Casio EXZ500 User Manual [es]

Cámara digital
EX-Z500
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO.
Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario.
Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Para una información más actualizada de este producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en: http://www.exilim.com/.
S
K806FCM1DMX

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Desembalaje

Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible.
Cámara
CD-ROM
Pila de litio ion recargable
(NP-40)
Cable USB
• Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende del área en donde ha comprado la cámara.
* La forma del enchufe
del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o área geográfica.
Adaptador de CA especial
(Tipo interno) (AD-C52G)
Cable de alimentación de CA
Base USB
(CA-29)
Cable AV
○○○○○
*
Correa
Referencia básica
Adaptador de CA especial
(Tipo enchufable) (AD-C52J)
2
B
INTRODUCCIÓN

Contenidos

2 INTRODUCCIÓN
Desembalaje ................................................................ 2
Características ............................................................. 9
Precauciones ............................................................. 12
18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Primero, ¡cargue la pila! ............................................. 18
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj .................................................... 19
Para grabar una imagen ............................................ 20
Para ver una imagen grabada ................................... 21
Para borrar una imagen ............................................. 21
22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Acerca de este manual .............................................. 22
Guía general .............................................................. 23
Cámara 23 Base USB 25
Contenidos de la pantalla de monitor ........................ 26
Modo REC 26 Modo PLAY 28 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor 30
Fijando la correa ........................................................ 31
Requisitos de energía ................................................ 32
Colocando la pila recargable 32 Para cargar la pila 33 Para reemplazar la pila 38 Precauciones con la fuente de alimentación39 Activando y desactivando la alimentación de la
cámara 42
Configurando los ajustes de ahorro de energía44
Usando los menús sobre la pantalla ......................... 45
Configurando los ajustes del reloj y el idioma
de presentación .......................................................... 48
Para configurar los ajustes de idioma de la
presentación y reloj 49
51 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA
Grabación de una imagen ......................................... 51
Apuntando con la cámara 51 Grabación de una imagen 52
Usando el zoom ......................................................... 58
Zoom óptico 58 Zoom digital 60
3
INTRODUCCIÓN
Usando el flash .......................................................... 62
Condición de unidad de flash 64 Cambiando el ajuste de intensidad del flash 65 Usando la asistencia de flash 65
Usando el disparador automático .............................. 67
Especificando el tamaño de la imagen ...................... 70
Especificando la calidad de la imagen ...................... 71
72 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN
Seleccionando el modo de enfoque .......................... 72
Usando el enfoque automático 73 Usando el modo macro 76 Usando Pan Focus 77 Usando el modo de infinito 77 Usando el enfoque manual 78 Usando el bloqueo de enfoque 79
Compensación de exposición
(cambio de valor de exposición (EV)) ....................... 80
Ajustando el equilibrio de blanco ............................... 82
Configurando el ajuste del equilibrio de blanco
manualmente 83
Grabando imágenes consecutivas
(Modo de disparador continuo) .................................. 85
Usando en el modo BEST SHOT .............................. 86
Visualizando individualmente las escenas de muestra 88 Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT 89 Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT 90
Reduciendo los efectos del movimiento de la
mano o del sujeto ....................................................... 91
Fotografiando con alta sensibilidad ........................... 92
Grabando imágenes de tarjetas de negocio
y documentos (Business Shot) .................................. 93
