CASIO EX-Z55 User Manual [fr]

Page 1
Appareil photo numérique
EX-Z55
Mode d’emploi
Merci pour lachat de ce produit CASIO.
Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode demploi.
Conservez le mode demploi en lieu sûr pour toute référence future.
Pour les informations de dernière minute
sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.
F
K872PCM1DKX
Page 2

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Déballage

Assurez-vous d’être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l’un d’eux devait manquer, contactez votre revendeur dès que possible.
Appareil photo Courroie
CD-ROM
Batterie rechargeable au lithium-ion
(NP-40)
Câble USB Référence de base
Station USB
(CA-24)
• Notez que la forme de l’adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l’appareil photo.
○○○○○
*
Adaptateur secteur spécial
(Type enfichable) (AD-C51J)
Adaptateur secteur spécial
(Type double borne) (AD-C51G)
* La forme de la fiche du
cordon d’alimentation varie selon les pays et les régions.
Cordon d’alimentation secteur
2
Page 3
INTRODUCTION

Sommaire

2 INTRODUCTION
Déballage ..................................................................... 2
Caractéristiques ........................................................... 9
Précautions d’emploi .................................................. 12
16 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! ....................... 16
Sélection de la langue et réglage de l’horloge .......... 17
Prendre une photo ..................................................... 18
Revoir une photo ........................................................ 19
Supprimer une photo ................................................. 19
20 PRÉPARATIFS
A propos de ce manuel .............................................. 20
Guide général ............................................................. 21
Appareil photo 21 Station USB 23
Contenu de l’écran ..................................................... 24
Changement du contenu de l’écran 26
Fixation de la courroie ............................................... 28
Alimentation ............................................................... 29
Insertion et retrait de la batterie rechargeable 29 Charger la batterie 31 Précautions concernant l’alimentation 36 Mise sous et hors tension de l’appareil photo 39 Réglages d’économie d’énergie 41
Utilisation des menus ................................................. 42
Sélection de la langue d’affichage
et réglage de l’horloge ............................................... 44
Sélectionner la langue et régler l’horloge 45
48 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d’une photo ....................................... 48
Spécification du mode d’enregistrement 48 Orientation de l’appareil photo 49 Enregistrement d’une photo 50
Utilisation du viseur optique ....................................... 54
Utilisation du zoom ..................................................... 55
Zoom optique 55 Zoom numérique 57
Utilisation du flash ...................................................... 59
Etat du flash 60 Changement du réglage d’intensité du flash 61 Utilisation de l’assistance flash 61
Utilisation du retardateur ............................................ 63
3
Page 4
INTRODUCTION
Spécification de la taille de la photo .......................... 65
Spécification de la qualité de la photo ....................... 66
68 AUTRES FONCTIONS
D’ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point ......................... 68
Utilisation du mode autofocus 69 Utilisation du mode macro 71 Utilisation du panfocus 72 Utilisation du mode infini 73 Utilisation du mode de mise au point manuelle 74 Verrouillage de la mise au point 75
Correction de l’exposition (Décent EV) ..................... 76
Réglage de la balance des blancs ............................. 78
Réglage manuel de la balance des blancs 79
Utilisation du mode BESTSHOT ................................ 81
Créer des modèles BESTSHOT personnalisés 83 Supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé 84
Combinaison de deux photos en
une seule photo (Coupling Shot) ............................... 85
Enregistrement d’un sujet sur un arrière-plan
préexistant (Pre-shot) ................................................ 87
Enregistrement de photos de cartes de visite et de
documents (Business Shot) ....................................... 89
Utilisation des photos professionnelles 90
Utilisation du mode d’enregistrement
de séquences vidéo ................................................... 91
Enregistrement du son ............................................... 94
Ajout de son à une photo 94 Enregistrement de la voix 95
Utilisation de l’histogramme ....................................... 97
Réglages de l’appareil en mode REC ....................... 99
Spécification de la sensibilité ISO 100 Spécification de la netteté des contours 101 Spécification de la saturation des couleurs 101 Spécification du contraste 102 Affichage de la grille 102 Activation et désactivation de la revue de photos 103 Utilisation de l’aide d’icône 103 Affectations de fonctions aux touches [] et [왘] 104 Spécification des réglages d’alimentation par défaut 105 Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 107
108 LECTURE
Lecture de base ....................................................... 108
Affichage de photos avec son 109
Inversion de l’affichage .............................................110
Agrandissement de la photo affichée ....................... 111
Redimensionnement d’une photo .............................112
Rognage d’une photo ................................................ 113
4
Page 5
INTRODUCTION
Lecture de séquences vidéo ..................................... 114
Affichage de 9 images à la fois ................................. 115
Affichage de l’écran de calendrier ............................116
Lecture en diaporama ...............................................117
Emploi comme Cadre de photo 119
Rotation de la photo ................................................. 120
Emploi de la roulette à photos ................................. 121
Addition de son à une photo .................................... 122
Réenregistrer le son 123
Ecoute d’un fichier vocal .......................................... 124
125 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d’un seul fichier ................................... 125
Suppression de tous les fichiers .............................. 126
127 GESTION DES FICHIERS
Dossiers ................................................................... 127
Dossiers et fichiers 127
Protection des fichiers ............................................. 128
Protéger un seul fichier 128 Protéger tous les fichiers 129
Utilisation du dossier FAVORITE ............................. 129
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 129 Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE 131 Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 132 Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 132
133 AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons ....................... 133
Pour spécifier les réglages des sons 133 Pour régler le volume du son 134
Spécification d’une photo comme écran
d’ouverture ............................................................... 134
Spécification d’un photo comme écran de
fermeture .................................................................. 135
Spécification de la méthode de numérotation des
fichiers ...................................................................... 137
Utilisation de l’alarme ............................................... 137
Réglage de l’horloge ................................................ 139
Sélectionner le fuseau horaire 139 Régler l’heure et la date 140 Changement du format de la date 140
Utilisation de l’heure mondiale ................................. 141
Afficher l’écran de l’heure mondiale 141 Régler les paramètres de l’heure mondiale 141
Changement de la langue d’affichage ..................... 142
Changement du protocole du port USB .................. 143
5
Page 6
INTRODUCTION
Configuralious des fonction de mise sous ou hors
tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) ............... 144
Formatage de la mémoire ........................................ 145
146 UTILISATION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d’une carte mémoire ............................... 147
Insérer une carte mémoire dans l’appareil 147 Retirer la carte mémoire de l’appareil 148 Formatage d’une carte mémoire 148
Copie de fichiers ...................................................... 150
Copier tous les fichiers de la mémoire flash
sur une carte mémoire 150
Copier un fichier de la carte mémoire dans la
mémoire flash 151
152 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF ........................................................................ 153
Pour régler les paramètres d’impression pour une
seule photo 154
Pour régler les paramètres d’impression pour
toutes les photos 155
Utilisation de PictBridge et de
USB DIRECT-PRINT................................................ 156
PRINT Image Matching III ......................................... 159
Exif Print ................................................................... 159
160 VISIONNAGE D’IMAGES SUR UN
ORDINATEUR
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Windows ................................................................... 160
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Macintosh ................................................................. 166
Fonctions disponibles à partir de l’ordinateur ......... 170
Utilisation d’une carte mémoire pour le transfert de
fichiers sur un ordinateur ......................................... 171
Données de la mémoire ........................................... 172
Protocole DCF 172 Structure des dossiers de la mémoire 172 Fichiers d’images supportés par l’appareil photo 174
175 EMPLOI DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN
ORDINATEUR
Utilisation de la fonction Album................................ 175
Création d’un album 175 Sélection de la présentation de l’album 177 Réglage des paramètres détaillés de l’album 177 Visionnage des fichiers d’album 180 Sauvegarde d’un album 182 Pour supprimer un album 183
6
Page 7
INTRODUCTION
Installation du logiciel du CD-ROM .......................... 183
A propos du CD-ROM fourni
(CASIO Digital Camera Software) 183
Configuration système requise 185
Installation du logiciel dans Windows à partir du
CD-ROM ................................................................... 186
Préparatifs 187 Sélection d’une langue 187 Lecture du fichier “Lire” 187 Installation de l’application 188 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 188 Enregistrement de l’utilisateur 189 Sortie de l’application Menu 189
Installation du logiciel du CD-ROM sur un
Macintosh ................................................................. 189
Installation du logiciel 189 Lecture de la documentation (fichiers PDF) 190
192 ANNEXE
Présentation des menus .......................................... 192
Description des témoins .......................................... 195
En cas de problème ................................................. 198
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB… 201 Messages 202
Fiche technique ........................................................ 204
7
Page 8
INTRODUCTION
IMPORTANT !
• Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaintes de tiers pouvant résulter de l’emploi du EX-Z55.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultant de l’emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résulter de la perte de données résultant d’une panne, d’une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à toujours enregistrer les données importantes sur un autre support pour vous protéger contre une perte éventuelle.
• Notez que les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l’aspect réel de l’appareil photo.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Windows, Internet Explorer et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Le pilote USB (stockage en masse) emploie un logiciel de Phoenix Technologies Ltd. Compatibility Software Copyright C 1997 Phoenix Technologies Ltd. Tous droits réservés.
• Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des noms de fabrique d’autres détenteurs.
• Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
Page 9
INTRODUCTION
Protection des droits d’auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences vidéo et audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux. La distribution de tels fichiers à un tiers par Internet sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur, gratuite ou non, est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.

