Casio EX-Z57 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z57
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K840PCM1DKX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C51G o AD-C52G)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-27)
Referencia básica
○○○○○
*
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C51J o AD-C52J)
2
Correa
D
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 12
17 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 17
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 18
Para grabar una imagen ............................................ 19
Para ver una imagen grabada ................................... 20
Para borrar una imagen ............................................. 20
21 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 21
Guía general .............................................................. 22
Cámara 22 Base USB 24
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 25
Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 27
Fijando la correa ........................................................ 29
Requisitos de energía ................................................ 30
Para colocar la pila 30 Para cargar la pila 31 Para reemplazar la pila 36 Precauciones con la fuente de alimentación 37 Activando y desactivando la alimentación de la cámara Configurando los ajustes de ahorro de energía 42
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 43
Configurando los ajustes del reloj y el idioma de
presentación ............................................................... 45
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 47
3
40
INTRODUCCIÓN
49 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 49
Especificando el modo de grabación 49 Apuntando con la cámara 50 Grabación de una imagen 51
Usando el zoom ......................................................... 56
Zoom óptico 56 Zoom digital 57
Usando el flash .......................................................... 59
Condición de unidad de flash 61 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 62 Usando la asistencia de flash 62
Usando el disparador automático .............................. 64
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 67
Especificando la calidad de la imagen ...................... 68
69 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 69
Usando el enfoque automático 70 Usando el modo macro 73 Usando el Pan Focus 74 Usando el modo de infinito 75 Usando el enfoque manual 75 Usando el bloqueo de enfoque 77
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 78
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 79
Configurando el ajuste el equilibrio de blanco
manualmente 81
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 82
Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 84 Para borrar un ajuste del usuario del BEST SHOT 86
Combinando tomas de dos personas en una sola
imagen (Coupling Shot) ............................................. 86
Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo
existente (Pre-shot) .................................................... 88
Grabando imágenes de tarjetas de negocio y
documentos (Business Shot) ..................................... 90
Para usar Business Shot 92
Usando el modo de película ...................................... 93
Grabación de audio .................................................... 95
Agregando audio a una instantánea 95 Grabando su voz 97
Usando el histograma ................................................ 99
4
INTRODUCCIÓN
Ajustes de la cámara en el modo REC ................... 101
Especificando la sensibilidad ISO 101 Especificando la nitidez de contornos 102 Especificando la saturación de color 103 Especificando el contraste 103 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 104 Activando y desactivando la revisión de imagen 104 Usando la ayuda de iconos 105 Asignando funciones a las teclas [] y [왘] 106 Especificando los ajustes fijados por omisión al
activar la alimentación 106 Reposicionando la cámara 108
109 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica .......................... 109
Reproduciendo una instantánea con audio 110
Oscilando la presentación ........................................ 111
Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen
visualizada ................................................................. 112
Cambiando el tamaño de una imagen...................... 113
Recortando una imagen ............................................ 114
Reproduciendo una película .....................................115
Visualizando la visualización de 9 imágenes ...........116
Visualizando la pantalla de calendario .....................117
Reproduciendo una muestra de diapositivas ...........118
Usando la función “Photo Stand” 120
Rotando la imagen de la presentación .................... 121
Usando la ruleta de imagen ..................................... 122
Agregando audio a una instantánea........................ 123
Para regrabar el audio 124
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 125
127 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 127
Borrando todos los archivos .................................... 128
129 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 129
Archivos y carpetas de memoria 129
Protegiendo los archivos ......................................... 130
Para proteger un solo archivo 130 Para proteger todos los archivos en la memoria 131
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 131
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 131 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 133 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 134 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 134
5
INTRODUCCIÓN
135 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 135
Para configurar los ajustes de sonido 135 Para ajustar el nivel de volumen 136
Especificando una imagen para la pantalla
de inicio .................................................................... 136
Configurando los ajustes de imagen de apagado ... 137
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 139
Usando la alarma ..................................................... 139
Ajustando el reloj ..................................................... 141
Para seleccionar su zona horaria local 141 Para ajustar la hora y fecha actuales 142 Cambiando el formato de la fecha 142
Usando la hora mundial ........................................... 143
Para visualizar la pantalla de hora mundial 143 Para configurar los ajustes de la hora mundial 143
Cambiando el idioma de la presentación ................ 144
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 145
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 145
Configurando las funciones de activación/
desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) ......... 146
Formateando la memoria incorporada .................... 147
149 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 150
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 150 Para reemplazar la tarjeta de memoria 151 Formateando una tarjeta de memoria 151
Copiando archivos ................................................... 153
Para copiar todas los archivos de la memoria
incorporada a una tarjeta de memoria 153
Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 154
155 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 156
Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 157
Para configurar los ajustes para todas las imágenes 158
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 159
Impresión de fecha 162
PRINT Image Matching ΙΙΙ ........................................... 163
Exif Print ................................................................... 164
6
INTRODUCCIÓN
165 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 165
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 171
Operaciones que puede realizar desde su
computadora ............................................................ 175
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 176
Datos de la memoria ................................................ 177