Para usar Business Shot 94
Grabando una película ............................................... 95
Especificando la calidad de imagen de película 96 Grabando una película 97
Grabación de audio .................................................... 99
Agregando audio a una instantánea 99 Grabando su voz 100
Usando el histograma .............................................. 102
Ajustes de la cámara en el modo REC ................... 105
Asignando funciones a las teclas [] y [왘] 106 Activando y desactivando el cuadriculado
sobre la pantalla 107 Activando y desactivando la revisión de imagen 107 Especificando los ajustes fijados por omisión
al activar la alimentación 108 Especificando la sensibilidad ISO 110 Seleccionando el modo de medición111 Usando la función de filtro 112 Especificando la nitidez de contornos 113 Especificando la saturación de color 113 Especificando el contraste 114 Reposicionando la cámara 114
4
INTRODUCCIÓN
115 REPRODUCCIÓN
Operación de reproducción básica ...........................115
Reproduciendo una instantánea con audio 116
Ampliando y reduciendo con el zoom la
imagen visualizada ................................................... 117
Cambiando el tamaño de una imagen...................... 118
Recortando una imagen............................................ 119
Reproduciendo y editando una película .................. 121
Reproduciendo una película 121 Editando una película 122 Capturando una imagen fija desde una película
(MOTION PRINT) 126
Visualizando la visualización de 9 imágenes .......... 127
Visualizando la pantalla de calendario .................... 128
Reproduciendo una muestra de diapositivas .......... 129
Usando la función Photo Stand 132
Rotando la imagen de la presentación .................... 133
Agregando audio a una instantánea........................ 134
Para regrabar el audio 135
Reproduciendo una grabación de voz ..................... 136
Visualizando las imágenes de la cámara en
una pantalla de TV ................................................... 137
Seleccionando el sistema de salida de video 138
140 BORRANDO ARCHIVOS
Borrando un solo archivo ......................................... 140
Borrando todos los archivos .................................... 141
142 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS
Carpetas ................................................................... 142
Archivos y carpetas de memoria 142
Protegiendo los archivos ......................................... 143
Para proteger un solo archivo 143 Para proteger todos los archivos en la memoria 144
Usando la carpeta FAVORITE ................................. 144
Para copiar un archivo a la carpeta FAVORITE 144 Para visualizar un archivo en la carpeta FAVORITE 146 Para borrar un archivo desde la carpeta FAVORITE 147 Para borrar todos los archivos de la carpeta
FAVORITE 147
148 OTROS AJUSTES
Configurando los ajustes de sonido ........................ 148
Para configurar los ajustes de sonido 148 Para ajustar el nivel de volumen de tono de
confirmación 148 Para ajustar el nivel de volumen de audio para la
reproducción de película e instantánea con audio 149
5
INTRODUCCIÓN
Especificando una imagen para la
pantalla de inicio ...................................................... 149
Especificando el método de generación de
número de serie del nombre de archivo .................. 150
Ajustando el reloj ..................................................... 151
Para seleccionar su zona horaria local 151 Para ajustar la hora y fecha actuales 152 Cambiando el formato de la fecha 152
Usando la hora mundial ........................................... 153
Para visualizar la pantalla de hora mundial 153 Para configurar los ajustes de la hora mundial 153
Cambiando el idioma de la presentación ................ 154
Cambiando el brillo de la pantalla del monitor ........ 155
Cambiando el protocolo de puerto USB .................. 155
Configurando las funciones de activación/desactivación con
[ ] (REC) y [ ] (PLAY) ....................................... 156
Formateando la memoria incorporada .................... 157
159 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA
Usando una tarjeta de memoria .............................. 160
Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara 160 Para reemplazar la tarjeta de memoria 161 Formateando una tarjeta de memoria 162
Copiando archivos ................................................... 163
Para copiar todas los archivos de la
memoria incorporada a una tarjeta de memoria 164 Para copiar un archivo específico desde una