Caractéristiques

• 5 millions de pixels réels Le CCD garantit des images détaillées et nettes, à la lecture comme à l’impression, grâce une résolution extrêmement élevée de 5,25 millions de pixels.
• Ecran LCD couleur TFT 2,5 pouces
• Longue autonomie de la batterie La faible consommation de l’appareil photo et la grande capacité de la batterie garantissent une longue autonomie à l’enregistrement comme à la lecture.
• Zoom 12X (page 55) Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
• Mémoire flash de 9,3 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
• Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 39) Appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo dans le mode souhaité.
• Multi-autofocus (page 70) Lorsque vous sélectionnez “Multi” comme zone d’autofocus, l’appareil photo mesure simultanément la lumière en sept points et sélectionne le meilleur.
• Panfocus (page 72) Cette fonction permet de verrouiller le point où la photo est nette.
9
Page 10
INTRODUCTION
• Panfocus automatique (page 69) Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l’autofocus soit effectué.
• Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards). (page 146)
• Station USB fournie (pages 31, 119, 156, 160) La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l’appareil photo et transférer les photos sur un ordinateur. La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l’appareil photo est sur la station.
• Modèles BESTSHOT (page 81) Sélectionnez simplement un modèle photo correspondant au type de photo que vous voulez prendre. L’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages nécessaires et vous obtiendrez toujours des photos impeccables.
• Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 89) Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d’une carte de visite, d’un tableau blanc ou d’un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
• Mode Coupling Shot et Pre-shot (pages 85, 87) Le mode Coupling Shot permet de combiner deux sujets sur une seule photo, tandis que le mode Pre-shot permet d’ajouter un sujet à une autre photo servant d’arrière­plan. Il est donc possible d’obtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne.
• Triple retardateur (page 63) Le retardateur peut se déclencher jusqu’à trois fois automatiquement.
• Histogramme en temps réel (page 97) Un histogramme permet de régler l’exposition tout en contrôlant le changement de luminosité sur l’image.
• Heure universelle (page 141) Réajustement simple de l’heure à l’endroit où l’appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux horaires.
• Alarme (page 137) Une alarme vous rappelle des événements importants et peut être utilisée comme réveille-matin. Vous pouvez spécifier la photo qui devra apparaître, ou bien la séquence vidéo ou le fichier audio qui sera reproduit au moment où l’alarme se déclenche.
10
Page 11
INTRODUCTION
• Album (page 175) Un album photos peut être créé à partir des fichiers HTML générés par l’appareil. Le contenu de l’album peut être consulté et imprimé avec les navigateurs web classiques. Les photos peuvent aussi être rapidement et facilement incorporées à vos pages web.
• Ecran de calendrier (page 116) Un calendrier d’un mois complet peut être affiché sur l’écran de l’appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette de la première photo prise à cette date, ce qui permet de localiser rapidement une photo.
• Photo avec son (page 94) Utilisez ce mode pour prendre de photos avec du son.
• Séquences vidéo + Mode audio (page 91)
• Enregistrement de la voix (page 95) Pour enregistrer rapidement la voix.
• Après enregistrement (page 122) Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
• Différents sons au choix (page 133) Vous pouvez spécifier des sons différents pour la mise sous tension de l’appareil photo, pour une pression partielle ou complète du déclencheur ou pour une pression d’autres boutons.
• Stockage de données DCF (page 172) Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l’appareil photo numérique et les imprimantes.
• Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 153) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l’ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifier les photos et leur nombre pour l’impression par un professionnel.
• Compatible avec PRINT Image Matching Les photos contiennent des données PRINT Image Matching concernant la configuration de l’appareil). Une imprimante supportant le format PRINT Image Matching ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
III
(réglage de mode et autres informations
III
11
(page 159)
III
peut lire
Page 12
INTRODUCTION
• Prise en charge de USB DIRECT-PRINT et PictBridge (page 156) Une imprimante compatible avec les systèmes USB DIRECT-PRINT ou PictBridge peut être raccordée directement à l’appareil photo pour l’impression de photos sans ordinateur.
• Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (page 184) La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l’appareil. Photohands, un logiciel de retouche facile à utiliser est également fourni.

Précautions d’emploi

Précautions d’ordre général
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-Z55.
Toute mention du terme “appareil photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique CASIO EX-Z55.
• N’essayez jamais de prendre des photos ou d’utiliser l’afficheur en conduisant un véhicule ou en marchant. Ceci crée un risque d’accident grave.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil photo ni d’entreprendre des réparations. S’ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créent un risque d’électrocution. Pour tous les travaux d’entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé CASIO.
• Ne jamais regarder le soleil ou une lumière très puissante à travers le viseur de l’appareil. C’est dangereux pour la vue.
• Rangez le cache-connecteur et les petites pièces et accessoires de l’appareil hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un médecin.
• N’activez jamais le flash en direction d’une personne conduisant un véhicule. Le conducteur pourrait être gêné et créer un risque d’accident.
12
Page 13
INTRODUCTION
• N’activez jamais le flash trop près des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causer des lésions visuelles, surtout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l’appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
• Gardez l’appareil photo à l’abri de l’eau et d’autres liquides et ne le mouillez jamais. L’humidité crée un risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais l’appareil photo à l’extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
• Si une matière étrangère ou de l’eau devait pénétrer dans l’appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l’appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prenant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur. L’emploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution. Après vous être assuré qu’aucune fumée ne sortait de l’appareil photo, apportez celui-ci à un service après­vente agréé CASIO pour le faire réparer. N’essayez jamais de le réparer vous-même.
• Ne jamais utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l’appareil photo. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo à l’exclusion de tout autre.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur d’une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l’utiliser non plus près d’un appareil de chauffage.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches crée un risque d’incendie.
• Si le boîtier de l’appareil photo devait être fissuré à la suite d’une chute, etc. éteignez immédiatement l’appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
• N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou dans un lieu où c’est interdit. Ceci crée un risque d’accident.
• Les données stockées dans l’appareil photo peuvent être détruites à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou de la prise secteur pendant l’enregistrement d’une photo. Non seulement la photo affichée ne pourra pas être enregistrée mais d’autres photos enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo risquent d’être détruites.
13
Page 14
INTRODUCTION
Vérifiez si votre appareil photo fonctionne normalement avant de l’utiliser
Avant d’utiliser l’appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l’appareil fonctionne normalement (page 16).
Précautions concernant les erreurs de données
• Cet appareil numérique contient des composants
numériques d’une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous retirez la batterie ou la carte mémoire, ou posez
l’appareil photo sur le station USB pendant l’enregistrement de photos ou l’accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez
l’appareil photo sur la station USB, après avoir éteint l’appareil photo mais lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote.
— Vous débranchez le câble USB, retirez l’appareil photo
de la station USB ou débranchez l’adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de
données. — Faible charge de la batterie — Autre opération anormale
Un message d’erreur apparaît sur l’écran (page 202) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaissent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
• Cet appareil doit être utilisé entre 0°C et 40°C.
• Ne pas l’utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil — Exposés à une humidité ou poussière intense — Près de climatiseurs, appareils de chauffage ou autres
endroits exposés à des températures extrêmes — A l’intérieur d’un véhicule fermé, garé en plein soleil — Exposés à des vibrations puissantes
14
Page 15
INTRODUCTION
Condensation
• Si vous apportez l’appareil photo dans une pièce chauffée par temps froid ou si vous l’exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. La condensation peut causer un dysfonctionnement. C’est pourquoi il faut éviter d’exposer l’appareil photo à la condensation.
• Pour éviter la condensation d’humidité, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique avant de l’apporter à un endroit plus chaud ou froid que l’endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu’à ce que l’air à l’intérieur du sac change et atteigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l’appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Objectif
• N’appuyez jamais fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut être rayée ou un problème apparaître.
• Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif empêchent d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’objectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chiffon doux.
Divers
• L’appareil photo peut devenir légèrement chaud en cours d’utilisation. C’est normal.
• Si l’extérieur de l’appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
15
Page 16

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Rechargez complètement la batterie !

1.
Insérez la batterie dans l’appareil photo (page 29).
1
2.
Posez l’appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 31).
Notez que la forme de ladaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de lappareil photo.
Il faut environ 190 minutes pour une recharge complète.
1
Type double borne
2
2
3
Butée
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Type enfichable
Témoin [CHARGE] Recharge : Eclairage rouge Recharge terminée : Eclairage vert
16
Page 17
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Sélection de la langue et réglage de l’horloge

Noubliez pas deffectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 44 pour le détail.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil photo.
2.
Appuyez sur [] pour sélectionner la langue souhaitée.
3.
Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
4.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
7.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
8.
Réglez la date et l’heure.
9.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l’écran de réglage.
17
Page 18
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Prendre une photo

Témoin de fonctionnement vert
Voir page 48 pour le détail.
7
6
Icône de mode Photo
Cadre de mise au point
1.
Appuyez sur [ ] (REC).
2.
Appuyez sur [MENU].
1 3, 4, 5 2
10
1200
1600
NORMAL
IN
1 / 1000
F2.6
04/
/24 :
58
12
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mode REC”, puis appuyez sur [].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “ Snapshot”, puis appuyez sur [SET].
• “ (Mode Photo) apparaît à ce moment à l’écran.
6.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur l’écran ou dans le viseur et appuyez à demi sur le déclencheur.
Lorsque la mise au point est bonne, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement vert sallume.
7.
En prenant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
18
Page 19
GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE

Revoir une photo

Voir page 108 pour le détail.
1
2
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Utilisez [] ou [] pour faire défiler les photos.

Supprimer une photo

Voir page 125 pour le détail.
2, 3, 4, 5
1.
Appuyez sur [ ] (PLAY).
2.
Appuyez sur [] ( ).
3.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
Pour abandonner sans supprimer dimage, sélectionnezAnnuler”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
19
1
Page 20

PRÉPARATIFS

PRÉPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce quil faut savoir et faire avant dutiliser lappareil photo.

A propos de ce manuel

Vous trouverez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
Terme utilisé:
appareil photo
mémoire de fichiers
batterie
chargeur
Signification:
Lappareil photo numérique CASIO EX-Z55.
Lemplacement où les fichiers sont sauvegardés pendant lenregistrement de photos (page 50).
La batterie au lithium-ion rechargeable NP-40.
Le chargeur rapide CASIO BC-30L disponible en option.
Terme utilisé:
bruit numérique
un mode REC
Signification:
Petites tâches ou neige sur la photo prise ou sur l’écran qui donne un aspect granuleux à la photo.
Le mode d’enregistrement sélectionné (Photo, BESTSHOT, Séquence vidéo, Enregistrement de la voix, Photo avec son)
Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
Affichage sur écran
Le texte affiché sur l’écran apparaît toujours entre guillemets (“ ”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
IMPORTANT ! indique des informations très
importantes quil faut connaître pour pouvoir utiliser correctement lappareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur
lemploi de lappareil photo.
20
Page 21
PRÉPARATIFS
Mémoire de fichiers
Le terme “Mémoire de fichiers dans ce manuel est un terme général qui désigne lemplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
La mémoire flash de lappareil photo
Une carte mémoire SD, insérée dans lappareil photo
Une carte MultiMediaCard, insérée dans lappareil photo
Pour le détail sur la façon dont les photos sont sauvegardées, voir page 172.

Guide général

Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de lappareil photo.

Appareil photo

Avant
1
2
3
4
5
6
1 Déclencheur 2 Bouton dalimentation 3 Flash 4 Microphone 5 Témoin de retardateur 6 Viseur 7 Objectif
7
21
Page 22
PRÉPARATIFS
D
Arrière
8
9
I
H
:
G
F
A
E
B
8 Viseur
C
9 Témoin de
fonctionnement
0 Bouton [ ] (Mode
PLAY)
A Bouton de zoom B Bouton [ ] (Mode
REC)
C Œillet de lanière D Bouton de validation
[SET]
E Bouton [MENU] F Bouton daffichage
[DISP]
G [][][][] H Ecran I Haut-parleur
Dessous
J Butée K Logement de carte mémoire L Logement de batterie M Couvercle de batterie N Cache-connecteur O Douille pour pied photographique
* Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
O
22
N
J
K
L
M
Page 23
PRÉPARATIFS
4
7

Station USB

Posez simplement lappareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
Recharge de la batterie (page 31)
Transfert automatique de photos (séquences) sur un
ordinateur (page 160)
Connexion directe à une imprimante pour limpression (page 156)
Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 119).
Avant
1
2
3
5
1 Connecteur dappareil photo 2 Témoin [USB] 3 Bouton [USB] 4 Témoin [CHARGE] 5 Bouton [PHOTO]
23
Arrière
6
6 Entrée [DC IN 5.3V]
(borne dadaptateur secteur)
7 [USB]
(port USB)
Page 24
PRÉPARATIFS

