botão zoom para alterar o factor zoom.
Botão zoom
59
Para fazer isto:
Diminuir o zoom para uma visão mais ampla (o tema principal torna-se mais pequeno)
Ampliar o zoom para uma visão mais próxima (o tema principal torna-se
maior)
Pressione este lado do botão zoom:
(Grande Angular)
(Telefoto)
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Diminuir o zoom Ampliar o zoom
Componha a imagem, e então pressione o
2.
botão do disparador.
NOTA
• O factor do zoom ótico também afecta a abertura da lente.
• Recomenda-se a utilização de um tripé como protecção contra o movimento de mão ao utilizar a definição telefoto (ampliar o zoom).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico enquanto grava com o modo de Focagem Automática, modo Macro, ou focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor para lhe indicar o alcance da focagem (páginas
• O zoom ótico é desactivado durante a gravação de filme. Somente o zoom digital estará disponível. Assegure-se de que selecciona a definição do zoom ótico desejado antes de pressionar o botão do disparador para iniciar a gravação de um filme (página
102).
75, 78, 80
).
60
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
1X 3X 12X
Alcance Zoom Ótico
Alcance
Zoom Digita
l
Indicador do zoom
Ponto de viragem do interruptor de zoom ótico/digital

Zoom Digital

O zoom digital amplia digitalmente a parte central da imagem na tela de imagem. O alcance do zoom digital é 3X a 12X (em combinação com o zoom ótico).
IMPORTANTE!
• Quando você realizar uma operação de zoom digital, a câmera manipula os dados da imagem para ampliar o centro da imagem. Diferentemente do zoom ótico, uma imagem ampliada com zoom digital tem uma qualidade inferior ao original.
• O Zoom Digital não é suportado quando a impressão da data (“Data” ou “Data e Hora”) estiver ligada (página
122).
Para gravar uma imagem utilizando o zoom
digital
No modo REC, segure
1.
Indicador do zoom digital
em baixo o lado telefoto ( ) do botão zoom.
• Isto faz com que o indicador do zoom seja exibido na tela.
Indicador do zoom
Quando o indicador do zoom alcançar o ponto de
2.
viragem do interruptor ótico/digital, este parará.
• O acima indicado mostra o que é que o indicador do zoom parece quando o zoom digital é ligado (página
62). O alcance do zoom digital não é exibido quando o zoom digital é desligado.
61
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Solte momentaneamente o botão zoom, e
3.
então volte a deslocá-lo para o lado ( ) (telefoto) para mover o indicador para o alcance do zoom digital.
• O indicador do zoom também parará quando você mover o indicador de volta para o interruptor do ponto de viragem para voltar a introduzir o alcance do zoom digital. Solte o botão zoom e então segure em baixo o seu lado grande angular ( ) para se mover novamente para dentro do alcance do zoom digital.
Componha a imagem, e então pressione o
4.
botão do disparador.
Para ligar e desligar o zoom digital
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
“REC”.
Utilize [] e [] para seleccionar “Zoom
3.
digital”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto: Seleccione esta definição: Ligar o zoom digital Ligado
Desligar o zoom digital Desligado
• Somente o alcance do zoom ótico é exibido no indicador do zoom quando o modo de zoom digital estiver desligado.
62
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA

Utilizando o Flash

Realize os passos seguintes para seleccionar o modo de flash desejado.
• O alcance efectivo aproximado do flash é indicado abaixo.
Zoom Ótico Grande Angular:
Aproximadamente 0,1 a 3,7 metros (Sensibilidade ISO: Automático)
Zoom Ótico Telefoto:
Aproximadamente 0,6 a 1,9 metros (Sensibilidade ISO: Automático)
*
Depende do factor zoom.
No modo REC, pressione [] ( ).
1.
Cada vez que pres
sionar
[▼] ( )
através das definições do modo de flash descritos
abaixo na tela do monitor.
[
▼] ( )
origina ciclos
Indicador do modo de flash
Para fazer isto:
Ter o flash a disparar automaticamente quando requerido (Flash Automático)
Desligar o flash (Flash Desativado) Dispara sempre o flash (Flash Ativado) Utilize sempre flash suave,
independentemente das condições de exposição (Flash Suave)
Disparar um pré-flash seguido da gravação da imagem com flash, reduzindo as possibilidades de olhos vermelhos na imagem (Redução de olhos vermelhos) Neste caso, o flash dispara automaticamente quando requerido
*
aparece momentaneamente quando você
*
seleccionar Flash Automático como o seu modo de flash, e então desaparece em seguida.
Pressione o botão do disparador para gravar a
2.
imagem.
63
Seleccione esta definição:
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
IMPORTANTE!
• A unidade de flash desta câmera dispara um certo número de vezes quando você grava uma imagem. Os flashes iniciais são pré-flashes, os quais a câmera utiliza para obter informação que irá utilizar para as definições de exposição. O flash final é para gravação. Assegure-se de que mantém a câmera imóvel até que o disparador se solte.
• A utilização do flash enquanto “Automático” estiver seleccionado para as definições da Sensibilidade ISO aumenta a sensibilidade, o que pode provocar com que grandes quantidades de ruído digital apareçam na imagem. Você pode reduzir o ruído digital mediante a utilização de uma definição mais baixa para a Sensibilidade ISO. De notar, no entanto, que isto também tem o efeito de reduzir o alcance do flash (o alcance que é coberto pela luz do flash) (página
117).
Flash Ligado
Seleccione (Flash Ativado) como o modo de flash quando a luz de fundo fizer com que o seu tema apareça escuro, até mesmo se houver luz suficiente para manter o flash a disparar automaticamente. Isso fará com que o flash dispare e ilumine o seu tema sempre que pressionar o botão do disparador (flash sincronizado com luz do dia).
Flash Suave
Seleccione (Flash Suave) como o modo de flash para suprimir a intensidade do flash e disparar com uma sensação suave.
Sobre a Redução de Olhos Vermelhos
A utilização do flash para gravar à noite ou numa divisão de fraca iluminação pode causar pontos vermelhos dentro dos olhos das pessoas que estejam na imagem. Isto sucede porque a luz do flash reflecte-se na retina do olho.
64
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
IMPORTANTE!
Repare nos seguintes pontos importantes ao utilizar a redução de olhos vermelhos.
• A redução dos olhos vermelhos não funciona a menos que a pessoa na imagem esteja a olhar directamente para a câmera durante o pré-flash. Antes de pressionar o botão do disparador, informe em voz alta os seus objectivos de forma a que todos eles olhem para a câmera enquanto a operação do pré-flash está a decorrer.
• A redução dos olhos vermelhos poderá não funcionar muito bem para os objectivos que se encontrem muito afastados da câmera.