tarjeta de memoria a la memoria incorporada 164
166 IMPRESIÓN DE IMÁGENES
DPOF ........................................................................ 167
Para configurar los ajustes de impresión para
una sola imagen 168 Para configurar los ajustes para todas las imágenes 169
Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT ............. 170
Impresión de fecha 174
PRINT Image Matching III ............................................ 175
Exif Print ................................................................... 175
6
INTRODUCCIÓN
176 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora con
Windows ................................................................... 176
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 184
Usando una tarjeta de memoria para transferir
imágenes a una computadora ................................. 188
Datos de la memoria ................................................ 189
Acerca del protocolo DCF 189 Estructura de carpetas de la memoria 190 Archivos de imágenes soportados por la cámara 191
193 USANDO LA CÁMARA CON UNA
COMPUTADORA
Usando la cámara con una computadora
con Windows ............................................................ 193
Acerca del CD-ROM incluido 193 Requisitos de sistema informático 195 Administrando imágenes en una PC 196 Retocando, reorientando e imprimiendo una
instantánea 199 Reproduciendo una película 201 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 202 Registro del usuario 202 Saliendo desde la aplicación del menú 202
Usando la cámara con una computadora
Macintosh ................................................................. 203
Acerca del CD-ROM incluido 203 Requisitos de sistema informático 204 Administrando imágenes en una computadora
Macintosh 205 Reproducción de una película 206 Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 206 Para registrarse como un usuario de la cámara 207
208 APÉNDICE
Referencia de menú ................................................. 208
Referencia de lámparas indicadoras ........................211
Guía de solución de problemas ............................... 214
Si tiene algún problema al instalar el
controlador USB... 219 Mensajes de la presentación 220
Especificaciones ...................................................... 222
7
INTRODUCCIÓN
¡IMPORTANTE!
Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso o mal funciona miento de la EX-Z500.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable ante ningún daño o pérdida sufrida por Ud. o cualesquier tercera parte debido al uso de las aplicaciones Photo Loader y/o Photohands.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tampoco asumirá ninguna responsabilidad ante ningún daño o pérdida, ocasionado por el borrado de datos como resultado de una falla en la operación, reparación o cambio de pila. Cerciórese de guardar copias de reserva de todos los datos importantes en otros medios, para protegerlos contra posibles pérdidas.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto mostrados en esta guía del usuario pueden diferir en algo de las pantallas y configuración de la cámara real.
• El logotipo SD es una marca registrada.
• Windows, Internet Explorer, Windows Media y DirectX son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon Technologies AG de Alemania, y licenciada a la Asociación MultiMediaCard (MMCA).
• Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres de compañías, productos y servicios usados aquí también pueden ser marcas registradas o marcas de servicios de terceros.
• Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló anteriormente, todos los derechos de autor y otros derechos relacionados a esta aplicaciones revierten a CASIO COMPUTER CO., LTD.
8
INTRODUCCIÓN
Panel LCD
El panel LCD es un producto de lo más avanzado en tecnología de fabricación de pantallas LCD, que proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%. Esto significa, que el 0,01% de los pixeles totales pueden estar defectuosos (pueden fallar de iluminarse o permanecer iluminados en todo momento).
Restricciones de derechos del autor
Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión personal, las copias sin autorización de los archivos de instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales. La distribución a terceras partes de tales archivos sobre el Internet sin permiso del poseedor de los derechos del autor, ya sea para lucro o gratis, viola las leyes de los derechos del autor y contratos internacionales.