Contenu de l’écran

Divers indicateurs et icônes apparaissent sur l’écran pour indiquer l’état de lappareil photo.
Veuillez noter que les exemples d’écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur lappareil photo.
Modes REC (enregistrement)
G
F
56
3421
DE
1 Indicateur de mode de
flash (page 59)
Aucun Automatique
7 8 9 0 A B C
Flash désactivé
Flash activé
Réduction des yeux rouges
Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, lindicateur de flash activé apparaît au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur.
2 Indicateur de mode de
mise au point (page 68)
Aucun Autofocus
Macro
Panfocus
Infini
Mise au point manuelle
3 Indicateur de balance
des blancs (page 78)
Aucun Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Manuelle
4 Retardateur (page 63)
Aucun 1 photo
Retardateur 10
10
s
secondes Retardateur 2
2
s
secondes
Triple retardateur
x3
5 Modes REC (page 48)
Photo instantanée
BESTSHOT
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
6 Capacité de la mémoire
(pages 52, 91, 204)
(nombre de photos pouvant encore être enregistrées) Enregistrement de séquences vidéo
: Temps d
restant
7 Taille de limage (page 65)
2560×1920 pixels 2560×1712 (3:2) pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels Enregistrement de séquences vidéo : Durée de lenregistrement
enregistrement
24
Page 25
PRÉPARATIFS
8 Qualité (page 66)
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
9 Données enregistrées
dans la mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte mémoire
(page 146)
0 Vitesse dobturation
(page 52)
Lorsque louverture ou la vitesse dobturation sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l’écran devient jaune.
A Indice douverture
(page 52)
B Sensibilité ISO (page 100)
C Date et heure (page 139)
D Indice EV (page 76)
E Capacité de la batterie
(page 35)
F Histogramme (page 97)
G Cadre de mise au point
(page 51)
Mise au point effectuée: Vert
Mise au point impossible: Rouge
REMARQUE
Le texte de laide dicônes (page 103) apparaît sur
l’écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouvez la désactiver, si nécessaire (page 103). Mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, mode REC.
Mode PLAY (lecture)
F
E
D
1 Type de fichier en mode
PLAY (page 108)
Photo
Séquence vidéo
Photo avec son
Enregistrement de la voix
2 Indicateur de protection
dimage (page 128)
25
12 3
4 5 6 7 8 9 0
ABC
3 Numéro du dossier/
Numéro du fichier (page 127)
Exemple : Fichier intitulé CIMG0023.JPG enregistré dans un dossier intitulé 100CASIO
100-0023
Nom du dossier Nom du fichier
4 Taille de l’image (page 65)
2560×1920 pixels 2560×1712 (3:2)pixels 2048×1536 pixels 1600×1200 pixels 1280×960 pixels
640×480 pixels Lecture de séquences vidéo: Temps de lecture écoulé
Page 26
PRÉPARATIFS
5 Qualité (page 66)
FINE (Fine) NORMAL (Normale) ECONOMY (Economique)
6 Données enregistrées
dans la mémoire de lappareil Données enregistrées sur la carte mémoire
(page 146)
7 Vitesse dobturation
8 Indice douverture
9 Sensibilité ISO
(page 100)
0 Date et heure
(page 139)
A Indicateur de balance
des blancs (page 78)
Automatique
AWB
Lumière du jour
B Indicateur de mode de
C Modes REC (page 48)
D Capacité de la batterie
E Histogramme (page 97)
Nuageux
Ombre
Fluorescent 1
1
Fluorescent 2
2
Tungstène
Manuelle
flash (page 59)
Aucun Automatique
Flash activé
Flash désactivé
Réduction des yeux rouges
Photo instantanée
BESTSHOT
(page 35)
F Indice EV (page 76)
IMPORTANT !
Certaines informations napparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre appareil photo.

Changement du contenu de l’écran

A chaque pression du bouton [DISP], le contenu de l’écran change comme suit.
Modes REC (enregistrement)
Indicateurs affichés Histogramme affiché
Indicateurs non affichésEcran éteint
26
Page 27
PRÉPARATIFS
Mode PLAY (lecture)
Indicateurs affichés Histogramme/Détails
affichés
Indicateurs non affichés
IMPORTANT !
L’écran ne peut pas être éteint dans les cas suivants : Dans les modes PLAY et BESTSHOT, lorsque vous nenregistrez pas en mode Séquences vidéo.
Le bouton [DISP] ne permet pas de changer le contenu de l’écran pendant lenregistrement dune séquence vidéo ni pendant lattente ou lenregistrement dune photo avec son.
Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [DISP] permet dallumer (indicateurs affichés”) ou d’éteindre l’écran. Pendant laffichage dun fichier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [DISP] permet de commuter entre Indicateurs affichés” et Indicateurs non affichés”.
L’écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier denregistrement vocal alors que indicateurs non affichés” est sélectionné (seule licône denregistrement vocal est affichée). Licône du fichier denregistrement vocal réapparaît lorsque la lecture est terminée.
27
Page 28
PRÉPARATIFS

Fixation de la courroie

Fixez la courroie à l’œillet comme indiquè sur lillustration.
Œillet de lanière
IMPORTANT !
Mettez la courroie autour de votre poignet lorsque vous utilisez lappareil photo pour quil ne risque pas de tomber.
La courroie fournie ne doit être utilisée quavec lappareil photo. Ne lutilisez pas avec autre chose.
Ne balancez pas lappareil photo par la courroie.
28
Page 29
PRÉPARATIFS

Alimentation

Lappareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-40).

Insertion et retrait de la batterie rechargeable

Insérer la batterie
1.
Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.
2.
Tout en poussant la butée dans le sens de la flèche sur l’illustration, alignez la marque (–) sur la batterie et la marque (–) sur l’appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l’appareil photo.
Butée
Marques (–)
Marque (–)
Appuyez sur larrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
NP-40
29
Page 30
PRÉPARATIFS
3.
Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
IMPORTANT !
Cet appareil ne fonctionne quavec la batterie rechargeable au lithium-ion NP-40. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
La batterie nest pas chargée lorsque vous achetez lappareil photo. Vous devrez la charger avant dutiliser lappareil photo (page 31).
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
2.
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
La batterie ressort de son logement.
Butée
3.
Relâchez la butée et sortez la batterie de l’appareil photo.
Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
30
Page 31
PRÉPARATIFS

Charger la batterie

1.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
Notez que la forme de ladaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de lappareil photo.
[DC IN 5.3V]
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Station USB
REMARQUE
Ladaptateur secteur peut être utilisé sur nimporte quel courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme du cordon dalimentation secteur varie selon les pays et les régions. Si vous prévoyez dutiliser ladaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sont utilisées, remplacez le cordon de ladaptateur par un des cordons fournis avec lappareil photo, ou bien achetez-en un muni de la fiche appropriée dans le commerce.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Adaptateur secteur
Station USB
[DC IN 5.3V]
31
Page 32
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Ladaptateur secteur fonctionne sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon dalimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous devez vous procurer vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l’étranger.
2.
Eteignez l’appareil photo.
3.
Posez l’appareil photo sur la station USB.
Nallumez pas lappareil photo avant de le poser sur la station USB.
Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsquelle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert.
Il faut environ 190 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toutefois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.
Témoin [CHARGE]
32
4.
Lorsque la recharge est terminée, retirez l’appareil photo de la station USB.
IMPORTANT !
Nutilisez que la station USB (CA-24) fournie avec lappareil photo ou le chargeur rapide (BC-30L), disponibles en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
Nutiliser que ladaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser dautres types dadaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C40, AD-C620 et AD­C630, disponibles en option, avec cet appareil photo.
Assurez-vous que le connecteur dappareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de lappareil photo.
Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et lappareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé lappareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie atteigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
Page 33
PRÉPARATIFS
Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. Lerreur peut être causée par un problème de la station USB, de lappareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez lappareil photo de la station USB et vérifiez sil fonctionne normalement.
Les opérations pouvant être effectuées lorsque lappareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie de lappareil photo, échange de données avec un ordinateur par une liaison USB et utilisation comme cadre de photo.
Si l’appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie nest peut-être pas insérée correctement. Effectuez les opérations suivantes.
1.
Enlevez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts ne sont pas sales. S’ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
Si les mêmes symptômes apparaissent lorsque vous reposez lappareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente agréé CASIO.
33
Page 34
PRÉPARATIFS
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent lautonomie dans les conditions mentionnées et jusqu’à extinction de lappareil photo suite à l’épuisement de la batterie. Il nest pas garanti que la batterie aura lautonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, lautonomie de la batterie est inférieure.
Opération
Nombre de photos (Standard CIPA)* (Temps d’exploitation)
Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps dexploitation)
Lecture en continu de photos*
Enregistrement continu de la voix*
Autonomie approximative de la batterie
1
400 photos (200 minutes)
1070 photos (210 minutes)
3
410 minutes
4
380 minutes
Batterie utilisée : NP-40 (Capacité nominale : 1230 mAh) Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Zooming de la position grand angle à la position
téléobjectif toutes les 30 secondes, pour lenregistrement de deux photos dont lune avec flash ; mise hors et sous tension de lappareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions denregistrement en continu
Température : 23°C
Ecran : Eclairé
Flash : Désactivé
Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 12 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
Température : 23°C
Affichage dune photo toutes les 10 secondes environ
*4 Les temps d’enregistrement de la voix font référence à
un enregistrement continu.
Ces temps sont valides lorsquune batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent lautonomie de la batterie.
34
Page 35
PRÉPARATIFS
Lautonomie de la batterie dépend considérablement de lemploi du flash, du zoom et dautres fonctions et du temps où l’appareil reste sous tension.
Préservation de l’énergie de la batterie
Si vous navez pas besoin du flash pendant la prise de vue, sélectionnez (flash désactivé) comme mode de flash. Voir page 59 pour le détail.
Activez les fonctions dextinction automatique et de veille (page 41) pour ne pas gaspiller l’énergie de la batterie lorsque vous oubliez d’éteindre lappareil photo.
Vous pouvez préserver l’énergie de la batterie en éteignant l’écran par une pression du bouton [DISP].
Indicateur de batterie faible
Lindicateur de capacité de la batterie sur l’écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie suse. Lindicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouvez plus enregistrer de photos lorsque lindicateur de batterie est . Lorsque ces indicateurs apparaissent, chargez immédiatement la batterie.
Niveau de la batterie
Indicateur
Pleine Vide
35
Page 36
PRÉPARATIFS