Estado da Unidade Flash

Você pode verificar qual é o estado actual da unidade flash pressionando o botão disparador pela metade e verificar a tela do monitor e luz de operação.
Luz de operação
O indicador também é exibido na tela do monitor quando a unidade flash estiver preparada para disparar.
*
Luz de operação
Quando a lâmpada de operação estiver:
Âmbar intermitente Unidade Flash a carregar
Iluminada ou verde intermitente
*
1 Intermitência a verde quando a imagem não estiver
Isto significa que:
Unidade flash preparada
1
*
para disparare
focada ao utilizar a Focagem Automática ou modo Macro.
65
*
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Alterando a Definição da Intensidade do Flash
Realize os passos seguintes para alterar a definição da intensidade do flash.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [] e [] para seleccionar “Intens.
3.
Flash”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer a intensidade do flash: Seleccione esta definição: Mais forte
Normal
Mais fraca
IMPORTANTE!
• A intensidade do flash poderá não mudar se o tema estiver muito afastado ou muito próximo da câmera.
+2 +1
0

1
2

Utilizando o Auxílio do Flash

A gravação de um tema que se encontre fora do alcance do flash pode fazer com que o tema apareça escuro na imagem resultante devido ao tema não alcançar luz de flash suficiente. Quando isto sucede, você pode utilizar o auxílio do flash para corrigir o brilho do tema gravado, e assim este aparece como se a iluminação do flash tivesse sido suficiente.
Com utilização do auxílio
do flash
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
Sem utilização do auxílio
do flash
“Qualidade”.
Utilize [] e [] para seleccionar “Auxílio
3.
flash”, e então pressione [
].
66
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto: Ligar o auxílio de flash Automático
Desligar o auxílio de flash
IMPORTANTE!
• O auxilio do flash poderá não produzir o efeito desejado para alguns tipos de temas.
• O auxilio do flash poderá ter pouco efeito sobre a sua imagem se você tiver alterado algumas das seguintes definições quando a gravou. — Intensidade do flash (página 66) — Compensação da exposição (Deslocação EV)
(página 82) — Sensibilidade ISO (página 117) — Contraste (página 121)
• A utilização do auxilio do flash pode aumentar o ruído digital das imagens gravadas.
Seleccione esta definição:
Desligado
Precauções relativas
Flash
ao Flash
• Tenha cuidado para que os seus dedos não bloqueiem o flash quando segura a sua câmera. Cobrir o flash com os seus dedos pode reduzir grandemente a sua eficiência.
• Poderá não ser possível obter os resultados desejados utilizando o flash se o tema estiver muito próximo ou muito afastado.
• O flash leva qualquer coisa como entre uns poucos segundos ao tempo máximo de 7 segundos para obter a carga total antes de ser disparado. O tempo real depende do nível da bateria, temperatura e outras condições.
• A unidade flash poderá não carregar quando a carga da bateria da câmera estiver fraca. Se tal ocorrer, o flash não disparará adequadamente e você não obterá a exposição desejada. Assegure-se de que carrega a bateria da câmera logo que possível quando a carga estiver fraca.
67
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Quando o flash estiver desativado ( ), monte a câmera sobre um tripé para gravar imagens numa área onde a iluminação disponível seja fraca. Gravar imagens com luz fraca e sem o flash pode causar ruído digital, o que faz as imagens parecerem de fraca qualidade.
• Quando a redução de olhos vermelhos ( seleccionada, a intensidade do flash é ajustada automaticamente em conformidade com a exposição. O flash poderá não disparar de todo quando o tema estiver brilhantemente iluminado.
• A utilização do flash em combinação com outra fonte luminosa (luz do dia, luz fluorescente, etc.) pode provocar cores anormais na imagem.
) for