Características

• 5,0 millones de pixeles efectivos
El CCD provee un total de 5,25 millones de pixeles para brindar imágenes de extraordinaria resolución y abundantes detalles.
• Pantalla de monitor LCD color tipo TFT de 2,7 pulgadas.
• Memoria incorporada de 8,7 MB
Las imágenes pueden grabarse sin usar una tarjeta de memoria.
• Viene con una base USB
La base USB incluida puede usarse para cargar la pila de la cámara (página 33), para ver las imágenes en una pantalla de TV (página 137) y para transferir imágenes a una computadora (página 176). La función Photo Stand le permite ver las imágenes mientras la cámara se encuentra sobre la base (página 132).
• Activando la alimentación en el modo REC o PLAY (página 156)
Presione [ ] (REC) o [ ] (PLAY) para activar la alimentación de la cámara e ingrese el modo que desea usar.
• Luz de asistencia AF (página 65)
Mejora la precisión del enfoque automático cuando toma fotografías bajo condiciones de luz débiles.
9
INTRODUCCIÓN
Zoom 12X (página 58)
Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X
Disparador automático triple (página 67)
El disparador automático puede ajustarse para que se repita automáticamente hasta tres veces.
Obturación rápida (página 74)
Cuando presiona el botón disparador en toda su extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se realice el enfoque automático. Esto ayuda a evitar la pérdida de momentos especiales mientras espera a que la cámara realice el enfoque automático.
Selección automática del área de enfoque (página 75)
Cuando se selecciona ltiple para el área de enfoque automático, la cámara toma simultáneamente lecturas de medición en nueve puntos diferentes y selecciona automáticamente la mejor.
BEST SHOT (Mejor toma) (página 86)
Simplemente seleccione la escena de muestra que coincida con el tipo de imagen que está tratando de grabar, y la cámara realiza automáticamente los ajustes complicados para obtener imágenes hermosas en todo momento. Se han incluido nuevas escenas de muestra BEST SHOT con los ajustes ideales para alta sensibilidad y antivibración.
Business Shot (página 93)
Business Shot (Toma de negocio) corrige automáticamente las formas rectangulares cuando se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca o sujetos similares desde un ángulo.
Grabación de película con audio (página 95)
Resolución VGA, 30 fps, formato Motion JPEG
MOTION PRINT (página 126)
Captura cuadros desde una película y crea imágenes fijas que son adecuadas para la impresión.
Modo de instantánea con audio (página 99)
Utilice este modo para grabar instantáneas que también incluyan audio.
Grabación de voz (página 100)
Grabación de entrada de voz fácil y rápida.
Histograma RGB en tiempo real (página 102)
Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo condiciones de iluminación difíciles sean más fáciles que nunca.
10
INTRODUCCIÓN
Pantalla de calendario (página 128)
Una simple operación visualiza un calendario de mes completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una imagen en miniatura del primer archivo grabado para esa fecha, lo cual ayuda que la búsqueda para un archivo particular sea más rápida y fácil.
Post-grabación (página 134)
Utilice este modo para agregar audio a las instantáneas después de grabarlas.
Ajustes de sonido seleccionables (página 148)
Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
Hora mundial (página 153)
Una operación simple ajusta la hora actual para su ubicación actual. Puede seleccionar desde entre 162 ciudades en 32 zonas horarias.
Soporte para tarjetas de memoria SD y MMC (Tarjetas MultiMediaCard) para la ampliación de la memoria (página 159)
•“Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) (DPOF) (página 167)
Las imágenes pueden ser impresas fácilmente en la secuencia que desea usando una impresora compatible DPOF. DPOF también puede ser usado por servicios de impresión profesional cuando se especifican imágenes para producir impresiones.
Soporte para PictBridge y USB DIRECT-PRINT (página 170)
Conecte directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT, y podrá imprimir imágenes sin tener que usar una computadora.
Compatible con PRINT Image Matching III (página 175)
Las imágenes incluyen datos de PRINT Image Matching III (el ajuste de modo y otra información de ajuste de la cámara). Una impresora que soporta las lecturas PRINT Image Matching III estos datos y ajusta la imagen impresa de acuerdo a ello, de modo que sus imágenes salen exactamente de la manera que quería cuando las grabó.
Almacenamiento de datos DCF (página 189)
El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Design rule for Camera File system) proporciona compatibilidad de imágenes entre la cámara digital y las impresoras.
11
INTRODUCCIÓN
Se incluyen las aplicaciones Photo Loader y Photohands (páginas 196, 199, 205)
Su cámara viene incluida con Photo Loader, la popular aplicación que carga automáticamente las imágenes desde su cámara a su PC. También se incluye Photohands, una aplicación que realiza retoques de imágenes de una manera fácil y rápida.