Précautions concernant l’alimentation

Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipulez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie. Conservez ces consignes et le mode demploi à portée de main pour toute référence future.
REMARQUE
Le terme batterie utilisé dans ce manuel désigne la batterie au lithium-ion rechargeable CASIO NP-40.
Nutilisez que la station USB (CA-24) fournie avec lappareil photo ou le chargeur rapide (BC-30L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-40. Ne jamais utiliser dautres types de chargeurs.
La non observation des consignes suivantes pendant lemploi de la batterie peut causer une surchauffe et entraîner un incendie ou une explosion. Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que
celui qui est spécifié pour la batterie.
Ne jamais essayer dutiliser la batterie pour
alimenter un autre appareil que cet appareil photo.
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près dune
flamme.
Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-
ondes, la jeter au feu ou lexposer à une chaleur intense.
Sassurer que la batterie est orientée correctement
dans lappareil photo ou dans le chargeur en option.
Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni lexposer
à un choc violent.
Ne pas plonger la batterie dans de leau douce ou
de leau de mer.
Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil,
dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de hautes températures.
36
Page 37
PRÉPARATIFS
Si vous deviez noter un des phénomènes suivants pendant que vous utilisez, chargez ou rangez une batterie, retirez-la immédiatement de lappareil photo ou du chargeur et rangez-la à l’écart de toute flamme.
Fuite de liquideEmission dune odeur étrangeEmission de chaleurDécoloration de la batterieDéformation de la batterieAutre anomalie de la batterie
Si la batterie ne parvient pas à se recharger
complètement dans le temps normal, arrêter la recharge. La poursuite de la recharge peut causer une surchauffe, un incendie et une explosion.
Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie devait rentrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à leau courante et consultez un médecin.
Lisez attentivement la page 31 de ce mode demploi et les instructions concernant le chargeur en option avant dutiliser ou de charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez­vous que ladulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode demploi et sassure que lenfant emploie correctement la batterie.
Si le liquide de la batterie devait se répandre sur des vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à leau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut causer des irritations de la peau.
PRÉCAUTIONS PENDANT L’EMPLOI
La batterie est conçue pour cet appareil photo numérique CASIO seulement.
Utilisez la station USB fournie avec lappareil photo ou le chargeur en option spécifié pour charger la batterie. Ne jamais utiliser dautre type de chargeur pour la recharge.
Lemploi de la batterie dans un lieu froid réduit lautonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une température de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de température, la recharge ne seffectue pas normalement ou pas du tout.
Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas
échéant, procurez-vous une batterie neuve.
Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons
imprégnés de diluant, benzène, alcool ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
37
Page 38
PRÉPARATIFS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
Noubliez pas de sortir la batterie de lappareil photo
lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser lappareil photo pendant un certain temps. Laissée dans lappareil photo, la batterie se décharge lentement même si lappareil photo est éteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra être rechargée plus longtemps la prochaine fois.
Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20˚C ou
maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
Voir page 31 de ce manuel ou le mode dempoloi fourni
avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans
lappareil photo ou dans son étui.
Station USB et adaptateur secteur
Nutilisez jamais ladaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de ladaptateur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution. Utilisez seulement ladaptateur secteur fourni avec cet appareil photo.
Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon dalimentation de ladaptateur secteur, ne posez pas dobjets lourds dessus et ne lexposez pas à la chaleur. Un cordon dalimentation endommagé crée un
Attention !
risque dincendie et d’électrocution.
Nessayez jamais de modifier le cordon de
ladaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Ne touchez pas ladaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci crée un risque d’électrocution.
Ne surchargez pas les cordons dextension ni les prises secteur. Ceci crée un risque dincendie et d’électrocution.
Si le cordon de ladaptateur devait être endommagé (fils internes exposés), faites-le remplacer par un service après-vente agréé CASIO. Un cordon dadaptateur secteur endommagé crée un risque dincendie ou d’électrocution.
38
Page 39
PRÉPARATIFS
Ne pas utiliser ladaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. Leau peut causer un incendie ou un choc électrique.
Attention !
Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur ladaptateur secteur. Leau crée un risque dincendie et de choc
électrique.
Noubliez jamais de déposer lappareil photo de la station
USB avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur.
Pendant la recharge et la communication de données, ladaptateur secteur peut devenir très chaud. Cest tout à fait normal.
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur lorsque vous ne lutilisez pas.
Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur ladaptateur secteur. Ceci peut créer un risque dincendie.

Mise sous et hors tension de l’appareil photo

Pour mettre sous tension l’appareil photo
Appuyez sur le bouton dalimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Le témoin de fonctionnement vert sallume momentanément, puis lappareil sallume. Le mode dans lequel se trouve lappareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer lappareil.
Pour accéder au mode:
REC
PLAY
Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer lappareil photo:
Bouton dalimentation ou [ ] (REC)
] (PLAY)
[
Témoin de fonctionnement vert
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
39
Page 40
PRÉPARATIFS
REMARQUE
Il suffit dappuyer sur [ ] (REC) pour allumer lappareil directement en mode REC et sur [ ] (PLAY) pour lallumer directement en mode PLAY.
Il suffit dappuyer sur [ ] (PLAY) dans un mode REC pour passer au mode PLAY. Lobjectif se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT !
Si lappareil photo est mis hors tension par lextinction automatique, appuyez sur le bouton dalimentation, [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) pour le remettre sous tension.
Lorsque vous appuyez sur le bouton dalimentation ou [ ] (REC) pour allumer lappareil photo, lobjectif peut sortir. Faites attention quaucun objet nempêche la sortie de lobjectif ni ne frappe lobjectif quand il sort.
Pour mettre l’appareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton dalimentation pour mettre lappareil photo hors tension.
REMARQUE
Vous pouvez régler lappareil photo pour quil ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour quil se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Pour le détail, voir Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) à la page 144.
40
Page 41
PRÉPARATIFS

Réglages d’économie d’énergie

Vous pouvez effectuer les réglages suivants pour économiser l’énergie de la batterie.
Veille : Extinction automatique de l’écran si aucune
Arrêt auto : Extinction automatique de lappareil photo si
1.
2.
3.
4.
opération nest effectuée pendant un certain temps dans un mode REC. Il suffit dappuyer sur un bouton pour que l’écran se rallume.
aucune fonction nest spécifiée pendant un certain temps.
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur [MENU].
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “Réglage”.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la fonction qui doit être spécifiée, puis appuyez sur [].
Voir “Utilisation des menus” (page 42) pour le détail sur l’utilisation des menus.
Pour spécifier la fonction :
Veille
Arrêt auto
5.
Utilisez [] et [] pour changer le réglage
Sélectionnez le réglage :
Veille
Arrêt auto
actuel, puis appuyez sur [SET].
Vous avez le choix entre les réglages de veille suivants : 30 sec, 1 min, 2 min et Off”.
Vous avez le choix entre les réglages darrêt automatique suivants : 2 min et 5 min”.
En mode PLAY, lappareil ne peut pas être mis en veille.
Il suffit dappuyer sur un bouton pour allumer l’écran lorsque lappareil photo est en veille.
Les fonctions dextinction automatique et de veille se désactivent automatiquement dans les cas suivants.
Lappareil photo est raccordé à un ordinateur ou à
un autre appareil par la station USB
Vous effectuez un diaporama
Pendant la lecture dun fichier audio
Pendant la lecture dune séquence vidéo
41
Page 42
PRÉPARATIFS

Utilisation des menus

Le bouton [MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, un des modes REC ou le mode PLAY. Lexemple suivant indique comment procéder dans un mode REC.
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC).
Si vous voulez accéder au mode PLAY, appuyez sur [ ] (PLAY).
Bouton d’alimentation
[ ][ ]
2.
Appuyez sur [MENU].
[][
][][
]
[SET]
[MENU]
Curseur de sélection (indique le paramètre actuellement sélectionné)
Onglet
Paramètres
42
Page 43
PRÉPARATIFS
Opérations sur l’écran de menu
Lorsque vous voulez :
Changer donglet
Passer donglet aux paramètres
Passer des paramètres à un onglet
Changer de paramètre
Afficher les options dun paramètre
Sélectionner une option
Valider un réglage et dégager le menu
Valider un réglage et revenir à la sélection donglet
Dégager le menu
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] ou sur [SET].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
Appuyer sur [MENU].
43
3.
Utilisez [] ou [] pour sélectionner l’onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [].
Au lieu dappuyer sur [], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour changer le paramètre
Exemple: Sélection du
paramètre “Mode REC”.
sélectionné.
Page 44
PRÉPARATIFS
6.
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
Pour :
Appliquer le réglage et sortir de l’écran de menu.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l’étape 4.
Appliquer le réglage et revenir à la sélection donglet à l’étape 3.
Voir Présentation des menus à la page 192 pour le détail sur les éléments des menus.
Vous devez :
Appuyer sur [SET].
Appuyer sur [].
1. Appuyer sur [].
2. Utiliser [] pour revenir à la sélection donglet.

Sélection de la langue d’affichage et réglage de l’horloge

Vous devez effectuer les réglages suivants avant de photographier ou de filmer.
Langue daffichage
Ville de résidence
Style de date
Date et heure
La date et lheure sont utilisées par lappareil lors de lenregistrement des données dimages, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
44
Page 45
PRÉPARATIFS
IMPORTANT !
Si vous ne réglez pas lhorloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensables.
Une pile de sauvegarde insérée dans lappareil photo retient la date et lheure durant deux jours environ si aucune alimentation nest fournie à lappareil photo. La date et lheure seront effacées si cette pile se vide. Lalimentation nest pas fournie à lappareil photo dans les situations suivantes. La batterie rechargeable est vide ou retirée de
lappareil photo.
Lalimentation nest pas fournie à lappareil photo
par la station lorsque la batterie rechargeable est vide ou retirée de lappareil photo.
L’écran de réglage de la date et de lheure apparaît à la mise sous tension de lappareil photo si la date
et lheure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et lheure.
Si vous vous trompez de langue ou dheure lorsque vous utilisez cette procédure, vous devrez utiliser le menu de lappareil photo pour changer individuellement la langue (page 142) ou lheure (page 139).

Sélectionner la langue et régler l’horloge

1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation, sur [ ] (REC) ou sur [ ] (PLAY) pour allumer l’appareil photo.
2.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
: Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Español : Espagnol
Italiano : Italien
Português : Portugais
: Chinois (complexe)
: Chinois (simplifié)
: Coréen
45
Page 46
PRÉPARATIFS
3.
Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’heure d’été (DST) ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET].
6.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
Exemple : 24 décembre 2004
Pour afficher la date sous la forme :
04/12/24
24/12/04
12/24/04
Sélectionnez le format :
AA/MM/JJ
JJ/MM/AA
MM/JJ/AA
Pour :
Utiliser lheure d’été
Utiliser lheure dhiver
Sélectionnez le réglage :
On
Off
46
Page 47
PRÉPARATIFS
7.
Réglez la date et l’heure actuelles.
Pour :
Changer le réglage à la position du curseur
Déplacer le curseur dun réglage à lautre
Permuter entre le cycle de 12 heures et de 24 heures.
8.
Appuyez sur [SET] pour valider les réglages
Vous devez :
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [] et [].
Appuyer sur [DISP].
et sortir de l’écran de réglage.
47
Page 48

ENREGISTREMENT DE BASE

ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouverez ici des informations de base pour lenregistrement de photos et séquences vidéo.

Enregistrement d’une photo

Spécification du mode d’enregistrement

Lappareil photo numérique CASIO présente les cinq modes denregistrement suivants. Avant denregistrer une photo, il faut sélectionner le mode denregistrement approprié.
(Mode Photo) Ce mode sert à enregistrer des photos. Cest le mode quil faut normalement utiliser pour la photographie
50).
(Mode BESTSHOT) Ce mode facilite la prise de vue car il permet dutiliser des modèles tout prêts sans avoir à faire de réglages. Sélectionnez simplement un des 23 modèles et lappareil photo sera configurée pour prendre le même type de photo (page 81).
(Mode Séquence vidéo) Ce mode sert à enregistrer des séquences vidéo avec le son (page 91).
(page
(Mode Photo avec son) Ce mode sert à ajouter du son à une photo après lenregistrement (page 94).
(Mode Enregistrement de la voix) Ce mode sert à enregistrer le son seulement (page 95).
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC).
2.
Appuyez sur [MENU] et utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Mode REC” et appuyez sur [].
48
Page 49
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité, puis appuyez sur [SET].
Licône (par exemple ) du mode
sélectionné apparaît sur l’écran.
Icône de mode
d’enregistrement
1600
NORMAL
04/

Orientation de l’appareil photo

Tenez lappareil photo des deux mains et ne bougez pas
10
1200
IN
/24
:
58
12
pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez lappareil photo dune seule main, et la photo sera floue.
Orientation horizontale
Tenez lappareil photo des deux mains, en serrant bien les bras contre le corps.
Orientation verticale
Lorsque vous prenez des photos verticales, le flash doit être au-dessus de lobjectif. Tenez bien lappareil photo avec les deux mains.
49
Page 50
ENREGISTREMENT DE BASE
IMPORTANT !
Attention à vos doigts et à la courroie. Ils peuvent cacher le flash, microphone ou lobjectif.
Flash
Microphone
Objectif
REMARQUE
La photo sera floue si vous bougez lappareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez avec précaution sur le déclencheur, en prenant soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque l’éclairage est faible et la vitesse dobturation plus lente.