Utilizando o Disparador Automático

O disparador automático permite-lhe seleccionar quer o atraso de 2 segundos quer o de 10 segundos para a libertação do disparador depois de você ter pressionado o botão do disparador. A função de Disparador Automático Triplo permite-lhe que o disparador automático realize três operações consecutivas para gravar três imagens.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
“REC”.
Utilize [] e [] para seleccionar “Díspar.
3.
auto”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar o tipo de
4.
disparador automático desejado, e então pressione [SET].
• Seleccionar “Desligado” no passo 4 desactiva o disparador automático.
68
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
10
s
2
s
x
3
Para fazer isto:
Especificar um disparador automático de 10 segundos
Especificar um disparador automático de 2 segundos
Especificar o Disparador Automático Triplo
Desactivar o disparador automático Desligado
Seleccione esta definição:
10 seg
2 seg
X3
1. A câmera realiza uma contagem regressiva de 10
segundos e então regista a primeira imagem.
2. A câmera prepara a gravação da imagem
seguinte. A quantidade de tempo requerido para a preparação depende das definições actuais da câmera para “Tamanho” e “Qualidade”, o tipo de memória (incorporada ou cartão) que estiver a utilizar para o armazenamento da imagem, e se o flash está ou não a carregar.
3. Após a preparação estar completada, o indicador
• Isto faz com que um indicador identificando o tipo de disparador automático seja exibido
“1sec” é exibido na tela do monitor, e é gravada outra imagem um segundo mais tarde.
4. Os passos 2 e 3 são repetidos uma vez mais para gravar a terceira imagem.
na tela do monitor.
• Com o Disparador Automático Triplo, a câmera grava uma série de três imagens na sequência descrita abaixo.
69
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Pressione o botão
5.
Luz do disparador automático
do disparador para gravar a imagem.
• Quando você pressiona o botão do disparador, a luz auxiliar de luz do disparador automático cintila e o disparador solta-se depois do disparador automático ter alcançado o final da sua contagem regressiva (cerca de 10 segundos ou dois segundos).
• Você pode interromper uma contagem regressiva a decorrer pressionando o botão do disparador enquanto a luz auxiliar de luz do disparador estiver intermitente.
70
NOTA
• A definição do disparador automático para “2 seg” é melhor ao fazer instantâneos com uma velocidade de obturação lenta, porque isto ajuda a evitar que as imagens fiquem desfocadas pelo movimento da mão.
• As seguintes funções não estão disponíveis para ser utilizadas em combinação com o Disparador Automático Triplo. Funções de gravação de BEST SHOT (“Cartões de visita e documentos”, “Quadro branco, etc.”, “Foto antiga”, “Filme”).
B
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Especificando o Tamanho da Imagem
“Tamanho da imagem” é o tamanho da imagem, expresso como um número de pixels verticais e horizontais. Um “pixel” é um dos muitos pontos minúsculos que compõem uma imagem. Um maior número de pixels providencia um detalhe mais fino quando a imagem é impressa, mas uma contagem mais alta de pixels também faz com que o tamanho do arquivo da imagem seja maior. Você pode seleccionar o tamanho de uma imagem para se adaptar às suas necessidades de maior detalhe ou arquivo de menor tamanho.
• De notar que esta definição é válida unicamente para instantâneos. Para informação sobre o tamanho da imagem do filme, consulte a página 103.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [] e [] para seleccionar “Tamanho”,
3.
e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
• Ao seleccionar o tamanho da imagem, o valor (pixels) do tamanho da imagem alternará na tela com o tamanho de impressão correspondente. O tamanho de impressão indica o tamanho de papel adequado quando você imprime uma imagem que é o tamanho da imagem que você seleccionou.
Tamanho da imagem Tamanho de Impressão 7M*3072 × 2304 Impressão A3 7M
3072 × 2048
(3:2)
(3:2) 5M 2560 × 1920 Impressão A3 3M 2048 × 1536 Impressão A4 2M 1600 × 1200 Impressão 3.5˝ × 5˝
VGA 640 × 480
*
“M” significa “Mega”.
Impressão A3 (3:2 horizontal a vertical)
E-mail (tamanho ideal para anexar imagem a um e-mail)
rácio
Maior
Menor
71
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
• Os tamanhos de impressão são todos valores aproximados quando imprimir com uma resolução de 200 dpi (pontos por polegada). Utilize uma definição maior quando desejar imprimir com maior resolução ou quando planear produzir uma impressão de maior tamanho.
• No sentido de obter o nível de resolução para o qual a sua câmera está concebida, recomenda-se que a gravação seja feita para um tamanho de imagem máximo (7M). Utilize um tamanho de imagem inferior quando desejar conservar a capacidade da memória.
• Seleccione as imagens dos arquivos de tamanho de imagem “7M (3:2) (3072 de aspecto 3:2 (horizontal:vertical), o qual é ideal para impressão em papel fotográfico com um rácio de aspecto de 3:2.
2048 (3:2))” com um rácio
×
Especificando a Qualidade da Imagem
Comprimir uma imagem antes de a guardar pode causar uma deterioração da sua qualidade. Quanto mais uma imagem for comprimida, maior é a perda de qualidade. A definição da qualidade da imagem especifica o rácio de compressão a ser utilizado quando uma imagem é guardada na memória. Você pode seleccionar uma definição de qualidade da imagem que seja adequada às suas necessidades para uma maior qualidade ou menor tamanho de arquivo.
• De notar que esta definição é válida unicamente para instantâneos. Para informação sobre a qualidade de imagem de filme, consulte a página 103.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Utilize [] e [] para seleccionar o separador
2.
“Qualidade”.
Utilize [] e [] para seleccionar
3.
Qualidade”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
4.
desejada, e então pressione [SET].
72
GRAVAÇÃO DE IMAGEM BÁSICA
Para obter isto: Seleccione esta definição:
Imagem de alta qualidade Fina
Imagem de qualidade e arquivo de tamanho normal
Imagem de fraca qualidade, arquivo de tamanho pequeno
Normal
Econômica
IMPORTANTE!
• O Tamanho real do arquivo depende do tipo de imagem que gravou. Isto significa que a capacidade de imagem restante assinalada na tela do monitor poderá não estar exactamente correcta (páginas 26,
247).
Alta
Qualidade
Fraca
Qualidade
73

OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Seleccionando o Modo de Focagem

Você pode seleccionar um dos cinco diferentes modos de focagem: Focagem Automática, Macro, Pan Focus, Infinito e Focagem Manual.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto:
Ajustar a focagem automaticamente
• A focagem automática não pode ser seleccionada durante a gravação de filme
.
Gravação Close-up
• Durante a gravação de filme, o modo macro utiliza focagem fixa que torna a gravação macro mais eficiente.
Ajustar a focagem para uma certa distância do tema
Gravação ao Infinito
Gravação com focagem manual (Focagem Manual)
Seleccione esta definição:
(Focagem Automática
Macro (Close-up)
(Pan Focus)
(Infinito)
• Isto faz com que o indicador do modo de focagem seja exibido na tela.
IMPORTANTE!
• Você pode utilizar a função de personalização das teclas (página 112) para alternar o modo de focagem sempre que pressionar [◄] ou [►] enquanto grava um instantâneo ou filme.
)
Indicador do modo de focagem
74
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
ISO50
F3.1
1/1000