Precauciones

Precauciones generales
Siempre que utilice los modelos EX-Z500 asegúrese de observar las siguientes precauciones importantes.
Todas las referencias en este manual a “cámara se refieren a la cámara digital CASIO EX-Z500.
No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada mientras opera un vehículo motorizado o mientras camina. Haciéndolo crea el riesgo de accidentes serios.
No trate de abrir la caja de la cámara ni intente realizar sus propias reparaciones. Los componentes internos de alto voltaje pueden crear el peligro de descargas eléctricas al quedar expuestos. Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO.
Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
No dispare el flash en dirección de una persona que está conduciendo un vehículo automotor. Haciéndolo puede interferir con la visión del conductor y crear riesgo de accidentes.
12
INTRODUCCIÓN
No dispare el flash mientras se encuentre demasiado cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash puede ocasionar daños en los ojos si es disparado cerca de los ojos. Esto es verdaderamente en especial con los niños más pequeños. Cuando utilice el flash, la cámara debe estar por lo menos a un metro de los ojos del sujeto.
Mantenga la cámara alejada del agua y otros líquidos, no permita que se moje. La humedad crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice la cámara en exteriores cuando está lloviendo o nevando, en la costa o playa, en el baño, etc.
En caso de que alguna materia extraña o agua ingrese a la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
En caso de que observe humo u olores extraños provenientes de la cámara, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, teniendo cuidado de no guemarse sus dedos, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente. Usando la cámara bajo estas condiciones crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Luego de asegurarse de que no haya más humo saliendo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No intente realizar su propio mantenimiento.
No toque el adaptador de CA para energizar otro dispositivo que no sea esta cámara. No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el que viene con esta cámara.
No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de una estufa.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente de alimentación y limpie el área alrededor de los contactos del enchufe. El polvo que se acumula alrededor de los contactos puede crear el riesgo de incendios.
Si la caja de la cámara llega a fisurarse debido a caídas o debido a un trato inadecuado, desactive inmediatamente la alimentación. Luego, retire la pila de la cámara y desenchufe el cable de alimentación del adaptador de CA desde el tomacorriente, y comuníquese con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su domicilio.
13
INTRODUCCIÓN
No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo
crea el riesgo de un accidente.
Daños físicos y fallas en el funcionamiento de esta cámara pueden ocasionar que los datos almacenados en su memoria se borre. Siempre mantenga copias de reserva de los datos, transfiriendo los datos a la memoria de una computadora personal.
No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se graba una imagen. Haciéndolo no solamente hará que el almacenamiento de la imagen actual sea imposible, sino que también puede alterar otros datos de imágenes que ya están almacenados en la memoria de la cámara.
¡Pruebe por una operación apropiada antes de usar la cámara!
Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar una cantidad de imágenes de prueba y comprobar los resultados, para asegurar que la cámara está configurada correctamente y operando apropiadamente.
14
INTRODUCCIÓN
Precauciones con los errores de datos
Su cámara digital está fabricada usando componentes digitales de precisión. Cualquiera de las acciones siguientes crea el riesgo de alteración de datos en la memoria de la cámara.
Retirando la pila o tarjeta de memoria, o fijando la
cámara sobre el base USB mientras la cámara está realizando una grabación u operación de acceso de memoria.
Retirando la pila, retirando la tarjeta de memoria, o
colocando la cámara sobre la base USB, mientras la lámpara de operación se encuentra todavía destellando en verde después de desactivar la cámara.
Desconectando el cable USB, retirando la cámara
desde la base USB, o desconectando el adaptador de CA desde la base USB mientras una operación de comunicación de datos se encuentra en progreso.
Alimentación de pila bajaOtras operaciones anormales
Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de monitor (página 220). Para eliminar la causa del error siga las instrucciones provistas por el mensaje.
Condiciones de operación
Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C.
No utilice ni guarde la cámara en las áreas siguientes.
En áreas expuestas a la luz directa del sol.En áreas sujetas a alta humedad o polvo.Cerca de acondicionadores de aire, estufas u otras
áreas sujetas a temperaturas extremas.
Dentro de vehículos cerrados, especialmente uno
estacionado y expuesto al sol.
En áreas sujetas a fuertes vibraciones.
15
INTRODUCCIÓN
Condensación
Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse condensación en el exterior o interior de los componentes. La condensación puede ocasionar fallas de funcionamiento de la cámara, de modo que debe evitar la exposición a toda condición que pueda ocasionar condensación.
Para evitar la formación de condensación, coloque la cámara en una bolsa plástica antes de transportarla a un lugar en donde la temperatura es mucha más baja o alta que en el lugar actual en donde se encuentra. Déjela dentro de la bolsa plástica hasta que el aire dentro de la bolsa, alcance la misma temperatura que en el nuevo lugar. Si se forma condensación, retire la pila de la cámara y deje la cubierta del compartimiento de pila abierta durante unas pocas horas.
Fuente de alimentación
Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado.
Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. La fecha y la hora se reposicionan siempre que la cámara deje de recibir energía de la pila y/o de la base USB durante unas 30 horas. Asegúrese de reconfigurar estos ajustes después que se interrumpe la alimentación (página 151).
Objetivo
No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del objetivo y ocasionar fallas.
Algunas veces puede observar alguna distorsión en ciertos tipos de imágenes, tales como ligera desviación en las líneas que deben ser rectas. Esto se debe a las características del objetivo, y no indica ninguna falla de funcionamiento de la cámara.
16
INTRODUCCIÓN
Cuidados de la cámara
Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en el objetivo pueden interferir en la grabación de una imagen adecuada. No toque la superficie del objetivo de conversión con sus dedos. Utilice un soplador para quitar el polvo o partículas de suciedad de la superficie del objetivo. Luego, limpie la superficie del objetivo con un paño suave y seco.
Las huellas digitales, la suciedad y otras impurezas sobre el flash pueden interferir en el correcto funcionamiento de la cámara. Evite tocar el flash. Si se ensucia el flash, limpie con un paño suave y seco.
Si el exterior de la cámara necesita limpieza, limpie con un paño suave y seco.
Otros
La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica ninguna falla de funcionamiento.
17