Acerca del protocolo DCF 177 Estructura de carpetas de la memoria 177 Archivos de imágenes soportados por la cámara 179
180 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la función de álbum .................................... 180
Seleccionando una disposición de álbum 181 Configurando los ajustes detallados del álbum 181 Creando un álbum 183 Viendo los archivos de álbum 185 Almacenando un álbum 187 Para borrar un álbum 188
Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM ...
Instalando el software desde el CD-ROM en
Windows ................................................................... 191
Instalando un software desde el CD-ROM en una
Macintosh ................................................................. 194
197 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 197
Referencia de lámparas indicadoras ....................... 199
Guía de solución de problemas ............................... 202
Especificaciones ...................................................... 210
7
Acerca del CD-ROM incluido
188
(CASIO Digital Camera Software) 188
Requisitos de sistema de computación 190
Comenzando con las operaciones 192 Seleccionando un idioma 192 Viendo los contenidos del archivo “Léame” 192 Instalando una aplicación 193 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 193 Registro del usuario 194 Saliendo desde la aplicación del menú 194
Instalando el software 194 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 195
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 207
Mensajes de la presentación 208
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de las cámaras digitales EX-Z57.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
• Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 5 millones de pixeles efectivos La CCD proporciona 5,25 millones totales para producir imágenes de presentación e impresión de muy alta resolución, nítidas y claras.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,7 pulgadas.
• Duración de pila larga Un diseño de baja energía se combina con una pila de gran capacidad, para proporcionar más grabaciones y reproducciones entre las cargas.
• Zoom 12X (página 56) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
• Memoria flash de 9,3 MB Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 40) Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Enfoque automático múltiple (página 72) Cuando se selecciona “Múltiple” para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en siete puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
9
INTRODUCCIÓN
• Pan Focus (página 74) Esta función le permite bloquear el punto de enfoque.
• Pan Focus automático (página 71) Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
• Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 149)
• Viene con una base USB (páginas 32, 120, 159, 165) La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara, y para transferir imágenes a una computadora. La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base.
• BEST SHOT (Mejor toma) (página 82) Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento.
• Business Shot (Toma de negocio) (página 90) Business Shot corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
• Coupling Shot (Toma de acoplamiento) y Pre-shot (toma previa) (páginas 86, 88) El modo Coupling Shot le permite combinar dos sujetos en una sola imagen, mientras Pre-shot le permite agregar un sujeto a una imagen grabada previamente. Esto significa que puede crear imágenes que lo incluyan junto con un amigo, aun si son las dos únicas personas en el lugar.
• Disparador automático triple (página 64) El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
• Histograma en tiempo real (página 99) Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa.
• Hora mundial (página 143) Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
10
INTRODUCCIÓN
• Alarma (página 139) Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma. También puede hacer que aparezca una imagen específica, o un archivo de película o audio se ejecute cuando se alcanza la hora de alarma.
• Función de álbum (página 180) Los archivos HTML se generan automáticamente para crear un álbum de las imágenes grabadas. Los contenidos de álbum pueden verse e imprimirse usando un navegador de Web estándar. Las imágenes también pueden incorporarse en las páginas Web de manera rápida y fácil.
• Pantalla de calendario (página 117) Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura de la primer imagen grabada para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para una imagen particular sea más rápida y fácil.
• Modo de instantánea con audio (página 95) Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
• Película + Modo de audio (página 93)
• Grabación de voz (página 97) Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
• Post-grabación (página 124) Utilice este modo para agregar audio a las instantáneas después de grabarlas.
• Ajustes de sonido seleccionables (página 135) Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
• Almacenamiento de datos DCF (página 177) El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
• “Digital Print Order Format” (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 156) Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
• Compatible con PRINT Image Matching III (página 163) Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
11
INTRODUCCIÓN
• Soporte para USB DIRECT-PRINT y PictBridge (página
159) Conecte directamente a una impresora compatible con USB DIRECT-PRINT o PictBridge, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
• Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (página 189) Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z57 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara” se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z57.
• No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
• No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
• Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
• No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
12
INTRODUCCIÓN
• No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
• Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
• En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
• Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
• No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo crea el riesgo de un accidente.
• Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
13
INTRODUCCIÓN
• No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
¡Pruebe por una operación apropiada antes
de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente (página 17).
Precauciones con los errores de datos
• Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
— Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
— Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando en verde después de desactivar la cámara.
— Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de
comunicación de datos se encuentra en progreso. — Alimentación de pila baja — Otras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 208). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
14
INTRODUCCIÓN
Condiciones de operación
• Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
— En áreas expuestas a la luz directa del sol. — En áreas sujetas a alta humedad o polvo. — Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
— Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
— En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
Condensación
• Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
• Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
15
INTRODUCCIÓN
Fuente de alimentación
• Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
• Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran siempre que se interrumpe el suministro de energía (desde la pila y base USB). Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 141).
Objetivo
• No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
• Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
• Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
Otros
• La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
16