Utilizando a Focagem Automática

Como o seu nome sugere, a Focagem Automática foca a imagem automaticamente. A operação de focagem automática inicia-se quando você pressiona o botão do disparador pela metade. O que se segue á o alcance da Focagem Automática.
Alcance: 40cm a
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar “ ”, e então
3.
pressione [SET].
Componha a imagem de forma a que o tema
4.
principal esteja dentro da máscara de foco, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Você pode ver se a imagem está focada mediante a observação da máscara de foco e a luz de operação.
Luz de operação
Máscara de Foco
Quando você vir isto: Isso significa que: Máscara de foco verde
Luz de operação verde Máscara de foco vermelha
Luz de operação verde intermitente
Pressione o botão do disparador o resto que
5.
A imagem está focada.
A imagem não está focada.
falta para gravar a imagem.
75
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando não for possível efectuar uma focagem apropriada devido ao facto do tema estar mais perto do que o alcance da Focagem Automática, a câmera comuta automaticamente para o alcance do modo Macro (página 78).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 59) enquanto estiver a gravar com a Focagem Automática, será exibido um valor na tela do monitor conforme indicado abaixo para o informar do alcance da focagem.
Exemplo: AF cm -
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• A focagem automática não pode ser seleccionada durante a gravação de filme.
Obturação Rápida
Quando a Obturação Rápida é ligada, a câmera grava imediatamente a imagem sem aguardar que a Focagem Automática se realize quando você pressiona o disparador completamente até abaixo. Isto ajuda a evitar que se perca um momento especial enquanto aguarda que a câmera faça a Focagem Automática.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Obt. rápida”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Para fazer isto: Seleccione esta definição: Ligar a Obturação Rápida Ligado Desligar a Obturação Rápida Desligado
76
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Especificando a Área de Focagem
Automática
Você pode utilizar o procedimento seguinte para alterar a área de Focagem Automática utilizada no modo de Focagem Automática e no modo Macro. De notar que a configuração da máscara de foco muda de acordo com a área de Focagem Automática que seleccionar.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
No separador “REC”, seleccione “Área AF”, e
2.
então pressione [►].
Utilize [▲] e [▼] para seleccionar a área
3.
de Focagem Automática desejada, e então pressione [SET].
Para este tipo de área de Focagem Automática:
Alcance muito limitado no centro da tela
• Esta definição funciona bem com fixar focagem (página 81).
Selecção automática da área de focagem onde o tema mais próximo da câmera está colocado
• Com esta definição, uma máscara de foco ampla, a qual contém nove pontos de focagem, será exibida primeiro na tela do monitor. Quando você pressiona o botão do disparador pela metade, todas as máscaras de foco que se encontram em focagem de entre os nove pontos de focagem se tornam verdes.
• Esta definição funciona bem para fotos de grupo.
Pontual
Multi
Seleccione isto:
Pontual
Multi
Máscara de focoMáscara de foco
77
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando o Modo Macro

Utilize o modo Macro quando necessitar de focar temas em close-up. O que se segue indica o alcance aproximado para o modo Macro.
Alcance: 10cm a 50cm
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco”, e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar “ Macro”,
3.
e então pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar
4.
a imagem.
• As operações de focagem e gravação de imagem são idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
78
NOTA
• Quando o modo Macro não pode ser ajustado adequadamente devido ao facto do tema estar demasiado afastado, a câmera comuta automaticamente para o alcance de Focagem Automática (página 76).
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 59) enquanto grava com o modo Macro, será exibido um valor na tela do monitor para o informar do alcance da focagem.
Exemplo:
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
IMPORTANTE!
• A utilização do Flash conjuntamente com o modo Macro pode fazer com que a luz do flash fique bloqueada, a qual poderá criar sombras indesejadas da lente na sua imagem.
• Durante a gravação de filme, o modo macro utiliza focagem fixa que torna a gravação macro mais eficiente.
cm - cm
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando Pan Focus

Pan Focus é conveniente quando gravar em condições em que a Focagem Automática se torna difícil por alguma circunstância, ou em situações em que o ruído da operação de Focagem Automática é bastante notório em filme áudio.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar “ ”, e então
3.
pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
NOTA
• Se pressionar o botão do disparador pela metade, a distância da focagem aparecerá na tela do monitor.
Exemplo: m - m
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.
Utilizando o Modo Infinito
O modo Infinito fixa a focagem até ao infinito (∞). Utilize este modo quando gravar paisagem e outras imagens distantes.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [].
Utilize [] e [] para seleccionar “ ”, e então
3.
pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
79
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando a Focagem Manual

Com o modo de Focagem Manual, você pode ajustar manualmente a focagem da imagem. O que se segue indica o alcance no modo de Focagem Manual.
Factor Zoom Ótico Alcance Aproximado da Focagem
1X 10cm ao infinito (∞) 3X 60cm ao infinito (∞)
• A utilização do zoom ótico faz com que o alcance acima indicado se altere.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Foco” e então pressione [].
Utilize [] e [] para
3.
seleccionar “ ” então pressione [SET].
• Neste ponto, surgirá também uma moldura indicando a parte da imagem que irá ser utilizada para a focagem manual.
, e
Moldura
Pressione [SET].
4.
Enquanto observa a
5.
imagem na tela do monitor, utilize [ e [] para focar.
Para fazer isto: Faça isto: Focagem sobre o tema Pressione [◄]. Focagem fora do tema Pressione [►].
• Pressionar [◄] ou [►] faz com que a área dentro da moldura exibida no passo 1 preencha momentaneamente a tela do monitor para ajudar na focagem. A imagem normal reaparecerá pouco depois.
• Se você não ajustar a focagem da imagem ampliada, esta regressará automaticamente ao passo 3. Se tal ocorrer e caso ainda pretenda ajustar a focagem, pressione [SET] para exibir novamente a imagem ampliada.
80
]
Posição da focagem manual
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
ISO50
F3.1
1/1000
Pressione o botão do disparador para gravar a
6.
imagem.
NOTA
• Sempre que realizar uma operação de zoom ótico (página 59) enquanto grava com focagem manual, será exibido um valor na tela do monitor para o informar do alcance da focagem.
Exemplo: MF
*
 será substituído pelo valor real do alcance da focagem.

cm -

Utilizando Fixar Focagem

Fixar focagem é uma técnica que você pode utilizar para focar um tema que não esteja localizado dentro da máscara de foco quando você grava uma imagem. Você pode utilizar fixar focagem no modo de Focagem Automática e modo Macro ( ).
Utilizando a tela do
1.
Tema principal
monitor, componha a imagem de forma a que o tema principal esteja dentro da máscara de foco, e então pressione o botão do disparador pela metade.
• Isto fixa a focagem no tema que se encontra actualmente dentro da máscara de foco.
Máscara de foco
81
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
ISO50
F3.1
1/1000
Mantenha o botão
2.
do disparador pressionado pela metade, recomponha a imagem a seu gosto.
Tema principal
Quando a imagem estiver composta da forma
3.
desejada, pressione o botão do disparador o resto que falta para a gravar.
• As operações de focagem e gravação de imagem são idênticas àquelas do modo de Focagem Automática.
NOTA
• Fixar a focagem também fixa a exposição.