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Primero, ¡cargue la pila!

1.
Coloque la pila dentro de la cámara (página 32).
1
2.
Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 33).
Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Para lograr una carga completa tomará unos 180 minutos.
2
3
Tope
1 Tipo interno
○○○○○○○○○○○○○
1 Tipo enchufable
18
2
Lámpara [CHARGE] Cargando: Se ilumina en rojo. Carga completa: Se ilumina en verde.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj

Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la página 48.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
DISP
[]
[][왘]
[]
SET
[SET]
1.
Presione el botón de alimentación para activar la cámara.
2.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el idioma que desea.
3.
Presione [SET] para registrar el ajuste de idioma.
4.
Utilice [], [], [] y [] para seleccionar el área geográfica que desea, y luego presione [SET].
5.
Utilice [] y [] para seleccionar la ciudad que desea, y luego presione [SET].
6.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de hora de verano (DST) que desea, y luego presione [SET].
7.
Utilice [] y [] para seleccionar el ajuste de formato de fecha que desea, y luego presione [SET].
8.
Ajuste la fecha y la hora.
9.
Presione [SET] para registrar los ajustes del reloj y salir de la pantalla de ajuste.
19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
3

Para grabar una imagen

Para los detalles vea la página 52.
Icono de grabación
automática
2
Cuadro de
enfoque
Lámpara de operación
Antes de usar una tarjeta de memoria disponible comercialmente, asegúrese primero de formatearla usando el procedimiento de formateado de la cámara. Para los detalles acerca del formateo de una tarjeta de memoria, vea la página 162.
1.
Presione [ ] (REC).
Esto ingresa el modo REC (grabación).
2.
Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara finaliza su operación de enfoque
1
automático, el cuadro de enfoque se torna de color verde y la lámpara de operación se enciende en verde.
3.
Sostenga la cámara fijamente, y presione suavemente el botón disparador en toda su extensión.
20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Para ver una imagen grabada

Para los detalles vea la página 115.
1
2
1.
Presione [ ] (PLAY).
Esto ingresa el modo PLAY (reproducción).
2.
Utilice [] y [] para pasar a través de las imágenes.

Para borrar una imagen

Para los detalles vea la página 140.
1
2, 3, 4, 5
1.
Presione [ ] (PLAY).
2.
Presione [] ( ).
3.
Utilice [] y [] para visualizar la imagen que desea borrar.
4.
Utilice [] y [] para seleccionar Borrar”.
Para salir de la operación de borrado de imagen sin borrar nada, seleccione Cancelar”.
5.
Presione [SET] para borrar la imagen.
21

PREPARACIONES PREVIAS AL USO

PREPARACIONES PREVIAS AL USO
Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara.