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 30).
1
2.
1 Tipo interno
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 31).
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Para lograr una carga completa tomará unos 190 minutos.
2
2
3
Tope
○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
17
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

• Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 45.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
5
1200
1600
NORMAL
10
05/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 49.
Icono de modo de instantánea
Cuadro de enfoque
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 151.
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Presione [MENU].
Lámpara de operación
10
1200
1600
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
05/
/24 :
58
12
6
7
1
3, 4, 2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Utilice [] y [] para seleccionar la etiqueta REC.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Modo REC, y luego presione [].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar Snapshot, y luego presione [SET].
Esto ocasiona que (modo de instantánea) sobre la pantalla de monitor.
6.
Apunte la cámara en el sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se iluminará de color verde.
7.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 109.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 127.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
20

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
cargador
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z57
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 51).
La pila de litio ion recargable NP-40.
El cargador rápido CASIO BC­30L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
ruido digital
un modo REC
Significa esto:
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
El modo de grabación actualmente seleccionado (instantánea, BEST SHOT, película, grabación de voz, instantánea con audio).
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
21
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
Memoria de archivo
El término memoria de archivo en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
La memoria flash incorporada en la cámara.
Una tarjeta SD colocada en la cámara.
Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 177.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
1
2
3
4
5
1 Botón disparador 2 Botón de alimentación 3 Flash 4 Micrófono 5 Lámpara del disparador
automático
6 Objetivo
6
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
B
Parte trasera
7
8
F
E
D
9
C
:
A
7 Lámpara de operación 8 Botón [ ]
(modo PLAY)
9 Botón de zoom 0 Botón [ ]
(modo REC)
A Anillo de correa B Botón [SET] C Botón [MENU] D Botón [DISP] E [][][][] F Pantalla de monitor
Parte inferior
G Altavoz H Tope I Ranura de tarjeta de memoria J Compartimiento de pila K Cubierta del compartimiento de pila L Conector M Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
G
L
M
K
23
H
I
J
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
4
7