Compensação da Exposição (Deslocação EV)

A compensação da exposição permite-lhe alterar manualmente a configuração da exposição (Valor EV) para ajustar a luminosidade do seu tema. Esta função ajuda a obter melhores resultados ao gravar um tema com iluminação de fundo, um tema de interior com forte iluminação, ou um tema que se encontre em contraste com um fundo escuro.
Alcance da Deslocação EV: –2.0EV a +2.0EV Passos: 1/3EV
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o
2.
separador “Qualidade”, seleccione “Desloc. EV” e então pressione [].
Valor da compensação da exposição
82
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [] e []
3.
para alterar o valor da compensação da exposição, e então pressione [SET].
• Pressionar [SET] regista o valor exibido.
Valor EV
[▲] : Aumenta o valor EV. Um valor EV maior é melhor
se utilizado para temas coloridos e temas com luz de fundo.
[▼] : Diminui o valor EV. Um valor EV menor é melhor
se utilizado para temas de cores escuras e para fotos de exterior num dia claro.
• Para cancelar a Deslocação EV, ajuste o valor até que este fique em 0.0.
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
IMPORTANTE!
• Ao fazer instantâneos onde as condições de luminosidade são muito escuras ou muito brilhantes, você poderá não conseguir obter resultados satisfatórios até mesmo após ter ajustado a compensação da exposição.
NOTA
• Realizar uma operação de deslocação EV enquanto estiver a utilizar a fotometria multi-padrão (página
118) fará com que o modo de fotometria comute automaticamente para a fotometria ponderada central. Repor o valor da deslocação EV para 0.0 faz com que o modo de fotometria regresse à fotometria multi­padrão.
• Você pode utilizar a personalização das teclas (página 112) para configurar a câmera para realizar a compensação da exposição sempre que você pressionar [◄] ou [►] enquanto no modo REC. Isto é conveniente para ajustar a compensação da exposição enquanto visualiza o histograma na tela (página 109).
83
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
N
D

Ajustando o Balanço do Branco

Os comprimentos de onda da luz produzidos pelas várias fontes de luz (luz do dia, lâmpada, etc.) podem afectar a cor de um tema quando este é gravado. O balanço do branco permite-lhe realizar ajustes para compensar os diferentes tipos de iluminação, deste modo as cores de uma imagem parecem mais naturais.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador
2.
“Qualidade”, seleccione “Bal. branco” e então pressione [
].
Utilize [] e [] para seleccionar a definição
3.
desejada, e então pressione [SET].
Quando fizer instantâneos nestas condições:
Condições normais Automático Luz do dia exterior num dia claro Luz do dia exterior num dia nublado ou
chuvoso, à sombra de uma árvore, etc. À sombra de um edifício ou em qualquer
outra área onde a temperatura da cor seja alta
Sob luz branca ou luz fluorescente branco do dia (supressão da névoa da cor)
Sob luz fluorescente luz do dia (supressão da névoa da cor)
Sob iluminação incandescente Iluminação difícil que requeira controlo
manual (Consulte “Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco” (página 85).)
Seleccione esta definição:
Manual
84
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
AWB
NOTA
• Quando “Automático” for seleccionado para a configuração do balanço do branco, a câmera determina automaticamente o ponto branco do tema. Algumas cores do tema e condições de luminosidade podem causar problemas quando a câmera tenta determinar o ponto branco, o qual torna impossível o ajuste adequado do balanço do branco.
Quando isto suceder, utilize luz do dia, nublado, ou
uma das outras definições fixas do balanço do branco para especificar o tipo de iluminação disponível.
• Você pode utilizar a função de personalização das teclas (página 112) para configurar a câmera de forma a que a configuração do balanço do branco se altere sempre que você pressionar [◄] ou [►] enquanto no modo REC.
• Se tiver a personalização das teclas configurada para controlar o balanço do branco e possuir o Ícone Ajuda ligado (página 114), seleccione “ para alterar o modo do balanço do branco para automático.
Automático”
Configurando Manualmente a Definição do Balanço do Branco
Certas fontes luminosas complexas ou outras condições ambientais podem tornar impossível a obtenção de bons resultados quando “Automático” ou uma das configurações das fontes luminosas fixas for seleccionada para o balanço do branco. O balanço do branco manual, permite-lhe que configure a câmera para uma fonte luminosa em particular e outras condições. De notar que deve realizar manualmente o balanço do branco sob o efeito das mesmas condições em que irá disparar. Tenha uma folha ou papel branco à mão antes de iniciar os seguintes procedimentos.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “Qualidade”,
2.
seleccione “Bal. Branco”, e então pressione [].
85
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [] e [] para
3.
seleccionar “Manual”.
• Isto faz com que o último tema utilizado para o ajuste manual do balanço do branco seja exibido na tela do monitor. Se desejar utilizar as mesmas definições que configurou durante a anterior operação de ajuste manual do balanço do branco, salte o passo 4 e execute o passo 5.
Aponte a câmera para um papel branco ou
4.
objecto similar sob o efeito das mesmas condições de luminosidade para as quais deseja definir o balanço do branco, e então pressione o botão do disparador.
Papel branco
• Isto inicia o procedimento de ajuste do balanço do
Pressione [SET].
5.
• Isto regista as configurações do balanço do branco
NOTA
• Após a configuração manual do balanço do branco, a
86
branco. A mensagem “Completo” será exibida na tela do monitor depois do ajuste do balanço do branco ter sido completado.
e regressa ao modo de gravação seleccionado actualmente.
definição mantém-se em efeito até que você a altere ou desligue a câmera.
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando Obturação Contínua