Acerca de este manual

Esta sección contiene información acerca de las convenciones usadas en este manual.
Terminología
La tabla siguiente define la terminología usada en este manual.
Este término usado en este manual:
cámara
memoria de archivo
pila
cargador
Significa esto:
La cámara digital CASIO EX­Z500.
La ubicación en donde la cámara almacena actualmente las imágenes que graba (página 53).
La pila de litio ion recargable NP-40.
El cargador CASIO BC-30L disponible opcionalmente.
Este término usado en este manual:
ruido digital
Significa esto:
Ligeras manchas o nieve en una imagen grabada o en la pantalla del monitor, que hace que la imagen se vea granulada.
Operaciones de botón
Las operaciones de botón se indican mediante el nombre del botón entre corchetes ([ ]).
Texto sobre la pantalla
El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante comillas (“ ”).
Información suplementaria
¡IMPORTANTE! indica una información muy importante que necesita saber para usar la cámara correctamente.
NOTA indica una información que es práctica cuando se opera la cámara.
22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
Memoria de archivo
El término “memoria de archivo” en este manual, es un término general que se refiere a la ubicación en donde su cámara está almacenando actualmente las imágenes que graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las siguientes tres ubicaciones.
• La memoria incorporada en la cámara.
• Una tarjeta SD colocada en la cámara.
• Una tarjeta MultiMediaCard colocada en la cámara.
Para mayor información acerca de cómo la cámara almacena las imágenes, vea la página 189.

Guía general

Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara.

Cámara

Parte delantera
2
3
4
5
1
1 Controlador de zoom
2 Botón disparador 3 Botón de alimentación 4 Micrófono
7
5 Lámpara de luz de
asistencia AF/disparador automático
6 Objetivo 7 Flash
23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
H
Parte trasera
Parte trasera Parte inferior
8
9
0
F
E
C
D
8 Lámpara de operación 9 Botón [ ] (modo PLAY) 0 Botón [ ] (modo REC) A Botón [BS] (BEST SHOT) B Anillo de correa C [][][][] D Botón [SET] E Botón [MENU] F Pantalla de monitor
A B
[]
[][왘]
[]
DISP
SET
G Tope H Ranura de tarjeta de memoria I Compartimiento de pila J Cubierta del compartimiento de pila K Orificio de tornillo de trípode
* Utilice este orificio para fijar un trípode.
L Conector M Altavoz
G
[SET]
IJKLM
24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
6
2

Base USB

Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes.
Carga de pila (página 33)
Visualización de las imágenes usando la función de muestra de diapositivas Photo Stand (página 131).
Capacidad de conexión a TV para ver las imágenes en una pantalla de televisión (página 137).
Conexión directa a una impresora para la impresión (página 170).
Transferencia automática de imágenes a una computadora (página 176)
¡IMPORTANTE!
Utilice únicamente la base USB (CA-29) que viene con la cámara. No se admite el uso de otras bases USB.
Parte delantera
5
4
Parte trasera
8
7
25
1
1 Conector de cámara 2 Lámpara [USB] 3 Botón [USB] 4 Botón [PHOTO] 5 Lámpara [CHARGE]
3
6 [DC IN 5.3V]
(Conector de adaptador de CA)
7 [AV OUT]
(Puerto de salida AV)
8 [ ] (Puerto USB)
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Contenidos de la pantalla de monitor

La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara.
Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.