Enregistrement d’une photo

La vitesse dobturation sajuste automatiquement sur cet appareil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire de lappareil photo ou sur une carte mémoire, si lappareil en contient une.
Lorsquune carte mémoire SD ou une MultiMediaCard (MMC) se trouve dans lappareil photo, les photos sont sauvegardées sur cette carte (page 146).
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation ou sur [ ] (REC) pour allumer l’appareil photo.
Bouton d’alimentation [ ]
50
Page 51
ENREGISTREMENT DE BASE
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
Une photo ou un message apparaît sur l’écran et lappareil photo se met dans le mode denregistrement sélectionné.
Si lappareil photo est en mode PLAY lorsque vous lallumez, le message Aucun fichier apparaît si aucune photo nest encore enregistrée dans la mémoire. En outre, licône apparaît dans la partie supérieure de l’écran. Dans ce cas, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode denregistrement actuellement sélectionné.
2.
Réglez le “Mode REC”
Icône de mode Photo
sur “ Snapshot”.
Licône (mode Photo) apparaît sur l’écran lorsque le mode Photo est sélectionné.
Vous pouvez aussi personnaliser les touches de curseur pour que le réglage du Mode REC change lorsque vous appuyez sur la touche [] ou [] (page
104).
Cadre de mise au point
1600
04/
1200
NORMAL
/24
:
12
3.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
La plage de mise au point de lappareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 68).
Vous pouvez cadrer vos photos sur l’écran ou dans le viseur optique (page 54).
Lorsque vous utilisez le viseur optique pour cadrer vos photos, vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour éteindre l’écran et préserver la batterie.
4.
Appuyez à demi sur le
10
IN
déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lautofocus fait automatiquement la mise au
58
point, après quoi la vitesse dobturation et louverture du
Déclencheur
diaphragme sont indiqués.
Vous pouvez savoir si la
mise au point est bonne en
Témoin de fonctionnement vert
observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement vert.
51
Page 52
ENREGISTREMENT DE BASE
Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge Le témoin de fonctionnement vert clignote
Cela signifie que :
Limage est nette.
Limage nest pas nette.
Différents indicateurs et différentes icônes apparaissent sur l’écran pour signaler l’état de lappareil photo.
Balance des blancs
Mode de mise au point
Mode de flash
Retardateur
Capacité de la mémoire
Taille de la photo Qualité de la photo
Type de mémoire Vitesse d’obturation Indice d’ouverture
Sensibilité ISO Date et heure
52
5.
Après vous être assuré que la mise au point était correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la
taille et de la qualité spécifiées (pages 65, 66, 204).
IMPORTANT !
Si le réglage Auto Pan de longlet REC est activé (page 69) le panfocus est en service. Dans ce cas, lappareil prend immédiatement la photo sans attendre que lautofocus soit effectué, vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que lautofocus soit effectué.
Déclencheur
Page 53
ENREGISTREMENT DE BASE
Précautions concernant l’enregistrement d’une photo
Nouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez jamais lappareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement vert clignote. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvegardées dans la mémoire de lappareil peuvent être détruites ou lappareil endommagé.
Ne jamais retirer la carte mémoire pendant
lenregistrement dune photo sur une carte mémoire.
La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l’œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez lappareil photo en intérieur sous une lumière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
Lorsque Auto est sélectionné comme sensibilité ISO
(page 100), lappareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativement sombre.
Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que Auto est sélectionné comme sensibilité ISO (page
100), une sensibilité plus élevée et une vitesse dobturation plus lente sont automatiquement sélectionnées. Cest pourquoi il faut faire attention de ne pas bouger lappareil lorsque le flash est désactivé (page 59).
Une lumière intense éclairant directement lobjectif peut
faire apparaître la photo “délavée”. Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à lextérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protéger lobjectif du soleil avec la main.
A propos de l’autofocus
Lautofocus ne fonctionne pas bien si lappareil est bougé pendant lenregistrement, ou lorsque les sujets suivants sont photographiés.
Murs ou sujets unis et peu contrastésSujets à contre-jourMétal poli ou autres sujets réfléchissant la lumièreSujets derrière des persiennes ou autres motifs
horizontaux se répétant
Sujets multiples à différentes distances de lappareil
photo
Sujets à un endroit mal éclairé — Sujets mobiles
Un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au
point verts ne garantissent pas obligatoirement une mise au point correcte.
Si lautofocus ne permet pas dobtenir les photos souhaitées, essayez dutiliser le verrouillage de la mise au point (page 75) ou la mise au point manuelle (page
74).
53
Page 54
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de l’écran en mode REC
Limage apparaissant sur l’écran dun mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. Limage proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur lappareil photo. Limage enregistrée dans la mémoire est de bien meilleure résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît
à l’écran en mode REC.
L’écran peut réagir lentement en mode REC à certains
niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaître sur limage.
Une bande verticale peut apparaître sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de traînée verticale et ne provient pas dune défectuosité de lappareil photo. La traînée verticale nest pas enregistrée dans le cas dune photo mais elle est enregistrée dans le cas dune séquence vidéo (page 91).

Utilisation du viseur optique

Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en éteignant l’écran de lappareil photo (page 26) et en
utilisant le viseur optique à la place pour cadrer vos photos. Le viseur optique peut être utilisé aux endroits où il difficile de voir l’écran, par exemple sous un éclairage faible.
IMPORTANT !
La zone visible dans le viseur correspond à une prise de vue à environ un mètre du sujet. Si le sujet est à moins dun mètre, la photo réellement prise sera décalée vers le bas par rapport à ce que vous voyez dans le viseur.
Viseur optique
Zone enregistrée lorsque le sujet est à moins d’un mètre
Zone visible dans le viseur
54
Page 55
ENREGISTREMENT DE BASE
Comme l’écran montre exactement ce qui sera enregistré, utilisez-le toujours pour cadrer le sujet dans les modes Macro et Mise au point manuelle.

Utilisation du zoom

Lappareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez
(pages 58, 71)
.

Zoom optique

La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
1.
Dans un mode REC,
Bouton de zoom
appuyez sur le bouton de zoom pour changer le rapport de focale.
Pour:
Zoom arrière
Zoom avant
Appuyez sur ce côté du bouton de zoom:
(Grand angle)
(Téléobjectif)
55
Page 56
ENREGISTREMENT DE BASE
2.
Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUE
Le changement de focale du zoom optique affecte louverture du diaphragme.
Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
Zoom avantZoom arrière
Vous pouvez changer le réglage du zoom numérique mais pas le réglage de zoom optique pendant lenregistrement dune séquence vidéo. Veillez à bien ajuster le zoom optique avant dappuyer sur le déclencheur et de filmer.
Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 71, 74).
56
Page 57
ENREGISTREMENT DE BASE

Zoom numérique

Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de focales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique).
IMPORTANT !
Le zoom numérique est désactivé lorsque l’écran est éteint (page 26).
Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les
données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement seffectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparaît plus grossière que loriginale.
Prendre une photo avec le zoom numérique
1.
Dans un mode REC,
Indicateur de zoom numérique
appuyez sur le côté téléobjectif ( ) du bouton de zoom et maintenez la pression.
Lindicateur de zoom apparaît à l’écran.
Indicateur de niveau de zoom
2.
Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il s’arrête.
Plage de
zoom optique
1X 3X 12X
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lillustration ci-dessus montre laspect de lindicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page
58). La plage de zoom numérique napparaît pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
Plage de
zoom numérique
Pointeur de zoom
57
Page 58
ENREGISTREMENT DE BASE
3.
Relâchez momentanément le bouton de zoom, puis appuyez de nouveau sur le côté téléobjectif ( ) pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
Le pointeur de zoom sarrête aussi avant de revenir à la plage du zoom optique. Relâchez le bouton de
zoom et appuyez sur le côté grand angle ( ) pour changer de focale dans la plage du zoom optique.
4.
Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez à [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
58
Pour:
Activer le zoom numérique
Désactiver le zoom numérique
Seule la plage de zoom optique est indiquée dans lindicateur de niveau de zoom lorsque le zoom numérique est désactivé.
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
Page 59
ENREGISTREMENT DE BASE

Utilisation du flash

Effectuez les opérations suivantes pour sélectionner le mode du flash.
La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous. Grand angle : Approximativement 0,4 mètre à 2,6
Téléobjectif : Approximativement 0,4 mètre à 2,0
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez sur [] ( ) pour sélectionner le mode de flash.
A chaque pression de [] ( ), les réglages de flash suivants apparaissent sur l’écran.
[
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
mètres (Sensibilité ISO : Auto)
] ( )
Indicateur de mode de flash
59
Pour :
Laisser le flash se déclencher automatiquement quand cest nécessaire (flash automatique)
Désactiver le flash (flash toujours éteint)
Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé)
Déclencher un premier éclair avant denregistrer au flash pour réduire leffet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash sallume automatiquement si nécessaire.
3.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
Le flash de lappareil photo s’éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de lexposition. Le dernier éclair sallume au moment de lenregistrement. Ne bougez pas lappareil photo tant que lobturateur ne sest pas déclenché.
Sélectionnez le réglage :
Sans indicateur
Page 60
ENREGISTREMENT DE BASE
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une pièce faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l’œil. Lorsque la réduction des yeux rouges est utilisée comme mode de flash, le flash s’éclaire dabord deux fois : une fois pour que liris des yeux des personnes photographiées se ferment et une deuxième fois pour lautofocus. Il s’éclaire une troisième fois lors de la prise de vue proprement dite.
IMPORTANT !
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement lappareil photo au moment où le pré-flash sallume. Avant dappuyer sur le déclencheur et dactiver le pré-flash, demandez aux personnes de regarder lappareil.
La réduction des yeux rouges nagit pas bien si les personnes sont trop loin de lappareil.