Você pode configurar a câmera para gravar um único instantâneo de cada vez que o botão do disparador for pressionado, ou para continuar a registar enquanto o botão do disparador se mantiver pressionado. Você pode seleccionar de entre os três seguintes modos de obturação contínua.
• Obturação contínua a velocidade normal Você pode gravar imagens continuamente até que a
memória fique cheia.
• Obturação contínua a alta velocidade Gravação de até três imagens consecutivas a alta
velocidade.
• Obturação contínua com flash Utilize este modo para gravar até três imagens
consecutivas, disparando o flash para cada uma delas.
No modo REC, pressione [MENU].
1.
Seleccione o separador “REC”, seleccione
2.
“Contínuo”, e então pressione [►].
Utilize [] e [] para
3.
seleccionar “Vel. normal”, “Alta vel.”, ou “Cont. com flash”, e então pressione [SET].
• Isto faz com que o ícone aplicável seja exibido na tela do mostrador.
: Obturação contínua a velocidade normal : Obturação contínua a alta velocidade : Obturação contínua com flash
• Com “Desligado”, os instantâneos são gravados uma de cada vez.
IMPORTANTE!
• Desligando a câmera o modo de obturação contínua é automaticamente desligado.
87
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Obturação contínua a velocidade normal

Mantendo o botão do disparador continuamente pressionado para baixo executa a gravação de imagens, enquanto houver memória disponível para as guardar. Solte o botão do disparador para parar de gravar.
• Você pode seleccionar o modo de flash desejado com a obturação contínua a velocidade normal (página 63).
• A velocidade da gravação da obturação contínua depende do tipo de cartão de memória inserido na câmera. Ao gravar para a memória incorporada, a gravação da obturação contínua é relativamente lenta.

Obturação contínua a alta velocidade

Mantendo o botão do disparador pressionado para baixo enquanto a obturação contínua a alta velocidade estiver seleccionada executa a gravação de até três imagens a alta velocidade. O registo pára se você soltar o botão do disparador antes das três imagens estarem gravadas.
• O flash desliga-se automaticamente.
• De notar que a resolução das imagens gravadas com obturação contínua a alta velocidade é de certo modo uma resolução inferior e mais propensa a ruído digital do que a das imagens gravadas com obturação contínua a velocidade normal.
• A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para a obturação contínua a alta velocidade, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO.
Obturação contínua com flash
Mantendo o botão do disparador pressionado para baixo enquanto a obturação contínua com flash estiver seleccionada executa a gravação de até três imagens, disparando o flash para cada uma delas. O regista pára se você soltar o botão do disparador antes das três imagens estarem gravadas.
• O flash liga-se automaticamente.
• De notar que a resolução das imagens gravadas com obturação contínua com flash é certo modo uma resolução inferior e mais propensa a ruído digital do que a das imagens gravadas com obturação contínua a velocidade normal.
• A sensibilidade ISO “Automático” é sempre utilizada para a obturação contínua com flash, independentemente da definição actual para a sensibilidade ISO.
• Com a obturação continua com flash, a distância do flash (alcance) é mais curta que o normal.
88
B
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Utilizando o Modo BEST SHOT

Seleccione simplesmente uma da colecção de cenas de amostra incorporadas e a câmera configura-se para a cena que seleccionou, obtendo assim excelentes instantâneos todas as vezes.
Exemplo de Cena de Amostra
• Retrato
• Cena nocturna • Retrato em cena nocturna
• Paisagem
No modo REC,
1.
pressione [BS] (BEST SHOT).
• Isto introduz o modo BEST SHOT e exibe todas as 12 cenas de BEST SHOT.
• Adicionalmente às cenas de instantâneo, existe uma cena de filme e uma cena de gravação de voz.
As cenas de amostram encontram-se dispostas sequêncialmente, começando no canto superior esquerdo.
• A cena de amostra actualmente seleccionada é aquela que possui a moldura de selecção à sua volta.
89
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [], [], [], e [], para seleccionar a
2.
cena de amostra desejada, e então pressione [SET].
Pressionando [MENU] faz com que a moldura de selecção salte para a primeira cena de amostra (“Automático”).
• Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para mover a moldura de selecção à volta da tela. Rolando para além da última ou primeira cena, faz rolar para a seguinte tela de 12 cenas de amostra.
• Se desejar verificar qual é a cena de amostra actualmente seleccionada ou se desejar alterar para uma cena diferente, pressione [BS].
• Seleccionando a cena “Automático” altera o tipo de gravação para a gravação automática de instantâneo
” exibido) (página 52).
(“
Pressione o botão do disparador para gravar a
3.
imagem.
• Enquanto a cena de “Filme” é gravada, pressionar o botão do disparador inicia e pára a gravação de filme (página 104).
IMPORTANTE!
• As cenas de BEST SHOT não foram gravadas utilizando esta câmera. Elas são fornecidas unicamente como amostras.
• Devido às condições de em que é disparada e outros factores, uma imagem gravada utilizando a configuração de uma cena BEST SHOT poderá não produzir exactamente os resultados que espera.
• Você pode alterar as definições da câmera que foram configuradas quando você selecciona uma cena BEST SHOT. As definições que você pode alterar são as mesmas que aquelas que foram guardadas quando você salvou uma configuração do usuário de BEST SHOT (página 93). De notar, no entanto, que algumas
90
cenas BEST SHOT não lhe permitem alterar certas definições. As cenas BEST SHOT revertem para as suas predefinições sempre que você seleccionar outra cena de BEST SHOT ou desligar a câmera. Se desejar guardar as suas configurações para utilizar posteriormente, salve-as como uma configuração do usuário de BEST SHOT (página 93).
• O processo de redução de ruído digital é realizado automaticamente quando estiver a gravar uma cena nocturna, fogos de artifício, ou outra imagem que requeira velocidades de obturação lentas. Devido a este facto, leva mais tempo para gravar imagens com velocidades de obturação mais lentas. Assegure­se de que não opera nenhum botão de operação a operação de gravação da imagem esteja completa. até que.
B
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
• Ao gravar uma imagem de uma cena nocturna, fogos de artifício, ou algumas outras imagens utilizando uma velocidade de obturação lenta, recomenda-se utilização de um tripé para evitar o movimento da mão.
NOTA
• As indicações para operação e a cena de BEST SHOT actualmente seleccionada são exibidas na tela durante aproximadamente dois segundos se a câmera se encontrar no modo de BEST SHOT quando esta for ligada.