Modo REC

Indicadores de la pantalla
35
2 467
9
81
I H
G
F
E
1 Indicador de modo de
flash (página 62)
Automático
0
A B C
D
Flash desactivado Flash activado Reducción de ojos rojos
aparece momentáneamente al seleccionar Auto como el modo de flash, y luego desaparece.
Si la cámara detecta que se requiere del flash mientras el flash automático se encuentra seleccionado, el indicador de activación de flash aparecerá cuando se presione el botón disparador hasta la mitad.
2 Indicador de modo de
enfoque (página 72)
Enfoque automático Macro Pan Focus Infinito
Enfoque manual
aparece momentáneamente al seleccionar el enfoque automático, y luego desaparece.
3 Indicador de equilibrio
de blanco (página 82)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna
Tungsteno Manual
aparece
AWB
momentáneamente al seleccionar el equilibrio del blanco autómatico, y luego desaparece.
4 Modo de disparador
continuo (página 85)
Ninguno Toma única
Disparador continuo
5 Disparador automático
(página 67)
Ninguno 1 imagen
Disparador automático
10
s
de 10 seg. Disparador automático
2
s
de 2 seg. Disparador automático
x3
triple
6 Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT Película Grabación de voz
26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
7 Indicador de modo de
medición (página 111)
Múltiple Ponderado en el centro Puntual
8 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 70)
9 • Instantáneas:
Capacidad de la memoria (páginas 54, 222)
Películas: Tiempo de grabación restante (
página
97)
0 • Instantáneas:
Calidad de imagen (página 71)
F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Calidad de imagen (página 96)
HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
A Sensibilidad ISO
(página 110)
B Valor de apertura
(página 54)
C Valor de velocidad de
obturador (página 54)
D Fecha y hora
(página 151)
E Valor de exposición (EV)
(página 80)
F Capacidad de pila
(página 38)
G Histograma (página 102) H Indicador de antivibración
(página 91)
I Cuadro de enfoque
(página 53)
Enfoque completado: Verde
Enfoque fallado: Rojo
NOTA
Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO hace que el valor correspondiente en la pantalla del monitor se vuelva de color ámbar.
Cambiando el ajuste de cualquiera de las funciones siguientes ocasionará que sobre la pantalla de monitor, aparezca un texto de ayuda de iconos. Modo de flash, modo de enfoque, equilibrio de blanco, disparador automático, tipo de grabación, y cambio de EV.
27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
K
L
K Indicador de zoom digital (página 60) L Indicador de zoom (página 60)
El lado izquierdo indica el zoom óptico.
El lado derecho indica el zoom digital.

Modo PLAY

F
E
1 Tipo de archivo del modo
PLAY
Instantánea Película Instantánea con audio Grabación de voz
2 Indicador de protección de
imagen (página 143)
28
D C
12 3
0AB
3 Nombre de carpeta/
Nombre de archivo (página 142)
Ejemplo: Cuando un archivo llamado CIMG0023.JPG se almacena en una carpeta llamada 100CASIO
100-0023
Nombre de carpeta
4 • Instantáneas: Calidad de
imagen (página 71) F : Fino N : Normal E : Económico
Películas: Tiempo de grabación (página 97)
4 5
6 7 8 9
Nombre de archivo
PREPARACIONES PREVIAS AL USO
5 • Instantáneas: Tamaño de
imagen (página 70)
Películas: Calidad de imagen (página 96) HQ : Calidad alta NORMAL : Normal LP : Larga duración
6 Sensibilidad ISO
(página 110)
7 Valor de apertura
(página 54)
8 Valor de velocidad de
obturador (página 54)
9 Fecha y hora
(página 151)
0 Indicador de modo de
medición (página 111)
Múltiple Ponderado en el centro Puntual
A Indicador de equilibrio de
blanco (página 82)
Automático
AWB
Luz diurna Nublado Sombra
Blanco día
Luz diurna Tungsteno Manual
B Indicador de modo de
flash (página 62)
Flash activado Flash desactivado Reducción de ojos rojos
C Tipos de grabación
Grabación automática BEST SHOT
D Capacidad de pila
(página 38)
E Histograma (página 102) F Valor de exposición (EV)
(página 80)
¡IMPORTANTE!
Alguna información puede no visualizarse adecuadamente si visualiza una imagen que fue grabada usando un modelo de cámara diferente.
29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO

Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor

A cada presión de [] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
Modo REC
Indicadores activados Histograma activado
Indicadores desactivados
Modo PLAY
Indicadores activados
30
Activación de
histograma / detalles
Indicadores desactivados
Loading...
+ 197 hidden pages