Etat du flash

En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifiant l’écran et le témoin de fonctionnement rouge, vous pouvez savoir quel est l’état du flash.
L’indicateur apparaît aussi sur l’écran lorsque le flash est prêt.
Témoin de fonctionnement rouge
* Témoin de fonctionnement rouge
Lorsque le témoin de fonctionnement rouge :
Clignote
Est allumé
Cela signifie que :
Le flash se recharge
Le flash est prêt
60
*
Page 61
ENREGISTREMENT DE BASE

Changement du réglage d’intensité du flash

Procédez de la façon suivante pour changer le réglage dintensité du flash.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Intensité flash”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une intensité du flash :
Plus forte
Normale
Plus faible
IMPORTANT !
Lintensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop près de lappareil photo.
Sélectionnez ce réglage :
+2
+1
0
1
2

Utilisation de l’assistance flash

Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraître sombre sur la photo, si la lumière du flash na pas pu latteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser lassistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.
Assistance flash utilisée
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet
Assistance flash non utilisée
“REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Assistance flash”, puis appuyez sur [].
61
Page 62
ENREGISTREMENT DE BASE
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur [SET].
La fonction est désactivée lorsque Off est sélectionné.
IMPORTANT!
Avec certains types de sujets vous nobtiendrez pas l’éclairage souhaité.
La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue.
Intensité du flash (page 61)Correction de lexposition (modif EV) (page 76)Sensibilité ISO (page 100)Contraste (page 102)
Précautions concernant le flash
Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez lappareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvrez.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
Le flash se charge en lespace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s’être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et dautres circonstances.
Le flash ne se déclenche pas en mode denregistrement de séquences vidéo. A ce moment, (flash désactivé) apparaît sur l’écran.
Le flash ne parvient pas toujours à se charger lorsque la capacité de la batterie est faible, ce qui est signalé par laffichage de sur l’écran et labsence d’éclair. Si le cas se présente, rechargez la batterie dès que possible.
Flash
62
Page 63
ENREGISTREMENT DE BASE
Lorsque le flash est désactivé ( ), montez lappareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu sombre. Sous un éclairage sombre et sans flash les photos prises paraissent plus grossières parce quelles contiennent du bruit numérique.
Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges ( ), lintensité du flash sajuste automatiquement selon lexposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).

Utilisation du retardateur

Vous avez le choix entre deux délais de retardateur et une ouverture de lobturateur 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Retardateur”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
Le retardateur est désactivé si vous sélectionnezOff” à l’étape 4.
63
Page 64
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour :
Spécifier un retard de 10 secondes
Spécifier un retard de 2 secondes
Spécifier un triple déclenchement
Désactiver le retardateur
Sélectionnez le réglage :
10 secondes
10
s
2 secondes
2
s
X3
x3
Off
Lindicateur correspondant au type de retardateur spécifié apparaît sur l’écran.
Lorsque le triple déclenchement est utilisé, lappareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.
1. Lappareil photo effectue un compte à rebours de
10 secondes et prend la première photo.
64
2. Lappareil photo se prépare pour lenregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la Taille et de la Qualité” effectués.
3. Lorsque la préparation est terminée, lindicateur 1sec apparaît sur l’écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
4. Les étapes 2 et 3 se répètent pour lenregistrement de la troisième photo.
5.
Prenez la photo.
Témoin de retardateur
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours et lobturateur se déclenche à la fin du compte à rebours.
Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que le témoin de retardateur clignote.
Page 65
ENREGISTREMENT DE BASE
REMARQUE
Le réglage de retardateur 2 secondes est adapté aux prises de vue avec obturation lente, parce quil permet d’éviter le flou dû aux bougés de lappareil photo.
Dans le cas du triple retardateur, lindication 1sec apparaît à l’écran après chaque enregistrement pour indiquer que lintervalle denregistrement de chaque photo est dune seconde environ. Lintervalle réel entre chaque photo dépend des réglages Taille et Qualité” effectués sur lappareil photo, du type de mémoire utilisé et du réglage de flash (activé ou non).
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le triple retardateur. Coupling Shot (page 85), Pre-shot (page 87), Business Shot (page 89)

Spécification de la taille de la photo

La Taille de la photo indique le format de la photo, cest- à-dire le nombre de pixels horizontaux multiplié par le
nombre de pixels verticaux. Un pixel est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée dun grand nombre de pixels sera plus fine à l’impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez sélectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoins.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Taille”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Lorsque vous sélectionnez la taille de limage, la valeur (pixels) et le format dimpression sont indiqués successivement. Le format dimpression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
65
Page 66
ENREGISTREMENT DE BASE
Taille de limage
2560 × 1920
2560 × 1712 (3:2)
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Les tailles indiquées sont approximatives.
Les tailles de papier mentionnées sont toutes
approximatives lors de limpression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes, utilisez une meilleure résolution.
Lorsque 2560 × 1712 (3:2) est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour limpression sur papier de format 3:2.
Format dimpression
Impression A3
Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2)
Impression A4
Impression 5˝ × 7˝
Impression 3,5˝ × 5˝
E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message)
Plus grand
Plus petit

Spécification de la qualité de la photo

La compression de la photo avant la sauvegarde entraîne une détérioration de la qualité de la photo. La perte de qualité est dautant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifie le taux de compression utilisé lors de la sauvegarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoins, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’onglet “REC”.
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Qualité”, puis appuyez sur [].
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
66
Page 67
ENREGISTREMENT DE BASE
Pour obtenir: Sélectionnez ce réglage:
Des photos de grande qualité, gros fichier
Des photos de qualité normale, fichier normal
Des photos de qualité inférieure, petit fichier
Fine
Normale
Economique
Qualité plus grande
Qualité moins grande
IMPORTANT !
La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. Cest pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l’écran peut ne pas être très exact (pages 24, 204).
67
Page 68

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Sélection du mode de mise au point

Vous pouvez sélectionner un des cinq modes de mises au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Manuelle.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [] ( ).
A chaque pression de [] ( ) les réglages de mode de
mise au point changent comme suit.
Indicateur de mode de mise au point
[] ( )
68
Pour régler lappareil photo pour faire :
Une mise au point automatique (Autofocus)
Une mise au point sur les gros plans (Macro)
Une mise au point verrouillée (Pan Focus)
Une mise au point sur linfini (Infini)
Une mise au point manuelle (Mise au point manuelle)
Sélectionnez ce réglage :
Aucun
Page 69
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6

Utilisation du mode autofocus

Comme le nom le suggère, lautofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage dautofocus est la suivante.
Plage : Denviron 40 cm à
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce qu’aucun indicateur de mode de mise au point n’apparaisse sur l’écran.
2.
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est faite lorsque le cadre de mise
au point et le témoin de fonctionnement sont verts.
10
1200
1600
NORMAL
1 / 1000
F2.6
Cadre de mise au point
04/
/24 :
58
12
IN
Témoin de fonctionnement vert
Lorsque :
Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert
Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
Cela signifie que :
La mise au point a été effectuée.
La mise au point n’a pas été effectuée.
prendre la photo.
REMARQUE
Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, lappareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page
71).
Panfocus automatique
Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, en mode dautofocus, lappareil prend immédiatement la photo avec le panfocus (page 72) sans attendre que lautofocus sactive. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que lautofocus soit effectué.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
69
Page 70
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “Auto Pan” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour:
Activer le panfocus automatique
Désactiver le panfocus automatique
Sélectionnez ce réglage:
On
Off
Spécification de la zone d’autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet “REC”, sélectionnez “Zone AF”, puis appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner la zone d’autofocus souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Pour cette zone dautofocus :
Petite plage au centre de l’écran
Ce réglage fonctionne bien avec le verrouillage de la mise au point (page 75).
Sélection automatique de lendroit où le sujet est le plus près de lappareil photo comme zone dautofocus.
Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consistant en sept points de mise au point apparaît dabord sur l’écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, lappareil photo sélectionne automatiquement le point où le sujet est le plus proche de lappareil photo et un cadre de mise au point apparaît à ce point.
Avec ce réglage, lavant plan ne risque pas d’être flou lorsque la mise au point se fait sur larrière-plan. Ce réglage peut être utilisé pour les photos ordinaires où le sujet nest pas au centre de l’écran.
Sélectionnez cette option :
Ponctuelle
Multi
70
Page 71
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Ponctuelle Multi
Cadre de mise au pointCadre de mise au point

Utilisation du mode macro

Utilisez le mode Macro si vous voulez que les gros plans soient bien nets. La plage de focales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage : 6 cm à 50 cm
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Sil nest pas possible dobtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, lappareil photo se règlera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page
69).
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 55) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la distance minimale mesurable. Exemple: 10 cm - 50 cm
71
Page 72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
La lumière du flash peut être bloquée et de lombre apparaît sur la photo si vous employez le flash avec le zoom en position grand angle ou avec le mode Macro.

Utilisation du panfocus

Normalement la mise au point est automatique et toutes vos photos seront toujours nettes. Lautofocus se désactive lorsque le panfocus est sélectionnée, et lobturateur souvre dès que vous appuyez sur le déclencheur. Ce mode est idéal pour les prises de vue les plus ordinaires. La plage de mise au point dépend du réglage du zoom, de l’éclairage disponible pendant l’enregistrement et d’autres conditions denregistrement.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce l’indicateur de mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer immédiatement sans mise au point automatique.
REMARQUE
Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance focale apparaîtra sur l’écran.
Plage de mise au point
72
Page 73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
La plage de focales est moins large en position téléobjectif quen position grand angle du zoom optique.
La plage de focales est moins large sous un éclairage faible que sous un éclairage lumineux.

Utilisation du mode infini

Dans le mode infini, la mise au point se règle sur linfini (). Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
1.
Appuyez sur [] ( ) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
2.
Prenez la photo.
73
Page 74
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation du mode de mise au point manuelle

Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la netteté de la photo. Les plages de mise au point dans le mode macro sont les suivantes pour les deux focales du zoom optique.
Focales du zoom
optique
1X
3X
Plage de mise au point
approximative
6 cm à infini (∞)
18 cm à infini (∞)
2.
Tout en regardant la photo sur l’écran, utilisez [] et [] pour faire la mise au point.
Pour :
Rapprocher le sujet
Eloigner le sujet
Position de mise au point manuelle
Vous devez :
Appuyer sur [].
Appuyer sur [].
1.
Appuyez sur [] (
) pour faire défiler les modes de mise au point jusqu’à ce que l’indicateur du mode de mise au point “ ” apparaisse.
A ce moment, un cadre
indiquant la partie de limage qui sera utilisée pour la mise au point manuelle apparaît sur l’écran.
Cadre
74
Lorsque vous appuyez sur [] ou [], la partie de la photo à lintérieur du cadre apparaissant à l’étape 1 remplit un moment tout l’écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT !
En mode de mise au point manuelle, les touches [] et [] servent à faire la mise au point même si dautres fonctions leur ont été affectées (page 104).
Page 75
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 55) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 10 cm -

Verrouillage de la mise au point

Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour quun sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro ( ).
1.
En regardant l’écran,
Sujet principal
cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l’intérieur du cadre de mise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellement dans le cadre.
Cadre de mise au point
75
1600
04/
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
/24 :
12
10
IN
58
Page 76
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1200
1600
NORMAL
10
04/1212
24
12
58
1 / 1000
F2.6
2.
Maintenez le déclencheur à demi enfoncé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.
Sujet principal
3.
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
La mise au point et lenregistrement seffectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
Lexposition se verrouille en même temps que la mise au point.
1600
04/
1200
NORMAL
1 / 1000
F2.6
/24
:
12
10
IN

Correction de l’exposition (Décent EV)