Exibindo Cenas de Amostra Individualmente

Você pode utilizar o procedimento seguinte para exibir individualmente cenas de amostra BEST SHOT, de forma a que possa visualizar a explicação sobre as configurações de cada uma das cenas.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Pressione o botão
2.
zoom.
• Isto faz com que a cena de amostra que foi seleccionada na tela das 12 cenas seja exibida.
• Para regressar à tela das 12 cenas, pressione o botão zoom novamente.
91
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [] e [] para seleccionar a cena de
3.
amostra desejada, e então pressione [SET].
• Pressionar [MENU] faz com que salte para a primeira cena de amostra (“Automático”).
Pressione o botão do disparador para gravar a
4.
imagem.
Criando a sua própria Configuração BEST SHOT
Você pode utilizar o procedimento abaixo para salvar a configuração de um instantâneo ou filme que tenha gravado como uma cena de BEST SHOT. Após isso, você pode rever essa configuração sempre que a desejar utilizar.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [], [], [], e [], para seleccionar
2.
“Registrar cena do usuário”, e então pressione [SET].
Utilize [◄] e [►] para
3.
exibir os instantâneos ou filmes cujas configurações deseje registar como uma cena de BEST SHOT.
Utilize [] e [] para seleccionar “Salvar”,
4.
e então pressione [SET].
• Isto regista a configuração. Agora você pode utilizar o procedimento da página 89 para seleccionar a configuração do usuário para gravação.
92
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
IMPORTANTE!
• As configurações do usuário de BEST SHOT encontram-se localizadas na memória incorporada da câmera a seguir às cenas de amostra incorporadas.
• Seleccionando uma configuração de instantâneo do usuário exibe o indicador “U” no canto superior direito da tela do monitor, seguido de um número (isso indica o número da configuração).
• De notar que a formatação da memória incorporada (página 170) apaga todas as configurações do usuário de BEST SHOT.
NOTA
• O que se segue são as definições que estão incluídas numa configuração de instantâneo: modo de focagem, valor da deslocação EV, modo do balanço do branco, modo do flash, sensibilidade ISO, Área AF, Fotometria, Intensidade do Flash, Auxilio Flash, Filtro, Nitidez, Saturação e Contraste.
• De notar que somente os instantâneos ou filmes gravados com esta câmera podem ser utilizados para criar uma configuração do usuário de BEST SHOT.
• Você pode possuir de uma só vez até 999 configurações do usuário de BEST SHOT na memória incorporada da câmera.
• Você pode verificar a configuração actual de uma cena mediante a exibição de vários menus de configuração.
• As configurações do usuário de instantâneos BEST SHOT são armazenadas na memória incorporada da câmera numa pasta chamada “SCENE”. Os nomes dos arquivos são atribuídos automaticamente utilizando o formato “UEZ70nnn.JPE”, onde “nnn” representa um valor de 000 a 999.
93
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Para apagar uma configuração do usuário de BEST SHOT
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Pressione o botão zoom para mudar da tela de
2.
12 cenas para cena de amostra.
Utilize [] e [] para visualizar a configuração
3.
do usuário que deseja apagar.
Pressione [] ( ) para apagar a
4.
configuração do usuário.
Utilize [] e [] para seleccionar “Apagar”.
5.
Pressione [SET] para apagar o arquivo.
6.
Seleccione outra cena, e então pressione [SET].
7.
• Isto faz com que regresse ao estado de gravação.

Reduzindo os Efeitos de Movimento da Mão ou Tema

Você pode reduzir os efeitos do movimento do tema, e para o movimento da mão que tende a ocorrer quando se dispara sobre um tema afastado utilizando telefoto, um tema em rápido movimento, ou sob condições de fraca iluminação.
Realize um dos procedimentos abaixo
1.
indicados para ativar Anti-Vibração.
Usando o modo de BEST SHOT
1. No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
2. Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a cena “Anti-vibração”, e então pressione [SET].
94
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilizando a Tela de Menu
1. No modo REC, pressione [MENU].
2. Seleccione o separador “REC”, seleccione “Anti-vibração”, e então pressione [►].
3. Utilize [▲] e [▼] para seleccionar “Automático”, e então pressione [SET].
(indicador Anti-vibração) é exibido na tela do monitor enquanto Anti-Vibração estiver ligado (página
26).
Pressione o botão do disparador para gravar a
2.
imagem.
IMPORTANTE!
• Anti-Vibração é desativada automaticamente quando qualquer outra configuração que não seja “Automático” for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar que a Anti-Vibração fique operacional após a ter ligado, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO para a definição “Automático” (página 117).
• A gravação com Anti-Vibração pode fazer com que a imagem possua uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem.
• A função Anti-Vibração poderá não eliminar os efeitos do movimento da mão ou do tema quando a vibração for forte.
• Anti-Vibração é desativada durante a gravação de filme.
• A função Anti-Vibração poderá não funcionar quando utilizar uma velocidade de obturação lenta. Se tal suceder, utilize um tripé para estabilizar a câmera.
• Apesar de “ ” (Anti-vibração) ser visualizado na tela do monitor enquanto o flash estiver definido para “Automático”, “Ativado”, ou “Flash Suave”, a função Anti-vibração encontra-se desativada.
95
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Disparando com Alta Sensibilidade