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 31)
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 165)
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 159).
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 120).
Parte delantera
1
2
3
5
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Lámpara [CHARGE] 5 Botón [PHOTO]
Parte trasera
6
24
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [ ]
(Puerto USB)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Modos REC
56
G
F
3421
DE
1 Indicador de modo de
flash (página 59)
Ninguno Automático
7 8 9 0 A B C
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador en toda su extensión.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 69)
Ninguno Automático
Macro Pan Focus Infinito Enfoque manual
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 79)
Ninguno Automático
Luz diurna Nublado Sombra
Fluorescente 1
1
Fluorescente 2
2
Tungsteno Manual
4 Disparador automático
(página 64)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
5 Modos REC (página 49)
Instantánea BEST SHOT Película Instantánea con audio Grabación de voz
6 Capacidad de memoria
(páginas 53, 93, 210)
(Número restante de imágenes almacenables) Grabación de película: Tiempo de grabación restante
7 Tamaño de imagen
(página 67)
2560×1920 pixeles 2560×1712 (3:2) pixeles 2048×1536 pixeles 1600×1200 pixeles 1280×960 pixeles
640×480 pixeles Grabación de película: Tiempo de grabación
25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
8 Calidad de imagen
(página 68)
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
9 Memoria incorporada
seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
(página 149)
0 Valor de velocidad de
obturador (página 53)
• Una apertura o velocidad de obturación fuera de gama ocasiona que el valor en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
B Sensibilidad ISO
(página 101)
C Fecha y hora
(página 141)
D Valor de exposición (EV)
(página 78)
E Capacidad de pila
(página 36)
F Histograma (página 99) G Cuadro de enfoque
(página 52)
• Enfoque completado: Verde
• Enfoque fallado: Rojo
A Valor de apertura
(página 53)
NOTA
• Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones
siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos (página 105). Puede desactivar la ayuda de iconos si así lo desea (página 105). Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, modo REC.
Modo PLAY
F
E
D
1 Tipo de archivo del modo
PLAY (página 109)
Instantánea Película Instantánea con audio Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 130)
3 Nombre de carpeta/Nombre
de archivo (página 129)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
Nombre de archivo
26
12 3
ABC
4 5 6 7 8 9 0
4 Tamaño de imagen
(página 67)
2560×1920 pixeles 2560×1712 (3:2)pixeles 2048×1536 pixeles
1600×1200 pixeles 1280×960 pixeles
640×480 pixeles Reproducción de pelicula: Tiempo de reproducción transcurrido
5 Calidad de imagen
(página 68)
FINE (Fino) NORMAL (Normal) ECONOMY (Económico)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6 Memoria incorporada
seleccionada para el almacenamiento de datos. Tarjeta de memoria seleccionada para el almacenamiento de datos.
(página 149)
7 Valor de velocidad de
obturador
8 Valor de apertura 9 Sensibilidad ISO
(página 101)
0 Fecha y hora
(página 141)
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 79)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Fluorescente 1
1
Fluorescente 2
2
Tungsteno Manual
B Indicador de modo de
flash (página 59)
Flash activado Flash desactivado
Reducción de ojos rojos
C Modos REC (página 49)
Instantánea
BEST SHOT
D Capacidad de pila
(página 36)
E Histograma (página 99) F Valor de exposición (EV)
(página 78)
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modos REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores
desactivados
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Modo PLAY
Indicadores activados Activación de
histograma / detalles
Indicadores
desactivados
¡IMPORTANTE!
Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la grabación de película, o durante una condición de espera o grabación de una instantánea con audio.
Presionando [DISP] en el modo REC de grabación de voz alterna la activación de la pantalla del monitor (indicadores activados) y la desactivación. Mientras se visualiza un archivo de grabación de voz en el modo PLAY, presionando [DISP] alterna entre
indicadores activados e indicadores desactivados”.
Cuando se reproducen los contenidos de un archivo
de grabación de voz mientras indicadores desactivados se encuentran seleccionados (el icono de archivo de grabación de voz solamente sobre la pantalla del monitor), la pantalla del monitor quedará en blanco alrededor de dos segundos después que presiona [SET] para iniciar la reproducción. El icono de archivo de grabación (indicadores desactivados) volverá a aparecer después que se complete la reproducción.
28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Fijando la correa

Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la ilustración.
Anillo de correa
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de mantener la correa alrededor de su muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que se caiga accidentalmente.
• La correa suministrada es para usar solamente con esta cámara. No la utilice para otro propósito.
• No bambolee la cámara tomando de la correa.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Requisitos de energía

Su cámara se encuentra energizada por una pila recargable de litio ion (NP-40).

Para colocar la pila

1.
Deslice la cubierta del compartimiento de pila en la dirección indicada por la flecha y luego oscile para abrirla.
2.
Mientras tira del tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración, alinee la marca (–) sobre la pila con la marca (–) sobre la cámara, y deslice la pila dentro de la cámara.
Tope
Marcas (–)
Marca (–)
Empuje la parte inferior de la cámara, y asegúrese de que el tope bloquea seguramente la pila en posición.
NP-40
30
Loading...
+ 184 hidden pages