La correction de lexposition permet de changer le réglage de lexposition (indice EV) manuellement selon l’éclairage du sujet. Cette fonction permet dobtenir de meilleurs résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé,
58
ou encore sil se trouve devant un fond sombre.
Plage de correction de lexposition : –2.0 EV à +2.0 EV Incréments : 1/3 EV
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Modif EV”, puis appuyez sur [].
Indice de correction de l’exposition
76
Page 77
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3
. Utilisez [] et []
pour changer l’indice de correction de l’exposition, puis appuyez sur [SET].
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].
[] : Augmentation de lindice EV. Un indice élevé est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.
[] : Diminution de lindice EV. Un indice faible est
préférable lors de la prise de vue de sujets colorés sombres ou en extérieur par temps clair.
Indice EV
77
Pour annuler la correction de lexposition, réglez lindice sur 0.0.
4.
Prenez la photo.
IMPORTANT !
Lors de la prise de vue par temps très sombre ou très lumineux, vous nobtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant lexposition.
REMARQUE
Lorsque vous changez lindice EV, le mode de mesure centrée pondérée est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à lindice EV 0.0, le mode de mesure multipoints est de nouveau valide.
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 104) pour corriger lexposition lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC. Ceci est utile si lon veut corriger le contre-jour tout en regardant lhistogramme (page 97).
Page 78
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Réglage de la balance des blancs

Les longueurs d’onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains réglages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d’une photo.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez longlet
REC, sélectionnezBalance blancs et
appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour une prise de vue :
Dans des conditions normales
Lumière du jour en extérieur par temps clair
Lumière du jour en extérieur par temps couvert, à l’ombre d’un arbre, etc.
A l’ombre d’un bâtiment ou à un endroit où la température de couleur est élevée
Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière fluorescente la lumière du jour (supprime le flou des couleurs)
Sous une lumière incandescente
Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs”.)
Sélectionnez le réglage :
Auto
1
2
Manuelle
78
Page 79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Si Auto est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, lappareil photo détermine automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages lappareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
Vous pouvez personnaliser les touches [] et [] (page 104) pour quelles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.

Réglage manuel de la balance des blancs

Il peut être impossible dobtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsqueAuto ou un réglage fixe de balance des blancs est
sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer lappareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises. Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, sélectionnez “Balance blancs”, puis appuyez sur [].
79
Page 80
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Manuelle”.
Le dernier objet utilisé pour ajuster manuellement la balance apparaît sur l’écran. Si vous voulez utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l’étape 4 et effectuez l’étape 5.
4.
Dirigez l’appareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l’éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.
Papier blanc
80
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message Terminé” apparaît sur l’écran lorsque le réglage a été effectué.
Le réglage manuel de la balance des blancs peut être assez long si l’éclairage est faible ou si vous
dirigez lappareil photo vers un objet de couleur sombre.
5.
Appuyez sur [SET].
Le réglage de balance des blancs est validé et lappareil revient au mode denregistrement sélectionné.
REMARQUE
Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n’éteignez pas lappareil photo.
Page 81
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Utilisation du mode BESTSHOT

En sélectionnant un des 23 modèles BESTSHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour le même type de photos.
Numéro de scène
1 2 3
4 5 6 7
8
9 10 11
12 13 14 15
16 17 18 19
20 21
Nom de scène Portrait Scène Portrait avec scène
Coupling Shot (page 85) Pre-shot (page 87) Enfant Portrait aux chandelles
Fête Animal Fleurs Vert naturel
Coucher du soleil Scène de nuit Scène de nuit Portrait Feux dartifice
Nourriture Texte Collection Monochrome
Rétro Crépuscule
81
Numéro de scène
22 23
1.
Appuyez sur [ ]
Nom de scène
Cartes de visite et documents (page 89) Tableau blanc, etc. (page 89) Enregist modèle perso (page 83)
(REC) et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page
48).
Vous accédez au mode BESTSHOT et un modèle de scène apparaît.
Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour accéder au mode BESTSHOT en appuyant sur [] ou [] dans un mode REC.
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le modèle souhaité, puis appuyez sur [SET].
Si vous voulez vérifier quelle scène est actuellement sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez une nouvelle fois sur [SET].
3.
Prenez la photo.
Page 82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Les modèles BESTSHOT nont pas été enregistrés avec cet appareil photo. Ce sont des exemples seulement.
En raison des conditions de prise de vue et dautres facteurs les photos prises avec un modèle BESTSHOT peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
Vous pouvez changer les réglages de lappareil photo obtenus après la sélection dun modèle BESTSHOT. Les réglages BESTSHOT seront toutefois rétablis si vous changez ensuite de modèle, de mode denregistrement, ou si vous éteignez lappareil photo.
Lors de la prise de vues nocturnes, de feux dartifice ou dautres photos à des vitesses dobturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. Cest pourquoi il faut plus de temps pour lenregistrement des photos. Ne touchez aucun bouton tant que lenregistrement nest pas terminé.
Lors de la photographie dune scène nocturne, de feux dartifices ou avec une vitesse dobturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de lappareil photo.
REMARQUE
Le guide et le modèle BESTSHOT sélectionné apparaissent à l’écran pendant deux secondes environ après laccès au mode BESTSHOT par ces touches, ou si lappareil photo est déjà dans le mode BESTSHOT lorsque vous le mettez sous tension.
82
Page 83
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Créer des modèles BESTSHOT personnalisés

Vous pouvez sauvegarder les réglages dune photo enregistrée comme modèle BESTSHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 48).
Vous accédez au mode BESTSHOT et un modèle de scène apparaît.
2.
Utilisez [] et [] pour afficher “Enregist modèle perso”.
3.
Appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [] et [] pour afficher la photo dont vous voulez enregistrer les réglages comme modéle BESTSHOT.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyez sur [SET].
Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintenant procéder comme indiqué à la page 81 pour sélectionner vos propres réglages.
83
Page 84
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Les modèles BESTSHOT personnalisés se trouvent à la suite des modèles programmés.
Lorsque vous formatez la mémoire de lappareil
photo (page 145), tous les réglages personnalisés de modèles BESTSHOT sont effacés.
REMARQUE
Les modèles BESTSHOT personnalisés comprennent les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, intensité flash, assistance flash, netteté, saturation et contraste.
Notez que les photos prises par cet appareil photo peuvent être utilisées pour créer des modèles BESTSHOT personnalisés.
La mémoire de lappareil photo peut contenir en tout 999 modèles BESTSHOT personnalisés.
Vous pouvez vérifier les réglages actuels dun modèle en affichant les différents paramètres du menu.
Lorsquun modèle BESTSHOT personnalisé est enregistré, le fichier est automatiquement désigné par un nom ayant le format suivant et sauvegardé dans le dossier SCENE”. UEZ55nnn.JPE (n = 0 to 9)

Supprimer un modèle BESTSHOT personnalisé

1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour afficher le modèle personnalisé que vous voulez supprimer.
3.
Appuyez sur [] ( ) pour supprimer le modèle personnalisé.
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Supprimer”.
5.
Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
6.
Appuyez sur [MENU].
84
Page 85
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Combinaison de deux photos en une seule photo (Coupling Shot)

Coupling Shot permet de combiner les photos de deux personnes sur une seule photo. Il est ainsi possible dobtenir une photo de deux personnes sans faire appel à une troisième personne. Le mode Coupling Shot se trouve dans le mode BESTSHOT (page 81).
Images combinées
Première photo
Seconde photo
Sur cette photo la personne qui prend la première photo nest pas incluse.
En vous assurant que larrière-plan de la photo est bien aligné, photographiez la personne qui a pris la première photo.
85
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Coupling Shot”, puis appuyez sur [SET].
Page 86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
3.
Alignez d’abord le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la gauche de la photo.
Lorsque Coupling Shot est sélectionné, le réglage de zone AF (page 70) Ponctuelle est automatiquement sélectionné.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Cadre de mise au point
le côté gauche de la photo.
Les réglages de mise au point, dexposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
5.
Alignez ensuite le cadre de mise au point sur le sujet qui doit être sur la droite de la photo, en prenant soin de bien faire correspondre l’arrière-plan sur l’arrière-plan en semi-
Arrière-plan en semi­transparence
transparence de la première photo.
Il suffit dappuyer sur [MENU] après l’étape 4 ci­dessus pour annuler la première image et revenir à l’étape 3.
6.
Lorsque tout est prêt, enregistrez le côte’ droit de la photo.
86
Page 87
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Enregistrement d’un sujet sur un arrière­plan préexistant (Pre-shot)
Le mode Pre-shot permet de photographier dabord larrière-plan souhaité puis de demander à quelquun de vous prendre en photo devant cet arrière-plan. La photo Pre-shot se prend en deux étapes.
1. Cadrez larrière-plan souhaité et appuyez sur le déclencheur. A ce moment, une photo apparaît en semi­transparence et reste affichée sur l’écran.
2. Demandez à quelquun de vous photographier devant cet arrière-plan, en lui disant de prendre comme guide la photo en semi-transparence.
Seule la photo prise à l’étape 2 est sauvegardée.
Selon la façon dont le cadrage est effectué à l’étape 2,
larrière-plan peut être légèrement différent de celui de l’étape 1.
Notez que la mode Pre-shot nest disponible quen mode BESTSHOT (page 81).
Gelez larrière-plan sur l’écran.
Prenez la photo en utilisant larrière-plan comme guide.
Seule la deuxième photo est enregistrée.
87
Page 88
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Appuyez [ ] (REC) et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Pre­shot”, puis appuyez sur [SET].
3.
Cadrez l’arrière-plan sur l’écran et appuyez sur le déclencheur pour l’enregistrer temporairement comme image de référence.
A ce moment limage en semi-transparence de larrière-plan apparaît sur l’écran, mais elle nest pas sauvegardée dans la mémoire de lappareil photo.
Les réglages de mise au point, dexposition, de balance des blancs, de zoom et de flash sont fixes pour ce type de photo.
4.
Vous pouvez maintenant vous mettre devant l’arrière-plan et demander à une autre personne de prendre la photo en utilisant l’arrière-plan affiché comme guide.
Arrière-plan en semi­transparence
88
Vous pouvez appuyer sur [MENU] à ce moment pour dégager larrière-plan en semi-transparence de l’écran. Répétez éventuellement l’étape 3 pour enregistrer un nouvel arrière-plan.
5.
Après avoir cadré la photo finale (avec l’arrière-plan en semi-transparence), la personne tenant l’appareil photo doit appuyer sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
Notez que limage de larrière-plan temporairement enregistrée à l’étape 3 ne sert que pour le cadrage. La photo contiendra seulement ce qui est devant lappareil lorsque le déclencheur est pressé à l’étape
5.
Page 89
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot)

Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peut paraître déformé sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme dobjets rectangulaires pour quils semblent pris exactement de face.
Avant la correction de
la distorsion
Après la correction de
la distorsion
Exemples de configurations
Tableau blanc, etc.• Cartes de visite et
documents
IMPORTANT !
Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous voulez enregistrer apparaisse bien sur l’écran. Lappareil photo ne pourra pas détecter la forme du sujet correctement sil celui-ci nest pas entièrement sur l’écran.
Lappareil photo sera incapable de détecter la forme du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond. Le contour du sujet doit ressortir du fond pour que la forme puisse être détectée.
89
Page 90
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
REMARQUE
Si lappareil photo nest pas perpendiculaire à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoïdale permet de faire apparaître le sujet normal même sil est photographié de biais.