Uma sensibilidade mais alta torna possível a gravação de imagens mais brilhantes quando a luminosidade disponível não for suficiente para obter uma exposição normal.
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [], [], [] e [], para seleccionar a
2.
cena “Alta sensibilid”, e então pressione [SET].
Pressione o botão do disparador para gravar a
3.
imagem.
96
IMPORTANTE!
• A Sensibilidade Alta é desativada automaticamente quando qualquer outra configuração que não seja “Automático” for seleccionada para a sensibilidade ISO. Se desejar que a Sensibilidade Alta fique operacional depois de a ligar, assegure-se de que altera a sensibilidade ISO para a definição “Automático” (página
• A gravação com alta sensibilidade, pode fazer com que a imagem pareça de alguma forma possuir uma qualidade inferior ao normal e pode causar ligeira deterioração na resolução da imagem.
• Poderá não ter a possibilidade de conseguir a claridade da imagem desejada sob o efeito de condições escuras.
• Quando disparar com velocidades de obturação lentas, utilize um tripé para proteger contra os efeitos do movimento da mão.
• Alta Sensibilidade é desativada quando a definição do flash for “Automático”, “Ativado”, ou “Flash Suave”.
117
).
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Gravando Imagens de Cartões de Visita e Documentos (Business Shot)

A gravação de um cartão de visita, documento, quadro branco ou um tema de formas similares em um ângulo, pode fazer com que o tema apareça deformado na imagem resultante. O Business Shot corrige automaticamente a forma rectangular dos objectos para os fazer parecer como se a câmera estivesse posicionada directamente à frente deles.
Configurar Imagens de Amostra
documentos
• Quadro branco, etc.• Cartões de visita e
Antes da correcção da
distorção trapezoidal
Depois da correcção da
distorção trapezoidal
97
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO

Antes de gravar com Business Shot

• Antes de gravar, componha a imagem de forma a que a linha exterior do item que deseja gravar encaixe inteiramente na tela do monitor.
• Assegure-se de que o tema se encontra contra um fundo que permita que a sua linha exterior sobressaia, e que este preenche a tela do monitor na sua extensão máxima possível.
NOTA
• Quando a câmera estiver em um ângulo para o cartão de visita ou documento que estiver a gravar, a forma do cartão de visita ou documento poderá aparecer distorcida na imagem. A correcção da distorção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que o objecto aparece normal ainda que o tenha gravado num ângulo.

Para utilizar Business Shot

No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►], para seleccionar a
2.
imagem de Business Shot desejada, e então pressione [SET].
Pressione o botão do
3.
disparador para gravar a imagem.
• Isto exibe uma tela que mostra todos os objectos na imagem que se classificam como candidatos a uma correcção da distorção trapezoidal. Será exibida uma mensagem de erro (página
232 ficar impossibilitada de encontrar qualquer candidato adequado à correcção da distorção trapezoidal. Após um breve momento, a imagem original será armazenada na memória tal como é.
) se a câmera
98
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
Utilize [] e [] para seleccionar o candidato
4.
que deseja corrigir.
Utilize [▲] e [▼] para
5.
seleccionar “Corrigir”, e então pressione [SET].
• Seleccionando “Cancelar” em vez de “Corrigir” armazena a imagem original tal como é, sem a corrigir.
IMPORTANTE!
• O zoom digital é desativado enquanto estiver a decorrer a gravação com Business Shot. No entanto, você pode utilizar o zoom ótico.
• A câmera ficará impossibilitada de reconhecer o objecto nos seguintes casos. — Quando parte do objecto se alargar para fora da
tela do monitor
— Quando o objecto for da mesma cor que o fundo
contra o qual se encontra colocado
• O tamanho máximo da imagem de Business Shot é 2M (1600 estiver configurada para uma imagem maior. Uma definição de tamanho de imagem mais pequena que 2M (1600 tamanho especificado.
×
1200 pixels), até mesmo se a câmera
1200 pixels) grava a imagem para o
×
Restaurar uma Fotografia Antiga
Você pode utilizar o procedimento descrito nesta secção para restaurar uma fotografia antiga e desbotada, mediante a utilização da cor fornecida pela tecnologia moderna de uma câmera digital.
Antes de tentar restaurar uma fotografia antiga
• Assegure-se de que a fotografia que está a tentar restaurar se encontra inteiramente encaixada na tela do monitor.
• Assegure-se de que o tema se encontra contra um fundo que permita que a sua linha exterior sobressaia, e que este preenche a tela do monitor na sua extensão máxima possível.
• Assegure-se de que a luz não está a reflectir sobre a superfície da fotografia original.
• Se a orientação da fotografia for a de retrato, assegure-se de que compõe a imagem com a câmera orientada para paisagem (horizontal).
99
OUTRAS FUNÇÕES DE GRAVAÇÃO
NOTA
• Quando a câmera se encontrar posicionada fazendo um ângulo com a fotografia antiga, um dos lados da imagem gravada poderá parecer mais longa que o seu lado oposto. Isto é chamado “distorção da imagem,” a qual é causada pela diferença existente na distância da lente da câmera entre cada um dos lados da fotografia. O lado da fotografia que se encontra mais próxima da câmera parece mais comprido e o lado mais distante da câmera parece mais curto. A correcção da distorção trapezoidal automática corrige esta distorção, o que significa que a fotografia parecerá normal até mesmo se a gravar fazendo um ângulo.
Para restaurar uma fotografia antiga
No modo REC, pressione [BS] (BEST SHOT).
1.
Utilize [▲], [▼], [◄], e [►] para seleccionar
2.
“Foto antiga”, e então pressione [SET].
Pressione o botão
3.
do disparador para gravar a imagem.
• Isto faz exibir uma tela de confirmação do contorno da fotografia, e então salva a imagem original gravada. Será exibida uma mensagem de erro (página sem que seja vizualizada a tela de confirmação do contorno da fotografia, na eventualidade da câmera não ser capaz de encontrar o contorno da fotografia.
232
),
100
Loading...