Utilisation des photos professionnelles

1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez “ BESTSHOT” comme mode d’enregistrement (page 48).
2.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET].
3.
Prenez la photo.
L’écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corrigée. Un message derreur apparaît (page 202) si lappareil photo ne parvient pas à trouver le modèle de correction adéquat. Limage originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle quelle est.
90
Page 91
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
4.
Utilisez [] et [] pour sélectionner l’objet que vous voulez corriger.
5.
Utilisez [] et [] pour sélectionner “Corriger”, puis appuyez sur [SET].
Si vous sélectionnezAnnuler au lieu deCorriger, limage sera
enregistrée telle quelle est sans être corrigée.
IMPORTANT !
La taille maximale dune photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 1600 × 1200 pixels, même si une taille supérieure a été spécifiée. Si la taille spécifiée est inférieure à 1600 × 1200 pixels, la photo aura la taille spécifiée.

Utilisation du mode d’enregistrement de séquences vidéo

Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec du son. La séquence peut être aussi longue que la capacité de la mémoire le permet.
Format du fichier : AVI Le format AVI est conforme au format vidéo JPEG promu par Open DML Group.
Taille de limage : 320 × 240 pixels
Taille des fichiers vidéo : Environ 300 Ko/seconde
Temps maximal des séquences vidéo:Une séquence :
Tant que la capacité de la mémoire le permet
REMARQUE
Vous pouvez voir les séquences vidéo enregistrées dans le mode Séquence vidéo sur votre ordinateur à laide de Windows Media Player.
91
Page 92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez “ Movie” comme mode d’enregistrement (page 48).
Vous accédez au mode Séquence vidéo et apparaît sur l’écran.
Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour accéder au mode Séquence vidéo en appuyant sur [] ou [] dans un mode REC.
2.
Dirigez l’appareil vers le sujet et appuyez sur le déclencheur.
Lenregistrement de la séquence vidéo se poursuit tant que la mémoire nest pas pleine à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant une nouvelle fois sur le déclencheur.
Temps d’enregistrement restant
Temps d’enregistrement
Indicateur d’enregistrement de séquences vidéo
92
Lorsque lenregistrement de séquences vidéo commence, le zoom optique est désactivé. Seul le zoom numérique fonctionne pendant lenregistrement. Si vous voulez utiliser le zoom optique pour enregistrer une séquence vidéo, effectuez le zoom avant de commencer lenregistrement.
Le panfocus (page 72) est automatiquement sélectionnée lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo, quel que soit le réglage de mise au point mémorisé (page 105). Vous pouvez toutefois changer de mode avant de filmer la séquence.
3.
Lorsque l’enregistrement de séquences vidéo est terminé, le fichier est sauvegardé dans la mémoire de fichiers.
Page 93
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Le flash n’émet pas d’éclairs en mode Séquences vidéo.
Le son peut aussi être enregistré avec cet appareil photo. Veuillez noter les points suivants lorsque vous enregistrez une séquence vidéo. Ne recouvrez pas le
Microphone
microphone avec les doigts.
Vous nobtiendrez pas
de bons résultats si lappareil est trop loin du sujet.
Le son peut être
parasité par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant lenregistrement du son.
Le son de la séquence est enregistré en
monophonie.
Le panfocus ( ) (page 72) est automatiquement
sélectionnée lorsque vous accédez au mode Séquence vidéo.
93
Lorsque lautofocus ou le mode Macro ( )
(page 68) est sélectionné, la mise au point est automatique. Il faut noter que le bip de confirmation audible pendant la mise au point automatique est enregistré comme son. Si vous ne voulez pas que les sons de confirmation perturbent votre enregistrement audio, conservez le mode Panfocus ( ), ou bien sélectionnez la mise au point manuelle ( ) et réglez la netteté de limage avant de commencer à filmer.
Lautofocus nagit pas dans le cas du panfocus
( ), de la mise au point manuelle ( ) et de la mise au point sur linfini ( ), et aucun bip de confirmation nest audible. Dans le cas de la mise au point manuelle, les réglages de mise au point ne sont pas possibles pendant lenregistrement. Effectuez tous les réglages nécessaires avant de filmer une séquence.
Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte dimages. et
REC
clignotent sur l’écran pendant lenregistrement lorsquune image a été perdue.
Page 94
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Enregistrement du son

Ajout de son à une photo

Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
Format de limage : JPEG Le format JPEG est un format dimage offrant une compression efficace des données. Lextension des fichiers JPEG est .JPG.
Format audio : Format denregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour lenregistrement du son. Lextension des fichiers WAVE/ADPCM est .WAV.
Temps denregistrement : Environ 30 secondes par photo (maximum).
Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
94
REMARQUE
Vous pouvez écouter un fichier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à laide de Windows Media Player. Lors de lenregistrement dune photo avec son deux fichiers séparés sont créés: l’un contient les données de la photo et lautre les données du son. Chaque fichier est sauvegardé dans un dossier différent de la mémoire de lappareil photo (page 172).
1.
Appuyez sur [ ] (REC) et sélectionnez “ ( + )” comme mode d’enregistrement (page 48).
Vous accédez au mode Photo avec son et apparaît sur l’écran.
Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour que lappareil photo se mette en mode Photo avec son lorsque vous appuyez sur [] ou [] dans un mode REC.
Page 95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Lorsque la photo est enregistrée, lappareil se met en attente denregistrement du son, et la photo reste affichée sur l’écran.
Vous pouvez annuler lattente denregistrement du son en appuyant sur [MENU].
3.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer
Temps d’enregistrement restant
l’enregistrement du son.
Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant lenregistrement.
Si l’écran est éteint (page 26), il sallume lorsque vous ajoutez du son à une photo.
4.
L’enregistrement s’arrête environ 30 secondes plus tard à moins que vous n’appuyiez sur le déclencheur.
IMPORTANT !
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Photo avec son avec le triple retardateur ni avec la fonction Coupling Shot.

Enregistrement de la voix

Le mode denregistrement de la voix permet denregistrer rapidement sa propre voix ou celle dune autre personne.
Format audio : Format denregistrement WAVE/ADPCM Ce format denregistrement est le format standard utilisé par Windows pour lenregistrement. Lextension des fichiers WAVE/ADCPM est WAV.
Temps denregistrement : Environ 39 minutes avec la mémoire flash.
Taille des fichiers audio : Environ 120 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 4 Ko par seconde)
REMARQUE
Vous pouvez voir les fichiers enregistrés en mode Enregistrement de la voix sur votre ordinateur à laide de Windows Media Player.
95
Page 96
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1.
Appuyez sur [ ]
Temps d’enregistrement
(REC) et sélectionnez “ Voice” comme mode d’enregistrement (page 48).
Vous accédez au mode denregistrement de la voix et apparaît sur l’écran.
Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour que lappareil photo se mette en mode denregistrement de la voix lorsque vous appuyez sur [] ou [] dans un mode REC.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer
Temps d’enregistrement restant
la voix.
Le témoin de fonctionnement vert clignote pendant lenregistrement.
L’écran s’éteint si vous appuyez sur [DISP] pendant lenregistrement de la voix.
Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 124 pour le détail sur la localisation dun index pendant la lecture.
96
3.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. L’enregistrement est également sauvegardé dans un fichier de la mémoire de l’appareil photo.
REMARQUE
Pour accéder au mode enregistrement de la voix sans faire ressortir lobjectif il faut appuyer sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (REC) tout en tenant [DISP] enfoncé.
Page 97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Précautions concernant l’enregistrement de la voix
Dirigez le microphone à
lavant de lappareil vers la source sonore.
Ne recouvrez pas le
microphone avec les doigts.
Vous nobtiendrez pas de
bons résultats si lappareil est trop loin du sujet.
Pour arrêter lenregistrement et mettre en mémoire tout le
son enregistré jusqu’à ce point, il faut appuyer sur le bouton dalimentation ou sur [ ] (PLAY).
Vous pouvez aussi enregistrer la voix après avoir pris une
photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 122 pour le détail.
Microphone

Utilisation de l’histogramme

Vous pouvez utiliser le bouton [DISP] pour afficher un histogramme sur l’écran. Cet histogramme permet de vérifier lexposition pendant lenregistrement (page 26). Vous pouvez aussi afficher lhistogramme dune photo enregistrée en mode PLAY.
Histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté dune photo sous forme de pixels. Laxe vertical indique le nombre de pixels, tandis que laxe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser lhistogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si lhistogramme paraît disproportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger lexposition (décentrement EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. Lexposition optimale est atteinte quand lhistogramme est le plus proche du centre.
97
Page 98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparaît. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo.
REMARQUE
Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 104) pour que lexposition soit corrigée lorsque vous appuyez sur [] ou [] dans un mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger lexposition tout en regardant lhistogramme (page 76).
Lorsque lhistogramme est trop à gauche, cest quil y a trop de
pixels sombres. Vous obtenez ce type dhistogramme lorsque lensemble de la photo est trop sombre. Un histogramme trop
à gauche peut provoquer unnoircissement des zones sombre de limage.
Lorsque lhistogramme est
trop à droite, cest quil y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type dhistogramme lorsque lensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un blanchissement des zones claires de limage.
Lhistogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type dhistogramme quand lensemble de la photo est bien éclairé.
98
Page 99
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
IMPORTANT !
Les histogrammes précédents servent à titre dillustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes histogrammes avec certains sujets.
Un histogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. Limage enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que lhistogramme soit centré.
Vous nobtiendrez pas toujours un histogramme optimal parce que la correction de lexposition a un effet limité.
Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, lhistogramme peut indiquer une exposition différente de lexposition réelle de la photo prise.
Lhistogramme napparaît pas lorsque vous utilisez Coupling Shot (page 85) ou Pre-shot (page 87).
Lhistogramme RVB (couleurs de base) napparaît que pour les photos. Dans le mode Séquence vidéo, seul lhistogramme de lexposition apparaît sur l’écran.

Réglages de l’appareil en mode REC

Les paramètres qui peuvent être réglés avant la prise de vue en mode REC sont les suivants.
Sensibilité ISO
Netteté
Saturation
Contraste
Grille On/Off
Revue photos On/Off
Aide Icône On/Off
Réglage des touches G/D
Réglages par défaut à la mise sous tension
Réinitialisation de lappareil photo
REMARQUE
Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détail.
Taille (page 65)Qualité (page 66)Balance des blancs (page 78)Zoom numérique (page 57)Zone AF (page 70)Auto Pan (page 69)Intensité flash (page 61)Assistance flash (page 61)
99
Page 100
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

Spécification de la sensibilité ISO

Vous pouvez changer le réglage de sensibilité ISO pour obtenir de meilleures photos dans les lieux mal éclairés ou lorsque vous utilisez des vitesses dobturation rapides.
La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à lorigine la sensibilité des pellicules photographiques.
Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour lenregistrement dans les lieux mal éclairés.
1.
Dans un mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet “REC”, puis “ISO” et appuyez sur [].
3.
Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
Pour obtenir:
Sélection automatique de la sensibilité
Sensibilité plus faible
Sensibilité plus élevée
Sélectionner ce réglage:
Auto
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
IMPORTANT !
Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaître sur la photo lorsquune vitesse dobturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préférable dutiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
La prise de vue dun sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut entraîner un mauvais éclairage du sujet.
REMARQUE
Les touches [] et [] peuvent être personnalisées (page 104) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus dans un mode REC.
100
Loading...